Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 26 minutos
La Faire Perdre Le ContrÔLe Doublé - Film IntéGral
Transcripción
00:00:02¡Suscríbete al canal!
00:00:36¡Suscríbete al canal!
00:01:02¡Suscríbete al canal!
00:01:37¡Suscríbete al canal!
00:02:10¡Suscríbete al canal!
00:02:22¡Suscríbete al canal!
00:02:26¡Suscríbete al canal!
00:03:05¡Suscríbete al canal!
00:03:14¡Suscríbete al canal!
00:03:17¡Suscríbete al canal!
00:03:42¡Suscríbete al canal!
00:03:47¡Suscríbete al canal!
00:04:02¡Suscríbete al canal!
00:04:03¡Suscríbete al canal!
00:04:05¡Suscríbete al canal!
00:04:10¡Suscríbete al canal!
00:04:34¡Suscríbete al canal!
00:04:59¡Suscríbete al canal!
00:05:01¡Suscríbete al canal!
00:05:05¡Suscríbete al canal!
00:05:07...psychologiques, liées au contrôle, et à l'autorité.
00:05:10J'ai essayé avec tellement de personnes. Je n'arrive à bander qu'avec vous.
00:05:15Docteur Elena, vous êtes une dominatrice née.
00:05:17Vous l'avez senti aussi, non ? Pouvez-vous me tenir un peu plus, les reines ?
00:05:24Notre séance est terminée. Veuillez partir, Monsieur Silas.
00:05:28Mon mentor s'occupera de votre cadre désormais.
00:05:40Docteur Elena, vous êtes si professionnel. J'ai hâte de vous revoir.
00:05:50Tué par Silas ? Quelle bande de connards ! Envoyez quelqu'un d'autre pour le surveiller. Je dois trouver
00:05:56son coin faible.
00:05:57Silas ? Le patient d'hier. Donc, le mort était l'espion de Delson. Ils sont ennemis. Hé, hé, je
00:06:03suis rentrée.
00:06:04Si tard que ça. Tu as dû bien t'amuser sans moi, hein ?
00:06:09Pitié !
00:06:10Fais-moi jouir à fond ce soir, pour être crevé, de te défoncer la gueule.
00:06:21Putain ! Même baiser un cadavre, c'est mieux que toi.
00:06:26Désolée.
00:06:27Fais-tu chier ?
00:06:41Docteur Elena, vous êtes une dominante-née. Vous l'avez sentie, n'est-ce pas ?
00:06:50Une dominante-née ? Moi ? C'est ridicule.
00:06:57S.M.
00:07:00Ça fait juste partie du traitement.
00:07:08J'adore les mains. Envoie-moi une photo. Bisous.
00:07:21J'y serai.
00:07:23Tu les as éliminés, les harceleurs ?
00:07:26Ils sont tous morts.
00:07:31Je suis juste là pour une étude de terrain. Je jette un œil et je m'en vais. Je ne
00:07:36fais rien de mal.
00:07:37S.M.
00:07:50Silas.
00:07:51Docteur Elena, je savais. On se reverrait vite.
00:07:54Je me suis trompée de chambre.
00:07:56S.M.
00:08:02Silas.
00:08:05C'est l'hôtel S.M. le plus célèbre de la ville. Docteur Elena, je vous manque tant que ça.
00:08:15Ici ?
00:08:16Lâchez-moi. Je ne suis pas là pour vous.
00:08:20Chambre 603.
00:08:21Ici, c'est la meuf 103.
00:08:23Vous aviez un autre rendez-vous ?
00:08:24Non.
00:08:26Je suis juste là pour des recherches.
00:08:28Ah oui ?
00:08:30Pourquoi ne pas faire vos recherches sur moi ?
00:08:35Moi ?
00:08:49Écoutez, la dernière fois, c'était un accident. Je suis mariée.
00:08:52Ça va à l'encontre de ma famille, de mon mari et de mes principes.
00:08:56Depuis plus de 20 ans, je ne peux pas.
00:08:58Vous êtes mariée ?
00:08:59Oui. Alors je ne participerai pas à vos petits jeux. Vous ne m'avez jamais vue.
00:09:09Des jeux ?
00:09:11Docteur Elena, vous êtes mon médecin. Si vous ne comprenez pas ce dont j'ai besoin, comment comptez-vous me
00:09:18guérir ?
00:09:18Je vous l'ai déjà dit. Mon mentor s'occupera de vous.
00:09:22Je n'ai besoin de personne d'autre.
00:09:24Je n'ai besoin de personne d'autre. Il n'y a que vous pour me faire bander. Vous l
00:09:28'avez vu vous-même.
00:09:29Ça ne veut pas dire que je dois faire ça. Je ne peux pas accepter votre fétichisme.
00:09:33Vous avez peur de moi ?
00:09:37As-tu peur que ça vous pèse trop ? Vous avez peur de tomber amoureuse de moi. Vous n'êtes
00:09:43pas venu pour travailler. Vous êtes venu parce que vous vouliez réessayer.
00:09:50Je ne suis pas celle que vous pensez. Je suis médecin et professionnel.
00:09:55Alors prouvez-le. Pendant les trois prochains mois, vous suivrez votre traitement à la lettre. Si vous me guérissez, je
00:10:03disparaîtrai de votre vie pour de bon.
00:10:06Trois mois ?
00:10:06Oui. Après trois mois, je ne vous dérangerai plus jamais.
00:10:13Ou alors...
00:10:14D'accord. Tout devra être enregistré et seulement trois mois. Pas un jour de plus.
00:10:23Désormais, tu es mon médecin traitant et la seule à avoir le droit de me donner des ordres. Sois sage.
00:10:37Hé, où es-tu ?
00:10:38Ce soir...
00:10:41Elle est à moi.
00:10:44Qui est ce putain ?
00:10:47Mais qu'est-ce que tu fous ?
00:10:49Tu voulais quand même aller le voir.
00:10:52Bien sûr que non.
00:10:53Marché conclu. Pour les trois prochains mois, je vais libérer mon agenda et suivre ton traitement. Tu as intérêt à
00:11:00te consacrer uniquement à moi.
00:11:02Oh !
00:11:03Ça marche !
00:11:36...
00:11:36...
00:11:48Serrez les genoux, redressez le dos.
00:11:52...
00:12:14¡Suscríbete al canal!
00:12:25C'est le mari du docteur Elena, non ?
00:12:28Le tabloïd a dit qu'il était dans un club gay hier soir.
00:12:34Ils ont l'air bien. Ce sont sûrement de fausses rumours.
00:12:42C'est ton médecin traitant ? C'est la femme de Delson ?
00:12:46Merde. Elle ne dira pas que tu vends plus, hein ?
00:12:54Mais qu'est-ce que tu fous ?
00:12:55N'oublie pas, notre mariage doit être parfait.
00:12:58Surveille ton langage. Tu devrais rester à ta place.
00:13:12Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:13:13Tu oses me prendre de haut ?
00:13:24Beaucoup de gens regardent. Et tu vas frapper une femme ? Tu n'as donc aucune honte.
00:13:31C'est juste un petit jeu entre ma femme et moi.
00:13:35Ah, je vois. Je pensais que M. Delson avait perdu contre moi et qu'il devait se défouler.
00:13:40Non, vous vous faites des idées. Juste quelques millions. Je vous les laisse si ça vous chante.
00:13:50Qui est-ce ? Vous ne nous plaisantez pas ?
00:13:53C'est ma femme, Elena Grace. Elle est médecin ici.
00:13:56Et voici M. Silas, mon excellent, excellent partenaire.
00:14:03Ah, Dr. Elena. Ravie de vous rencontrer.
00:14:06M. Silas, j'ai beaucoup entendu parler de vous.
00:14:08M. Silas, j'ai beaucoup entendu parler de vous.
00:14:25Tu vas bien ?
00:14:30Ça va. Sûrement au niveau glycémie. Je n'ai pas déjeuné ce matin.
00:14:34Je t'ai déjà dit de quitter ce travail. Reste à la maison avec moi.
00:14:38En tant que ma femme, tu n'as pas besoin de travailler.
00:14:41M. Delson fait régulièrement la une de la presse, People.
00:14:44Si votre femme démissionne vraiment, ne passerait-elle pas ses jours et ses nuits seules à la maison ?
00:15:07Faites gaffe, espèce de con.
00:15:09Je suis désolée.
00:15:17Excusez-moi, je dois aller aux toilettes.
00:15:20M. Delson, j'ai un imprévu. Je dois m'absenter.
00:15:24Intéressant. Tout le monde est pressé de partir.
00:15:35Qu'est-ce que vous faites ?
00:15:37Je l'admets. J'ai été un peu trop loin sous la table.
00:15:41Ne refaites plus jamais.
00:15:43Je suis là pour ça. Pour recevoir ma punition.
00:15:48Quoi ?
00:15:48Je suis votre patient. Vous devez rappeler à mon corps vos règles. C'est le seul moyen pour moi de
00:15:54guérir.
00:15:54Qui est le médecin ici ? N'essayez même pas de me tromper. Je connais mon traitement.
00:16:00Alors dites-moi docteur. D'après votre connaissance du SM, n'est-ce pas logique ?
00:16:04Bien. Alors je vais vous punir maintenant. Lâchez-moi.
00:16:08Ah non, c'est moi qui décide.
00:16:10Alors, quelle est-ce ma punition ?
00:16:17Désormais, dans tout lieu public, sans ma permission, vous n'avez pas le droit de me toucher.
00:16:33Je croyais que vous ne pourriez pas bander.
00:16:36C'est une bonne chose, non ? Ça veut dire qu'on progresse.
00:16:40Voulez-vous me punir encore ?
00:16:44Ce ne sera pas la peine. Je vous donnerai votre ordonnance après.
00:16:47Si vous abordez encore ce sujet, je vous transfère à un autre médecin sur le champ.
00:16:55Sérieusement ? Vous allez me laisser comme ça ?
00:17:04Ces chaussures me disent quelque chose.
00:17:13Qui est-ce derrière vous ?
00:17:17Quoi, monsieur Delson ? Ma copine vous intéresse ?
00:17:20Aux dernières nouvelles, vous préfériez les hommes.
00:17:22Oupf. Je veux juste voir.
00:17:24Quelle beauté a rendu monsieur Scylla si désespéré que vous ne prenez même pas de chambre.
00:17:29Ça ne vous regarde pas, à moins de vouloir perdre vos affaires.
00:17:31Dans l'East Scythe.
00:17:38Allô ? Quoi ? Maintenant ? J'arrive.
00:17:42On remettra ça.
00:17:53C'est un médicament oral. Suivez simplement la posologie. Vous n'aurez plus besoin de revenir.
00:17:59Je ne bande que quelques secondes. C'est loin d'être guéri. Vous n'en avez pas fini avec moi.
00:18:04Stimulez davantage vos zones sensibles. Combinez avec le traitement, ça s'améliorera avec le temps.
00:18:09Alors dites-moi, quelles sont les zones sensibles ?
00:18:13Ici ?
00:18:16Ou là ?
00:18:20Ça suffit.
00:18:25Mais toutes ces parties ne réagissent qu'à votre contact. Tenez-moi en laisse tel un chien. S'il vous
00:18:31plaît, ma maîtresse.
00:18:35Espèce de malade ! Prenez vos médicaments et sortez de mon bureau.
00:18:40Je suis déjà gravement malade. Donnez-moi votre numéro, ou je ne pars pas.
00:18:49Dégagez !
00:19:11Quel psychopathe !
00:19:18Tu te souviens de ce que nos parents ont dit au dîner, n'est-ce pas ?
00:19:24Ils veulent qu'on ait un bébé. Mais tu avais dit que tu ne voulais pas d'enfant.
00:19:30Viens là.
00:19:41Maintenant, j'en veux un.
00:19:45Que fait Elena en ce moment ?
00:19:47C'est leur troisième anniversaire. Avec Delson. Elles veulent un héritier.
00:19:51Un héritier ?
00:19:57C'est le docteur Grace qui t'a donné ça ? C'est si dangereux.
00:20:00Un peu de danger l'obligera à assumer ses responsabilités. N'est-ce pas ?
00:20:12Fais de moi ton esclave.
00:20:22Tu rêves assez ?
00:20:24Mon dieu, mais à quoi je pense ?
00:20:31Allô ?
00:20:32Qu'est-ce que tu m'as donné ? Je suis brûlante. J'ai l'impression d'avoir été droguée.
00:20:37Tu es où ? J'arrive tout de suite !
00:20:39Chez moi. Je t'ai envoyé l'adresse.
00:20:47Un patient fait une réaction médicamenteuse. C'est grave. Je dois partir.
00:20:51Maintenant ?
00:20:52C'est notre anniversaire et tu me laisses tomber ?
00:20:55Ce sont les ordres de Mouantor.
00:21:05Comme je le pensais, elle arrive.
00:21:16Combien de cachets as-tu pris ?
00:21:19La salle de bain.
00:21:20Emmène-moi.
00:21:21Mets-moi dans la baignoire.
00:21:36Mauvaise pièce.
00:21:43Tu ne m'as pas demandé de t'aider ?
00:21:46Comment comptes-tu m'aider, Docteur Grace ?
00:21:50Je ne...
00:21:55Je ne sais pas.
00:22:00Viens, déshabille-moi.
00:22:23Tu as retenu mes leçons.
00:22:25Tout ce qui est ici est à toi.
00:22:27Sers-t'en sur moi.
00:22:28Je ne sais vraiment pas comment.
00:22:30Ce n'est rien.
00:22:31Fais juste ce que je te dis.
00:22:33Si tu n'es pas à l'aise, dis simplement petit biscuit.
00:22:36Notre mot de sécurité, ok ?
00:22:38D'accord.
00:22:41Maintenant, me note-moi.
00:22:44Oui, c'est bien.
00:22:46Juste comme ça.
00:22:47Tu vois ? Je n'ai pas menti.
00:22:48Mon corps adore ça.
00:22:50Maintenant, bande-moi les yeux.
00:22:55Ferme les yeux.
00:22:56Encore une chose.
00:22:58Parle-moi salement.
00:22:58Quoi ? Te parler salement ?
00:23:00Oui.
00:23:01Tout ce que tu veux.
00:23:02Plus c'est cru, mieux c'est.
00:23:05Sale chien.
00:23:09À gauche, troisième tiroir.
00:23:11Prends un fouet et frappe-moi.
00:23:19Vas-y, frappe fort.
00:23:28Oui, comme ça.
00:23:30Alors, que faire après pour te faire plus de bien ?
00:23:33Ici.
00:23:34Plus fort, s'il te plaît, maîtresse.
00:23:41Ah, c'est bien.
00:23:42La première fois, tu es putain de doué.
00:23:45Tu vois, tu es une dominatrice née.
00:23:48Cette fois, c'est moi qui choisis le jouet.
00:23:51D'accord.
00:23:58Maintenant, retourne-toi.
00:24:19On a le gala de Charité à midi.
00:24:21Où diable es-tu ?
00:24:24Putain.
00:24:33Maîtresse, tu retournes voir ton mari maintenant ?
00:24:37La ferme !
00:24:41Détends-toi.
00:24:42Tu vas te faire griller.
00:24:48Voilà.
00:24:50Je dois y aller.
00:24:53Delson, arrête-toi ou je tire.
00:24:56Elena, tu es là-dedans.
00:24:58Il est tenace.
00:25:08Chut.
00:25:18Entre.
00:25:19C'est plan d'eau.
00:25:21On a déjà joué avec tout ça.
00:25:23Pourquoi faire ta pluie maintenant ?
00:25:26Mais...
00:25:26Ici ?
00:25:36R солн-arten.
00:25:38Tu vois ça...
00:25:46C'est dur qui est dédié.
00:25:49En l'atcheur d'écho.
00:25:54Sanchez-tu tous ?
00:26:00El GPS indique que mi mujer está aquí.
00:26:03¿O? ¿O es ella? Una mujer ha pasado la noche aquí.
00:26:07¡No!
00:26:11Pero...
00:26:11No era la vuela.
00:26:13¿Vale?
00:26:14¡Gracias!
00:26:15¡El GPS no menta! ¡Pucese-vous! ¡Je fúe todo!
00:26:18¡Delson! Un pas de más y lo regrettere.
00:26:25M. Delson, todo el mundo sabe que vos y M. Silas estes enemis.
00:26:30Esta historia de femme n'est qu'un pretexte.
00:26:34¡N importa cual!
00:26:36A moins que vos no soyez prêts a m'affronter.
00:26:51Désormais.
00:26:52Et ça vaut pour Delson en particulier.
00:26:53Je ne veux plus que ça se reproduise.
00:26:55Bien chef.
00:27:00Maîtresse.
00:27:01Delson est parti.
00:27:10Ta blessure saigne.
00:27:12Ce n'est rien.
00:27:13J'ai l'habitude.
00:27:19Repose-toi, ne bouge pas aujourd'hui.
00:27:21Concris.
00:27:22Tu me donnes tes ordres, maîtresse.
00:27:25Je dois y aller.
00:27:27Repose-toi bien.
00:27:28Appelle-moi tout de suite s'il y a un problème.
00:27:36Tu n'es pas rentré de la nuit.
00:27:38Mais qu'est-ce qui te prend ?
00:27:40Ça ne t'avait jamais dérangée avant.
00:27:42No quiero que se haga una de los escándalos mañana. ¿Qué hiciste tu hiciste hoy día?
00:27:47La urgencia se ha prolongado. Me he pasado la noche.
00:27:50¿Va?
00:27:51Tú puedes verificar las imágenes.
00:27:53¿Tú has interés a decir la verdad?
00:27:55Desde hoy, tú me dirás cuenta. Cuando salas del trabajo, ¿o vas? ¿Avec quién eres? ¿Bien?
00:28:02¿Quién? ¡No soy un criminelle!
00:28:04No me da ninguna razón de te suponer.
00:28:07Chers invités, j'aimerais remercier tout spécialement à notre plus grand donateur pour cette collecte de fonds, M. Silas Thorn.
00:28:15¿Por qué es él aquí?
00:28:16M. Silas, par aquí.
00:28:22¿Qué es lo que me gusta, M. Silas?
00:28:28Je suis surpris de vous voir ici, M. Silas. Vu comme vous étiez occupé hier soir, votre dévouement est impressionnant.
00:28:36Tu coucher avec celles que j'aime, c'est un vrai plaisir en fait, Delson.
00:28:40On m'a dit que c'était votre troisième anniversaire hier soir.
00:28:43Et pourtant, le Dr. Grace a été appelé pour une urgence, vous laissant seul la nuit.
00:28:48Et vous êtes toujours de si bonne humeur.
00:28:51Franchement, j'admire votre patience.
00:28:53Espèce de salaud.
00:28:55Qu'en dites-vous, Dr. Grace?
00:28:58Je j'étais juste débordée de travail.
00:29:03Je vais aux toilettes.
00:29:13Comment va ta blessure ?
00:29:14Pas très bien.
00:29:15Pourquoi es-tu là ? Je t'ai dit de te reposer.
00:29:17Ce temps autoritaire.
00:29:19J'aimerais ça au lit.
00:29:22Il y a tellement de monde.
00:29:24Je crois que je perds le contrôle.
00:29:27Voici Tom, le frère cadet de Delson.
00:29:32Enchanté.
00:29:34Elena, ça fait un bail.
00:29:36Te voilà en fin de sortie.
00:29:39Voici...
00:29:47Elena, par hasard, vous ne seriez pas sur une application de rencontre un peu spéciale ?
00:29:53Chérie, Delson.
00:29:59Monsieur Delson est un homme bien occupé.
00:30:02Assis à côté de votre femme et...
00:30:04Pourtant, vous avez le rouge à lèvres d'une autre.
00:30:07C'est entre ma femme et moi.
00:30:10Ce n'est pas à vous de nous juger, Monsieur Silas.
00:30:14Je pensais juste que le Dr. Grace méritait mieux.
00:30:17Un maricien fidèle à quoi bon le garder ?
00:30:19Qu'en pensez-vous, Dr. Grace ?
00:30:25Désolée de vous décevoir.
00:30:27Mais elle ne partira pas.
00:30:28Elle est à moi, Silas.
00:30:30Quoi qu'il arrive.
00:30:31N'est-ce pas, Elena ?
00:30:34Bien sûr.
00:30:35Je vous ai sous-estimé, Dr. Grace.
00:30:38Je ne vous savais pas si tolérante.
00:30:40Silas, vous vous souciez bien trop de ma femme.
00:30:43C'est pathétique.
00:30:44Seuls les faibles contrôlent les femmes pour se sentir puissants.
00:30:48Si c'était moi, elle aurait tout mon respect.
00:30:51Tout lui serait ouvert.
00:30:53Et c'est elle qui commanderait.
00:30:55Alors là, vous vous trompez.
00:30:56Je ne la contrôle pas.
00:30:58Elle est née pour obéir.
00:30:59Oli, c'est un vrai cadavre.
00:31:01Je fais ce que je veux et elle se laisse faire.
00:31:10Ce verre m'ennuie.
00:31:12Finis-le pour moi.
00:31:13Quoi ?
00:31:13J'ai dit, bois-le.
00:31:25Essuie-moi ça.
00:31:26Il ne faut pas qu'il se m'éprenne.
00:31:29Essuie.
00:31:34Delson, vous dépassez les bornes.
00:31:36Elle est consentante.
00:31:38N'allez pas me dire que vous avez des sentiments pour ma femme, monsieur Silas.
00:31:47C'est mon mari.
00:31:49C'est mon devoir.
00:31:54Mes chaussures sont un peu sales aussi.
00:31:56Essuie-les.
00:32:18Tu es un amour, Silas.
00:32:27Delson, arrête.
00:32:33Déjà fini le Duracqueer ?
00:32:35Alors, tu as peur ?
00:32:45Arrêtez-les.
00:32:46Quelqu'un va être blessé.
00:32:47Messieurs, s'il vous plaît, calmez-vous.
00:33:17Arrêtez-les.
00:33:19Ça suffit.
00:33:21Tu le protèges.
00:33:23Va-t'en.
00:33:26Lâchez-moi.
00:33:38Silas.
00:33:47Je suis médecin.
00:33:49Je l'accompagne.
00:33:50Elena, arrête-toi là.
00:33:52N'oublie pas que tu es ma femme.
00:34:04Blessé depuis hier soir, et il ose encore se battre.
00:34:36Vous êtes si inquiète, maîtresse.
00:34:39J'ai mal ici et là aussi.
00:34:41Tout ça, c'est d'hier soir.
00:34:43Tout ça, c'est à cause de vous, maîtresse.
00:34:47Tu étais déjà blessé d'hier soir.
00:34:49Tu n'aurais pas dû intervenir.
00:34:51Je ne pouvais pas rester là à regarder Delson te traiter comme une moins que rien.
00:34:58Ne te blesses plus, c'est tout.
00:35:00Tu t'inquiètes pour moi ?
00:35:01Ne me dites pas que le docteur Grace m'aime.
00:35:04Enlève ton pantalon.
00:35:05Je dois soigner ça en commençant par le devant.
00:35:08À vos ordres, maîtresse.
00:35:15Calmez-vous.
00:35:16Elena est médecin.
00:35:17Sauver des vies, c'est son travail.
00:35:22Oui, c'est ça, monsieur Delson.
00:35:24Ce n'est qu'un malentendu.
00:35:25Il ne se passe absolument rien entre mademoiselle Grace et monsieur Silas.
00:35:29Un malentendu, mon cul.
00:35:31Oli, c'est une vraie planche à pain.
00:35:33Tu crois vraiment que je serais jaloux d'elle ?
00:35:37Mais il y a des types qui savent très bien que c'est ma femme
00:35:40et qui font ces conneries justes pour me provoquer.
00:35:48Écarte les jambes et ne bouge pas.
00:35:50Si c'est trop pour vous, maîtresse, je peux m'allonger.
00:35:55Et vous vous asseyez sur...
00:35:57La ferme.
00:36:01Tu es en train de me soigner ou de me punir ?
00:36:03C'est pour avoir fait semblant à la soirée.
00:36:07C'est trop pour vous.
00:36:08C'est trop pour vous.
00:36:12C'est trop pour vous.
00:36:37¡Suscríbete al canal!
00:36:58Utilise ça.
00:37:15Très bien.
00:37:16Alors tu vas porter ça jour et nuit pour le mois qui vient.
00:37:19Et ne t'avise même pas de l'enlever avant que je ne le dise.
00:37:38Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:37:41Pas vrai.
00:37:42C'est donc elle la fameuse dame ?
00:37:52Aidez-moi.
00:37:55Ne bouge pas.
00:37:57Tu es aveugle ?
00:37:59Le docteur soigne ma blessure.
00:38:00Te soignez ?
00:38:01Depuis quand un médecin s'abaisse entre les jambes d'un homme ?
00:38:05Eh bien, maintenant, tu le vois.
00:38:06Elena !
00:38:07Viens ici, bordel !
00:38:09Et tout de suite !
00:38:24Silas !
00:38:24Qu'est-ce que tu fais ?
00:38:25Je n'aime pas que des inconnus me touchent.
00:38:28Alors ta femme a dû m'aider.
00:38:30De cette façon.
00:38:32Après tout, c'est toi qui m'a tiré dessus.
00:38:34Elle ne fait que réparer tes conneries.
00:38:36Ça te pose un problème ?
00:38:43Il t'a fait du mal.
00:38:48Ça va maintenant, fou le camp.
00:38:51Silas, tu vas me le payer.
00:38:54Était-elle vraiment menacée ?
00:38:59Monte.
00:39:01Patron.
00:39:03La blessure faisait partie de mon plan,
00:39:05mais Delson m'a vraiment tiré dessus.
00:39:07Il cherche la mort.
00:39:09Fais-le regretter.
00:39:10Vas-y.
00:39:12Compris.
00:39:13Je vais lui faire regretter d'être né.
00:39:15Je vais lui faire regretter.
00:39:49¡Telson! ¿Estás perdido?
00:39:51¡Vamos bien! ¡Es una simple égratignura, Silas!
00:39:55¡Cetco! ¡Lo sé que es él! ¡Trúecerá y bute los todos!
00:40:00¿Eso es realmente él?
00:40:17¡No se mueve! ¡Lasme pensarlo!
00:40:20¡Dale la verdad! ¿Qué más de vosotros a la hospital?
00:40:24¡No! ¡Arrítas de ser paranoico!
00:40:26¡Parañoico! ¡Tú eres mi mujer! ¡Nos discúen! ¡Y es él tu prioridad! ¡Es mí, tu marido!
00:40:31¡J'avais juste peur que tú le tues y que tú crées de problemas a nuestra familia!
00:40:37¡Puque tú te soucies tant de nuestra familia!
00:40:41¡Alor sois una buena esposa! ¡Fais tu trabajo!
00:40:44¡Oh! ¡Satisfaits-moi!
00:40:51¡Ca fait mal! ¡Je ne ressens que de la douleur!
00:40:54¡Vas-y! ¡Frappe-moi fort!
00:41:02¡Oui, c'est ça!
00:41:04¡Alor! ¡Je fais quoi maintenant pour te faire sentir mieux?
00:41:07¡Là! ¡Plus fort, je vous en prie! ¡Maitresse!
00:41:14¡Ah, c'est bien!
00:41:16¡Pour une première fois, tu es sacrément doué!
00:41:18¡Tu vois, tu es une dominatrice dans l'âme!
00:41:22¡Peut-être que si c'est moi qui contrôle,
00:41:24¡je ressentirai enfin quelque chose!
00:41:31¡Mais qu'est-ce que tu fabriques!
00:41:43¡Puta! ¡Hélénas!
00:41:51¡Où as-tu appris ces perversions?
00:41:53¡Tu n'as aucune honte!
00:41:56¡Tu es une grasse, pas une traînée!
00:42:03¡Toujours rien!
00:42:05¡Aucun plaisir!
00:42:06¡Peut-être que ça n'a rien à voir avec la domination!
00:42:10¡Peut-être que c'est Silas!
00:42:21¡Toujours rien à voir avec la domination!
00:42:31Divorcer?
00:42:34¡Elle veut me quitter!
00:42:36¡Elle peut toujours rêver!
00:42:39¡Pourquoi es-tu de retour?
00:42:44¡Chérie, je suis désolé pour tout à l'heure!
00:42:47¡J'ai juste perdu mon calme!
00:42:48¡Je sais que les choses ont été tendues!
00:42:50¡C'est pour ça que tu as mal réagi!
00:42:52¡Je comprends!
00:42:53¡J'ai réservé une suite à la station thermale!
00:42:56¡Partons quelques jours pour arranger les choses!
00:42:58¡Laisse-moi me rattraper, d'accord?
00:43:00¡D'accord!
00:43:01¡Ce sera une bonne occasion de parler du divorce!
00:43:03¡D'accord!
00:43:06¡Chief, on vient d'avoir des nouvelles!
00:43:08¡Delson a emmené le Dr. Grace au Westside Hot Springs!
00:43:12¡Apparemment, il veut arranger les choses entre eux!
00:43:15¡Arranger les choses entre eux!
00:43:16¡Oui, chef!
00:43:17¡On devrait faire quelque chose!
00:43:21¡J'ai peur qu'il n'y ait pas de relation à arranger!
00:43:26¡Prépare la voiture!
00:43:28¡Hin!
00:43:28¡Pour aller où?
00:43:29¡A la station thermale!
00:43:31¡Je suis un homme blessé, tu te souviens!
00:43:33¡J'ai besoin des eaux miraculeuses!
00:43:38¡La suite présidentielle!
00:43:40¡Bien sûr!
00:43:41¡Un instant, s'il vous plaît!
00:43:45¡Tu penses déjà à comment me remercier, ma chère maîtresse!
00:43:49¡Ne bouge pas!
00:43:51¡A moins que tu veuilles que ton mari jaloux nous surprenne!
00:44:06Silas, tu es comme un chien errant, toujours affouiné là où tu n'as rien à faire.
00:44:10Cet endroit ne t'appartient pas, que je sache.
00:44:13C'est toi qui m'as tiré dessus, tu te souviens?
00:44:15Une petite séance de spa, c'est la moindre des choses.
00:44:22Comment va ta blessure?
00:44:24Qu'est-ce que ça peut te foutre?
00:44:26Ce connard a failli nous tuer tous les deux.
00:44:29La clé, maintenant!
00:44:32Mes excuses, monsieur.
00:44:33Tout droit, puis à gauche.
00:44:35Silas, pour la voiture piégée, je te jure que tu vas me le payer.
00:44:43Ils sont dans quelle chambre?
00:44:44Donnez-moi la clé.
00:44:45Suite spa privé 108, monsieur.
00:44:51Sean.
00:44:52Chef.
00:44:53Tu vois la Ferrari noire voyant dans le garage.
00:44:55Démoris-la.
00:44:56Compris, chef.
00:45:08C'est qui?
00:45:10Monsieur, votre voiture a été gravement endommagée.
00:45:13Veuillez vous rendre au garage.
00:45:14Quoi?
00:45:15C'est une édition limitée directement d'Italie.
00:45:18Qui a osé toucher à ma voiture?
00:45:42Delsen?
00:45:43Delsen?
00:45:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:46:12Sous-titrage Société Radio-Canada
00:46:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:46:17Il est tout, bordel!
00:46:18Trouvez-moi le salaud qui a percuté ma voiture!
00:46:20Je suis désolée, monsieur.
00:46:22Les caméras étaient hors service.
00:46:23On n'a absolument rien vu.
00:46:26Putain!
00:46:27Attends, c'est un piège!
00:46:29Merde!
00:46:32Tu m'as manqué, maîtresse.
00:46:35La douleur m'a manqué.
00:46:38Appelle-moi ton bon garçon.
00:46:40Dis-le.
00:46:44Elena, tu es là-dedans?
00:46:46Lâche-moi!
00:46:51De quoi as-tu peur?
00:46:53Elena!
00:46:54Ouvre-moi tout de suite!
00:46:55Sinon j'enfonce la porte!
00:46:57Pourquoi c'est verrouillé?
00:46:58Qu'est-ce que tu fais?
00:47:01Pourquoi ne lui dis-tu pas la vérité?
00:47:03Dis-lui que tu es là à me baiser.
00:47:05Elena, ouvre-moi tout de suite!
00:47:07Sinon j'enfonce la porte!
00:47:09Il faut que tu partes!
00:47:10Je t'en prie, va-t'en!
00:47:11Jamais joué avec un public avant.
00:47:13On l'invite à entrer?
00:47:26Silas, tu as perdu la tête?
00:47:28Elena, qu'est-ce que tu fiches, bon sang!
00:47:31Ouvre-moi cette fichue porte!
00:47:34Juste une seconde, Delson!
00:47:36J'ai glissé!
00:47:37Je me suis tordu la cheville!
00:47:41Dans l'armoire, maintenant!
00:47:43Pourquoi?
00:47:44Suis-je un secret inavouable qu'il faut cacher simplement parce qu'il est là?
00:47:51Silas s'arrête!
00:47:53Tu vas causer ma perte!
00:47:59C'était quoi ça?
00:48:01Elena, qui d'autre est dans cette pièce?
00:48:04Non personne!
00:48:05J'ai juste mal!
00:48:06Delson, reste où tu es!
00:48:08N'entre pas!
00:48:16Maîtresse, vous tremblez!
00:48:17Vous aimez ça?
00:48:19Répondez-moi, ou votre mari entendra.
00:48:21Comment vous hurlez quand je vous possède?
00:48:24Non!
00:48:25Silas, ne fais pas ça!
00:48:28Dites-moi, maîtresse.
00:48:30Aimez-vous m'avoir en vous?
00:48:32Dites-le, ou je n'arrêterai jamais.
00:48:37Espèce de salaud!
00:48:38Je sais que tu es là-dedans, Silas!
00:48:47Silas, je t'ai entendu!
00:48:49Sors de là!
00:48:51Il n'y a personne.
00:48:53De quoi tu parles?
00:48:55C'est juste moi.
00:48:58J'ai voulu me lever.
00:48:59Je suis retombée et je me suis cognée la tête.
00:49:02C'est tout.
00:49:13Mon Dieu!
00:49:14Tu es brûlant!
00:49:17C'est...
00:49:17C'est juste l'eau?
00:49:19Non.
00:49:19Je te ramène en chambre.
00:49:46Busch pas.
00:49:50Elena, tu n'as aucune idée.
00:49:53Comme tu es putain de belle.
00:50:03Mon Dieu!
00:50:04Tu es brûlante.
00:50:06C'est...
00:50:06C'est juste l'eau.
00:50:08Non.
00:50:09Je te ramène à la chambre.
00:50:11Non.
00:50:12Delson va le remarquer.
00:50:16Attends!
00:50:20Ne bouge pas, serre-moi comme ça, Delson.
00:50:24Ne me lâche pas.
00:50:33Elena, tu n'as pas idée à quel point tu es putain de belle.
00:50:37J'ai été trop grusque.
00:50:39Reste aussi douce, ma chérie.
00:50:41Je te donnerai le monde entier.
00:50:43Ne me quitte pas.
00:50:44D'accord.
00:50:45Je ne t'avais jamais vue avec ce regard.
00:50:56C'est ça, Elena.
00:50:58Souviens-toi de ça.
00:51:00Ça te plaît?
00:51:01Je t'aime.
00:51:26Tu vas me supplier d'en vouloir encore.
00:51:29Non, j'ai la tête qui tourne, Delson.
00:51:32Je ne veux pas.
00:51:36Tu joues les difficiles?
00:51:38Non, je suis vraiment...
00:51:41La ferme.
00:51:43Sense-moi.
00:51:49Déjà excitée?
00:51:51Delson, arrête!
00:51:52Arrête!
00:51:53Ne me cherche pas, Elena.
00:51:55Je suis ton mari et je vais te prendre maintenant.
00:52:08Qui est là?
00:52:09Montre-toi.
00:52:14Faut le garde!
00:52:17Personne!
00:52:17C'était moi!
00:52:18J'ai juste paniqué et j'ai eu une crampe.
00:52:24Tu es sûr?
00:52:28Tu as intérêt à ne pas mentir.
00:52:29Emmène-moi à la chambre.
00:52:31S'il te plaît, il faut que je te parle.
00:52:33Tu as intérêt à ne pas mentir.
00:52:45Tu as intérêt à ne pas mentir.
00:52:46Tu as intérêt à ne pas mentir.
00:52:46Tu as intérêt à ne pas mentir.
00:52:47Tu as intérêt à ne pas mentir.
00:52:48Tu as intérêt à ne pas mentir.
00:52:49Tu as intérêt à ne pas mentir.
00:52:51Tu as intérêt à ne pas mentir.
00:52:52Tu as intérêt à ne pas mentir.
00:52:53Tu as intérêt à ne pas mentir.
00:52:54Tu as intérêt à ne pas mentir.
00:52:54Tu as intérêt à ne pas mentir.
00:52:54Tu as intérêt à ne pas mentir.
00:52:55Tu as intérêt à ne pas mentir.
00:52:55Tu as intérêt à ne pas mentir.
00:52:58Tu as intérêt à ne pas mentir.
00:52:59Tu as intérêt à ne pas mentir.
00:53:09¡Suscríbete al canal!
00:53:52¡Suscríbete al canal!
00:54:00¡Suscríbete al canal!
00:54:36¡Suscríbete al canal!
00:54:52¡Suscríbete al canal!
00:54:59¡Suscríbete al canal!
00:55:06¡Suscríbete al canal!
00:55:08¡Suscríbete al canal!
00:55:22¡Suscríbete al canal!
00:55:42¡Suscríbete al canal!
00:55:47¡Suscríbete al canal!
00:55:49¡Suscríbete al canal!
00:56:05¡Suscríbete al canal!
00:56:06¡Suscríbete al canal!
00:56:08¡Suscríbete al canal!
00:56:16¡Suscríbete al canal!
00:56:18¡Suscríbete al canal!
00:56:25¡Suscríbete al canal!
00:56:48¡Suscríbete al canal!
00:56:50¡Suscríbete al canal!
00:56:53¡Suscríbete al canal!
00:56:56¡Suscríbete al canal!
00:56:57¡Suscríbete al canal!
00:57:01¡Suscríbete al canal!
00:57:24¡Suscríbete al canal!
00:57:27¡Suscríbete al canal!
00:57:32¡Suscríbete al canal!
00:57:34¡Suscríbete al canal!
00:57:34¡Suscríbete al canal!
00:57:35¡Suscríbete al canal!
00:57:38¡Suscríbete al canal!
00:57:40¡Suscríbete al canal!
00:57:42¡Suscríbete al canal!
00:57:44¡Suscríbete al canal!
00:57:47¡Suscríbete al canal!
00:57:49¡Suscríbete al canal!
00:57:49¡Suscríbete al canal!
00:57:50¡Suscríbete al canal!
00:58:03Yo no puedo rir.
00:58:05Maestra, puta madre, me encanta tus friandises.
00:58:08Y te lo supo, te mando en el corazón.
00:58:14Elena, ¿es tú ahí?
00:58:16Yo te he visto venir aquí, por aquí.
00:58:18Brother te busca por todo.
00:58:19Este hombre, ¿cómo ha encontrado este lugar?
00:58:23¡Mierda!
00:58:24No hace nada de estúpido.
00:58:27Elena, ¿entendré?
00:58:33¡Cache-le!
00:58:40Tom, ¿cómo has tu una clé?
00:58:42Calme-toi, Elena.
00:58:43Yo quería verificar.
00:58:44¡Va a ver, yo voy bien!
00:58:46¡Va a ver, Elena!
00:58:47Yo sé que eres la dominatrice de la aplicación.
00:58:50Tú eres abu.
00:58:51Ahora que estoy aquí, ¿verdad?
00:58:53¡Va a ver la comédia!
00:58:54¡A ver, ¿qué?
00:58:55¡No se ve.
00:58:56Tú no quieres que Delson se sache.
00:58:59Entonces, juegue conmigo.
00:59:01¡Va a ver.
00:59:01Tú eres drogué.
00:59:02Entonces, no compliques nada.
00:59:04¡Va a ver.
00:59:09¡Va a ver.
00:59:11¡Va a ver.
00:59:12¡Va a ver.
00:59:15¡Va a ver.
00:59:17¡Va a ver.
00:59:20¡Va a ver.
00:59:23Elena, sé que tú eres aquí.
00:59:25Víjame las caméras.
00:59:26Open la puerta, ahora.
00:59:29¡Mierda, ya!
00:59:39Silas.
00:59:44Silas, sé que tú eres aquí.
00:59:47Open la puerta, espérante de malo.
00:59:49Hazlo, Elena.
00:59:50¿Qué es que Silas fiche aquí?
00:59:59¡Eh, yo estoy aquí! ¡Vale!
01:00:13¡Silas, mierda! ¿Oo está Elena?
01:00:15Señor Nelson, ¿ví venez de mi casa para su mujer?
01:00:18¡No, no, no, no, no! ¡Ele ha sido drogué! ¿Oo está ella?
01:00:22¿Drogué? ¿Cómo osez vos, Nelson?
01:00:26¡Vos droguez vu tu propia mujer! ¡Es un viol! ¡Vas lo sabes!
01:00:29¡Tú eres fú!
01:00:30¡Est voces el que a nosotros! ¡No, no, no, no! ¡Vaya esto! ¡Y a un small juego! ¡De la aguas
01:00:36la advertencia! -"
01:00:38¡Láche-la!
01:00:39Silas, ¿quién te crees que me juzga?
01:00:41¡Voy a terminar con ti!
01:00:48¡Arrêtez!
01:00:50¡Delson, si tú oesas le tocar,
01:00:52te lo hará, te lo jure.
01:00:55¡Helena!
01:00:56¡Je sé que tú eres aquí!
01:01:00¡Helena! ¡Je sé que tú eres aquí!
01:01:04¡Ráponds-me! ¡Il te ha toqué!
01:01:07¡Delson! ¡Láche-moi! ¡Ca fait mal!
01:01:09¡M. Delson,
01:01:10¡Vous agressez une personne sans défense!
01:01:13¡Ca voulant plus fort!
01:01:14¡Tout le monde ne pense pas comme vous!
01:01:16¡Ah oui!
01:01:18¡Elle est à moitié inconsciente dans ta chambre!
01:01:20¡Et tu veux me faire croire que c'est clean!
01:01:22¡Elle est tombée dans le couloir!
01:01:24¡Je n'ai fait que l'aider, la soigner
01:01:26¡Y a appelé un médecin!
01:01:27¡L'aider!
01:01:28Silas, tu es couvert de sang!
01:01:29¡Ne fais pas l'innocent!
01:01:30¡Au moins, je vaux mieux que toi!
01:01:32¡C'est toi qui a drogué ta femme!
01:01:34¡Et lui a fait vivre un enfer!
01:01:37¡Hélena!
01:01:38¡C'est donc pour Silas!
01:01:39¡Qu'a-t-il pour te rendre pour être une traînée?
01:01:41¡Delson!
01:01:41¡Je vais être très claire!
01:01:43¡Je veux divorcer parce que tu m'étouffes!
01:01:45¡Tu me dégoûtes!
01:01:46¡Ca n'a rien à voir avec Silas!
01:01:48¡Divorcer!
01:01:49¡Hélena veut vraiment divorcer de mon frère!
01:01:51¡Rien à voir avec Silas!
01:01:53¡Ne te fous pas de moi, espèce de traînée!
01:01:55¡Si tu veux garder un peu de dignité!
01:01:57¡On règle ça à la maison!
01:01:58¡Ne te donne pas un spectacle ici!
01:02:00¡Très bien!
01:02:00¡Rentre avec moi!
01:02:01¡Vous avez intérêt à vous justifier!
01:02:03¡Ou je vous ferai payer tous deux!
01:02:05¡Ne t'inquiète pas!
01:02:06¡Fais-moi confiance!
01:02:15¡Sors de là!
01:02:16¡Ne me force pas à le faire!
01:02:19¡Je m'inquiétais juste pour Elena!
01:02:23¡Aïe!
01:02:24¡Mon doigt!
01:02:25¡Je vois très bien ton petit manège!
01:02:27¡La prochaine fois, ce sera pire!
01:02:29¡Oui, oui, oui!
01:02:30¡Je la fermerai, promis!
01:02:32¡Dégage!
01:02:35¡On est vraiment obligés de divorcer!
01:02:38¡Oui!
01:02:38¡Je ne te laisserai pas partir!
01:02:40¡Même si, même si Silas t'a baisé, je peux l'oublier!
01:02:43¡Reste!
01:02:44¡Tu t'entends parler!
01:02:45¡Dis ce que tu veux!
01:02:46¡Je divorce!
01:02:47¡Même morte, tu resteras ma femme!
01:02:49¡Jamais je ne te laisserai divorcer!
01:02:50¡Je ne prendrai rien du tout!
01:02:51¡Les papiers!
01:02:52¡Ins y seront demain!
01:02:54¡Lâche-moi!
01:03:10¡Lâche-moi!
01:03:11¡Attends!
01:03:11¡J'ai compris!
01:03:14¡Tu aimes le BDSM, c'est ça?
01:03:16¡Je peux te donner tout ce que Silas t'a donné!
01:03:23¡Allez, tu aimes jouer!
01:03:24¡Reste, et je ferai tout ce que tu voudras!
01:03:26¡Tu te rends compte de ce que tu dis?
01:03:29¡Je sais, mais ne va pas voir Silas, Elena!
01:03:32¡Moi aussi, je peux être ton chien!
01:03:40¡Delson!
01:03:41¡Tu crois que c'est pour ça que j'ai divorcé?
01:03:44¡Pour coucher avec Silas?
01:03:46¡Ça, je peux te le donner!
01:03:47¡Non, tu as tort!
01:03:48¡J'ai divorcé car j'en avais assez!
01:03:50¡Je ne t'ai jamais aimé!
01:03:51¡J'ai fait semblant pour eux!
01:03:52¡C'est fini!
01:03:53¡Dans cette maison, je n'ai ni joie, ni liberté!
01:03:55¡Je ne suis qu'un trophée à exhiber!
01:03:57¡Un trophée?!
01:03:58¡Après tout ce que je t'ai donné!
01:04:03¡Satisfait, hein?!
01:04:04¡Delson!
01:04:05¡Tu es fou!
01:04:07¡Je m'en vais!
01:04:08¡On s'occupera de divorces quand tu seras calmé!
01:04:10¡Tu vois ce mariage comme une chêne!
01:04:13¡Bien!
01:04:14¡J'en ferai une cage, Elena!
01:04:16¡Tant que tu ne renonces pas au divorce, tu ne sortiras pas!
01:04:24¡Delson! ¡Tu ne peux pas faire ça!
01:04:26¡C'est complètement illégal!
01:04:28¡Essaie pour voir!
01:04:29¡Dans cette maison, tu es toute seule!
01:04:32¡Pas d'internet, pas de réseau!
01:04:35¡Pas d'internet, pas detim!
01:04:35¡Personne ne viendra!
01:04:44¡Quatre jours!
01:04:46¡Silence radio!
01:04:48¡Patron!
01:04:49¡Et si elle vous avait baisé et a disparu?
01:04:51¡Elle ne manque pas de culot!
01:04:52¡Alors pourquoi ce silence?
01:04:55Eso es. Voy a ver lo que se pasa.
01:05:07¿Quién es ahí?
01:05:14Es yo.
01:05:15Silas, ¿cómo estás entrado?
01:05:17Por la venta.
01:05:19¿Delson te ha visto?
01:05:21¡Chut! No pronuncio no su nombre.
01:05:27¿Quién es ahí?
01:05:29¿Quién es ahí?
01:05:30¿Quién es ahí?
01:05:32¿Quién es ahí?
01:05:36¿Quién es ahí?
01:05:38¿Quién es ahí?
01:05:39Silas, ¡láche-moi!
01:05:40Le guarda du corpére est juste dehors.
01:05:54¿Qué? ¿Tú has peur que Delson te entiende? Disparar como así, solo para regresar con él y me jeter?
01:06:00No, no.
01:06:01Elena, no soy un jugador que te las. Divorce o no, amante secreta o no, no te las haré nunca.
01:06:08¿Crees que yo te evite?
01:06:09¿Me trompo?
01:06:13Delson ha cortado internet y me enferme aquí.
01:06:16¿Quién ha osado enfermer?
01:06:18Yo me trompo.
01:06:20D'ici demain matin, Delson te suppliera de signer ces foutus papiers du divorcio.
01:06:25No, Siris, no fais eso.
01:06:31¿Tú le defensa encore?
01:06:33No.
01:06:34Mi marido, los dos empires familiares.
01:06:37Si tú usas de violencia, mis padres en sufrirán.
01:06:40Laisse-me un tiempo, s'il te plait.
01:06:41¿Tú es seguro de gérer eso?
01:06:43Fais-me confianza, yo soy capaz.
01:06:47D'accord.
01:06:49Trois jours, sinon je t'emmènerai à ma façon.
01:06:53D'accord.
01:06:54Quoi qu'il arrive, on apprendra ça à la salle.
01:06:58Tu dois partir.
01:06:59Si tu restes, Delson va te trouver.
01:07:05N'oublie pas tes paroles.
01:07:07Je t'attendrai.
01:07:09Je sais.
01:07:10Allez, va-t'en.
01:07:37Elena, franchement, je suis impressionné.
01:07:41À peine quelques jours et tu n'as pas pu te retenir.
01:07:44Delson, si tu es seulement venu pour dire des bêtises, sors.
01:07:49Sortir ?
01:07:50C'est ma maison et mon lit.
01:07:52Alors comme ça, si là c'était avec toi...
01:07:54Denison, tu es pathétique.
01:07:56Tu ne sais que me contrôler pour prouver que je t'appartiens.
01:08:00À part ça...
01:08:00Quoi ?
01:08:01Même si tu me forces mille fois, jamais je t'aimerai.
01:08:04Tu me dégoutes.
01:08:04Pas d'amour, tu es à moi.
01:08:06Endormi ou éveillé, tu m'appartiens.
01:08:08Monsieur, monsieur, monsieur Delson, il y a un problème.
01:08:12Dégage.
01:08:13C'est monsieur Silas.
01:08:14Il a encerclé tout le manoir.
01:08:15Nos gardes à l'entrée sont tous morts.
01:08:21Il est bon retour.
01:08:42Silas.
01:08:45Viens avec moi.
01:08:48Elena, comment oses-tu ?
01:08:49Arrête tes menaces, Delson.
01:08:51J'ai essayé de te faciliter.
01:08:52Pour nos familles.
01:08:53Mais si tu refuses, on se verra au tribunal.
01:08:55Tribunal ?
01:08:56Tu crois que ta famille m'affronte ?
01:08:57J'ai tout gardé.
01:08:58La drogue, ma séquestration, le viol.
01:09:00Il est temps que tu paies pour ton arrogance, Delson.
01:09:05Pas un pas de plus ou je tire !
01:09:07Vas-y.
01:09:12Je t'ai eu, ma chère maîtresse.
01:09:15Toi, c'est lui que tu as choisi ?
01:09:35Écartez les jambes.
01:09:36Fléchissez les genoux.
01:09:38C'est ça.
01:09:45Silas, arrête !
01:09:47Détendez-vous, maîtresse.
01:09:48C'est un entraînement pratique, maîtresse.
01:09:51Vous sentez ?
01:09:52Serrez bien.
01:09:54Visez dans le mille.
01:09:56Imaginez le visage de Delson.
01:09:58Tirez maintenant.
01:10:05Je l'ai touchée.
01:10:10Bien joué.
01:10:12Je vous emmène faire un tour.
01:10:17Mais vite, Silas ! Mais vite !
01:10:21Ça vous plaît de perdre le contrôle ?
01:10:24Oui, j'adore !
01:10:26Je ne me suis jamais sentie aussi vivante.
01:10:34Silas, c'est terminé.
01:10:36Cibles à portée, monsieur.
01:10:39Va en enfer.
01:10:44Silas !
01:11:07Encore une rafale et ça m'est fini de toi, Silas.
01:11:18Protégez le patron !
01:11:19Fouillez partout !
01:11:20Trouvez-le !
01:11:22Merde.
01:11:23Ils sont là.
01:11:26Patron, on doit partir.
01:11:28Si on reste plus longtemps, on sera encerclés.
01:11:34On y va.
01:11:39Silas, Silas !
01:11:40Je suis là.
01:11:41Je te tiens.
01:11:43Qui t'a fait ça ?
01:11:44Sean enquête dessus.
01:11:46Pas la peine.
01:11:48C'est Delson, pas vrai ?
01:11:49Personne d'autre n'oserait te faire ça.
01:11:54Je vais m'en charger.
01:11:56Reste avec moi.
01:11:59Allonge-toi.
01:12:01Laisse-moi te penser.
01:12:05Maîtresse, vous jouez avec le feu.
01:12:10Ça te fait mal ?
01:12:12C'est très bon.
01:12:15Alors, souviens-toi bien de cette sensation.
01:12:19Je suis la seule à pouvoir te faire autant de bien.
01:12:22Et la seule à pouvoir te briser.
01:12:31Le patron est dingue, putain.
01:12:33Il a failli y passer et il se tape une nana pareille.
01:12:36Il faut que je me trouve une copine.
01:12:47Ne l'écoutez pas.
01:12:49Continuez, docteur.
01:12:58Donne-moi une arme.
01:13:00Docteur Elena, vous n'êtes pas sérieuse ?
01:13:02Sean, je ne te le demande pas.
01:13:03Donne-la-moi.
01:13:07Le patron veut vous éloigner de ce genre de choses.
01:13:10Je suis sa future femme.
01:13:11Je lui ai sauvé la vie.
01:13:13Donne.
01:13:13Soyez prudente, s'il vous plaît.
01:13:20Surveillez-le.
01:13:25Patron, réveillez-vous !
01:13:28Que s'est-il passé ?
01:13:30Où est Elena ?
01:13:31Elle a pris mon arme !
01:13:33Quoi ? Où est-elle allée ?
01:13:34Par ici !
01:13:35Allons-y !
01:13:41Je savais que tu ne me reviendrais, Elena.
01:13:43Tu rêves.
01:13:45Silas va te faire tuer.
01:13:46Seul moi peux te protéger.
01:13:48Delson, tu me prends pour une princesse naïve ?
01:13:50Que veux-tu dire ?
01:13:52La famille Grace a bâti sa réputation dans le sang.
01:13:55J'ai vu mon père s'occuper des traîtres.
01:13:57J'ai vu le sang couler dans tout le domaine.
01:13:59Je sais que c'est toi qui a tiré.
01:14:03Et alors ?
01:14:04Tu es de nouveau à moi ?
01:14:05Voici les papiers du divorce.
01:14:07Tu as appuyé sur la gâchette.
01:14:09C'est fini entre nous.
01:14:10Signe ou sinon.
01:14:11Putain, tu me lonnaisses !
01:14:17Le divorce, je te l'ai dit.
01:14:21Seulement quand je serai mort.
01:14:23Tu crois vraiment que déchirer, ça me fera rester ?
01:14:26J'en ai d'autres.
01:14:29Prochaine fois, je ne le raterai pas.
01:14:31Je lui tirerai une balle au cœur.
01:14:34Silas t'as fait quoi, bon sang ?
01:14:36Pourquoi lui es-tu si fidèle, bordel ?
01:14:38C'est plus un homme que tu ne l'as jamais été.
01:14:40Toi !
01:14:47Patron, non !
01:14:48Le médecin a dit que vous deviez vous reposer !
01:14:51Dégage.
01:15:00Que les snipers se tiennent prêts.
01:15:02Si ça tourne mal, faites sauter la tête de Delson.
01:15:05Pas d'autorisation.
01:15:06Oui, patron !
01:15:14Attends, c'est une arme ?
01:15:16Tu as voulu me tuer ?
01:15:17Tu lui es redevable.
01:15:19Paie ta dette, intégralement, maintenant.
01:15:24Je ne te reconnais même plus.
01:15:26Tu étais si douce et attentionnée.
01:15:28Peu importe ce que je te faisais,
01:15:30tu restais à ta place et les règles.
01:15:32Et maintenant, tu es déraisonnable.
01:15:34Parce que c'est la vraie moi.
01:15:36Si tu me tires dessus, c'est fini.
01:15:39C'est putain terminé.
01:15:42On va voir qui est le plus rapide.
01:15:45Tes balles.
01:15:46Ou les miennes.
01:15:48Elena, tu n'as jamais tiré avec une arme.
01:15:50Ne sois pas ridicule.
01:15:51Sois une gentille fille.
01:15:53Et rentre avec moi.
01:16:06Tire ! Tire là !
01:16:13Sean ! Tuez-les tous !
01:16:20Pourquoi t'es là ?
01:16:21Et si tu te blessais ?
01:16:25Je te l'ai dit.
01:16:27Seul moi peut te faire du mal.
01:16:29Si un autre ose, je le buterai.
01:16:36Chef, mauvaise nouvelle.
01:16:38Si on ne parle pas maintenant,
01:16:39on va tous mourir.
01:16:41Tu crois vraiment que Silas va nous laisser partir ?
01:16:43Si.
01:16:44Elena.
01:16:48Encore des papiers du divorce ?
01:16:54Sortez.
01:16:54Il faut qu'on parle en privé.
01:16:58Attendez-moi dehors, d'accord ?
01:17:02Crois-moi.
01:17:04T'as pas intérêt à faire une connerie.
01:17:08Tu l'aimes à ce coin ?
01:17:10Tu préfères me voir mort ?
01:17:12Non.
01:17:13Je veux juste le divorce.
01:17:17Passe-moi le stylo.
01:17:18Je veux ta parole.
01:17:20Silas laisse mes hommes tranquilles
01:17:21et me rend ma marchandise volée.
01:17:23D'accord.
01:17:24Je te le jure.
01:17:26Je ne me suis jamais sentie aussi misérable de ma vie.
01:17:29Elena.
01:17:30Tu as eu ce que tu voulais.
01:17:32Je te laisse partir.
01:17:35Juste...
01:17:35Un dernier câlin.
01:17:41Je vous dérange peut-être ?
01:17:43Silas.
01:17:46Silas, sois gentil avec elle.
01:17:48Dégage.
01:17:54Tu regrettes maintenant ?
01:17:58Non, je n'ai rien fait.
01:18:07Arrête, Silas.
01:18:09Ce n'est pas ce que tu crois.
01:18:10Il t'a prise dans ses bras, Elena.
01:18:12Juste devant moi, tu l'as laissé faire.
01:18:15Merde.
01:18:24Alors ?
01:18:25C'est fait.
01:18:27Tu es divorcée.
01:18:28Tu n'as plus rien à voir avec lui.
01:18:32Alors, contente ?
01:18:35Oui, tu es tout à moi, désormais.
01:18:45Alors, je peux jouer la maîtresse maintenant ?
01:18:48Cette dysfonction.
01:18:49C'est fini pour de bon ?
01:18:51Docteur, il va falloir le vérifier en personne.
01:18:54Docteur, il va falloir le vérifier en personne.
Comentarios

Recomendada