Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
JOSÉ DO EGITO - CAPÍTULO 04 [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Transcript
00:01What happened?
00:01What happened?
00:03Jose, my son.
00:05I promise you will take care of your brother.
00:08Please.
00:10I promise.
00:12Raquel, my sister!
00:14Forgive me!
00:15I dream that a pomba would be thrown out of the precipice.
00:17What does it do with Dirac?
00:19I don't know, my father.
00:22But somehow I have to go back to Dirac.
00:25It's like if she was a pomba.
00:27Wait.
00:28I'm going with you.
00:29I'm going to take care of Benjamin.
00:33Dirac!
00:34Dirac!
00:38Nooo!
01:04Dirac!
01:08Dirac!
01:10Dirac!
01:11Dirac!
01:12Dirac!
01:12Aconteceu alguma coisa?
01:13O que?
01:14Você está estranho.
01:16Não.
01:17Não aconteceu nada, não.
01:21Você sabe onde está a Dinah?
01:23Well, I'm looking for her to be crazy.
01:26It's just a thing.
01:29I hope that the dream of José is not real.
01:32A dream?
01:33What are you talking about?
01:35Let's go.
01:36José has been behind her.
01:40It's not going to say anything.
01:42But...
01:43Where did she go?
01:46Don't worry, Lia.
01:50It's okay.
01:50It's okay.
01:52But...
01:56Let me go, José!
01:57Let me go!
01:59Why did you do that?
02:00I want to go!
02:01Let me go!
02:02Dinah, please, calm down, my sister.
02:04You can't do this.
02:05I can't do this.
02:06I can't do this.
02:07I can only do this and take a life of a person.
02:11Why did he kill me once again?
02:14Why did he end up with this shame?
02:17José, let me go!
02:18Just after you've done this idea, Dinah!
02:21Just after you've done this idea!
02:22Just after you've done this idea!
02:24Just after you've done it!
02:47Now, Robin...
02:48Stop!
02:50Stop!
02:51Stop!
02:51I'm much older than you.
02:53You'll marry a younger woman.
02:55You'll marry her.
02:55No, no, I don't want.
02:57I just want you.
02:58But you can't have me.
03:01I belong to another man and this man is your father.
03:03No, I know.
03:05I know.
03:05I know that you also want me.
03:07Get out, Robin.
03:09Get out, Robin.
03:10Get out.
03:11What happened was a mistake.
03:12This will never happen.
03:14Now, please, get out.
03:17Get out.
03:34You have to be strong, my brother.
03:38God will illuminate your heart and you will be very happy, very happy with you.
03:47Oh, my God.
04:07What was it?
04:10Nothing.
04:11How did you feel?
04:17Well, I think I got a lot of weight today. My arms ended up feeling.
04:24I think that was it.
04:29Did you see Dinah over there?
04:31No, I didn't see.
04:32Oh, my God. Onde essa menina se meteu?
04:34Eu já procurei por todo o lado e nada.
04:37Eu não consigo dormir antes dela chegar.
04:39Fica tranquila, Lia. Logo, logo ela aparece.
04:45Bom, se você me der licença, eu vou dormir que estou um pouco cansada.
04:50Boa noite.
05:00Boa noite.
05:02Eu vou continuar procurando Dinah.
05:08Boa noite.
05:12Boa noite.
05:23Boa noite.
05:24My face is always a face.
05:28I know you, my brother.
05:31What did you learn?
05:33Let's say I did something I should have done for a long time.
05:42You went to talk to Bila.
05:45He won't tell me that you're...
05:46You want to wake up with the others?
05:51Your father will kill you.
05:52What do you mean?
05:54I can't live without that woman anymore.
05:57You've completely lost your judgment, Ruben.
05:59This will bring you to your life.
06:01You want more than living with a woman that you love every day...
06:06and not being able to play?
06:09With so many women there...
06:12A Bila is unique.
06:14Unique.
06:16And the children of Bila, Ruben?
06:18They are our brothers.
06:20They never will ever kill you.
06:24I admire a lot of Bila...
06:26to take advantage of such a madness.
06:29She doesn't want to take advantage.
06:31At least she said she didn't, right?
06:34Let's see.
06:35You'll still be ashamed if you don't give them a chance, Ruben.
06:38Don't forget this woman once again.
06:42Let's sleep, let's go.
06:44Good night, my brother.
06:45That one won't rip you.
07:00This woman is...
07:07That's why the woman died.
07:10You're hiding...
07:13How old are you?
07:15I'm going to leave you alone. I'm going to go with my father.
07:21What's going on?
07:22What's going on?
07:24Why are you like that?
07:26Tell me, my angel. Tell me.
07:44Thank you, Nana.
07:46And Mara, where are you?
07:48I'm playing with the other children.
07:51Any food?
07:52No, no. Thank you.
07:54I'm going to get a lot of food.
07:56Good day, tia.
07:57Que bom que você está aqui, Nana.
08:01Vem até aqui.
08:06José, eu quero te agradecer pelo que você fez por Diná.
08:10Ainda bem que cheguei a tempo, tia.
08:13Sabe, Deus, o que poderia ter acontecido com minha irmã.
08:16E ela?
08:18Está bem?
08:19Graças a Deus, agora ela está dormindo.
08:22Mas, José, como você soube onde ela estava?
08:24Diná me contou que saiu sozinha, sem que ninguém a visse.
08:28Eu tive um sonho, tia.
08:30Como assim, um sonho?
08:31Eu sonhei com uma pomba.
08:33Uma pomba se jogava do precipício.
08:35Uma pomba?
08:37Mas o que isso tem a ver com Diná?
08:40Não, o precipício eu até entendo, mas a pomba...
08:43Eu também não sei, tia.
08:46Mas, de alguma forma, eu entendi o significado e...
08:48E percebi que ela estava em perigo.
08:50Ainda bem.
08:51Ainda bem, José.
08:54Se não fosse por você, a essa hora a minha filha estaria...
08:59Eu nem gosto de pensar nisso.
09:07Vamos esquecer o que passou.
09:11Será que algum dia a minha filha vai voltar a ter uma vida normal, José?
09:25Bom dia.
09:28Eu...
09:29Eu vim pegar o Benjamin para o desjejum.
09:34Eu posso pegá-lo?
09:38Eu...
09:45Pode.
09:46Você, Jacó, você quer que eu traga uma...
09:48Eu quero que você reúna todos os meus filhos.
09:51Preciso falar com eles, Bill.
09:53Eu posso...
09:54Agora.
09:55O que será que nosso pai quer para reunir todos a essa hora?
09:58Boa coisa não deve ser.
10:00Pela a boca!
10:03Lá vem ele.
10:06Lá vem ele.
10:19Essa túnica é para você, José.
10:25Para mim?
10:41Obrigado, meu pai.
10:45É linda.
10:46Mas o que significa isso?
10:47Por que José ganhou essa túnica, pai?
10:49E para os outros filhos?
10:50O que o senhor tem para dar?
10:51De hoje em diante...
10:53José não parará mais o serviço pesado.
10:57Já não fazia?
10:58Ele será o responsável por supervisionar o trabalho de cada um de vocês.
11:04E ficará mais próximo de mim.
11:06Para que eu possa ensiná-lo a ler e a contar como manda a tradição de nosso povo.
11:11Eu vou aprender a ler, pai.
11:12Mas esse é um direito do primogênito, meu pai.
11:14E eu sou o primogênito.
11:16Ele tem razão, Jacó.
11:18Rubem deve ser o escolhido.
11:19Rubem deveria vestir essa túnica, meu pai, não José.
11:21O problema é que Rubem não é filho de Raquel.
11:24Esse é o problema.
11:25Levi tem razão.
11:26Meus filhos sempre foram desprezados.
11:28Parem com isso!
11:29Eu sempre dei todas as condições para todos os meus filhos, Lia.
11:34Eles é que não souberam aproveitar os privilégios que ganharam.
11:37Por isso, agora os perderam.
11:39Então vai mesmo colocar a tribo nas mãos desse garoto?
11:41Quantas vezes eu te chamei para aprender a nossa escrita, Rubem?
11:47Quantas vezes eu te chamei para ouvir sobre os nossos antepassados?
11:50Alguma vez você se interessou?
11:53Não!
11:54O meu primogênito, Malsabilê!
11:58E você, Simeão?
11:59Desonrou a palavra que eu dei a Ramô
12:02e tramou covardemente pelas minhas costas
12:06o massacre de Siquém com Levi.
12:08Vocês desobedeceram vosso pai.
12:13Judá, é outro que cada vez me decepciona mais.
12:17Você é um homem casado?
12:19Com filhos?
12:21E ainda assim, fica influenciado pelas loucuras de seus irmãos.
12:26Na primeira oportunidade, todos largam as ovelhas,
12:30abandonam o gado, esquecem-se das responsabilidades para se divertir.
12:36É com isso que vocês querem reclamar algum direito.
12:42Agora, José não.
12:45José é leal, responsável, obediente, íntegro.
12:51É um homem honrado, apesar da sua pouca idade.
12:55E foi por isso que eu escolhi.
12:59Esse é o meu desejo.
13:01E assim será.
13:12Olha, meu pai, se o senhor quiser, nós podemos começar as aulas agora mesmo.
13:16Conseguiu o que eu queria, não é mesmo, José?
13:17Isso não está certo, meu pai.
13:19José, o filho mais novo com direito de primogênito.
13:22Absurdo!
13:23O senhor não tem nenhum respeito por mim.
13:32Respeito, Rubem.
13:35E você?
13:36Tem algum respeito por seu pai?
13:40Pela sua família?
13:41Pelas leis de Deus?
13:43Você acha mesmo que merece a minha confiança?
13:49Agora, todos para o trabalho.
13:53E eu não quero saber mais de discussão sobre esse assunto.
14:07Mais uma vez, muito obrigado.
14:09Parece a roupa de um rei.
14:11Sua mãe demorou muito tempo para tecê-la.
14:14Quando morreu, ainda faltavam os bordados.
14:18Eu mesmo fiz questão de terminá-la.
14:20Senhor?
14:21Sim.
14:22Para que todos saibam que você é o meu filho amado, José.
14:26Eu tenho muito orgulho disso, meu pai.
14:28Muito.
14:29Você merece, José.
14:32Você é o único em quem eu realmente confio.
14:35E dizer que você e Benjamim
14:39são os frutos do meu grande amor.
14:44Eu tenho muito.
15:15He took our father and took his place and took his place.
15:20I didn't expect you to go back for a boy who didn't wash his clothes.
15:23That's not right, Ruben. You need to do something.
15:27What do you do, Judá?
15:29In front of our father. Exige what you're right.
15:32Because while we're here, we're doing a tough job, Ruben,
15:35he's going to be there in the basement,
15:36he's going to be his beautiful túnica.
15:37He's going to be superior to all of us,
15:38and he's going to help all of us.
15:40Now he's going to teach José to write?
15:42He's going to send the insect to supervise our work.
15:46You have to press on, Jacob, Ruben.
15:49You were born first.
15:50It's your obligation to get rid of José.
15:52It's not because our father's father's father, Isaac,
15:55he's going to be able to do it.
15:56What can José do you do?
15:57I know, my brothers. I know.
15:58But I'm not able to face our father.
16:02I can't face our father.
16:03Even though the time he passed,
16:05the death of Raquel still depends on the old Jacob.
16:07No problem, Ruben.
16:09One hour, you and our father will have to face it.
16:24Yes, he won't.
16:27Well, it's flexibility to get rid of him.
16:27Go on.
16:32I hate dude.
16:35a bar um pouco mais maleável para que possamos escrever nele.
16:41O senhor está meio abatido, meu pai.
16:48Me entristece muito o senhor desse jeito.
16:53A cada dia uma aprovação.
17:00Mas eu fico muito feliz por ter dado a você essa túnica.
17:05É, meus irmãos gostaram nem um pouco.
17:07O senhor viu da forma como eles me olharam?
17:09Seus irmãos só me dão desgosto.
17:15Eles conseguem me decepcionar cada vez mais.
17:18Rubem, então?
17:21Achei que fosse só um beberrão, um inútil, mas não.
17:24Ele é muito pior do que eu pensava.
17:27O que o Rubem fez, meu pai?
17:29Ele...
17:31Ele nunca se interessou por suas obrigações como primogênito.
17:35Mas isso não importa mais.
17:37Nós estamos aqui para sua primeira aula.
17:40Eu vou te ensinar uma escrita que eu aprendi na Mesopotâmia.
17:43Você vai aprender a calcular grandes quantias.
17:47Eu não vejo a hora, meu pai.
17:49José nasceu antes, por acaso?
17:51Claro que não.
17:52Eu pari antes que Raquel.
17:55E Deus me deu Rubem, o primeiro.
17:58Mãe, mesmo sendo mais novo, José sempre foi o preferido de meu pai.
18:02Preferido? Pode até ser.
18:03Mas daí é querer mandar nos nossos filhos, que já são homens feitos.
18:06Onde é que já serviu isso, Diná?
18:08O rapaz agora está lá.
18:09Na tenda de Jacó.
18:11Aprendendo a ler.
18:13Aprendendo a contar.
18:14Não faz mais trabalho pesado.
18:16Rubem nunca quis aprender nada.
18:18Qual o problema que José aprenda?
18:20O problema, minha filha, é que o mundo não é assim.
18:25O mais velho é o sucessor.
18:27A lei é essa.
18:29Mãe, José é muito mais inteligente.
18:31Vai aprender a escrever em poucas luas.
18:34Enquanto Rubem levaria uma vida.
18:35É fascinante como alguns rabiscos na terra se transformam em palavras.
18:40Mas nós vamos começar com números.
18:43É sempre bom saber registrar quantidades.
18:47Suponhamos que você está numa viagem e leva consigo dez pãezinhos.
18:52Dez.
18:54Você comeu três.
18:56E guardou o que sobrou pro resto da viagem.
18:59Quantos sobraram?
19:00Muito simples, pai.
19:01Sobraram sete.
19:03Simples pra você.
19:05Os seus irmãos precisariam de todos os pãezinhos de barro pra saber contar.
19:11Sete.
19:12Vamos então escrever o número sete.
19:22Então é assim.
19:23Quer entrar?
19:25Eu sou muito agradecida a José por ter salvo a sua vida.
19:29Mas não admito que meu filho mais velho seja tratado com tanta indignidade.
19:33Mas é isso que ele é, um digno.
19:37O que foi que você disse?
19:43Repete.
19:45Que Rubem não tem dignidade.
19:47É malicioso, irresponsável e não sabe honrar o pai que tem.
19:51Eu não acredito que estou ouvindo isso.
19:53Vai me dizer que Dan e Naftali são mais honrados que os nossos?
19:57Isso eu não sei.
19:57O que eu sei é que Rubem não deve suceder Jacó.
20:01Como ousa falar assim do meu Rubem, Bila?
20:10Como ousa falar assim do meu Rubem, Bila?
20:15Agora o oito.
20:18Agora vai ter que me dizer, Bila, o que tem contra o meu primeiro filho.
20:23Zilpa, por favor, fica aqui com o Benjamin.
20:26Bila, onde você vai?
20:28Nós estamos conversando.
20:29Bila!
20:29Lia, desculpa.
20:31Desculpa.
20:33Melhor seria eu ficar calada, mas o que eu disse é mais pura verdade.
20:36Rubem vai ter que se contentar.
20:40O José é muito mais digno de ocupar esse lugar do que ele.
20:43Chega de te falar, meu filho!
20:45Ouvir você está fazendo meu sangue ferver!
20:48Com licença, eu não quero brigar.
20:49Volta aqui!
20:50Bila, volta aqui!
20:52Ela tem razão, mãe.
20:53Quieta, Dinah! Quieta!
20:55Não quero você também me aborrecer!
20:59O que houve com Bila para tratar você desse jeito?
21:02Eu não sei.
21:03Eu não sei.
21:04Parece que ela está com ódio de Rubem.
21:06Mas por quê?
21:08Vai, vai!
21:13Vai e vai!
21:15Vai.
21:21Não!
21:28Não!
21:29Não!
21:31Não!
21:53Oh, my God.
21:55Oh, my God.
21:56Oh, my God, me forgive.
21:59Oh, my God.
22:00Oh, my God, me perdoe, eu peguei.
22:06Eu não me senti tão envergonhada, tão suja, tão impura.
22:12Mas eu juro, eu juro, meu Deus, isso nunca mais vai se repetir, nunca mais, eu juro.
22:22Vila?
22:27Ai, Elisa.
22:29Elisa, o que faz aqui?
22:31Eu te vi chorando, está tudo bem?
22:36Salvo, Raquel, eu...
22:39Eu ainda sinto falta dela.
22:41Não precisa mentir pra mim, Vila.
22:46Você ouviu alguma coisa, Elisa?
22:48Não, vi você orando, amargurada.
22:55Eu errei.
22:58Eu errei.
22:59Eu errei.
23:03Mas o que foi?
23:05Pode confiar em mim.
23:07Não somos da mesma família, afinal.
23:09Elisa, por favor.
23:10Por favor, não comente com ninguém que você me veja chorando e clamando a Deus, por favor.
23:15Está bem.
23:16Ninguém vai saber.
23:18Nem meu marido.
23:20Mas o que houve?
23:22Será que juntas não podemos achar a solução?
23:25Não, eu...
23:26Não, eu não posso contar.
23:29Eu não posso contar, é muita vergonha pra mim, é muita vergonha.
23:35Calma, calma.
23:37Não precisa contar.
23:40Calma.
23:42Tudo vai se resolver.
23:45Você vai ver.
24:03Eu ouvi dizer que por aqui a festa da colheita é muito animada.
24:06Que ótimo.
24:11E pela contagem das luas, o dia já está chegando.
24:14E eu vou beber muito.
24:17Quem sabe arranje uma bela mulher pra mim.
24:23Poderia mesmo arranjar uma moça pra se casar, meu irmão?
24:25Alguém te perguntou alguma coisa hoje?
24:28Elisa, mais carne aqui, por favor.
24:33Quer mais pão também?
24:35Bila!
24:36Mais pão?
24:40Querem mais?
24:41Estão satisfeitos?
24:44Eu ainda aprovaria um tanto e mesmo assim ainda não me sentiria totalmente satisfeito.
24:49Vocês todos comem como se fossem animais, isso sim.
24:53E o que você queria, Zilpa?
24:55Homens têm que comer bem pra trabalhar na colheita.
25:00Simão, isso é certo.
25:01Por falar em trabalho, como está a plantação, Simão?
25:04Alguma praga rondando?
25:05Por que você quer saber?
25:06Não trabalha mais na lavoura mesmo?
25:09Eu só queria saber pra...
25:10Boca, José!
25:14Só de ouvir a sua voz, eu tenho vontade de vomitar.
25:23Não precisava ser tão rude, Simão.
25:25Por que não?
25:26Só porque você ganhou uma túnica talar.
25:29Hein?
25:31Aliás, José,
25:33eu tenho que admitir,
25:36a sua túnica é muito bonita.
25:49Simão, olha só o que você fez.
25:52Me desculpe, José.
25:54Foi sem querer.
25:55Como eu dizia, uma túnica tão bonita.
26:00Ah, sujou a túnica.
26:03Ah, aposto que vai lá contar pro nosso pai, aposto.
26:07Pai!
26:08O Simão, suja a metúnica!
26:10Vocês são uns moleques mesmo.
26:15Minha vida.
26:17Nossa filha está com um sorriso que há muito tempo eu não via no rostinho dela.
26:21É verdade.
26:25Mas quero que vigie de perto essa menina.
26:29Muito bem.
26:31O que ela fez foi muito sério.
26:34Pode ter uma recaída.
26:37Pode deixar, meu marido.
26:38Eu vou redobrar os meus cuidados.
26:43E você?
26:45Está bem?
26:48Mais tranquilo agora.
26:51O acampamento sentado.
26:53O plantio encaminhado.
26:58Talvez...
27:01Talvez se você...
27:03tivesse uma companhia feminina à noite,
27:07se sentisse ainda melhor.
27:12Tenho saudade de você, Jacó.
27:16O que você quer dizer?
27:21Lia...
27:22Por enquanto, eu prefiro ficar sozinha.
27:34Vamos, Dinah.
27:36Meu irmãozinho é muito lindo, não é, mãe?
27:39É.
27:41É bonito.
27:44Vocês ouviram isso?
27:49Vem, cuidado.
27:49Eles têm chegado.
27:53Eu vejo gente.
28:04O que é isso?
28:07O que é isso?
28:09O que é isso?
28:09Quem é isso?
28:11O que é isso?
28:12O que é isso?
28:44Será que vai sair, Bila?
28:47A mancha de molho é difícil, mas com um jeitinho a gente consegue.
28:52Foi Simeão.
28:54Simeão fez de propósito.
28:57José, seus irmãos adoram te provocar.
29:00Ainda mais agora que você ganhou a túnica de Jacob.
29:04Mas que culpa eu tenho, Bila?
29:06Foi meu pai que deu a túnica.
29:08Eu nunca pedi nada.
29:09Eu sei.
29:10Eu sei, José.
29:12Você não conhece seus irmãos?
29:14Melhor não querer muita conversa e esperar os ânimos se acalmarem.
29:17É.
29:19Eu acho que você tá certa.
29:22Saiu.
29:23Agora é só esperar secar.
29:25Muito obrigado, viu, Bila?
29:27Você é um anjo.
29:29Vai descansar.
29:30E vê se esquece esse assunto, tá bom?
29:33Tá certo.
29:37Quem são vocês?
29:38Parados aí!
29:39Calma, senhores.
29:41Eu sou de paz.
29:48Eu sou apenas um pobre mercador em busca de um lugar para dormir e alguma comida.
29:53E posso dar um de meus escravos em troca de pouso e alimento para todos.
30:13Rubem!
30:14Te assustei?
30:16O que foi?
30:17Ainda tá com fome?
30:18Outra fome.
30:21Uma que só você pode saciar.
30:25Essa fome é a fome do pecado.
30:27É a fome de quem não teme a Deus.
30:29Agora, por favor, não se aproxime.
30:31Eu vou me recolher.
30:32Bila, espera.
30:33Bila!
30:35Se você sair daqui, vai acontecer uma tragédia.
30:39O quê?
30:41O que você tá falando?
30:42Tô falando do amor que eu sinto por você.
30:45Que é forte demais.
30:47O teu amor é errado.
30:49Eu sou mulher do teu pai.
30:51Eu dei dois filhos pra ele, os teus irmãos.
30:52Você que também me quer.
30:54E se continuar me repelir, faço como o Diná.
30:57Me atira no primeiro abismo.
30:59O quê?
31:02Tá vendo?
31:05Você também me ama.
31:06Zomba.
31:07Pode zombar.
31:10Pode zombar, mas escuta o conselho da mulher que ajudou a te criar.
31:14O seu pai, ele já não te vê com bons olhos.
31:18Os teus privilégios ele deu pra José.
31:21Agora, se o teu pai descobre esse seu amor doentio, aí sim.
31:29Aí sim é capaz de acontecer uma tragédia.
31:43O lobo traiçoeiro.
31:45Eu disse que isso nunca mais ia acontecer.
31:48É mais forte que nós dois, Bila.
31:50Aceita.
31:51Nunca mais me dirijo à palavra.
31:53Aceita.
31:53Ouviu bem?
31:54Nunca mais.
31:55Aceita, Bila.
32:12O que é isso, José?
32:14O quê, meu pai?
32:16Sua túnica tá molhada.
32:19É que...
32:20É que caiu um pouco de mel.
32:21Foi isso, meu pai.
32:22E pra não atrair inseto, eu decidi limpar bem.
32:25Ah.
32:26Pensei que um dos seus irmãos tinha te jogado uma tina d'água.
32:30Não, não foi isso não, meu pai.
32:35Com licença, meu pai.
32:37Senhor, eu já estou me recolhendo.
32:40Há um grupo de homens lá fora.
32:42Um mercador com sua comitiva estão pedindo abrigo.
32:45Quando eu encontrei Rubem, vim falar com o senhor.
32:47Fez bem.
32:50E Rubem não manda nesse acampamento.
32:53Da próxima vez que não me encontrar, procure José.
33:05E o senhor quer que eu vá até lá, meu pai?
33:06Não, José.
33:07Deixa que eu resolvo isso.
33:10Quero que fique cuidando do Benjamim.
33:34É, Benjamin.
33:37De todos os irmãos que eu tenho,
33:40são você, meu amigo.
33:43Senhor, os seus homens podem se ajeitar em volta da fogueira.
33:46Minhas servas trarão água e pão.
33:50Agradeço imensamente, senhor Jacob.
33:52O senhor está salvando as nossas vidas.
33:54Me poderia negar comida a um necessitado?
33:57Aze?
33:58Sim, meu pai.
33:59Peça para sua mãe reunir umas servas e vir aqui.
34:03Senhor Jacob, eu quero dar um escravo para o senhor.
34:06E em troca poderia me ceder algumas provisões para continuar minha jornada?
34:10Pode escolher o escravo que o senhor quiser.
34:12Eu não quero escravos.
34:14Um homem nasce para ser livre?
34:17Não é costume do nosso povo manter a posse de pessoas como se fossem gado.
34:21E aquelas mulheres não são escravas do senhor?
34:25Tiveram sua cidade queimada.
34:27Foi isso.
34:28Então se tornaram servas do nosso acampamento.
34:31Mas podem ir embora quando quiserem.
34:34Só não sei para onde, já que se quem não existe mais.
34:40Então aceite um pouco de prata em troca das provisões.
34:44Senhor Jouto, eu não preciso de pagamento algum.
34:46Eu lhe darei o que precisa.
34:47Senhor, eu não poderia jamais negar a ajuda a um viajante.
34:53Mandou me chamar, Jacob?
34:55Zilpa, faça com que as servas sirvam comida e bebida aos viajantes.
35:01Esses homens serão nossos hóspedes essa noite.
35:06Partem amanhã.
35:12O que é isso?
35:47My fish of trigo.
36:10What happened, my son?
36:14I was a son of my father.
36:18And it seemed so real.
36:56What a hell of a fool!
36:58Look at what they got out!
37:00They were famint.
37:02They needed to help.
37:03And as soon as they returned...
37:05It's a shame.
37:06It's a shame.
37:07Look at this.
37:08It's absurd.
37:09They took the maintenance of our houses.
37:12They broke everything.
37:14Go!
37:15Go!
37:16Go!
37:16Go!
37:17We have a lot of service ahead.
37:19How do you think of those men?
37:22You should have denied the maintenance of that miserable.
37:26They took a lot.
37:27They took a lot of money.
37:29They took a lot of money.
37:30They were already gone.
37:33Maybe we can't reach those miserable ones.
37:37No.
37:38They don't care.
37:41They're going to work.
37:43We have to work a lot to recover what was stolen.
37:47Our parents are right, my brothers.
37:49We'll take the tools and we'll have a lot of work ahead.
37:52Thank you, Judá.
38:01My brother!
38:03My brother!
38:05I've had a awful dream.
38:06Do you want to know?
38:07No, I don't want.
38:08I'm out of here.
38:09But you need to listen to.
38:10No one's interested in your dream, José.
38:13Say your own dreams.
38:13It's okay, José!
38:15At my dream...
38:16... each of us was marting a tree of trigo in the field.
38:21Instead...
38:22... one of my me was standing up and it was in the ground.
38:25And the fish that you hold, you put them around me and...
38:28...and they were in front of me.
38:31What do you mean?
38:32If you think it's going to be over us, it's going to govern us.
38:36This is a mess, José.
38:38Look at you, you don't know how to do anything in life, kid.
38:42How will we lead our family?
38:45But it's all that I dream, my brothers.
38:48You're a fool for believing in a dream.
38:51You're saying, I just told you what I dream.
38:53José, get out of here.
38:56It's hurting our work.
38:57You need to...
38:58Let's go!
39:00Let's go, José.
39:01Let's go.
39:27Let's go, Parker.
39:35Let's go, lemonade.
39:51Let's go, Spine.
39:53I love these sons to them.
39:55Your brothers have a lot of envy for you.
39:58Why, my father?
39:59Maybe for my cause.
40:01For the way I want them for your life.
40:04Your father is so good with everyone.
40:06I don't want to be.
40:08But you are very special to me, and it's evident.
40:10I have to take care of it,
40:12or I end up playing brother against brother.
40:14I love my brothers so much.
40:16I love them so much too much.
40:19I love them.
40:19I love them.
40:20I love them.
40:22They love you.
40:24They love you too.
40:25But forget about everything.
40:27We have to pay attention to the work.
40:30We have to achieve maintenance.
40:32We have to have many boats to eat.
40:34You're okay, my father.
40:36I'll take the animals here.
40:46You exist, I love that.
40:50I've forgotten that.
40:50You're okay.
40:51You're okay.
40:53I'm okay.
40:55I love you too, your father.
41:00You're okay.
41:00I'm okay.
41:02Jose has a lot of regalias, it's time to finish.
41:06He's our older brother.
41:08He should be doing this job and not us.
41:11Exactly, Jose.
41:13We should be at a party.
41:15A party?
41:17A party?
41:18A party, Simeon.
41:19What's happening here today?
41:20Why didn't we go to there, my brothers?
41:23I'll give you two ovelhas of a carneiro
41:26in addition to the cevada and lentilha.
41:28No.
41:29Os dois carneiros, as duas ovelhas,
41:32em troca da lentilha e da cevada.
41:35Eu lhe dou os quatro animais.
41:37Mas quero levar também o trigo.
41:38No.
41:39Os quatro pela lentilha e pela cevada.
41:43Eu já vi tudo.
41:45O senhor não quer trocar mercadorias?
41:47Vamos procurar outro mercador.
41:49Ah, pode ir, pode ir.
41:51E essas facas, senhor?
41:53As facas, as facas são de bronze.
41:57Pai, vamos levar as facas?
41:59As facas?
42:00Eu troco.
42:01Mas pelo jumento.
42:03O jumento?
42:04Claro!
42:05Como é que eu vou levar o mantimento pro acampamento?
42:08Ah, isso não é problema meu.
42:10Que tal oito animais pelas dez facas?
42:13José!
42:14E é claro que também levaremos os mantimentos.
42:16O trigo, a cevada, a lentilha.
42:19Oito?
42:20Mas eu só vejo quatro.
42:22Cadê o resto?
42:23Muito simples, senhor.
42:24Nós temos duas ovelhas e dois carneiros que acabaram de cruzar.
42:27Se o senhor aceitar a nossa oferta, cada ovelha vai parir.
42:30Dois cordeirinhos.
42:31Então nós levamos os mantimentos e as dez facas e o senhor em breve terá oito animais.
42:35Hmm, faz sentido.
42:38Eu acho que vamos fazer um negócio.
42:41Eu troco os dois carneiros e as duas ovelhas pela lentilha, pela cevada e pelas facas.
42:51E o trigo, senhor?
42:52Que trigo?
42:53O trigo também, senão não tem negócio.
42:54Não, mas é o trigo também.
42:56Então, meu pai, eu acho que melhor nós irmos embora.
42:58Obrigado.
42:59Não, não, não.
42:59Espera.
43:00Espera.
43:01Calma.
43:03Está bem.
43:04Leva o trigo.
43:05Leva o trigo.
43:06Negócio fechado.
43:07Negócio fechado.
43:11O senhor vai ficar muito rico com esse seu filho negociando em seu lugar.
43:41São os irresponsáveis.
43:44Já é tarde da noite.
43:45Calma, Jacó.
43:47Eles ainda não chegaram.
43:48Deve estar em alguma festa.
43:50Mas pode ter acontecido alguma coisa.
43:53Eu não posso mais confiar nos meus próprios filhos.
44:01Pai, o senhor ainda está acordado?
44:04E como é que eu posso dormir em paz, se os meus filhos não me consideram?
44:10Não fizemos nada de errado, meu pai.
44:11O trigal está muito bem cuidado.
44:14Nós apenas estamos divertindo, meu pai.
44:17Que inversão!
44:19É só isso que vocês pensam?
44:21Vocês deviam seguir o exemplo de José, que apesar de ser o mais jovem,
44:25tem muito mais responsabilidade do que todos vocês juntos.
44:29Vem, o senhor fala de José de novo.
44:30José é um moço obediente que cumpre com todas as suas responsabilidades.
44:36Não fica de bebedeira por aí.
44:40Ele se interessa pelos ensinamentos de Deus.
44:44Não é como vocês, que só fazem coisas erradas.
44:48Eu vou dormir.
44:50Tudo o que eu não quero é ficar ouvindo o senhor falar que José é perfeito.
45:01Judá?
45:03Elisa, meu amor.
45:11Bíbado.
45:13Completamente bíbado.
45:15Já se viu alguma coisa dessas.
45:18Elisa, espera!
45:19Alright, good?
45:22Tomorrow we'll finish this conversation.
45:24Today, you're not going to do anything more!
49:06You
Comments

Recommended