Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Tempest.2025.S01E01.540p.X265 [Full Movie] [Latest Version]Full EP - Full
Transcript
00:00The end of the year
00:01The end of the year
00:02The end of the year, the end of the year, the end of the year...
00:26I have a dream.
00:50The children's warm water
00:55First, they're gonna be warm
00:58First, they're gonna be warm
01:07They're gonna be warm
01:08They're gonna be warm
01:11They're gonna be warm
01:13I need to talk.
01:14I need to talk.
01:15I need to talk.
01:16I need to talk.
01:17People open their hearts.
01:23They put their hearts in the heart.
01:24They put their hearts in the heart.
01:30They can make a war.
01:36Together!
01:38They love a woman.
01:42I need to talk.
02:02I need to talk.
02:14I need to talk.
02:25I need to talk.
02:46I need to talk.
02:49I need to talk.
03:09I need to talk.
03:39You got my word on that?
03:47I need to talk.
03:58I need to talk.
04:00I need to talk.
04:02You're waiting for someone.
04:03I need to walk.
04:08They don't need to go to the door.
04:09I need to go to the door.
04:30Just relax.
04:31Think about it.
04:32Or runnin' machine.
04:36I have to go.
04:37I don't have to go.
04:38I don't have to go.
04:40Can you pray for the people you can pray?
04:43I pray for the people you can pray for the people.
04:46Wait for me.
05:00When you cut off the 할لة,
05:03If you want to come out and change...
05:19Far into the future, when we look back and think about what we have done, I sincerely hope that we
05:27will be able to say that we did the right thing for the people in North Korea.
05:50Far into the future, when we look back to the city of North Korea, the city of North Korea has
05:55helped us to the city of North Korea.
06:04The threat of the U.S. Navy will be carried out in order to destroy the U.S. Navy's arms.
06:15Thank you very much.
06:17However, it's been a long time for a moment.
06:20I'm sorry.
07:20Yes, there are many words.
07:22But this is a tournament.
07:24If you don't have a tournament,
07:25you will win the tournament.
07:27It's like a real fear.
07:30It's a conflict.
07:31It's crazy.
07:33How are they going to go to Korea?
07:36The people are going to go to Korea.
07:37In the news,
07:40they say,
07:40but they say,
07:43they're the same.
07:44I don't think so.
07:51I don't think so.
07:54Why?
07:55The news is coming to me.
07:57The news is coming to me.
07:58The Iraqis, the EDS, the EDS,
08:00they started this kind of thing.
08:03The EDS has not been able to do this.
08:05The EDS has not been able to do this.
08:07But I will have a new war.
08:09I will have a new war.
08:11The other thing is,
08:13what is the real war?
08:15What is the real war?
08:16I don't know.
08:18I'm a member of the U.S.
08:22I'm a member of the U.S.
08:24The President.
08:26I'm curious.
08:28Yes.
08:31Hello.
08:34Hi.
08:36Hi.
08:37I'm sorry for that.
08:38I'm sorry to go to Korea.
08:40I'm sorry.
08:48I'm sorry.
08:49I'm sorry for that.
09:30Wow!
09:36지금
09:42다른 건 몰라도
09:45통일에 대한 장준익 생각 너무 위험해.
09:49아직 정리가 안 됐을 거예요.
09:50왜냐?
09:53무관심하니까.
09:55캠퍼에서 제일 처음 발표한 정책이 외로움 대응 정책이었지.
09:59다음은 기후, 식량, 농업.
10:01That's the next question.
10:31You can't be a person.
10:32You can't be a person.
10:35The issue of the one...
10:38... is going to be suddenly a person.
10:41You can't be able to escape.
10:46That person is today
10:47to join the
10:49The General Assembly of the General Assembly.
10:51He will be able to get a meeting.
10:53He will be able to open up the meeting.
10:57The General Assembly of the General Assembly.
11:01President, I want to meet you today.
11:08Me? Why?
11:11I don't know the details of the details.
11:15Okay.
11:20I'm already prepared.
11:21I'm already prepared.
11:51I've decided to go to the court.
11:54I decided to go and see what I can do to the court.
11:58So, I'll cancel all the accounts.
12:01I couldn't keep the courts until I can stop.
12:04The South Korean Empire.
12:06The South Korean Empire.
12:07The South Korean Empire.
12:07The South Korean Empire.
12:08I never wanted to go.
12:10The Supreme Court?
12:17The Supreme Court.
12:18The president's president's president's president,
12:19is that I can't do anything.
12:24I don't understand.
12:28You're going to be married.
12:30You're going to be my own goal.
12:32You're going to be really going to this job?
12:34You're going to be my own president.
12:38If you're a president,
12:39you're going to be a president.
12:40You're going to be the best.
12:42Then the president's president will be done.
12:58What?
13:03You're going to be a big deal.
13:06You're going to be a big deal.
13:13You're going to be a big deal.
13:18Just now the president will be a big deal.
13:31It's going to be a big deal.
13:33You've been a big deal.
13:38And it will be a big deal.
13:42Do you want me to take care of it?
14:12I was like, what was your girlfriend?
14:13When you say hello, you're going to ask me.
14:14You were waiting to see me.
14:19I'm waiting for you.
14:21I will tell you what you say.
14:26We'll see you later.
14:28It will be a bit different.
14:51You're going to sit down here, and we're going to go...
14:54Yes?
14:55You're going to sit down here, and we're going to sit down here.
14:56Do you want to come back to the house?
14:58You have a lot of people who are in peace and important, but...
15:03You don't want to see the people who are afraid of.
15:04You don't want to look like a person.
15:07You don't want to look like a person.
15:08You don't want to look like a person.
15:10You want to eat a pot?
15:19Is it a pot?
15:22You can eat it.
15:24I thought you didn't eat a pot.
15:26I want to eat it, suddenly.
15:57The
15:58The
15:58The
15:58The
15:58The
16:06The president of the U.S.
16:30The history is repeated!
16:33The current president will die!
16:38What is the word?
16:41What is the word?
16:42The war is the word!
16:45What is the word?
16:48What is the word?
16:50The war is the word!
16:51The war is the word!
16:51The war is the word!
17:24The war is the word!
17:25The war is the word!
17:28The war is the word!
17:37What are the swords and Achievements?
17:40The sword is the word!
17:40The sword!
17:41It's over a love!
17:42The sword behemoth!
18:00Okay, let's go.
18:20I don't know.
18:38Look at him.
18:39No.
18:47Do not pray.
18:49Do not pray.
18:49Lord God, the Lord and the Lord,
18:52the North of the people of the world,
18:54and the people of the world,
18:55and the world of peace and peace.
19:01Amen.
19:02Amen.
19:03Amen.
19:06You are still alive.
19:07You are still alive, but you will make it stronger.
19:12You will never know what I was going to do to you.
19:17That's the Lord's word.
19:20All rise up.
19:36I will never know what happened.
19:48John Yoo.
19:56Why did you believe that you did?
20:00Definitely.
20:01Why did you do that?
20:02Why did you believe that you did not harm you?
20:04You're the one in your chamber.
20:06You're the one in your chamber.
20:17Hey.
20:19And you're the one in your chamber.
20:33.
20:34.
20:35!!!!
20:37.
20:37.
20:45I will take you to the police.
20:49I will take you to the police.
20:50You're the officer.
20:53You should take me to the police.
21:15You're okay?
21:19Are you okay?
21:22Why are you...
21:24We...
21:26I'm sorry.
21:28What the fuck?
21:58What the fuck?
22:01What the fuck?
22:06준익 씨, 준익 씨.
22:10준익 씨!
22:12준익 씨!
22:12여보!
22:13여보!
22:16여보!
22:28여보!
22:28여보!
22:29여보!
22:30여보!
22:32여보!
22:35여보!
22:36여보!
22:37여보!
22:39여보!
22:44여보!
22:45여보!
22:46여보!
22:49여보!
22:50여보!
22:52여보!
22:55여보!
22:57여보!
22:57Thank you very much.
23:27Hello, I'm going to quit the bus in Washington.
23:31The 27th of Kim Mo is now known as a citizen of the United States.
24:01He was injured at 9 o'clock at 9 o'clock at 15 o'clock.
24:05.
25:36손주까지 죽고 한 지붕 아래 과부만 셋이 사는구나.
25:43저도 있잖아요, 할머니.
25:46내 아들 죽었을 땐 아직 팔팔한 며느리가 왜 그렇게 밉던지.
25:53너도 이제 그 맘 이해하겠지?
25:58젊은 애가 딸린 아이 하나 없이 남편 유산받아 보호를 날아가는 거 봐야 하잖니?
26:04그러게요, 어머니.
26:06제 남편 아팠을 땐 어머니가 저 유산 주기 싫어서 큰아들 앞으로 다 몰아넣으셨는데 결국 예의 좋은 일 해주셨네요?
26:17이럴 줄 알았나?
26:21할머니, 어머니, 형수님.
26:27외람되지만 이번에 제가 형 대신 출마하기로 했습니다.
26:36형 피격 이후에 당 지지율이 껑충 올라서 상당일의 최대 지지율이에요.
26:44누군가는 이걸 받아야 되는데 당에선 제가 적당하다고 보고 있습니다.
26:50여론조사 돌려본 결과 압도적 지지율로 제가 될 것 같아요.
26:57누가 그런 말을 하든?
27:00황망기 대표.
27:08네 형 죽고 나서 입 가리고 웃는 놈들 있을 줄은 알았지.
27:14황망기도 그런 종자 중 하나고.
27:15근데 너까지.
27:21저는 아닌 것 같으세요?
27:25너는 검사가 딱이야.
27:29누군가 출마해야 한다면 문주가 나가야지.
27:35해미야, 그게 무슨 소리니?
27:37미망인 불폐의 법칙이라는 게 있어요, 미국 선거에.
27:41미망인이 나오면 무조건 뽑아주니까.
27:44선거는 이겨야죠.
27:46저는 지고...
27:49형수님은 이겨요?
27:58죄송합니다. 법률 범투관을 젖어서.
28:01마침 잘 왔어요.
28:03우리끼리 밥 먹다 급체하는 줄 알았네.
28:07곧 장준익 의원님께서는 2주 전 개인적으로 변호사를 고용해서 재산을 정리하시라고 합니다.
28:14어제 그 내역을 송구받았습니다.
28:25금전 채권 총 44억 1055만 90원.
28:30서문주님께 증여되었습니다.
28:33부동산 총 5건으로 총 280억 상당.
28:36서문주님께 증여되었습니다.
28:38유채동산 총 55억 상당.
28:42서문주님께...
28:43뭐 이렇게 복잡하게 말해.
28:46그래서...
28:47재주고 남은 게 뭐예요?
28:49해외 재산 내역이 아직 도착하지 않아 정확한 말씀을 드릴 수는 없지만...
28:53남은 건 없는 것 같습니다.
28:56말도 안 돼요.
28:57이건 사기죠.
28:58이게 위조가 된 건지, 변호사가 사기꾼인지 어떻게 알아요?
29:02그 각각의 건이 모두 적법하게 이루어진 유효한 증여라는 점은 확인이 됐어요.
29:08소금 장사를 하던 장씨지만...
29:10선대부터 3대에 걸쳐 피땀으로 일곤 재산이야.
29:13집도 절도 없이 떠들다 이 집안에 굴러들어온 저 애하고는 아무 상관이 없어.
29:20얘.
29:21네가 말해봐라.
29:23이게 무슨 소리냐?
29:26모르는 일이에요.
29:28저도 지금 똑같이 놀랐습니다.
29:30선거 전에 재산 정리한다고 대리인한테 인감이랑 신분증 받기라는 소리를 들었는데...
29:39아휴, 우리 할머니 또 이러신다.
29:42근데 아이 하나를 안 안겨줬어.
29:45왜 그랬니?
29:47너 때문에 우리 준에게 밤마다 외로웠어.
29:49어머니 입 좀 담으세요!
29:55그리고 넌 똑바로 말해.
29:59말 좋아하는 사람들이 이 상황 보면...
30:00네가 남편을 죽였다고 할 거야.
30:03아무것도 없이, 사랑도 없이 결혼한 여자가 남편이 전 재산을 증여하자마자 과부가 됐다니.
30:09제대로 된 이유를 대봐.
30:11아무 이유 없이 전 재산을 증여한 사람도 있니?
30:14그걸 모르고 받는 사람도 있고?
30:17할머니랑 어머니 말씀드리니까 알 것 같네요.
30:20주님 씨가 저한테 전 재산을 다 주니요.
30:26할머니, 저 집도 졸도 없는 아이 아닙니다.
30:30저희 엄마가 모든 걸 다 바쳐 소중하게 키워주실 딸이에요.
30:36제가 이 집에 시집 와서 거짓 취급받으면서도 무지당한다고 생각하지 않았던 이유는...
30:40무시하는 건 그 사람 문제고, 나만 떳떳하면 괜찮다고 엄마가 가르쳐 주셨기 때문이에요.
30:46그런데 주님 씨는 그게 싫었나 보네요.
30:49이 집에서 다시 무지당하지 말라고, 그 돈 다 준 거 보니.
30:53어머머머머, 제, 제, 제, 제 눈 뜨는 것 좀 봐.
30:56네가 그렇게 준익이 사랑했으면 어떻게 남편 장례식장에서 눈물 한 방울을 안 흘려?
31:01안 그래도 내가 그랬어.
31:03진짜 무섭고, 진짜 징그러운 애라고.
31:07이제 알겠어.
31:10널 일으켜나 힘들게 해서.
31:13준익인 우리가 미웠나 보구나.
31:17안타까운 마음을 그렇게 표현했나 봐.
31:22그런데 난 이 모든 게 불공평하다는 생각이 든다.
31:28나도 여기서 힘들었거든.
31:31하지만 주먹 꼭 쥐고 한 재산 일권했지.
31:37네가 물려받은 토지와 건물들, 내 손길 닿지 않는 것 하나도 없다.
31:43무엇보다 가장 열심히 공을 들인 건 내 아들 준익이야.
31:47비가 오나 바람이구나, 애면 글면 키워낸 나무에 이제 막 예쁜 열매들 주렁주렁 달렸는데 수확 직전에 몽땅 빼앗긴 농부의 기분.
32:00상상할 수 있겠니?
32:05난 받아들일 수 없다.
32:07준익을 잃은 것도 힘의 교운데, 걔가 남긴 모든 걸 네가 갖는 걸 봐야 한다니.
32:11장 씨 가문이 3대에 걸쳐 이룬 재산, 저 원하지 않습니다.
32:16모든 걸 다 기부하고 한국 떠나겠어요.
32:18누구 맘대로 기부를 해?
32:20못 도망가노?
32:21소송을 하죠.
32:23네.
32:23일단, 임의로 재산을 못 움직이도록 가처분 신청부터 하고, 유료군 반환청소상에서 최대한 받아내야죠.
32:31이거 누가 봐도 말이 안 되잖아요.
32:33선호사님.
32:35최고의 팀을 꾸리세요.
32:37비용 상관하지 말고.
32:38네.
32:40나도 돈 때문에 이러는 거 아니야?
32:43엄마로서 명예 때문이지.
32:46끝까지 싸울 거야.
32:47끊임없이 소송이 걸릴 거고,
32:50넌 절대 떠날 수 없어.
32:52하고 싶은 대로 하세요.
32:53두렵지 않습니다.
32:57내일 아침 일찍 오세요.
32:59할 일들 많을 것 같으니까.
33:00알겠습니다.
33:02아, 그 미팅도 제 집에서 하실 건가요?
33:08이 집은 언제부터 제 집이오?
33:13열흘 전부터.
33:16걱정 마세요, 할머니.
33:17제가 그렇게 야박하진 않아요.
33:25형수님, 소송이란 거는요.
33:29안 하는 게 제일 이기는 거예요.
33:30사람들 입방아 찢어야 될 거고,
33:32소송이 상처되지 않는 사람은 없어요.
33:35이거 받고,
33:37형수님도
33:39마음이 편치 않으시잖아요.
33:41편한데요, 전.
33:43소송에서 상처받는 사람은
33:44가해자뿐이라고 믿어서요.
33:46우리 할머니랑 어머님.
33:49아니,
33:50돈이 문제가 아니라,
33:52형수님 영혼을
33:53마지막 한 조각까지
33:54탈탈 터실 거예요.
34:03전 언제나 형수님께 힘이 되고 싶었거든요.
34:08저 믿고,
34:08좋게 정리를 하시죠.
34:12전 기부를 하고 싶으시면,
34:13제 선거 캠프에 하시면 어떨까요?
34:16저랑 형수님이랑 힘을 합치면,
34:18시너지가 엄청날까.
34:20그냥 소송을 하세요, 제발.
34:25제 선거 캠프에 하세요.
34:52집중일으니
35:10집중일으니
35:11집중일으니
35:13집중일으니
35:16집중일으니
35:21houseを
35:22account big and the client says it's got to be you it's a security detail widow of a south korean
35:28politician name of moon joe so
35:39she's a client no sol doesn't even know she's in danger our client wants you to be your bodyguard
35:47but keep it a secret what does that mean it means she needs to think hiring you was her idea
35:52we can't disclose anything about our client and they want some intel on her who she meets what
35:58they're talking about
35:59is this is kim yongjun 27th
36:07is a local government who is a crazy guy
36:11why is that? a crazy guy
36:14there are many pictures and documents and drawings of the janitor
36:20My husband and the other band are a different way.
36:23Are you there?
36:25I'm married.
36:27My dad is married.
36:28My grandpa is not so bad.
36:31My father doesn't feel bad.
36:32He is smarter than me.
36:33Her people are not the same as the name of me.
36:37Maybe it was a single crime and the truth is that she will be right.
36:40But the one you saw,当
36:42there was an election at the party. Oh
36:45,ク벳.
36:45백산호 씨, 이분 성당에서는 탈북자라고 그러고
36:49동네 사람들은 연변 사람이라고 그러고
36:51일하는 데 가봤더니 러시아 어디서 왔다고 하는데
36:53우리가 알아보니까 이분 미국인이었어요.
36:56참고인 진술을 받으려고 그렇게 찾아냈는데
36:59없어요?
37:00어떻게 사람이 이렇게 감쪽같이 사라질 수 있겠죠?
37:04여보, 여보 괜찮아.
37:06왜 그랬니?
37:07너 때문에 우리 주니께 밤마다 외로웠어.
37:10아무것도 없이, 사람도 없이 결혼한 여자가
37:12남편이 전 재산을 증여하자마자 과부가 됐다니.
37:25와줘서 고마워, 문지야.
37:35I've been watching her.
37:37She experienced a serious trauma, but...
37:44I've been watching her.
37:45sheley 하's her emotions well.
37:53Esken maintains her daily routine.
37:56staying incredibly busy.
37:59not interested in eating.
38:09Rather, they have control over us.
38:31but she has no idea that she's in danger
38:36so you had your little investigation what's it gonna be you taking the job
38:40no no intention
38:45I don't seem to get involved here
38:51she seems strong
38:55stronger than you think
39:22I don't know
39:24I don't know
39:25I don't know
39:25I don't know
39:30you
39:35I don't know
39:37you
39:37I don't know
39:40you
39:43I don't know
39:51you
39:52you
39:52I don't know
40:18I don't know
40:21you
40:26you
40:27you
40:28you
40:28you
40:28you
40:28you
40:32you
40:35you
40:37you
40:37you
40:37you
40:38you
40:42you
40:43you
40:43you
40:56you
40:57you
40:57you
40:58you
40:58you
41:05you
41:06you
41:12you
41:13you
41:17you
41:19you
41:19you
41:19you
41:24you
41:36you
41:37you
41:40you
41:42you
41:42you
41:45you
41:46you
41:46you
41:46you
41:48I don't know.
41:49I don't know.
42:25I don't know.
42:28백선호 씨.
42:32남편분 일은 유감입니다.
42:56백선호 씨.
42:57장효원 님 현장에 있었던 사람 같습니다.
43:00백선호라는 미국인.
43:03윤감님께 연락드려.
43:08근데 물어보고 싶은 게 있어요?
43:10Do you know what there is going to be?
43:15Let's go.
43:20Let's go.
43:21Let's go.
43:22Let's go.
43:24Let's go.
43:36Mr. Samuza, wait a minute.
43:39I'm going to go.
43:40I'm going to go.
43:40Come on.
43:55Let's go.
44:23Let's go.
44:52You know what?
44:53서울은 밝은 도시죠.
44:55저 사람들은 우린 못 잡습니다.
44:58어둠 속에서 움직이는 법은 모르니까.
45:09잘 따라오네요.
45:11여기 사람치고.
45:16이 산을 아세요?
45:19The city of the city, the road, the road, the road, the road, the building, the city of the city,
45:23all the way there is no one.
45:25We're going to know what people are first.
45:27If we're going to go to the streets, the 숨을 곳 is where we are, we're going to go to
45:34the streets.
45:35We're going to know who we are.
45:39Our country is not the same.
45:47I was going to ask you a question.
46:01That was a man.
46:05His son.
46:07I heard you heard you.
46:12Yeah, well, that's all I had to tell.
46:13MC!
46:15MC!
46:16MC!
46:16MC!
46:17MC!
46:18MC!
46:21MC!
46:24I can't believe you.
46:33I'm going to kill you.
46:54I'm going to kill you.
47:07I'm going to kill you.
47:36I'm going to kill you.
47:53I'm going to kill you.
47:54I'm going to kill you.
48:27I'm going to kill you.
48:49I'm going to kill you.
48:49I'm going to kill you.
49:25I'm going to kill you.
49:30I'm going to kill you.
49:31I'm going to kill you.
49:57I'm going to kill you.
50:04I'm going to kill you.
50:09I'm going to kill you.
50:19I'm going to kill you.
50:19I'm going to kill you.
50:31I'm going to kill you.
50:35I'm going to kill you.
50:37I'm going to kill you.
50:49I'm going to kill you.
50:52I'm going to kill you.
Comments

Recommended