00:00Musik
00:39Musik
01:10Musik
01:30Musik
01:31Musik
01:31Musik
01:31Musik
01:36Musik
01:37Musik
01:47Musik
01:47Musik
01:47Musik
01:47Musik
01:47Musik
01:47Gehreit-Full-Sound.
02:42早く返してね良品安心しろそんなに急に殺されたりはしないはっはっは返せよ良品これひろみちゃんが買ったのフル本屋だけどこれでいっぱい曲覚えて弾きまくろうかなって
03:08すごいやる気だねえギター一本持てて弾けないのってカッコ悪いでしょでもこういう本分かりにくくてあんまり本を当てにしない方がいいよ間違ってるとこも多いしえじゃあどうやって曲を覚えるんですかうーん実際に曲を耳で聴いてコピーするのがいいんじゃないかな人それぞれとは思うけど
03:34俺の場合はまずコードブックを買ってきてとにかくひたすらコードを覚えまくったよそれって指の押さえるところ書いてあるのですかうん押さえて鳴らすとジャーンって和音が出るやつ俺の場合はとにかくひたすら地道にコードを覚えまくったそしたら耳コピーとかできるようになるんですかうーんあと周りの人に聞いたりとかしながらかな
03:53すごいやっぱり小雪くんって天才ですそそうかな普通だと思うけどでも小雪はかなり耳がいいと思うよとにかく地道にコツコツかなどんな天才でもいきなり上手くなったわけじゃないと思うんだそうかな
04:09俺他に取り得ないしギター弾くの楽しいし弾くのが嫌になったこと一度もないな一度はあるかな
04:32ルシールをなくしたリュウスケくんはレスポールカスタムを使っているやはりルシールの音には敵わないしリュウスケくんも不満気だけど
04:55リュウスケくんも作ったリフをもとにみんなでジャムって完成させたブレインストーンこの曲は今までで一番攻撃的なすごい曲だ秋までに新しいCD作ろうか
05:19おいリュウスケ俺たち全然持ちよくないんだぜなんだよカバーアルバムでもやろうってのかいや新しいのを作るんだだいたいさ全米カレッジチャートのトップ10に入っているCD作ったのに印税ゼロって悔しいだろそれってお前のせいじゃんとにかくCD作ろうぜ
05:37それはそうとさグレイトフルサウンドの剣はどうなってんのよレオンからの連絡はまだないよレオンのやつあてにできんのかね他にどうしようもねえじゃんまあそうだけどさ
06:04確かに経費もバカにならないよね
06:24いやこういう地道な作業が大切なんだチラシを見て面白そうだと思ってライブに来てくれる人が一人でもいたらそこから広がる可能性だったらなるんだよろしく俺たちのバンドをベックって言いますよかったら遊びに来てくださいなにか
06:48あはははははうわーすごいよーこんなに楽しくやせられますねブラボーこいつらが今日の対話かレックだってさふざけた名前だよな雑誌で読んだぜ
07:07あのキャップかぶったガキがダイブリの映画にちょろっと出てるんだとよへーこの前のウイスキーやゴーゴーですげえ入りだったらしいけどなどうせミーハー人気の今時なバンドだろこのマーキーで生き残るのはきついだろうなどうせ自然淘汰で消えてく運命さ
07:36こりゃトータさんは俺らか
07:58ベックンどうすか店長へへへへ当人はライブハウスやめられそうなんねえなねえ渋谷の見た
08:01?うんヨシトかっこいいよねマジウケた
08:14あっはっはっはっはプロモーションとしては最高だろうねグレイトフルサウンドのチケットも売れてるみたい
08:30渋谷パニックかたぶん昔ストーンズがニューヨークでやったプロモーションを真似たんだろうけどストーンズか俺たちとは次元が違うよね人は人さ俺たちには俺たちのやり方がある
08:44ん?リュウスケくんおう小雪か今釣り堀に行こうと思ってたんだけどさマホに渡してほしいものがあってアイツなら今いるぞ
08:51Hey, Koyuki!
08:55Hey, das ist mein Vater.
08:58Was ist das?
09:00Kishu mei.
09:01Mäho hat sich immer zu essen.
09:05Danke.
09:07Ich bin der Klass-Mate, Melanie.
09:10W-Wine, thank you.
09:13Why are you?
09:14I can't hear you.
09:17It's so cool.
09:19It seems that Melanie is Japan.
09:23I have no French-Mate.
09:25I'm sorry, it is so messy.
09:26Maho, you thought you were all in a month?
09:28You're crazy, aren't you?
09:31And...
09:31You're crazy.
09:33You're such crazy.
09:35You History-Mate, you did not say morning.
09:37Esktu...
09:38What the hellas tu?
09:40Er...
09:40Soll ich...
09:41Äh?
09:49Wenn ich mich an, wenn ich meine Freundin bin, ist das珍しい, was ich nicht so schön.
09:56Ich bin nur für mich, was ich.
10:22さすが先進国アメリカえっ千葉が出んのかうん出番は10時くらいだって受付で千葉の名前出せばただで入れてくれるようにしとくってさ千葉のやつどういうつもりなんだ
10:34ああああああああああ 目を覚ます午前11週一の急走急ピッチの毎日からオフに進むスウェッチからスモーク行ってくすぐクーセット食って書いて食って抜いて書いて寝てまた抜ける幸福
10:45そんなテンション巻くちょっと迷路に乗ってを直撃有限ライブスローに耳を傾きある滑り出す音と言葉のリズム大ハードなあどうやこの改新
10:58あいつ 様になってたら千葉くんベック脱退してこっちを本格的にやるつもりなのかなあいつなりの武者修行だよ
11:09あいつ例の夢見てねえことすごく気にしてんだぜ千葉はモンゴリアンチョップスクラットって背中に掘りかねない
11:10そんな男だからな
11:23ほんと馬鹿な奴だぜ 夢のことなんかでバンドのフロントマンクピにするわけねえのになはあはははは
11:26はははナッ
11:38ウェアンナッ
11:48Ja!
11:52Ja!
11:55Ja!
11:56Ja!
11:57Ja!
11:59Oh...
12:06An cht
12:07O-ka-sii na...
12:08Hane-kitté aulikara-sonna-ni tooku-e-wa-tobe-nay-haz-n-dak-k-do-n-a-k-do-na
12:12-a-saitou-san-is-sush-tou-kar-moodle-no?
12:15No.
12:18Kouyuki-tou-san-sush-ki-da-y-n-e!
12:20Kouyuki-tou-san-sush-ki-da-y-ro-ne-e!
12:21So-ka-n-a...
12:22Ma... kari-ni-mo-gita-no-sish-hō-dak-ra-ne-e!
12:27Kouyuki-tou-san-sush-ki-da-ro-n-e!
12:30Was?
12:32Ich habe noch ein Kind, als ich war ein Kind, und ich habe mich sehr interessiert.
12:37Ja, Frau, ich habe manchmal das Gespräch.
12:45Aber ich weiß nicht, dass ich mich nicht mehr als Kind, dass ich mich nicht mehr daran erinnere.
12:49Das ist das Gefühl, dass ich mich nicht mehr daran erinnere.
12:51Ich habe mich auf die Karte und mich auf die Karte zu singen, und ich habe mich sehr verändert.
12:57Aber jetzt ist es eine kleine kleine Kien-A-A-Ger.
13:02Ich gehe jetzt.
13:12Ich gebe dir meine Frau.
13:16Ja.
13:17Ich bin hier.
13:20Ich gehe jetzt nach Hause.
13:21Ich werde es nicht mehr verletzen.
13:22Ich werde es nicht mehr schlafen, wenn ich mich mit dem Kuchen und zwei.
13:27Ich werde es nicht mehr schlafen.
13:33Ich werde es nicht mehr schlafen.
13:43Ich denke, ich bin ein Mensch, wie ein Mensch.
13:48Ich bin sicher.
13:50Ich bin sicher.
13:53Ich bin sicher.
14:10Ich bin sicher.
14:16Danke.
14:18...
15:00Oh, oh, oh.
15:23Oh, oh, oh.
15:48Oh, oh, oh.
15:52...
15:59...
16:00...
16:00...
16:12Ich bin mit der Päge.
16:15Ich bin mit der Päge.
16:15Das ist dann eine neue Kunde.
16:17Aber...
16:18Es ist nicht so gut.
16:20Ich glaube, dass ich ihn nicht mehr in der Päge sind.
16:23Ich glaube, dass er alles fertig ist.
16:24Aber wenn ich ihn auf den Päge getroffen habe,
16:26hat mich nicht mehr so gut.
16:32Ich denke, es war ein bisschen wunderschön.
16:37Ich dachte, es war wirklich nicht so gut.
16:41Es hat sich plötzlich eine Melodie auf dem Kopf gespielt.
16:47Ich denke, ich will das mal hören.
16:51Ja.
17:00La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
17:19la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
17:21la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
17:21la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
17:21la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
17:21la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
17:21la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
17:21la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
17:21la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
17:21la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
17:21la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
17:22la la la
17:37Das war's für heute, dass ich Koeike gemacht habe.
17:40Ja.
17:46Dann, wo soll ich gehen?
17:48Okay, ich weiß das.
17:50Was ist das?
17:51Okay, ich bin da.
18:19Hey, es ist mein erstes Mal auf dem Helikopter.
18:26Ich habe das wiedergebracht.
18:27Wir sind zurück.
18:28Take it.
18:29Hey!
18:30You fucking talk too much!
18:32Shoot me if you wanna, right?
18:33You think I won't shoot you right here, motherfucker?
18:36Hey, stop it!
18:37We're talking business here.
18:43So, where are you going?
18:45North.
18:47Damn, motherfucker!
18:48You always get me in trouble with the boss.
18:50I can't shit with this guy.
19:04We're talking about it.
19:08I don't know.
19:12We're talking about it.
19:14That's what we love going on.
19:16Wow.
19:21Yeah.
19:24I do not want to be here.
19:26Thank you so much.
19:27We're talking about it.
19:28Do you know how these motherfuckers almost do this shit?
19:57You can get out of the crowd.
19:59Yes.
20:00I was trying to get out of the crowd.
20:02I couldn't do that.
20:05I'm not going to get out of the crowd.
20:08What? What?
20:09I'm going to talk to you with a band.
20:12You want to get out of the crowd, right?
20:14I talked to you yesterday.
20:18I came to the show.
20:20So, why?
20:21Why?
20:22That's why it's too bad.
20:24I don't think I'm going to get out of the crowd.
20:32Hey, Ryusuke.
20:35What's up?
20:36I'll help you with your help.
20:39Hey, I want to ask you this.
20:43Hmm?
21:12Who knew you were made in your way?
21:15Why are you making a phrase so well?
21:16I don't think so.
21:17I can't make a phrase so well before you started to build up.
21:20I can't make a phrase so well about this.
21:21That should be true.
21:21I can't do this.
21:38Okay, we're ready, Koyuki.
21:43What?
21:45Greatful Sound.
21:47Moment, wir gehen nach unten.
21:50Hey!
21:52M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M!
21:55Ich bin wahr, M-M-M-M-M-M!
22:00Wir werden nicht mehr von bei dir.
22:01Er ist nicht zu sagen.
22:02Ich habe bei Eddie nicht mehr Hilfe für die andere Schmerzen.
22:04Genau.
22:06Und so geht es für Leon?
22:11Ich möchte das mit der BANDA.
22:14Ich möchte jetzt die Banzer-Skill-upen.
22:21Chiba-kun, ich werde es bekommen.
22:23Das ist doch!
22:28Du bist so schwer.
22:29Du bist so schwer.
22:34Es ist so schön.
22:35Es ist so schön.
23:11Untertitelung. BR 2018
23:12Couldn't let myself to go
23:16Even thought I'd be in
23:21The end
23:46Full moon sways
23:53Smiling at my arms
23:56Full of those ears
24:19Subtitelung. BR 2018
24:19Look at that
24:20Subtitelung. BR 2018
24:21Subtitelung. BR 2018
Kommentare