- 14 hours ago
JOSÉ DO EGITO - CAPÍTULO 32 [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00You are all brothers?
00:01Yes, we are all brothers.
00:03We can't forget it here, sir.
00:05Our people need food.
00:07What do you have in hand?
00:08I?
00:09Show him, Rappu.
00:12Um...
00:14Um amuleto, sir.
00:15Satisfied, Dimitri?
00:16Petéfrice, Rappu, what are they doing there?
00:18The sacerdote said that you
00:20took the protection of Sète to the trigo.
00:22I would never do that.
00:23They used something to damage it.
00:26You can reinforce the guard.
00:27We can't risk losing any ground.
00:29It's time to know, Simil.
00:31What are you saying?
00:33Getúra, before he died,
00:35said that José was alive.
00:37José was alive?
00:38Where?
00:39And if he didn't say it?
00:40We can't know if this is true.
00:42I'll be able to do it immediately.
00:44I want the prisoners of Zafenath Pannea
00:46dead today.
00:48Let our governor,
00:51who helped us so much,
00:53who saved us from misery,
00:55understand these men.
00:57Please, sir.
00:58Please be mercy.
00:59Please let me go with my brothers.
01:01We are talking the truth.
01:02Please!
01:03Please go to Canaan.
01:05Take care for your families.
01:07But if they don't return with my brothers,
01:09they will never see my face.
01:12And Simeon will die.
01:14No!
01:15No!
01:16Simeon will die for you, brother.
01:17Please, my brothers!
01:19Please!
01:20Please!
01:21Please!
01:22Please, sir.
01:23Please, sir.
01:23Please, sir.
01:24Please, sir.
01:26Please, sir.
01:28Please, sir.
01:28I will leave you.
01:29I will come back to my brothers.
01:32Good.
01:32Please, sir.
01:33No!
01:34No!
01:35Sir!
01:36Please, sir.
01:38Have mercy on me.
01:39Please, sir.
01:43Please go ahead.
01:44We will turn back better.
01:46May God protect us.
02:00O faraó deseja vê-lo, José.
02:04José?
02:06Oh, Mestre, desculpa.
02:10Estava me segurando para não desabar.
02:13Imagino como deve estar sendo difícil para você, meu amigo.
02:16Muito.
02:17Muito difícil.
02:20Mas o que eu estava dizendo?
02:22O faraó deseja vê-lo imediatamente, senhor.
02:35Pai?
02:36Que surpresa.
02:38Aconteceu alguma coisa?
02:40Ainda não.
02:41Mas pode acontecer.
02:42O que houve?
02:43Aqueles homens.
02:45Os supostos espiões.
02:47José ficou tão abalado.
02:49Por que essa súbita preocupação com meu marido?
02:52O senhor nunca se importou com José?
02:54E continuo não me importando, mas me importo com o futuro do Egito.
02:58Portanto, se o governador não estiver bem, o povo perecerá.
03:02E depois os deuses me informaram que esses homens vieram tirar a paz de Zafenat e Panéia.
03:08Portanto, filha minha, José deve mandar matá-los.
03:12Não, José não pode mandar matar os próprios irmãos.
03:15E aí, irmãos?
03:17O senhor não sabia, não é?
03:19Eu agora estou entendendo.
03:20É por isso que José ficou naquele estado.
03:24Por que faz certa ocasião, me disse que José havia sido vendido pelos irmãos.
03:32Então, são eles, minha filha.
03:34Eu não acredito que o senhor venha até aqui para arrancar informações sobre José.
03:38Eu serei eternamente grato por essa informação.
03:40Era tudo que eu precisava saber.
03:43Minha flor.
03:45Não, não, pai, por favor.
03:47Mas você vai bem?
03:47Não.
03:48José não quer que os irmãos saibam.
03:50Não conte a ninguém.
03:51Por favor.
03:53Ai, meu Deus.
03:55Ai, meu Deus.
03:59Ele vai tentar prejudicar José.
04:05Vinganças, Zafenat e Panéia.
04:07Você deve se vingar desses irmãos malditos por todo o mal que lhe fizeram.
04:11Mas não é o que o meu coração deseja, senhor.
04:13Por mais que eu tente, eu não consigo entender.
04:16Seus irmãos o traíram da pior forma possível.
04:19E você ainda os deixa ir embora.
04:21Um deles ficou como garantia.
04:23Garantia do que, exatamente?
04:25De que o meu irmão mais novo ainda está vivo.
04:27De que eles mudaram.
04:29De que se arrependeram.
04:31E você acha mesmo que eles podem ter mudado?
04:33Eu não sei, senhora.
04:34Só o tempo dirá.
04:37Mas peço permissão ao senhor para que eu possa resolver essa questão.
04:41Está bem, governador.
04:42Eu vou deixá-lo decidir o destino de seus irmãos.
04:45Agradeço muitíssimo.
04:46Eu só quero saber mais uma coisa.
04:50Agora que reencontrou seus irmãos,
04:53não está pretendendo abandonar o Egito e voltar para sua terra, está?
04:57Jamais faria isso, senhor.
04:59Assumir um compromisso com o faraó e com o povo do Egito.
05:02É um alívio saber disso.
05:04Deus confiou uma missão em minhas mãos.
05:07E não vou desistir de cumpri-la por nada.
05:09Confio em vocês, Afenat Paneer.
05:12Nunca conheci um homem tão íntegro e honrado.
05:15Obrigado, senhor.
05:17Agora, se me permite, eu preciso me retirar.
05:19Estou de partida para a região do Lago Manzala.
05:22Quero pessoalmente conferir o nível de água do principal reservatório do Egito.
05:26Está me dizendo que ainda temos água por lá?
05:28Sim, não muita.
05:29Mas o suficiente para suprir a necessidade da população.
05:32Se for bem controlada.
05:33Pois então, eu vou com você.
05:35Eu quero ver isso de perto.
05:37Excelente, soberano.
05:38A notícia de que ainda existe água por lá me deixa mais tranquilo.
05:41A sua presença será um estímulo para o povo.
05:43Eu vou mandar chamar o comandante da guarda.
05:45É importante que Potifar os acompanhe.
05:48Precisamos de toda a segurança possível.
05:50Faça isso, minha querida.
05:51Enquanto eu estiver fora, você governará no meu lugar.
05:55Terá plenos poderes para tomar qualquer decisão.
05:59Será uma honra, meu amado senhor.
06:14Irmãos!
06:15Irmãos, os animais não aguentam mais.
06:18Precisamos parar, dar água e alimento para eles.
06:21Sim.
06:22Mas vamos...
06:23Vamos demorar o mínimo possível.
06:25Sim.
06:26Aproveitamos para parar e comer algo também.
06:29Isso, meu irmão.
06:31Mas o que é isso?
06:33O que é isso?
06:37Meu Deus!
06:38Meus irmãos!
06:38Vejam!
06:39O que foi?
06:40Vejam!
06:41São os ciclos que deu a Egípcia pelo trigo.
06:43O que está dizendo, Levi?
06:45Você tem certeza disso?
06:46Tenho, Judá.
06:47Tenho.
06:47Estavam dentro do saco junto com o alimento.
06:49Vão pensar que nós roubamos.
06:51Por que Deus está fazendo isso conosco?
06:56E aí, rapaz?
06:57Como está se sentindo?
07:00Deve ser muito ruim ser largado à própria sorte, não é mesmo?
07:04Aposto, meus bronzes, que seus irmãos jamais voltarão.
07:07Eles vão voltar, sim.
07:09Encare a realidade, Simeão.
07:11Você foi abandonado em Havares.
07:13Meus irmãos nunca me abandonariam em uma terra estrangeira.
07:15Depende dos irmãos, né?
07:17Tem irmão que é capaz de cada coisa.
07:28São os irmãos de José, Rapo.
07:30Eu sabia que havia algo errado ali.
07:33Os irmãos que venderam José como escravo?
07:36Quem diria?
07:38Pelo jeito, não o reconheceram?
07:39Claro, claro que não.
07:41Eles não imaginam que aquele menino se tornou o poderoso Zafenat Paneia.
07:46Por que será que José não se revelou?
07:48É certa que é se vingar.
07:50Como? Eu não sei, mas também não me importa.
07:52Vamos usar essa informação a nosso favor.
07:56O que o senhor pretende fazer?
07:59Vamos contar ao irmão que ficou preso o segredinho de José.
08:03Ótima ideia, senhor.
08:05Assim, se está o Simeão, vai ficar morrendo de medo de ser morto por ele?
08:09Vamos dar uma chance ao rapaz de matar José primeiro, não é, Rapo?
08:15Ótimo plano.
08:17Mas só tem um problema.
08:19José não está em Avares.
08:20Está junto com o grande Horus Vivo e o senhor Potifar no lago Manzala.
08:24Só voltam daqui a alguns dias.
08:27Isso não tem importância.
08:29Vamos ter tempo suficiente para agir.
08:33Vamos.
08:34Meu pai vai tentar prejudicar José de todos os jeitos.
08:37Eu tenho certeza disso.
08:38E eu vou ser a culpada.
08:39Calma, Zenate.
08:41Ele me manipulou direitinho, senhora.
08:44Eu não sei o que eu faço.
08:46Ainda mais com José viajando.
08:47Vamos pensar.
08:48O que Pentéfris poderia fazer com essa informação?
08:51Eu não sei, senhora.
08:53Conhece meu pai.
08:54Capaz de tudo.
08:58O irmão preso.
08:59Só pode ser isso?
09:01Pentéfris não tem como atingir os irmãos que se foram.
09:04Ele vai usar o irmão que está preso para fazer alguma coisa.
09:06Se meu pai contar a ele quem é de fato José, vai ser um desastre.
09:11José vai ficar arrasado.
09:12É isso que Pentéfris irá fazer.
09:15Senhor Pentéfris, aqui devo a honra de sua visita, sumo sacerdote.
09:19O que todo poderoso Deusete pediu para eu vir até aqui.
09:24Preciso ver o hebreu que acabou de ser preso.
09:27Deus do caos pediu isso ao senhor?
09:28Sim, tenho pressa.
09:30Leve o sumo sacerdote até o prisioneiro, por favor.
09:33Desculpa, senhores, mas tenho ordens expressas para não deixar ninguém falar com o prisioneiro.
09:37Prefere obedecer ordens humanas e contrariar uma ordem vinda do próprio Sete?
09:42Lamento muito, mas eu não posso deixar ninguém passar.
09:45Cinebe.
09:46Se o próprio Sete não poupou a vida do irmão Osíris,
09:50o que ele fará com você, um simples mortal carcereiro?
09:59Então vai ou não vai me levar ao prisioneiro?
10:01Mas a grande esposa real não deveria sair às ruas sem o cortejo necessário.
10:05Não há tempo para isso, Zenate.
10:07Precisamos chegar logo à prisão antes que seu pai faça algum estrago.
10:10Não se preocupe, eu já mandei pedir uma escolta.
10:25E então você é o hebreu?
10:29Sim, sou o hebreu.
10:31Quem é o senhor?
10:32Eu?
10:34Sou o sumo sacerdote de Javaris.
10:38Meu nome é Pentéferes.
10:40Esse é o Rapu, meu assistente.
10:43E você é o Simeon, não é mesmo?
10:46Sim, sou o Simeon.
10:49O que querem comigo?
10:51Tem algo que você precisa saber, Simeon.
10:58Eu vi quando seus irmãos te abandonaram.
11:01Eles não me abandonaram.
11:03Acredita mesmo que alguém algum dia vai se arriscar para buscá-lo?
11:07Eu duvido muito o Rapu.
11:08O que vocês pretendem, afinal?
11:10O senhor disse que tinha alguma coisa para me contar. O que é?
11:13E tenho.
11:14Mas antes gostaria de propor um acordo, Simeon.
11:18Acordo?
11:18Que tipo de acordo?
11:20O que o senhor quer de mim?
11:21A sua palavra é que vai fazer exatamente o que eu disser.
11:25Em troca disso, eu te tiro dessa prisão.
11:29E deixo você voltar para a sua terra.
11:35Grande esposa real.
11:38O que a digníssima esposa do senhor das duas coroas faz nesse antro de homens perdidos?
11:42Onde está Pentéferes?
11:44Foi visitar o hebreu.
11:45Eu sabia.
11:46Eu acho que chegamos tarde.
11:49Por favor, nos conduza até ele.
11:51Sim, senhora. Me acompanhe.
11:52Fica no final do corredor.
11:58Por qual motivo o senhor me tiraria da prisão?
12:01Por que está tentando me ajudar?
12:02Mas se eu já disse que quero algo em troca...
12:05Garanto que você não irá se arrepender de fazer um acordo com o sumo sacerdote.
12:09Você vai gostar muito do que eu tenho a lhe dizer, Simeon.
12:12Mas então diga logo.
12:14Antes prometa que irá cumprir sua parte no acordo.
12:16Sim, sim, eu prometo.
12:17Agora fale o que tem a dizer.
12:19É que...
12:20Senhor Pentéferes!
12:21Preciso do sumo sacerdote no palácio nesse instante.
12:24Agora, grande esposa real, mas o que...
12:33Infelizmente, não vou poder lhe atender neste momento.
12:36Mas assim que for possível, senhora...
12:38Eu não perguntei se pode.
12:40Estou ordenando que vá para o palácio imediatamente e me aguarde na sala do trono.
12:45Agora!
12:48Senhor Pentéferes, não se esqueça que na ausência do grande Horus vivo, sou eu que governo o Egito.
12:56O senhor sabe qual é a pena para quem desobedece as minhas ordens?
13:02Mas o que está acontecendo aqui?
13:03Quieto, estrangeiro!
13:04Por favor, pai.
13:06É melhor ir agora.
13:07Prefere ser conduzido pelos guardas, senhor Pentéferes?
13:11Ora, senhora, quem sou eu para desobedecer a grande esposa real?
13:16Vamos imediatamente.
13:17Rapaz, você também para o palácio.
13:19Sim, senhora.
13:44Mas que loucura é essa?
13:46O que a rainha vai fazer na prisão?
13:48Isso não é assunto seu, verme.
13:49Como não?
13:50O que aquele homem queria comigo?
13:51E eu lá sei?
13:52Certamente foi uma confusão.
13:54O que o sacerdote ia querer com ninguém como você.
13:57Mas... mas ele...
13:58Chega!
14:01Detesto o preso que fala demais.
14:04Mais uma palavra e vai levar várias chicotadas para prender.
14:33Que tristeza.
14:37Praticamente um pouco de água com sal e uns grãos de trigo.
14:41Pelo menos ainda temos o que comer.
14:44Só espero que meus irmãos cheguem logo com alimento.
14:47Do jeito que são, é capaz de terem ficado por lá, esquecido de nós.
14:51Não fale assim, Mara.
14:55Eles podem ter muitos defeitos, mas jamais fariam isso.
14:58Fariam coisas piores.
15:00Mara!
15:01Deixe Namá.
15:03Deixe.
15:05Eu vou descansar um pouco.
15:15Por que você insiste em tratar a Dinah assim?
15:18Depois de tanto tempo, ainda culpa a pobrezinha pelo massacre de nosso povo.
15:23Ainda pretende se vingar, Mara?
15:27Me vingar, não.
15:30Mas daí a gostar dela é bem diferente.
15:35Não tem nada nesse saco.
15:39Nem nesse.
15:42Nem nesse.
15:43Meu Deus.
15:45Se os homens não voltarem logo do Egito, o que será de nós?
15:48Eu tenho fé que eles chegarão.
15:53Olha o que eu achei.
15:54Eu achei alguns grãos.
15:56Não é?
15:56Mas o que eu fico com isso?
15:59Jacó disse para dividirmos tudo igualmente.
16:03Zilpa?
16:04Zilpa, você achou o quê?
16:06Que eu ia roubar esses grãos?
16:08É isso?
16:09Vindo de você, não me admira.
16:10Vocês duas querem parar de brigar?
16:12Mas...
16:13Tamar, foi a Zilpa que sempre...
16:18O que é isso, Bila?
16:20Bila, você não está nada bem, Bila.
16:26Deve ser a poeira.
16:29Já estou melhor.
16:31Chega de conversa.
16:32Eu vou para a cozinha levar os grãos.
16:37Como eu queria que os homens chegassem logo.
16:41E não é só pelo alimento.
16:43É porque eu sinto muita falta de ajudar.
17:09Você acha que o alimento estocado será o suficiente para alimentar os povos afinal de espanéia?
17:14Sim, senhor.
17:15Reservei provisões para os sete anos de seca.
17:18Mas ainda estamos nos primeiros anos de fome e grande quantidade de trigo já foi distribuída.
17:23Eu sei disso, mas não se preocupem.
17:26Há muitos grãos guardados nos silos.
17:28E daqui a algum tempo eu pretendo voltar com o plantio.
17:38Temos como fazer isso?
17:40Eu tenho também reserva de água, senhor.
17:44Como o lago Manzala.
17:46Eu pretendo usar uma parte dela na preparação da terra para receber as sementes.
17:51Será uma pequena extensão, mas isso ajudará no estoque.
17:55Zafenat, Paneia, pense em tudo.
18:01Logo, logo o povo não terá mais o que trocar.
18:04E vão trabalhar em troca de trigo.
18:10É uma ótima solução.
18:12O importante é não desperdiçarmos nada.
18:21Muito bem.
18:23Primeiro você.
18:26Potifar será informado que o seu servo anda se ocupando com outros assuntos que não os de sua casa.
18:31Por favor, senhor, eu posso...
18:32Cale-se!
18:34Agora vá antes que eu mande prendê-lo.
18:38O senhor não devia ter ido lá, pai.
18:40Certamente queria prejudicar José.
18:43Eu não lhe devo satisfações, Azenate.
18:48Mas deve a mim.
18:50Uma traição a Zafenat, Paneia, é considerada traição ao Horus vivo e a todo o Egito.
18:55O senhor sabe qual é a pena para um traidor, senhor Pentefres?
18:59Este é um assunto de ordem familiar, senhora.
19:03De jeito nenhum.
19:06Zafenat, Paneia, é assunto do governo.
19:09Se eu souber que o senhor chegou perto, novamente, daquele preso ou de qualquer pessoa ligada ao nosso vizir,
19:16mando tirar suas terras.
19:17A senhora não pode fazer isso.
19:19As terras pertencem aos deuses.
19:23Foram doadas pelo seu senhor.
19:26Pois o senhor não será mais responsável por essas terras se me desobedecer.
19:30O senhor terá que entrar na fila dos alimentos como qualquer outro.
19:34Mas isso é uma afronta.
19:37Experimente.
19:41Agora vá.
19:51Muito obrigada, senhora.
19:54Obrigada.
19:55Eu não sei o que ceder de mim sem a sua ajuda, grande esposa.
20:01O que seria do Egito sem José, a Zenate?
20:07Fiz isso por vocês.
20:10Mas também fiz por todos nós.
20:12Obrigada.
20:28Fiz isso por todas as engasas.
20:41Obrigada.
26:01We brought food for a good time.
26:03I can't believe it.
26:05We were almost without a move, my children.
26:07Now you will be able to support me.
26:09It's very good to be back, my mother.
26:12It was very difficult to cross the desert.
26:14Very, my mother.
26:16But God protected us all the time.
26:17Yes, my mother.
26:21Help.
26:22How I felt your lack.
26:24I felt a lack of lack.
26:27Gêmeas, how are you?
26:29Good.
26:30They were already sleeping.
26:32We were all very worried about you, my father.
26:36My son.
26:38I thought they were not going to go back.
26:39Why did they take so long?
26:41We were trapped.
26:44Wait a minute.
26:45Why?
26:49Where are you?
26:55Spions.
26:59How did the governor think of you?
27:01I don't know, my father.
27:02But he treated us very harshly.
27:04As if we were really spies.
27:06We were honest.
27:07We were two brothers.
27:09We didn't exist anymore.
27:11The other had stayed with you in Canaan.
27:13But it didn't work.
27:14He asked for us to be trapped in Egypt.
27:16While we brought food for our families.
27:19How did he kill Simeon?
27:22How did he kill Simeon?
27:22That's absurd!
27:25And now my son is there, in danger.
27:27It was only that, father.
27:29The governor also asked a proof of that we were talking about the truth.
27:32Prova?
27:33What proof?
27:34He said that we would only free Simeon if we would go back to Egypt with our older brother.
27:38What?
27:39I am older brother.
27:40No way!
27:42No way!
27:44No way!
27:44No way!
27:44No way!
27:44No way!
27:45No way!
27:46No way!
27:47No way!
27:48No way!
27:49No way!
27:50Jacque I'll leave at Egypt and die for you
27:51I'm sick of you.
27:53Dad, please.
27:56Look at this.
27:57It's the bread I paid for.
27:59What are you doing with this bread?
28:00The bread we gave to Egipto was returned, my father.
28:03They put it back together with food.
28:05Why would they do something like this?
28:07We don't know, father.
28:10But it's not good.
28:11When the governor is missing from the payment, he will accuse you.
28:15And if the man is there, he will be punished.
28:18Yes, and he will be punished with death, my father.
28:19Stop with this conversation!
28:21Stop!
28:21Stop!
28:24No one will come back to Egipto!
28:29I've been private with my children.
28:34José doesn't exist.
28:38Simeon is not with us anymore.
28:42And now?
28:43Do you want to take me to Benjamin?
28:46Pai, por favor, mate meus três filhos e vão trouxer a Benjamin a salvo.
28:52Deixa eu levar nosso irmão mais novo.
28:54Eu juro que eu trairei de volta.
28:56Não!
28:57Por favor.
28:58Eu não vou permitir.
29:02José está morto.
29:05Benjamin é o único filho que me restou de Raquel.
29:10Se acontecer alguma coisa com ele no caminho, eu não vou aguentar.
29:17Eu não vou aguentar.
29:18Sou capaz de morrer até.
29:20vem a janela...
29:44Saty trouxe o melhor médico do alto Egito pra examinar você.
29:50But what is that? Where is Mr. Pentefres?
29:56This is the curandero that I told you. He will take care of you from now.
30:01I don't want curandero any. I require the presence of my doctor, the sum of the sacerdote Pentefres.
30:12I'm sorry, sir. Could you wait for me out there for a moment?
30:25What was it?
30:27You don't need to be even Pentefres? It was good suddenly?
30:32Ah, Potifar.
30:34I was so angry with your atrevement that I even lost my patience.
30:37But my head is turning. I think I've been hard enough.
30:41If you want a doctor, you'll have to be content with what I've done.
30:45Mr. Pentefres is not yet welcome to our house.
30:48And I know why? I fell in love for him?
30:52He saved his life, he forgot?
30:54He's trying to injure José.
30:57I don't believe that this is the reason.
31:00That scabletous scabletous.
31:02A long time, José stopped being a scablet.
31:06He could send me to him for this.
31:08He's more concerned with the well-being of José than with my own.
31:12Of course not that.
31:14Of course not that.
31:15Of course not that.
31:16If I was concerned with you, I would send Mr. Pentefres me to see.
31:19And why does he have to be him? Why does he have to be another sacerdote?
31:24Well, why?
31:25Because he is the most experienced, the best.
31:28Well, he will not be able to have him.
31:33He will be dead.
31:35He will be free of me.
31:37Now, Sati, please, don't be dramatic.
31:39This is your preference for Pentefres is starting to worry about me.
31:43It's not a matter of preference.
31:45It's a matter of what, then?
31:47Oh, Potifar.
31:48It's not...
31:49It's not a matter of course.
31:51It's not a matter of me.
32:03Thank you, my God, for bringing back my children to Canaan.
32:11Protect Simeon, so that he is well.
32:16We thank you for your support and for never to let us lose anything.
32:28Amen.
32:29Amen.
32:39Ainda bem que o governador do Egito, mesmo pensando que fosse espiões, permitiu que trouxesse os mantimentos.
32:45Se vocês não tivessem voltado a tempo, eu não sei o que seria de nós.
32:49Eu admirava o que esse senhor fez.
32:51And so many years after distributing them to the people?
32:54It's preventing many people to die.
32:56The most strange thing was when he said to me a god, my father.
33:00But the egipcios are not all idolaters?
33:02They are.
33:03But they seem to hear us talk about our god and love them too.
33:07They're not more or less.
33:08Poor Simeon.
33:09He said so much that he wanted to come back to see my son.
33:12You're afraid to lose Simeon, Pai?
33:17Simeon is not between us.
33:19You are.
33:21I don't want to lose any child.
33:24Just had asked for José.
33:32Mãe!
33:32Is she okay?
33:34I'm going to get a little water.
33:36Come on.
33:37Who is it, Natália?
33:39Have you been with this tosse?
33:42A Bila doesn't care.
33:44I'm feeling better, Jacó.
33:46I don't want to hurt you.
33:47You never hurt, Bila.
33:53It's been a long time for us to eat this.
33:56Let's eat.
33:57Thank God God gave us.
33:59Let's go.
34:00Let's go.
34:08Let's go.
34:23Let's go.
34:26Let's go.
34:27Let's go.
34:29Let's go.
34:30Let's go.
34:32Let's go.
34:39Let's go.
34:48Let's go.
34:58Let's go.
35:12Let's go.
35:24Let's go.
35:27Simeon.
35:28Let's go.
35:30Let's go.
35:31Let's go.
35:32I'm distraído.
35:34The great Zafenat Panea is talking to you.
36:04You are the king.
36:15See you.
Comments