Skip to playerSkip to main content
  • 8 minutes ago
JOSÉ DO EGITO - CAPÍTULO 26 [Full Movie] [Official Release]Full EP - Full
Transcript
00:00Eis que te coloco como autoridade em toda a terra do Egito.
00:06Maldito.
00:07Quem diria?
00:09Escravo governador.
00:11Não pode ser.
00:12Inclinem-se ao nosso governador!
00:16Este é o homem que decifrou meus sonhos.
00:19E apenas eu, o Horus vivo, estou acima dele em todo o Egito!
00:26Zenath, meu amor.
00:27José, quanto tempo sem você.
00:31Agora nada mais vai nos afastar.
00:35Você é diferente das outras.
00:38Tímida.
00:39Ainda estou começando nessa vida, senhor.
00:41Nunca vi olhos tão lindos.
00:44Ao mesmo tempo, tão familiares.
00:53Só tem uma coisa que me preocupa.
00:55Seu pai.
00:57Você viu como ele ficou quando o soberano anunciou que você seria dado ao novo vizir?
01:01Ele não gostou nada.
01:03Meu pai odeia José.
01:04Fique atendo, Abul.
01:06Porque em algum momento surgirá uma chance para que você possa lançar suas flechas contra o hebreu.
01:12Tende em mente.
01:13Porque depois de matar José, quem há de se cobrir em linho puro e colar de ouro não será ele.
01:18E eu prometo por sete que quem ficará coberto de ouro será você.
01:36Eu não tenho palavras para agradecer, senhor das duas terras.
02:07O senhor me tirou da prisão.
02:09Os policiais aprontarão um barco especialmente para o seu trânsito pelas duas terras.
02:12Posso levar um assistente comigo, senhor?
02:14Um escriba que me ajude a catalogar as plantações?
02:17Claro.
02:18O escriba que escolher irá com você.
02:20Muito obrigado, soberano.
02:27Fico feliz que tenhamos fechado o negócio.
02:30Então eu vou indo ajudar.
02:32Tenho muito chão até a cidade.
02:34Só mais uma coisa, meu amigo.
02:36Queria te pedir um favor.
02:38Claro.
02:38Se eu puder ajudar.
02:40Lembra-se da prostituta de ontem?
02:42A de belos olhos.
02:45Claro que eu lembro.
02:47Prometi a ela um cabrito.
02:48Mas meus irmãos acham uma temeridade revê-la.
02:52A verdade é que eu não consigo tirar meus pensamentos daquela mulher, meu amigo.
02:56Seus irmãos não deixam de ter razão.
02:58Dei te pedir para levar um dos cabritos de volta a Hebron e entregá-la à prostituta como pagamento.
03:03A moça ficou com o meu selo e meu cajado como penhor.
03:06Peço que os recupere para mim.
03:07Não se preocupe, Judá.
03:09Problema nenhum levar o seu cabrito e reaver os seus pertences.
03:13Com esse amigo aqui você pode contar, Judá.
03:30Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
03:48Tchau.
03:51Tchau.
03:53Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
04:17It's been a long time that you don't call me a father, Azinati.
04:21It's been a long time that we don't speak particular.
04:24It's possible because we don't have anything to say one to the other.
04:29What did you do here? What do you want me, Azinati?
04:34I've been asking you to do nothing against José.
04:39Now, you think that this young man would be able to get up and do something wrong against the power
04:46of Azinati?
04:47And, in fact, your future husband, isn't it?
04:50The Lord has been several times that he would kill José if he would come to him.
04:55I was so afraid of his threats that in the last few years I never found him.
04:59It's different. He was in that prison Lamacenta.
05:03Now, he's the best king of the two lands.
05:07Por favor, I know that you are with me, José.
05:11But, por favor, let me go in peace.
05:17I'm very different from you, Azinati.
05:21I'm a fúria of the gods.
05:26If the Horus vivo would prefer you to get married with a Hebrew,
05:33who am I to say something?
05:37Well, then the Lord will promise you that he will not be wrong, José.
05:41Fique tranquila.
05:43Se algum mal acontecer ao hebreu, não será pelas minhas mãos.
05:54Mato, mato, mato, só mato incompetentes nessa casa.
05:58Eu não posso confiar em ninguém.
06:02Ninguém.
06:05Senhora Sate?
06:07O que foi, Rapu?
06:09Pelo tom da sua avó, só pode ser má notícia.
06:12O que falta para o meu dia ficar ainda pior?
06:15O senhor Zafenat Paneia está aqui.
06:25Como vai, senhora Sate?
06:29José?
06:30Quer dizer, senhor, senhor Zafenat Paneia.
06:37Não deixe seus afazeres.
06:40Eu vim falar com seu marido.
06:41Ele não está, mas já deve estar chegando.
06:51O senhor assenta beber alguma coisa para refrescar?
06:54Não, obrigado.
06:57Sente-se, por favor.
07:00Rapu, pode se retirar.
07:01Se precisarem de alguma coisa, é só pedir.
07:26Será que podemos conversar só nós dois?
07:31Por favor.
07:33Me esperem lá fora.
07:35Obrigada.
07:42É...
07:44É muito difícil para mim.
07:47Eu...
07:47Eu gostaria de pedir uma coisa.
07:49O que aconteceu com o jardim?
07:51Hã?
07:52O jardim?
07:55A gente está tão mal cuidado.
07:58As plantas crescendo de desordem.
08:01Bem, depois que você...
08:04Quer dizer...
08:06Depois que o senhor foi embora,
08:08esse jardim nunca mais floresceu.
08:12Nada nessa casa, aliás.
08:15Que pena.
08:18Era um jardim tão bonito.
08:22Senhor José...
08:23Eu ainda posso lhe chamar de José?
08:27A senhora me conheceu bem antes do soberano me dar um novo nome.
08:33Pode me chamar do que preferir.
08:41O senhor...
08:43Me perdoa.
08:45Eu suplico.
08:49Eu sei que eu errei.
08:50Eu errei muito.
08:51A senhora me condenou a anos de prisão.
08:53Mas não se vingue.
08:55Eu sei que eu fui injusta, egoísta, louca.
08:58Mas eu fiz tudo por paixão.
09:01Eu perdi a cabeça por sua causa.
09:06Se pudesse remediar meu erro.
09:07Os anos que eu passei naquele cárcere não voltarão, senhora.
09:11Quer que me ajoelhe?
09:13É isso.
09:16Quer que eu beije os seus pés?
09:20Não, não.
09:20Por favor, senhora.
09:22Por favor, senhora Sati.
09:25Eu beijo os seus pés.
09:28Não tem problema.
09:30Eu faço qualquer coisa para o senhor me perdoar.
09:39José?
09:48Perdão, senhor Zafenat Paneia.
09:51Pode me chamar de José, seu Potifar.
09:55Eu não esperava encontrá-lo aqui.
09:58Ele estava esperando para falar com você, meu marido.
10:08Vim fazer um pedido.
10:12Preciso de alguém que me acompanhe nas viagens pelo Egito.
10:15Eu gostaria muito que Mitri ocupasse esse cargo.
10:19Eu quero alguém em quem possa confiar.
10:23Se Mitri for embora dessa casa, será mais uma grande perda.
10:27Vai ser bom para ele.
10:29Mitri vai progredir.
10:32Com certeza o senhor consegue um escriba mais novo para colocar em seu lugar.
10:40Está bem, então.
10:42Se Mitri é assim o que quiser, ele tem minha permissão para deixar essa casa e o acompanhar em suas
10:47viagens.
10:49Muito obrigado, seu Potifar.
10:56Braço direito do governador?
10:59É claro que eu aceito, José.
11:01Mas sabe que teremos muito trabalho.
11:04Agora, não mais a casa do Potifar terá que ser administrada, mas todo o Egito.
11:07Todo o Egito, Mitri.
11:09Não é pouca coisa, não.
11:10Pode contar comigo.
11:11E quando começamos?
11:12Agora mesmo.
11:13Acabei de falar com o Potifar.
11:14Você vai morar no palácio.
11:17Mas, ó.
11:18Por hora, leve apenas o necessário.
11:21Ainda hoje, vamos conhecer as plantações mais ao sul.
11:24Está bem, José.
11:27Vamos.
11:27Vamos, Mitri.
11:30Está bem, José.
11:50Não está esquecendo nada, Mitri.
11:51Serão muitos dias de viagem.
11:52Está tudo certo, senhor Zafenath Panea.
11:54Os papiros, as provisões e os mapas que precisaremos.
11:58Mitri, você é meu amigo.
12:00Você pode me chamar de José.
12:02Está bem.
12:03Mas não na frente dos outros.
12:05Você agora é muito importante.
12:06Não fica bem.
12:08José.
12:09Ainda bem que cheguei a tempo de me despedir.
12:11Zanath, meu amor.
12:13Olá, senhora Zanath.
12:14Como vai, Mitri?
12:15Muito bem, obrigado.
12:16Com licença, eu vou me certificar se os nossos pertences já estão na embarcação.
12:22Mal tive tempo para matar a saudade.
12:25Tem mesmo que ir?
12:26Preciso ir.
12:27Tem que visitar as plantações do Egito.
12:29Mas o quanto antes eu volto.
12:30Eu vou ficar contando os dias.
12:33Estarei com você e meus pensamentos o tempo todo.
12:35Eu também, meu amor.
12:38Esperamos tanto tempo para ficarmos juntos.
12:40Então me prometa, José, que você não se colocará em risco.
12:43Prometo sim.
12:45Ainda seremos felizes por muitos e muitos anos.
12:47Você vai ver.
12:49Cuide dos preparativos do casamento.
12:53Quero te fazer a mulher mais feliz do mundo.
12:55Quero te fazer a mulher mais feliz do casamento.
13:24Quero te fazer o casamento.
13:38I've never seen this plant so farta, my brothers.
13:41The trigo seems to be born from each side of the earth.
13:44Yes, but these fields were the most fertile in the entire region.
13:47Yes, but this year, it surprised me.
13:50Let's finish the peixe, my brothers.
13:52Let's finish the peixe, my brothers.
13:54More peixes.
13:58What was it, Ruben?
13:59Let's do it, Ruben.
14:00Let's do it.
14:02And the trigo that's left will be on the ground.
14:04I just remember the son of José.
14:07Where our 10 peixes of trigo would be curved to his own.
14:10And he's talking to José again.
14:12What's that now, Ruben?
14:13José is dead, Ruben.
14:14It's not anymore.
14:16And no one of us will be curved to him.
14:18Like José said we would do it.
14:20I don't need to gritar, my brother.
14:22It was just a dream.
14:24Just that.
14:44You're not going to talk to me anymore?
14:45But why should I?
14:49You didn't make clear what I did to me and my family?
14:52Now go, that Bila is waiting for me to start making the children.
15:03Is it true that Narmar said?
15:05Is it even trying to seduce the son of our husband?
15:10The story of Narmar is not what to do anymore.
15:14The story of Narmar used to invent things.
15:17She was very incisive about you and Ruben.
15:21What is my mother and Ruben?
15:25Nothing, son.
15:26But the Zilpa was talking about you both.
15:28Yes, I also heard.
15:30You heard it wrong.
15:33What are you doing here in the kitchen?
15:35The kitchen is not a place for men.
15:36Let's go, everyone.
15:38We just asked if you wanted something from the city.
15:42It's just that.
15:42If you want to bring a glass of ice cream, it's almost finished.
15:46Great.
15:47We'll be back at the end of the day.
15:55They have to know.
15:57Why are you listening to me and Ruben?
16:01You are listening to me and Ruben.
16:03You are listening to my children.
16:03You are listening to me and Ruben.
16:05Don't you agree?
16:06You are listening to me?
16:06It's true.
16:07You are listening to me.
16:09Now I get everything.
16:10How did you see before?
16:11What did you see before?
16:14What did you see before?
16:15My children don't know anything and they have to know, or do you?
16:17They will not know about anything if you do my work for me.
16:27What?
16:28I...
16:30I need to take a bath of oil, me perfume.
16:34My hands are calejadas.
16:39If you do my work for me,
16:42I don't tell your children that you killed their father with their brother.
16:47I don't know.
17:18Let's take a bath.
17:18I'm not good.
17:19I'm not good.
17:34Let's go.
17:57Let's go.
18:04Let's go.
18:38Let's go.
19:17Let's go.
19:26Let's go.
19:36Let's go.
19:47Let's go.
19:53Let's go.
19:54Let's go.
19:54Let's go.
20:01Let's go.
20:02Let's go.
20:34Let's go.
20:35Let's go.
20:56Let's go.
20:56Let's go.
21:21Let's go.
21:25Let's go.
21:25Let's go.
21:25Let's go.
21:55Let's go.
22:25Let's go.
22:31Let's go.
22:57Let's go.
23:00Let's go.
23:31Let's go.
24:05Let's go.
24:05Let's go.
24:06Let's go.
24:09Let's go.
24:38Let's go.
24:41Let's go.
24:47Let's go.
25:12Let's go.
25:22Let's go.
25:26Let's go.
25:57Let's go.
25:58Let's go.
25:59Let's go.
26:01Let's go.
26:03Let's go.
26:04Let's go.
26:04Let's go.
26:04Let's go.
26:43Let's go.
26:55Let's go.
27:17Let's go.
28:15Let's go.
28:18Let's go.
28:49Let's go.
29:19Let's go.
29:21Let's go.
29:51Let's go.
29:59Let's go.
30:03Let's go.
30:04Let's go.
30:06Let's go.
30:37Let's go.
30:40Let's go.
30:40Let's go.
31:13Let's go.
31:14Let's go.
31:17Let's go.
31:19Let's go.
31:19Let's go.
31:21Let's go.
32:18Let's go.
32:21Let's go.
32:26Let's go.
32:30Let's go.
32:58Let's go.
33:28Let's go.
33:32Let's go.
33:33Let's go.
33:34Let's go.
33:34Let's go.
33:57Let's go.
34:00Let's go.
34:29Let's go.
34:30Let's go.
34:30Let's go.
34:31Let's go.
34:31Let's go.
34:31Let's go.
34:32Let's go.
34:32Let's go.
34:32Let's go.
34:32Let's go.
34:32Let's go.
34:33Let's go.
34:33Let's go.
34:34Let's go.
35:05Let's go.
35:19Let's go.
35:26Let's go.
35:27Let's go.
35:28Let's go.
35:28Let's go.
35:30Let's go.
35:37Let's go.
35:40Let's go.
35:42Let's go.
35:44Let's go.
35:46Let's go.
35:50Let's go.
35:52Let's go.
35:53Let's go.
35:53Let's go.
35:54Let's go.
36:25Let's go.
36:27Let's go.
36:28Let's go.
36:29Let's go.
36:29Let's go.
36:33Let's go.
36:34Let's go.
36:35Let's go.
36:35Let's go.
36:37Let's go.
36:39Let's go.
36:39Let's go.
36:45Let's go.
36:55Let's go.
36:58Let's go.
37:10Let's go.
37:14Let's go.
37:16Let's go.
37:20Let's go.
37:22Let's go.
37:29Let's go.
38:04Let's go.
38:07Let's go.
Comments

Recommended