- 5 hours ago
Undercover Miss Hong S01E14 [Full Movie] [Watch Free Online]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:04:16...
00:04:17...
00:04:17...
00:04:17...
00:04:18...
00:04:18...
00:04:19...
00:04:21...
00:04:22...
00:04:22...
00:04:22...
00:04:24...
00:04:26But you know, it's so hard to sleep.
00:04:29No, you know..
00:04:29Mm-hmm..
00:04:42...
00:04:42Okay…
00:04:44I don't know if there's no doubt about it.
00:04:46I don't know if there's no doubt about it.
00:04:48I don't know.
00:04:50I don't know.
00:04:51Okay.
00:05:11지난 여름 내가 한민증권 비자금 조사를 할 때 강필범 회장의 아들이자 전 사장이었던 강명희 씨한테 받기로 한 게 있었거든?
00:05:22뭘 받기로 했다는 거야?
00:05:25이미 받았다는 건가?
00:05:42그래서 신 사장님은 뭐래?
00:05:45짜증만 내던데요?
00:05:47싸늘하다만 모를까?
00:05:49짜증내는 타입은 아니던데.
00:05:52잠깐.
00:05:54혹시...
00:05:57설마...
00:05:58둘이 학교가 같네?
00:06:00같은 학교 다녔고 첫 번째 회사도 같이 다녔고.
00:06:04한민증권에서 9년 만에 맞는 거예요.
00:06:07이런 사이?
00:06:09다 옛날 이야기죠.
00:06:12신 사장님한테 씨알도 안 먹히는 소리 하라고 한다 했더니 역시 믿는 구석이 있었어.
00:06:19철 지난 연회담은 됐고 언니도 회사 빨리 나와요.
00:06:23송 실장이 눈치채고 여기저기 의심하는 것 같아요.
00:06:26그런데 나까지 사표 던지면 12층은 누가 시키냐?
00:06:31무엇보다 실장실 금고에 온갖 비밀 정보가 가득하거든.
00:06:36아, 우리 노라 아가씨는 혼자 스위스로 떠났어.
00:06:41그런데 그 맹한 애가 진짜 우리 편이 맞긴 한지 그 돈을 가져올 수 있을지 나는 걱정이다.
00:06:47기다려 봐야죠.
00:06:51다음 사장으로 누가 오는지 들은 이야기 없어요?
00:06:54오상무가 또 허물 마시고 있는 것 같던데?
00:07:07노라는 아직도 꿈나라인가요?
00:07:11노라는 스위스로 여행 갔어요.
00:07:13황은이 무슨 이혼도 아니고.
00:07:16극복하겠다는 의지의 표현이라고나 할까?
00:07:21현강부회라고?
00:07:23긍정적인 것도 좋지만 이런 환란의 시기에는
00:07:27해외여행은 좀 지향해야 하는 게 아닌가 싶습니다.
00:07:31무슨 훈장님 나셨네.
00:07:34노라가 있을 때 말하고 싶었는데
00:07:37사장 자리도 공석이고
00:07:39후계자 선정을
00:07:42본격화할 필요가 있겠어.
00:07:47이제 주가가 떨어졌을 때
00:07:49지분 양도를 해야 세금도 덜 내지.
00:07:55사장은
00:07:56외부 인사가 아닌
00:07:58내부에서 찾아볼 거야.
00:08:01후보는
00:08:05알바
00:08:07노라
00:08:08두 사람이야.
00:08:26세상에 남자든 많아.
00:08:29하지만 한민증권의 사장 자리는
00:08:33딱 하나라는 거지.
00:08:35우리 노라한테 딱이야.
00:08:39왜 하필 스위스예요?
00:08:41응?
00:08:42노라 아가씨요.
00:08:47아휴.
00:08:49남자하고 헤어지고
00:08:50그가 없는 지구 반대편으로 떠나고 싶어하는 여자의 마음.
00:08:54몰라?
00:08:58자기는 정말 몰라도 너무 모른다.
00:09:01아니 그리고
00:09:02노라가 먹는 거 좋아하잖아.
00:09:05퐁듀에 초콜릿에 잔뜩 먹고 오겠지.
00:09:11우연이겠지?
00:09:13스위스 비자 공개자는 회장님과 나만 아는데
00:09:17아니다.
00:09:18한다 한들 어쩔 거야.
00:09:20그 맹한 애가.
00:09:30아빠가 사장 될 줄 알았지?
00:09:32우리 아들이 사장이 되면
00:09:35아빠가 되는 거랑 똑같은 거야.
00:09:38노라 이모가 되면?
00:09:40이 재수 없는 소리.
00:09:43엑스 외할머니가 그렇다 치지만
00:09:45송 실장님은?
00:09:49지금 제일 문제가 되는 게 그 송주란 그 여자인데
00:09:54요즘 노라 맘이랑 너무 자주 만나고 말이야.
00:09:58그 회장님 앞에 찰싹 붙어있다고.
00:10:02송 실장님은 노라 이모 밀잖아.
00:10:12무조건 어떤 일이 있어도
00:10:14우리 아들이 사장이 돼야 돼.
00:10:17응?
00:10:18그래야
00:10:19아빠가 날려버린 회사 지분도
00:10:22다시 복구해줄 거 아니야 그지?
00:10:29지분은 반, 반 반이다.
00:10:32그럼.
00:10:40조찬에선 알벗과 노라라고 하셨지만 더 마음에 드신 쪽이 있으실까요?
00:10:48여보, 둘 다 내 곁에 둔 지가 얼마 안 됐잖아.
00:10:54아, 송 실장이 보기는 없대.
00:10:59알보도 부장은 위기관리본부 트레이딩부를 거치며 나름
00:11:03여러 직원들을 다루는 관리자로서의 자질이 보입니다.
00:11:07반면 강노라 이사님은
00:11:13평사원으로 입사해서 바닥부터 배웠기 때문에
00:11:17회장님의 경영 가치와 좀 더 밀접하다고 생각합니다.
00:11:24잠깐이지만
00:11:26평사원으로 지내게 한 게 잘했어.
00:11:31평가는 어떤 식으로 하실 계획이십니까?
00:11:36공통 과제를 줘볼 생각이야.
00:11:40기다려보자고.
00:11:54그래?
00:11:57회장님이 그렇게 나오면
00:11:59나도 어쩔 수 없지.
00:12:04우성우 지분 매도?
00:12:06홍금보와의 관계?
00:12:09내가 가진 카드만으로도
00:12:11알벗은 충분히 날릴 수 있어?
00:12:21인사 부장님, 홍장 및 사표 처리하세요.
00:12:27사표 처리됐대.
00:12:28지금 어디야?
00:12:30신정우가 직접 두 눈으로 확인을 해야겠대요.
00:12:37다시 전화할게요.
00:12:44그거 내가 큰 맘 먹고 보여주는 거야.
00:12:47알구나 봐.
00:12:49강 회장 아들 강명희 사장한테 이걸 받기로 했었다고?
00:12:53응.
00:12:58다음 목표는?
00:12:59강노라 명의로 숨겨둔 비자금.
00:13:02스위스 계좌.
00:13:03큰일 날 소리하네.
00:13:05우리나라는 자산 반출보다 유입이 더 어려워.
00:13:08외화 반입 신고, 자금 출처, 소명, 세무조사.
00:13:11어느 단계든 소홀히 하는 순간 세무 당국에서 바로 쫓아나와.
00:13:16너도 잘 알잖아.
00:13:17강노라는 미국인이야.
00:13:18한국 투자사에 대여하는 형태로 이자율, 상황 기간, 상황 방식,
00:13:23조건을 명시한 대차 계약서만 정확히 쓰면 큰 문제는 없어.
00:13:26문제 있어.
00:13:27없어.
00:13:28천억이야, 천억.
00:13:29어떻게 문제가 없어.
00:13:32천 원이요, 천 원.
00:13:33500원짜리 두 개.
00:13:37조용히 대화하자.
00:13:39내가 이럴까 봐 너 보자고 한 거야.
00:13:41강노라가 네 편에 설지 어떻게 자신해.
00:13:44강노라 지금 스위스 갔어.
00:13:48스위스.
00:13:58도서 thirty-five million US dollars from 스위스 bank is fully prepared.
00:14:04내가 이 process이 됐어.
00:14:08네.
00:14:28Ah, really, it's a big thing.
00:14:33Well, it's time for me to take care of me.
00:14:33It's time for me to take care of me.
00:14:36I'm going to take care of you.
00:14:38I'm going to take care of you.
00:15:05Please don't.
00:15:05You're right now, Mr. Hbois, Mr. Hbois.
00:15:12Pardon my name, Mr. Hbois, you're standing yesterday.
00:15:14That was a good deal.
00:15:16Well, I'll be right now, Mr. Hbois.
00:15:20Mr. Hbois, Ms. Hbois, Mr. Hbois.
00:15:21Mr. Hbois is a real-to-sphere, Mr. Hbois.
00:15:27Mr. Hbois, Mr. Hbois, Mr. Hbois, Mr. Hbois, Mr. Hbois, Mr. Hbois, Mr. Hbois.
00:15:29We're all all together with the trustee.
00:15:33I'm not sure if we all are in a relationship with the trustee.
00:15:35Why?
00:15:37Why?
00:15:38He's a realist.
00:15:39He's a realist.
00:15:41He's a realist.
00:15:43He's a realist.
00:15:45He's a realist.
00:15:55He's a realist.
00:15:57First of all, if you have the money in the country, it's difficult to use the money in the country.
00:16:03So, if you're able to do this in a way that you can't do it, and you can't do it
00:16:09in a way that you can't do it, and you can't do it.
00:16:15Everyone?
00:16:17Ah, I'm sorry.
00:16:20Everyone and I...
00:16:24You're not going to be a big deal.
00:16:25We're going to have a big deal.
00:16:28We're going to have a big deal.
00:16:30We're going to have a big deal with the family.
00:16:32We're going to have a big deal with the family.
00:16:34I thought it was weird.
00:16:37It's so weird.
00:16:44Hello.
00:16:47Welcome.
00:16:50From here at theSalahn,
00:16:50Well, Jan, I'm a Looking all day.
00:16:52I'm rain.
00:16:53Hey.
00:16:54Hey, how are you?
00:16:54Hey,.rost況
00:16:56Podcast,иты to your local and local? Yes.
00:16:57Jan. Yes,
00:16:59Jan. Bye.
00:17:02Bye.
00:17:03And I'm
00:17:04going to pop up with my agent.
00:17:08That's why he went into the area.
00:17:10Corporate needs to the находится for the organization right now.
00:17:14Yeah.
00:17:17Look at the countenage's name.
00:17:20But it says,
00:17:21right now,
00:17:21GABE later.
00:17:21Regulation.
00:17:23It's there.
00:17:28You got a...
00:17:45I don't know.
00:18:08I don't know.
00:18:17I don't know.
00:18:30I don't know.
00:18:38I don't know.
00:18:39I don't know.
00:19:07I don't know.
00:19:08I don't know.
00:19:14I don't know.
00:19:19I don't know.
00:19:20I don't know.
00:19:21I don't know.
00:19:22I don't know.
00:19:51I don't know.
00:20:10I don't know.
00:20:12I don't know.
00:20:16I don't know.
00:20:16I don't know.
00:20:42I don't know.
00:20:43I don't know.
00:20:44I don't know.
00:20:50I don't know.
00:20:52I don't know.
00:20:54I don't know.
00:21:16I don't know.
00:21:44I don't know.
00:21:46Ah, it was time for Mr.
00:21:46I won't stand at the end of the day.
00:21:52Oh, yes.
00:21:52But only in January, we'll see you back.
00:21:55We'll take care of it.
00:21:56I don't know, but we'll see you back in the future.
00:21:59Ah, well...
00:22:00About you guys?
00:22:04Yeah, you've been so close to your friends.
00:22:05Probably?
00:22:07So, everyone!
00:22:09I think he's going to have a big break.
00:22:39I don't know.
00:23:33I don't know.
00:24:05I don't know.
00:24:11I don't know.
00:24:16I don't know.
00:24:16I don't know.
00:24:35I don't know.
00:24:37됐다.
00:24:46I don't know.
00:25:06I don't know.
00:25:08I don't know.
00:25:13I don't know.
00:25:14I don't know.
00:25:19I don't know.
00:25:22I don't know.
00:25:25I don't know.
00:25:28I don't know.
00:25:34I don't know.
00:25:37I don't know.
00:25:39I don't know.
00:26:01I don't know.
00:26:03I don't know.
00:26:09I don't know.
00:26:26I don't know.
00:26:34I don't know.
00:26:35I don't know.
00:26:39I don't know.
00:26:42I don't know.
00:26:47I don't know.
00:26:51I don't know.
00:26:54I don't know.
00:27:00I don't know.
00:27:03I don't know.
00:27:10I don't know.
00:27:22I don't know.
00:27:24I don't know.
00:27:26I don't know.
00:27:27I don't know.
00:27:28I don't know.
00:27:30I'll give you a person.
00:27:34I don't know.
00:27:39I don't know where I got him.
00:27:52I don't know.
00:27:55I don't know.
00:27:56You or her unwillingly.
00:27:57You or what do you mind than yours?
00:27:59You and my 큰 minister,
00:28:00over the poor U.
00:28:02Father, I'm still not going to go.
00:28:05That's what I'm going to do.
00:28:07I'm going to get my own information.
00:28:11I'm going to get my own information.
00:28:13Okay?
00:28:16Okay.
00:28:18Yeah, I'm going to get my own.
00:28:24You can't I'm not going to get my own.
00:28:27PK Benchers.
00:28:30거기에 여의도 해적단까지.
00:28:33우리 한민중권을 노리는 불순한 세력들이 도초에 놀린 거야?
00:28:41노력도 없이 꿈으로 남의 걸 차지하려는 놈들.
00:28:48You're not going to be able to take a lot of time.
00:28:54But you're not going to be able to take a lot of time.
00:28:59I've never heard of it.
00:29:05I'll see you later.
00:29:18Okay.
00:29:23For example, the same person's face is like this.
00:29:26You've got a little bit of a Schulman.
00:29:28I've got a lot of strength.
00:29:33I've got an extra job.
00:29:34I've got a hard time.
00:29:35I've got a lot of work on the front.
00:29:36You're gonna have to get a lot of work.
00:29:38I'm going to go to the front and back.
00:29:40I'm going to go to the front.
00:29:41Even if you tell me, you're a guy who's a devil who's been a devil.
00:29:46You're a guy who has a money to buy a cash.
00:29:52You know, a lot of people are really trying to buy.
00:29:56Today, you're not going to buy a cash, huh?
00:30:00You're going to see how you're doing it.
00:30:03You're going to get a car on this.
00:30:11Well, it's really hard to live.
00:30:18Yes?
00:30:20Yes, sir.
00:30:26What about your job, how are you doing?
00:30:29Your job is working on your job?
00:30:33I got a lot of work on my job, but it's hard to work on my job.
00:30:37Oh, an adult has been hard for me.
00:30:42Well, you know, I've grown a lot, but I'm still living a lot.
00:30:48But I'm always living a lot.
00:30:53Then you'll know how to get your income, or maybe you'll know how to help me.
00:30:58I'm not sure I'm going to get my money.
00:31:00You've got a talk about it.
00:31:01You've got to check him out.
00:31:07There was a lot of no time in the movie.
00:31:10You should have a conversation.
00:31:15What do you need to do?
00:31:18Come here.
00:31:22Then you go.
00:31:23I thought you had to go to the next door.
00:31:25I was going to throw it out.
00:31:27You were going to throw it out.
00:31:28Why, what, why?
00:31:30You're going to throw it out.
00:31:35You're going to throw it out.
00:31:36Oh, it's so good.
00:31:38Ah, it's so good.
00:31:42Kimpapio, kimpapio.
00:31:46Banguiahe, 참여.
00:31:52Oh...
00:31:57I'm sorry.
00:31:59You're going to be a little bit late.
00:32:03You're going to be a little bit late.
00:32:05I'm a little tired.
00:32:10I'm going to buy one.
00:32:12What's that?
00:32:13I'm going to buy one.
00:32:16I'll buy one.
00:32:17I'll buy one.
00:32:18Yes, it's $1,000.
00:32:44Nızaça.
00:32:45보미 데리고 들어가.
00:32:49마감하고 갈게요.
00:32:51내일부터 복직이잖아.
00:32:52서울까지 출근인데 일찍 자야지.
00:32:55잠이 안 올 것 같아요.
00:32:58아니, 저기 우리가 보미 엄마 때문에 일손도 덜고 좋긴 한데 회사 일이 힘들면 울랄라 분전되는 거 생각하면 해 버리지.
00:33:05내가, 내가 비법은 아주 싸게 정수해 줄 테니까.
00:33:08염치도 좋아.
00:33:12아니, 저기 여기 밑에 자리가 좋은 게 있더라고, 어?
00:33:17깜짝이야.
00:33:18아니, 진짜로.
00:33:19알았지?
00:33:30자, 오늘도 수고합시다.
00:33:33네.
00:33:34개장 준비하자고.
00:33:41와, 독하다.
00:33:43나라반 다시 출근 못 해.
00:33:44내가 지점장이라도 인사 안 받지.
00:33:46완전 민폐하잖아.
00:33:48보상금 받았다는 소문 들었어요?
00:33:50진짜로?
00:33:51누가 그래요?
00:33:54저 받은 거 10원 한 장 없어요.
00:34:10왜 안 되냐고.
00:34:12된다고 했으면 헤어져야 될 거 아니야.
00:34:15어?
00:34:15지금 나랑 장난해?
00:34:17어?
00:34:18나 무시하는 거야?
00:34:19아니, 죄송합니다.
00:34:20필요한 식으로 받아왔잖아.
00:34:22빨리 대신 보셔야 돼.
00:34:26뭐야.
00:34:28대신 못 해.
00:34:28대신 못 해.
00:34:29대신 못 해.
00:34:29대신 못 해.
00:34:30대신 못 해.
00:34:31대신 못 해.
00:34:34대신 못 해.
00:34:35대신 못 해.
00:34:35빨리 확인해 봐요.
00:34:37빨리 와.
00:34:39어디, 어디 가.
00:34:41저, 고객님?
00:34:43안쪽으로 모시겠습니다.
00:34:45아니요.
00:34:46저는 김민숙 씨에게 업무를 보고 싶은데요.
00:34:50예수금으로 넣어줄래요?
00:35:03봤어요?
00:35:04돈 답을 터낼 때마다 지점장 얼굴에서 변하는 거?
00:35:08언니가 맡긴 돈 입금만 했는데 오늘 밥값은 한 기분이에요.
00:35:13지점장님도 웃으면서 식사하고 오라고 해 주시고요.
00:35:18어차피 통장을 스치도 지나서 주시 살 돈이에요.
00:35:23지점 사람들 눈치 보이고 힘들죠.
00:35:29퇴원하고 첫 출근이라고 모두 환영해 주셨어요.
00:35:34저도 다시 열심히 살아보려고요.
00:35:38너무 열심히는 안 해도 돼요.
00:35:42너무 열심히 하면 억울해지는 순간이 오더라고요.
00:35:49그런데 언니도 뭔가 열심히 하고 계시잖아요.
00:35:56잘 되셨으면 좋겠어요.
00:35:58저도 제가 잘 됐으면 좋겠어요.
00:36:03맛있게 먹어요.
00:36:29맛있게 먹어요.
00:36:32여보세요?
00:36:34네.
00:36:36지금 내려갑니다.
00:36:42알본과 미쓰고 님이 식당에서 기다리신답니다.
00:36:45정 포장해요.
00:36:48네.
00:36:492인분 포장.
00:36:55Why are you still here?
00:36:56Why are you still here?
00:36:57He has a couple of questions.
00:37:04You guys are very similar.
00:37:06You have to work,
00:37:07you have to work,
00:37:08and you have to work.
00:37:12Couple?
00:37:17Yes?
00:37:17When did you get a card?
00:37:19You almost forgot?
00:37:20It's not even though.
00:37:20It's not even now.
00:37:22I don't care about it.
00:37:26I don't care about it anymore.
00:37:28I'm still here.
00:37:29Who will you want?
00:37:31Here,
00:37:32you're going to forget.
00:37:33I'm a privateer,
00:37:34and you're going to find something.
00:37:35I'm a privateer.
00:37:36I think it is similar.
00:37:39I'm not limited.
00:37:40That's right, I'm gonna be the king.
00:37:40That's right.
00:37:41Oh!
00:37:43Judge Bob, please be the king here.
00:37:46See?
00:37:48Yeah.
00:37:48I'm sorry, my father.
00:37:59I'll go for the central department.
00:38:01I'll take you to the Hedge단.
00:38:18Okay.
00:38:19Oh, look, I've got my teams.
00:38:21It is about your defense teaming.
00:38:25We're going to destroy it, you just let it be?
00:38:34It's a good thing.
00:38:38I can't believe it, man, I can't believe it.
00:38:45You're gone to my partner.
00:38:46What the fuck?
00:38:48He didn't get away from the dad.
00:38:50He didn't get away from the father.
00:38:52I...
00:38:54I'm your father.
00:38:57He's who he is.
00:38:58He's who he is?
00:38:59Who he is?
00:39:01Let's talk.
00:39:08I'm the son of Alam.
00:39:10I'm the son of Alam.
00:39:11I'm the son of Alam.
00:39:16You're my brother?
00:39:18Your brother, your brother?
00:39:22Right.
00:39:25I'm...
00:39:26...the man.
00:39:27What?
00:39:35What?
00:39:37What?
00:39:39Ay.
00:39:40What?
00:39:42시간, 잠깐 잠깐.
00:39:46아빠가 억지로 안 고기 꼴고 왔잖아.
00:39:48심심해서 그랬어, 심심해서.
00:39:53그, 괜찮으십니까?
00:39:55오 상무, 화나는 나겠지만, 대안을 찾을 수밖에 없을 거예요.
00:40:00알벗이 선장인 걸 그 누구도 알아서는 안 되니까.
00:40:03You're so tired.
00:40:07You're so tired.
00:40:09You're so tired.
00:40:10Go ahead.
00:40:11Go.
00:40:14You're my son?
00:40:22Wait a minute.
00:40:26Wait a minute.
00:40:30This is your son.
00:40:30What's the most important thing about us?
00:40:36You don't...
00:40:38Where in the angelates?
00:40:39You have to do this?
00:40:41You're a son-in-law.
00:40:45No.
00:40:50You don't want to...
00:40:52If your chairman got this part,
00:40:54If you don't know what's going on, you'll know what's going on.
00:40:59Right, right.
00:41:00That's right.
00:41:01Don't worry about it.
00:41:03No problem.
00:41:06I'll do it.
00:41:10Why are you doing this?
00:41:32I don't know what the hell is going on, but I'm not sure what the hell is going on.
00:41:36I know what the hell is going on.
00:41:39I know what the hell is going on in the end of the year.
00:41:52I know how the hell is going on.
00:41:56It is not just a bad thing.
00:42:00What?
00:42:03It's a bad thing about the attorney'sате, and we're here to see it.
00:42:11I don't think it's true.
00:42:16It's true.
00:42:17It's true.
00:42:22I'm not sure how you do it.
00:42:25I'm not sure how you do it.
00:42:28I'm not sure how you do it.
00:42:41All Albert.
00:42:43Oh, um?��다.
00:42:48아빠 좋아?
00:42:49그럼 좋고
00:42:50말고 말이라고. 단 하루라도
00:42:53이 사장 자리를 찍느냐 안 찍느냐는 아주 다른 거야. 이야... 역시 이
00:43:00노라가
00:43:01입국하기 전에 상황 정리해버리니까 깔끔하잖아, 응?
00:43:05Your father is a man who is a doctor.
00:43:10He's a man who is a man who is a doctor.
00:43:12He has a lot of sense.
00:43:14He's a man who is a man who is a man who is the manager.
00:43:17He's a man who is a man who has an alibi.
00:43:26He's a man who knows.
00:43:28Yeah, my brother.
00:43:31Yeah, my brother.
00:43:32Yeah, my brother.
00:43:35Yeah.
00:43:41Well, look.
00:44:06Don't you ever see me?
00:44:09Don't you know what to do?
00:44:10Oh.
00:44:11You see me now?
00:44:15Oh.
00:44:19Oh?
00:44:20Oh, oh.
00:44:21Oh.
00:44:22Oh, oh.
00:44:22Oh, oh.
00:44:22Oh, oh, oh, oh.
00:44:23Oh, oh, oh.
00:44:24Oh, oh, oh, oh.
00:44:25Oh, oh, oh.
00:44:28Right, I'm the manager.
00:44:35What are you talking about?
00:44:44What are you talking about?
00:44:46What are you talking about?
00:44:52Mommy 드셨으면...
00:44:54여의도 해적단의 선장이입니다.
00:44:58아.
00:44:58이거 봐요.
00:45:02내가 다방면을 다 확인을 해 보고
00:45:05알봇한테 서장 자리를 준거야, 이 사람아.
00:45:10I...
00:45:10...I've been...
00:45:12...I've been doing so.
00:45:13I've been doing so much for you.
00:45:21I've been doing so well.
00:45:27I've been doing it right now.
00:45:28What do you mean?
00:45:30I've been doing it right now.
00:45:34If the sergeant's wife is wrong,
00:45:38You're right.
00:45:39You're right, you're right.
00:45:41You're right.
00:45:42It's not anymore.
00:45:42It's not that way.
00:45:43You don't have to worry about it.
00:45:45You're right, you're right.
00:45:47I'll be fine.
00:45:53It's not just a little bit.
00:45:56I'd like to...
00:45:56We were all in the past
00:45:59party party for 9%
00:46:00and they had to��.
00:46:03And the other party
00:46:06was staying on the secret
00:46:10of Udoqyu.
00:46:11We are in this case.
00:46:16Udoqyu!
00:46:25You have to go to the next step.
00:46:29I've been doing a lot.
00:46:31I'm not going to be a good job.
00:46:32I'll just say that I'm going to be a good job.
00:46:34You're going to be a good job?
00:46:41You're going to be a good job.
00:46:45Where do I get to borrow this, what?
00:46:48That...
00:46:49And...
00:46:51I'm going to...
00:46:51You can't be a loan.
00:46:54But...
00:46:55What...
00:46:55What is this?
00:46:56It's a loan.
00:46:58It's a loan.
00:46:59No.
00:47:00What?
00:47:00It's a loan.
00:47:01What do you want?
00:47:02It's a loan.
00:47:04I'll get you back.
00:47:09I'll get you back.
00:47:10Why do you know I can't replace it?
00:47:11I don't know what
00:47:33My father, my parents and my ex-wife, and my aunts, my daughter.
00:47:39What?
00:47:40Then my wife just told me that it was error until he knew it was written by the妹, old brother.
00:47:47What, can I decide!
00:47:49I was trying to marry her!
00:48:00Listen to me, what do you do?
00:48:04You're all over there.
00:48:06You're all over there!
00:48:09It's all over there!
00:48:10If you want to die!
00:48:13What?
00:48:16That's how you wrote!
00:48:17I'm all over!
00:48:18How do you write about it?
00:48:20You're not going to die.
00:48:22You're not going to die.
00:48:24You're going to die!
00:48:25You're going to die!
00:48:26We're going to...
00:48:45송 실장 그 여자한테 다 한 거야.
00:48:48네가 사장 되길 기다렸다가,
00:48:50한방에 빵 하고 터트린 거지.
00:48:54완벽하게 제거하려고.
00:48:58아빠도 알고 있었지.
00:49:01명의삼촌 교통사고.
00:49:04우연 아니라는 거.
00:49:08그래서 외할아버지 앞에서
00:49:11나한테 주먹부터 날린 거 아니야?
00:49:17I don't know what I'm talking about.
00:49:18You're not right.
00:49:18It's what I need.
00:49:22It's what we're talking about.
00:49:24You're not right.
00:49:30I'm sorry.
00:49:31You're right, it's all right.
00:49:35You're right.
00:49:38You're right.
00:49:39And you've never thought of this thing, right?
00:49:41What?
00:49:43Our family?
00:49:46We're only here in our village.
00:49:48Right?
00:49:50That's right.
00:49:52That's right.
00:49:53It's our family.
00:49:53We're just here.
00:49:55We're not!
00:49:57You're just here.
00:50:00Please don't you.
00:50:17I don't know.
00:50:19I don't know.
00:50:41Yes.
00:50:44Yes.
00:50:45We're going to go ahead and get him.
00:50:48It's okay.
00:50:50It's okay.
00:50:53I'm going to go ahead and get him.
00:50:58I'm going to go ahead and get him.
00:51:07He didn't let me know what you've done.
00:51:11It's fine, isn't it?
00:51:14I don't know.
00:51:15I'm a teenie but I'm a girl,
00:51:17from a hotel.
00:51:21I'm a teenie...
00:51:23I'll have to.
00:51:43Hello, hello.
00:51:45Nolai!
00:51:46Nolai!
00:51:47Why don't you get me out?
00:51:49He's got me out of the way.
00:51:51He's got me out of the way.
00:51:53Why?
00:51:55He's got me out of the way.
00:51:59Oh my gosh.
00:52:00Oh my gosh.
00:52:01Right?
00:52:04You're right.
00:52:05Where are you?
00:52:07I'm going to get you.
00:52:09Wait, I'm going to go.
00:52:11I'm going to get you out of the way.
00:52:12I'm going to get you out of the way.
00:52:19조금 전 누르 아가씨 귀국했다고 연락받았습니다.
00:52:22파원으로 상심했을까 걱정했는데 밝은 얼굴로 돌아왔다고 합니다.
00:52:27회장님께 인사드리겠다고 회사에 들른답니다.
00:52:31집에서 보면 되는걸.
00:52:35송 실장.
00:52:36혹시.
00:52:40나한테.
00:52:42안 한 말 더 있나?
00:52:47우상무 관련해서 말씀이십니까?
00:52:55없습니다.
00:52:58우상무.
00:53:14꺼내봐.
00:53:16스위스 여행의 결과물.
00:53:30비자금은 못 가져왔지?
00:53:33어떻게 알았어요?
00:53:34혹시 제가 없을 때 무슨 일 있었어요?
00:53:38알벗이랑 형부도 쫓겨났다던데요?
00:53:41신정은 사장님은 우리 편에 붙었고 알벗도 일찌감치 같은 편 먹었고.
00:53:50왕언니.
00:53:51또 궁금한 게 있는데요.
00:53:53뭔데?
00:53:54왜 홍언니랑 함께하기로 결심한 거예요?
00:54:02내가 어릴 때부터 다양하게 맞았거든.
00:54:07아빠한테, 오빠한테, 학교 언니들한테.
00:54:12주먹으로도 맞고 말로도 찌르고.
00:54:17사람들은 내가 막고 있을 때 모른 척하거나 지나갔었어.
00:54:21내 앞에 서서 막아준 사람이 스물아홉 평생 없었다고.
00:54:27근데 장미 걔는 매번 막아서더라.
00:54:37왜?
00:54:37왜?
00:54:38도와주시게?
00:54:39도와줘보든가, 이씨.
00:54:41어디 여자를 때려!
00:54:42야!
00:54:45네가 한 번만 더 미숙 언니 관에서 입눌리면.
00:54:51죽여버린다.
00:54:52나뿐만 아니라 미숙이 일해도 그랬잖아.
00:54:55그래서 그냥 나는 내 재능으로 받은 만큼 갚는 거야.
00:54:59또 내가 계산은 정확하고 인생사 기브앤테이크잖아?
00:55:05응.
00:55:15로라 아가씨를 사장으로 임명하시죠.
00:55:20오상우처럼 엉뚱한 일을 벌이지는 않을 겁니다.
00:55:26로라가 사장이 되면 최인자가 얼마나 나대고 다니겠어.
00:55:33오상우처럼 돈 문제를 일으킬 사람은 아닌 거 아시지 않습니까?
00:55:41응.
00:55:45명의의 일이 후회될 때가 있어.
00:55:55돌이킬 수는 없지만 스위스에 있는 노라 명의의 계좌 확인해.
00:56:08발벗.
00:56:09발벗.
00:56:09오상무 부자 같은 일이 있으면 안 돼?
00:56:13네.
00:56:14물론입니다.
00:56:32고맙습니다.
00:56:33그런데 인출은 못했어요.
00:56:47고맙습니다.
00:57:02고맙습니다.
00:57:07고맙습니다.
00:57:09고맙습니다.
00:57:10고맙습니다.
00:57:17고맙습니다.
00:57:22And his wife's back.
00:57:25I think she's a really hard time.
00:57:29She's a big part.
00:57:30She's a big part.
00:57:31She's a big part, too.
00:57:32She's all about it.
00:57:32And she's a big part.
00:57:34She's a big part.
00:57:36She's a big part.
00:57:42She's a big part.
00:57:43I know what I'm saying.
00:57:46I'm not going to get into account.
00:57:49I've been trying to get into account.
00:57:52I think it's important to me.
00:57:55Now I'm going to get into account of our own.
00:57:57It's not just our own company.
00:58:05But I know that I'm going to get out of the way.
00:58:22I'm going to go to the bank.
00:58:24The bank account is not going to be the same.
00:58:26The bank account is not going to be the same.
00:58:28Check out the bank account.
00:58:35The bank account is going to be the same.
00:58:40I'm going to take a step back.
00:58:40If you're going to get a step back,
00:58:44you'll have to take a step back.
00:59:12I don't know what's going on, but I'm just going to play the song for the song.
00:59:19I'm just going to give you the song.
00:59:22I'm just going to give you the song for the song.
00:59:27I'm just going to give you the song for the song.
00:59:33He's just like what?
00:59:35It's a big mistake.
00:59:42What's your fault?
00:59:49I'm just like ...
00:59:52I said ...
00:59:53You're a good guy.
00:59:53You're a bad guy.
00:59:54You're a bad guy.
00:59:55You're a bad guy.
00:59:55You're a bad guy.
00:59:56You're a good guy.
01:00:01What?
01:00:0226 years ago.
01:00:05I was a woman who was a boy, I've been a girl.
01:00:11I had to give up.
01:00:11I was a boy who did it, but he had to be a boy.
01:00:18You didn't know what to forget?
01:00:20What did you do to get out of here?
01:00:24Ha...
01:00:26Ha...
01:00:27...
01:00:28...
01:00:28...
01:00:28...
01:00:30...
01:00:32...
01:00:33...
01:00:34...
01:00:42...
01:00:43...
01:00:44...
01:00:44...
01:00:53...
01:00:55애가 많이 컸네.. 응?
01:01:01그새 유학도 하고...
01:01:26Thank you very much.
01:01:28Okay, there's a lot here.
01:01:31Okay.
01:01:32I got a lot.
01:01:34I didn't want to know.
01:01:36My father, your wife, my father, your son.
01:01:38You know what?
01:01:42I can't really find you anymore.
01:01:46I know you're a father.
01:01:52I think that he got depressed.
01:01:55I'm sorry.
01:01:55I don't think so.
01:01:59What do you think about my son?
01:02:03When I was in the hospital, I'd be back to the hospital.
01:02:06You're welcome.
01:02:07If you were a man, he'd be back to the hospital.
01:02:10He's going to be back to the hospital.
01:02:13I'm going to stay back to the hospital.
01:02:21Kalozai, I'm sorry.
01:02:21Kalozai.
01:02:29Kalozai.
01:02:30Kalozai.
01:02:32Kalozai.
01:02:36Kalozai.
01:02:37Kalozai.
01:02:39Yeah, just your name.
01:02:43I'm sorry.
01:02:47Hong 실장,
01:02:48앞으로
01:02:49자기가 더 잘해야 되는 거 알지?
01:02:55옆에서
01:02:56최선을 다해서 복 필요하겠습니다, 사장님.
01:03:02사장님.
01:03:12맛있어.
01:03:15누가 보면 이쪽이 집주인인 줄 알겠어요.
01:03:18누가 봐도 무전 취식하는 하숙생에 가깝다 봅니다.
01:03:22내 지분 5%를 내놨는데 숙식 제공 정도는 해 주셔야지.
01:03:25자, 자.
01:03:28여의도 해적단이 오늘자 한민증권 지분 19%를 취득하며 2대 주주에 이름을 올렸습니다.
01:03:36주식 보유 목적을 단순 투자가 아니라 경영권 참여로 변경할 겁니다.
01:03:55내 머리는
01:03:58이쪽이라고 말하는데
01:04:02내 가슴은
01:04:05이쪽을 가리킨다.
01:04:19제가
01:04:21그러니까 지금 상황이
01:04:23알벗하고
01:04:25홍금보하고 동업 관계라는 거잖아?
01:04:29홍금보의 기본 인척사항입니다.
01:04:32성별은 여성, 나이는 서른다섯.
01:04:34I was working on the board of 17,000.
01:04:37I was working on the board of 17,000.
01:04:40I was working on the board of 17,000.
01:04:46I was working on the board of 17,000.
01:04:51So I asked him.
01:04:57We have to figure out why we fought him.
01:05:02It's not an idea.
01:05:03I don't know.
01:05:05I don't know.
01:05:06I don't know.
01:05:09You're going to be in the same way.
01:05:16Sorry, I didn't know.
01:05:21You're going to talk to him.
01:05:27I'm sorry.
01:05:29So what are you doing here, what are you doing here?
01:05:32What's wrong?
01:05:34I heard that.
01:05:40I'm going to call him.
01:05:44What's wrong?
01:05:46And what's wrong?
01:05:47Where did the financial aid go?
01:05:48What did the money go?
01:05:49I am asking.
01:05:54Just check it out.
01:06:00Now, your money goes to be paid.
01:06:17What's your name?
01:06:210?
01:06:230?
01:06:25It's...
01:06:27It's...
01:06:27It's...
01:06:28It's...
01:06:28It's...
01:06:30It's...
01:06:34It's...
01:06:41It's...
01:06:44It's...
01:06:45It's...
01:06:46It's...
01:06:47한민증권이 그동안 지점장과 그 가족들 명의로 숨겨두었던 피자금 차명 계좌들입니다.
01:06:54저희 대표님이 감사 인사 전화라고 하셨습니다.
01:06:58I'll talk to you later.
01:07:09This is what I'm talking about.
01:07:17This is what I'm talking about.
01:07:22I talked about the fact that the loan is due to the loan.
01:07:26The loan is due to the loan is due to the loan.
01:07:29I don't think that it's due to the loan.
01:07:45I'll be right back.
01:08:00If you threw me away, I'll give you something else.
Comments