Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
JOSÉ DO EGITO - CAPÍTULO 25 [Full Movie] [Latest Version]Full EP - Full
Transcript
00:00The Hebrew said that in three days,
00:04Thoth would be sentenced to death
00:06and I would be replaced
00:09to my old job.
00:10And what's the name of this man, Necão?
00:13José.
00:16He's called José.
00:17I'm going to get married with your son.
00:20My parents are anxious to meet you.
00:22There will be a marriage.
00:24The son of the king is one.
00:26God revealed to the sovereign
00:28what he has to do.
00:30God showed to the sovereign
00:31that in the next seven years,
00:33there will be a great fortune for all Egypt.
00:36But after that,
00:37there will be seven years of hunger
00:40and all this abundance will be forgotten.
00:45Go to your pain in your arms
00:48of this linda prostitute.
00:49You are well worth it.
00:52Why not?
00:55Mother.
00:57I'm going to sit down with you.
01:00God made you know all these things.
01:03There is no one with so much discernment
01:05and so sable like you, man.
01:08From now on,
01:10I'll give the administration of my house
01:12in your hands.
01:13Your words will obey all my people.
01:18Only on the throne
01:20I'll be greater than you.
01:26A Sra. Tannis should have been back.
01:29What's going on?
01:30What's going on?
01:33What's going on?
01:33What's going on?
01:50What's going on?
01:56I'll give you a great fortune in the land of Egypt.
02:02Maldito!
02:03Who would you say?
02:05He is a governor.
02:07Very wise, my lord.
02:09The words of José are hungry and disgust.
02:13But they also bring hope.
02:17Take him, José.
02:19Clean yourself.
02:22The people have to know the new vizier of Egypt.
02:27Thank you, sir.
02:55O soberano acha prudente...
02:57...entregar o nosso povo nas mãos de um estrangeiro?
03:02Algum outro sacerdote ou sábio soube interpretar meus sonhos, Pentéfris?
03:10Não.
03:11Pois então, basta.
03:14Essa é a minha vontade.
03:15Que seja respeitada.
03:35Meu amado senhor, tem algo que precisa saber.
03:39Podemos falar em um lugar reservado?
03:47José!
04:08Queria dizer que estou muito feliz por você.
04:11Muito obrigado senhor.
04:12Eu...
04:13Sempre soube que era diferente dos outros.
04:19Chegou aqui ainda menino.
04:22E se transformou num homem honrado.
04:25Digno.
04:27Não houve sofrimento que o fizesse se corromper.
04:34Eu admiro muito por isso.
04:40Também eu admiro muito senhor.
04:44Você merece tudo o que está acontecendo em sua vida.
04:49Merece ser recompensado por todo o mal que fizeram.
04:54Por todo o mal que eu lhe fiz.
05:01É...
05:02Como um filho pra mim.
05:06Muito obrigado senhor.
05:17Tchau, tchau.
06:03Você é diferente das outras.
06:05É tímida.
06:06Ainda estou começando nessa vida senhor.
06:09Por favor, tenha paciência comigo.
06:19Nunca vi olhos tão lindos.
06:22Ao mesmo tempo tão familiares.
06:55Posso ver o seu rosto?
06:56Não.
06:57Por favor, não.
07:17Posso ver o seu rosto?
07:17Vamos lá.
07:40Filha!
07:41Que bom que já voltaram.
07:43Vocês também estão, Joét?
07:45They must be with you.
07:48You can't imagine who we found out in the camp.
07:52Who, Mara?
07:53Dinah. She's been for us.
07:54She went back to the bar.
07:58We saw it when she left out of the camp.
08:00I understand, Dinah.
08:01She's two years old man.
08:03And now that he decides to leave, she's repenting?
08:06I'm sorry, Dinah.
08:08She discovered that she loved him too.
08:10I think it was too late.
08:12Look at them there.
08:29She's back, Jibá.
08:30I'm back. I'll never go out of here.
08:35They did a good fight.
08:37It's time to see Dinah so happy.
08:39Dinah doesn't deserve to be happy.
08:41Dinah doesn't deserve to be happy.
08:41Mara!
08:42What a horrible thing to say, my son.
08:44She's a horrible thing.
08:45Dinah is my wife and she's happy.
08:47Dinah had to suffer a lot in this life for all the bad that I made.
08:50You don't know what you're saying.
08:51Dinah didn't did anything.
08:52You're the one who keeps the bad of my family.
08:55Your family destroyed me, Benjamin.
08:57Your brothers turned my city into black.
08:59They took my life from my father.
09:02Everything because of her.
09:03Stop, Mara!
09:04I'm sorry, Benjamin.
09:05I'm sorry, Benjamin.
09:06I'm sorry.
09:06I'm sorry.
09:08So, Mara.
09:09You'll never talk to me anymore.
09:11Never more.
09:16You're the one who would be very bitter, girl.
09:20Be careful so that all this evil you wish to others
09:22will be back for you one day.
09:26You see, girl?
09:28Are you satisfied now?
09:29Benjamin doesn't want to be a friend of yourself.
09:31Who told me that I wanted to be a friend of these people?
09:34Well, my son.
09:37I'm sure I'm sure I'm fine.
09:40Who's going to be unhappy is you, Mara.
10:10Se o meu adorado Senhor deseja realmente agradar a José e recompensá-lo ainda mais...
10:15Claro que eu quero. José merece todas as honras.
10:19O que ele fez por mim, ninguém no Egito conseguiu.
10:22Graças a ele, meu coração está em paz.
10:25Pois então, existe algo que se der a José, o fará o homem mais feliz do Egito.
10:32Depois de meu amado Senhor, é claro.
10:35Mas o quê? Que coisa é essa que tanto agradará a José?
10:40Não é uma coisa. É uma mulher.
10:45A Zenate.
10:46A Zenate?
10:47Sim, meu amado. José e a Zenate se amam há muitos anos.
10:52Mas eu não podia imaginar.
10:53Pois então, foi por José que a Zenate abriu mão do sacerdócio.
10:57Por ele, ela riscou tudo.
11:00A Zenate enfrentou o Sete por amor a José.
11:05Exatamente. E ele também a ama.
11:08Por isso, a Zenate nunca mais quis se casar, depois que foi perdoada pelo meu Senhor.
11:13Mas agora, não existe nenhum impedimento para eles ficarem juntos.
11:18Pode existir, Untane.
11:20Sete pode não se agradar.
11:22Sete não fará nada contra o homem que irá salvar o Egito.
11:29Pense bem, meu amado.
11:32Com a proteção e a permissão do Horus vivo, finalmente eles poderão se casar.
11:41Música
11:43Música
11:43Música
11:44Música
12:08Oh, my God.
12:35Oh, my God.
12:46Mando-lhe entregar o cabrito que lhe devo assim que puder.
12:50Aliás, eu acho que eu mesmo venho trazer.
12:53Posso lhe encontrar naquele mesmo lugar?
12:57Sim, senhor.
13:02Você ainda não me disse seu nome?
13:05Não importa.
13:07Eu estou sempre na entrada da cidade.
13:13O cajado!
13:21Você esqueceu.
13:29Eu volto.
13:32Adeus, senhor.
13:41Adeus, senhor.
13:53Adeus, senhor.
14:03Adeus, senhor.
14:28How long I've been waiting for this.
14:29I'm too, my love, I'm too.
14:36You're crying?
14:38It's of joy.
14:40Thank you for your love.
14:42For your patience.
14:45I love you so much, Jibá.
14:47So much, so much.
14:48I'm too.
14:51That's so good that you made me see this.
15:08Dina!
15:11Dina!
15:12Meu pai!
15:14I'm here, pai.
15:16You can come.
15:16Dina!
15:20Jibá!
15:24Você não tinha ido embora.
15:26Dina me convenceu a voltar, senhora.
15:32Que bom.
15:33Eu fico muito feliz.
15:36Mas agora eu vou precisar de Dina um instante, se você não se incomoda?
15:40Claro que não.
15:41O que foi, meu pai?
15:45A sua mãe não está nada bem.
15:48Não fala coisa com coisa.
15:50Se sujou toda de terra e não quer se banhar de jeito nenhum.
15:53Como é triste essa doença que ela tem, senhor Jacob.
15:57Nem fala, meu genho.
15:59Nem fala.
16:01Bem, você daria banho na sua mãe?
16:04Você tem paciência.
16:06Mas cedo ou mais tarde, ela vai obedecê-la.
16:10Claro, meu pai.
16:10Fique tranquilo.
16:12Com calma convenço minha mãe a se banhar.
16:36Cuidem para ninguém chegar perto dos carros e fiquem atentos ao alto das casas.
16:49Mas o que está acontecendo?
16:51Nunca vi essa rua tão lotada.
16:55Olha ali, rapu.
16:59É quem eu estou pensando.
17:02Não.
17:03Não pode ser.
17:05Inclinem-se!
17:07Este é o homem que decifrou meus sonhos.
17:10E apenas eu, o Horus vivo.
17:13Estou acima dele em todo o Egito.
17:17Não vai se culpar, rapu?
17:19Não ouviu o soberano?
17:25Eis o homem que escolhi para zelar pelo nosso futuro.
17:31Sem a sua ordem, ninguém levantará mão ou pé em toda a terra do Egito.
17:45Então, o que houve?
17:47O que aconteceu com o José?
17:48Por que a senhora demorou tanto?
17:50Ah, já sei.
17:52O José não conseguiu interpretar o sonho, não é mesmo?
17:54Azenate.
17:55Soberano, o senhor do Egito pediu a cabeça de José.
17:57Me diz, foi isso que aconteceu?
17:59Tente se acalmar.
18:01Me conte, senhora, por favor, o que houve?
18:03Logo você irá saber, mas antes você precisa me acompanhar.
18:06O quê?
18:06Eu preciso te levar a um lugar com urgência.
18:09Venha.
18:29Mas o que é isso?
18:30Como ousa entrar no meu quarto sem a minha permissão?
18:33Senhora Sátia, aconteceu uma coisa horrível.
18:36A senhora tem que vir agora mesmo.
18:39Povo de Avares, eis aqui ao meu lado o novo governador do Egito.
18:46Curvem-se também a ele.
18:49Este é o homem que salvará as duas terras da fome.
18:53Inclinei-se todos.
18:54Não é necessário, meu senhor.
18:56Isso de se curvarem a mim.
18:58Eu não me sinto confortável sendo um objeto de adoração.
19:01Então é adoração, José.
19:02É reverência.
19:04Entendo nossas diferenças.
19:06Respeito a sua crença em seu Deus.
19:08Mas agora você é um homem importante.
19:10É assim que deve ser.
19:11O senhor não se incomoda que eu continue fiel a Deus, mesmo sendo governador?
19:14Como poderia proibí-lo de cultuar o seu Deus?
19:17Se foi ele que me trouxe a paz de volta?
19:20Se foi o seu Deus que te revelou o sentido dos meus sonhos?
19:24Onde ele está?
19:26Onde está o novo governador?
19:28Onde está o novo governador?
19:31Eu sabia.
19:32A partir de agora, povo de Avares, este homem será o governador do Egito.
19:41Não acredita.
19:43Sempre soube que José era um grande homem.
19:47Só não imaginava que chegaria tão longe.
19:49Se fizer pelo Egito o que fez por mim a prisão,
19:53teremos uma terra próspera como nunca antes.
20:02Quem é aquele, Rapu?
20:04Por que é que me trouxe correndo pra cá desse jeito?
20:08É José, minha senhora.
20:10Não reconhece?
20:12Serei maior que José!
20:15José?
20:19E o que o soberano está falando?
20:22Isso mesmo que a senhora escutou.
20:26Agora José vai governar todo o Egito.
20:38O que está acontecendo, senhora?
20:40Uma festa fora de hora?
20:42Por que estão todos reunidos?
20:44Onde está José?
20:45Ai, quantas perguntas, minha querida.
20:48Fique tranquila, Zenate.
20:49A partir de hoje, seu nome será Zafenad Paneia.
20:54E assim será conhecido em todo o Egito.
20:57E a esse nome todos devem obediência absoluta.
21:02E como prova do meu apreço, eu lhe dou como esposa...
21:07Uma senhora esposa?
21:09Sim, Zafenad.
21:10Mas eu...
21:10Você precisa ter uma boa esposa egípcia
21:13que o ame e cele pela sua vida.
21:19Zafenad Paneia, esta será a sua esposa.
21:23Eu lhe dou a Zenate, a filha do sumo sacerdote Pentefres.
21:29Gostou da surpresa?
21:33Senhor, eu nem sei o que dizer.
21:37Então não diga nada e vá correndo para o seu amado.
21:53Zafenad Paneia, meu amor.
22:03José, quanto tempo sem você.
22:07Agora nada mais vai nos afastar.
22:20Tire as mãos de minha filha!
22:22Jamais permitirei esse casamento hebreu!
22:35Como ousa desafiar a ordem do oros vivo?
22:38Por muito menos já mandei decepar cabeças deste reino.
22:41Claro, senhor.
22:42Perdão.
22:43Todos estão aqui para me servir.
22:45Para servir ao Deus Rei.
22:46Inclusive você, Pentefres.
22:48Ou se esqueceu de tudo que aprendeu a vida toda.
22:50Eu sou o mantenedor da ordem cósmica.
22:52E ordeno que a Zenate seja a esposa do novo governador do Egito.
22:56E você deve se orgulhar disso.
22:58Claro, soberano.
23:00Peço...
23:01Peço perdão mais uma vez.
23:04Foi...
23:04Foi a emoção do momento.
23:07Essa novidade assim, de repente...
23:10Tenho muita honra que minha filha se case com o novo governador.
23:13Seja feita a sua vontade, soberano.
23:18Desejo ao novo casal muitas felicidades.
23:20Do fundo do meu coração.
23:23Parabéns, filha.
23:25Parabéns.
23:37E se inicie o cortejo!
23:54A senhora tem que se cuidar, mãe.
23:57Não pode pegar sereno até tarde.
24:01Parece criança.
24:03Outro dia eu vi que a senhora saiu da tenda para dormir.
24:10Mãe.
24:13Mãe.
24:13Eu estou falando com a senhora, mãe.
24:20O que foi, Dina?
24:22Eu estava dizendo que a senhora precisa se cuidar.
24:28Está bem.
24:36Pronto, mãe.
24:40Suas sandálias...
24:43Esqueci suas sandálias.
24:45Estão logo ali.
24:46Vamos ali comigo buscar, mãe.
24:53Vem, mãe.
24:55Está bom.
24:57Eu vou ali buscar, só um instante.
24:58Vem, mãe.
25:03Vamos lá.
25:09Vamos para frente.
25:10Vamos lá.
25:21Vamos lá.
25:23Amém.
25:46No!
25:47No!
25:48No!
25:48No!
25:49No!
25:50No!
25:56Come on, come on, come on.
26:34Your mom could have died, Dinah.
26:37It was just a moment of distraction, father.
26:41I went to get the sandals. When I saw them, they were in the middle of the river.
26:45You didn't want to distract them for a moment.
26:55You didn't want to distract them for a moment.
27:17Where did you go, Dinah?
27:18I don't believe it. I was there right now.
27:20But it's not possible.
27:23Dinah!
27:26Dinah!
27:26Dinah!
27:31Dinah!
27:33Dinah!
27:39Dinah!
27:40Dinah, what are you doing?
27:45I'm looking for, don't you see? I want to see where Raquel hid the idols of my father.
27:52Don't stop with that.
27:54A tia Raquel has been dead for a long time. What are you saying?
27:56What are you saying?
28:26Dando esse ódio. Coitada da Dinah. Nunca fez nada pra ela agir assim.
28:31Who is you to say that my daughter?
28:34You don't have any power for this.
28:36You're trying to seduce my husband.
28:38What?
28:39I'm not guilty of others for the failure of your marriage.
28:42My marriage would be very better if it wasn't you.
28:44Always in the eyes, always close to the Ruben.
28:48I'm not going to be here listening to this asne.
28:57Namah, this is true.
28:58The truth is, only you didn't understand.
29:06Leah!
29:08How good you are here.
29:10My husband takes me here.
29:12What happened?
29:15I was grossed with my mother.
29:19Come, Leah.
29:22Come to my house.
29:25Come.
29:28Come.
29:38Coitada da mãe.
29:40Eu fui um bruto.
29:42Ela não está nada bem, Simeon.
29:47Precisa ter paciência.
29:49Eu sei.
29:52Eu sei.
29:57E você, Jibar?
29:59Soube que você foi atrás dele?
30:02É.
30:03Fui.
30:05Estamos finalmente nos entendendo.
30:08Que bom.
30:11Eu fico feliz pela minha irmãzinha.
30:34Eu fico feliz pela minha irmãzinha.
30:39O senhor aqui na cozinha.
30:40Quanta honra.
30:41Eu vim te agradecer.
30:43Que bom que você lembrou de mim e falou o meu respeito ao soberano.
30:47Jamais poderia esquecer o que fez por mim na prisão, José.
30:50Fico contente de ter podido ajudar o rei e o senhor ao mesmo tempo.
30:54Não precisa me chamar de senhor.
30:55Como não?
30:56Agora o senhor é Zafinat Paneia.
30:58O homem mais poderoso do Egito, abaixo apenas do Horus vivo.
31:01E tudo por ter o dom de interpretar sonhos.
31:05Esse dom não está em mim.
31:07Ele vem de Deus.
31:09Já tivemos grandes baixas no nível do Nilo.
31:12Que causaram secas, mas...
31:15Nada como os sete anos que o senhor previu.
31:18Será muito triste se isso de fato acontecer.
31:20E vai acontecer, meu amigo. Esteja certo disso.
31:24Mas não se preocupe.
31:26Estaremos preparados.
31:28Se o senhor é quem está falando, eu acredito.
31:30Minha cabeça já foi salva por suas palavras.
31:41Ela era linda.
31:43Eu nunca vi olhos mais belos.
31:47Que história é essa, Judá?
31:50Você está apaixonado por uma prostituta?
31:51Não.
31:52Não, claro que não.
31:53Está!
31:54Não, só estou dizendo que a moça era diferente de todas as outras.
31:58Ela era tímida.
32:00Não se engane, elas são todas iguais.
32:03Judá, um homem viúvo, ele precisa de vez em quando se enroscar nas pernas de uma mulher, mas...
32:07Faça o que tem que fazer e esqueça, meu irmão.
32:09Você deveria arrumar uma nova esposa, Judá.
32:11Sim, talvez.
32:12Uma mulher direita, de boa índole.
32:15Mas o fato é que eu não consigo parar de pensar nela.
32:18Devo confessar.
32:19Ficou louco.
32:20Rubem, Judá enlouqueceu.
32:22O Judá, as meretrizes só servem para saciar os nossos desejos.
32:25Tire essa mulher da sua cabeça.
32:27E se ela for uma boa moça, Levi?
32:29De bom coração, que alguma desgraça arrastou para esse caminho?
32:31São todas assim.
32:33Todas foram curas um dia.
32:34É.
32:35E não esqueça que a moça já deve ter dormido com vários homens.
32:38Como confiar numa criatura dessas?
32:40Nosso pai jamais aprovaria.
32:42Sem falar no seu filho, sei lá.
32:44Já imaginou o que ele vai dizer?
32:45Eu sei.
32:46Eu sei de tudo isso, meus irmãos.
32:48Mesmo assim, eu estou ansioso para rever a moça.
32:50Fiquei de levar um cabrito a ela e pegar o cordão com o meu selo e o meu cajado que
32:54eu deixei como penhor.
32:57Um conselho, Judá.
33:00Não vai, Ebron.
33:01Do jeito que essa moça mexeu com você, é melhor que nunca mais a veja.
33:06Rubem, está certo.
33:07Seja prudente.
33:08Essas mulheres levam os homens à desgraça por prazer, irmão.
33:13Talvez vocês tenham razão, meus irmãos.
33:16Talvez.
33:19Deixa eu ir lá.
33:30Um absurdo.
33:32Isso sim.
33:33Onde já se viu em toda a história do Egito o que aconteceu hoje?
33:36Um escravo.
33:38Um criminoso se alçado ao posto de governador.
33:42Pois saiba que não há outro nas duas terras mais preparado e mais capaz do que ele para exercer este
33:47cargo.
33:47Ah, não?
33:49Está chamando todo o nosso povo de um bando de inaptos?
33:54Foi você, não foi?
33:56Fez questão de tirar José da prisão e levá-lo ao palácio.
34:00Está com medo, Sati?
34:03Tem medo de José agora que ele se tornou o segundo homem mais poderoso das duas terras?
34:10Lógico.
34:11Lógico.
34:12Ele pode querer se vingar de mim.
34:15Acha mesmo que José ousaria atentar contra você agora que se tornou governador?
34:20Com certeza.
34:21Agora que o escravo tem poder?
34:23Hum, não, acho que não.
34:26A não ser que tenha sido injustiçado, preso sem motivo.
34:31Aí sim teria razão para se vingar.
34:33Então eu não tenho nada a temer.
34:35É isso que está dizendo.
34:37Se você foi sincera quando o acusou de tentar violentá-la, não precisa ter medo.
34:43Caso contrário, estaria nas mãos de José.
34:51Não precisa me agradecer, minha querida.
34:54Você não sabe o quanto eu me alegro em te ver assim, tão feliz, depois de tanto sofrimento.
34:59Eu tenho que agradecer, sim, muito mesmo.
35:02A senhora e ao Deus de José.
35:06Que isso, Zenate?
35:07Agora você serve ao Deus dos hebreus?
35:10Ele me concedeu essa e outras graças, senhora.
35:13Eu não poderia deixar de agradecer.
35:15Além do mais, aqui no Egito temos tantos deuses.
35:20Por que não ser grata mais um?
35:22É, tem razão.
35:24Mas não o coloque acima dos nossos deuses.
35:27Eles não aceitariam isso.
35:30Não me faça mal, Deus da escuridão.
35:34Não permita que as criaturas da noite se aproximem de mim.
35:40Por Osíris.
35:43Quer me matar, senhor Pentefres?
35:45Não, você não.
35:47Mas eu quero matar uma pessoa.
35:50Tem uma coisa que me preocupa.
35:53Seu pai.
35:54Você viu como ele ficou quando o Soberano anunciou que você seria dada ao novo vizir?
35:59Eu vi.
36:00Ele não gostou nada.
36:02Meu pai odeia José.
36:05Pentefres não vai aceitar o seu casamento assim tão fácil.
36:08Eu temo que ele seja capaz de fazer alguma coisa para impedir o seu casamento.
36:14Está falando de José?
36:16Agora o chamam de Zafenat Paneia.
36:20Aquele que doa a vida.
36:23Patético, não é?
36:24Foi para isso que o senhor me chamou aqui?
36:26Para me pedir isso?
36:27Para matar José?
36:28Dê a ele um doloroso fim.
36:30Você será glorioso nesta vida e na outra.
36:33Eu não posso, senhor.
36:35Como poderia fazer isso?
36:38Ora, você não sabe atirar uma flecha, manusear um arco, usar uma faca, que seja...
36:45Você ia atirar flechas?
36:47Aprendi com o senhor Potifar enquanto participava de suas caçadas.
36:50Ótimo.
36:51Então fique na espreita.
36:53Porque mais cedo ou mais tarde surgirá uma chance para sair fora a vida do infeliz.
36:58Mas, senhor Pentefres, José era prisioneiro até dias atrás.
37:02Agora é o mais importante do Egito.
37:04Somente o Horus-Vivo tem mais prestígio do que ele.
37:07Como posso matar um homem assim?
37:10Fique atento, Abu.
37:12Porque em algum momento surgirá uma chance para que você possa lançar suas flechas contra o Hebreu.
37:18Tende em mente.
37:19Que depois de matar José, quem há de se cobrir em linho puro e colar de ouro não será ele.
37:25Eu prometo por sete que quem ficará coberto de ouro será você.
37:44Eu prometo por sete que você possa lançar suas flechas contra o Hebreu.
Comments

Recommended