Skip to playerSkip to main content
  • 3 weeks ago
The.Judge.Returns.S01E10 [Full Movie] [Hot 2026]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:55Transcription by CastingWords
00:01:06Transcription by CastingWords
00:01:37Transcription by CastingWords
00:01:42Transcription by CastingWords
00:01:46Transcription by CastingWords
00:01:47Transcription by CastingWords
00:01:48Transcription by CastingWords
00:01:55Transcription by CastingWords
00:01:56Transcription by CastingWords
00:01:57Transcription by CastingWords
00:02:04Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:05If you're going to get your head off, you're going to get your head off.
00:02:19Yes, Mr. Kahn, you need to get your head off?
00:02:23No!
00:02:42What the fuck?
00:02:43What the fuck?
00:02:43I'm not afraid.
00:02:45What the fuck?
00:02:49What the fuck?
00:02:50That's where I went from.
00:02:54This is this...
00:02:58uh
00:03:01and
00:03:02oh
00:03:03uh
00:03:03oh
00:03:05oh
00:03:05he is
00:03:08Degnam
00:03:09the light
00:03:09I don't know
00:03:12How much I'll get?
00:03:15oh
00:03:17I'll get you
00:03:18If you talk about it
00:03:19you're not going to do it
00:03:19They're not going to get.
00:03:22And I'm not going to get.
00:03:24No, no, no, no.
00:04:02I'm the captain of the Korya.
00:04:03I'm Bob.
00:04:05I'm Bob.
00:04:07Bob.
00:04:07I'm Bob.
00:04:11I'm Bob.
00:04:12I'll just take a quick break.
00:04:14Come on!
00:04:1630,000!
00:04:1830!
00:04:20Are you going to pay for a set fee?
00:04:22Your parents are here to send us a trip right now.
00:04:23That's really it?
00:04:25You're late to make such a joke.
00:04:27Exactly.
00:04:2830 million dollars,
00:04:29Our parents are on Youtube's event itself,
00:04:31and when we get enough time,
00:04:33we'll give up a happy heart to give it!
00:04:35Who?
00:04:37You're the most terrible thing to give.
00:04:39You're the most cool thing to measure.
00:04:41No, you're a conundrum.
00:04:43You're the worst kid that I can give.
00:04:45You're the only one thing to give it.
00:04:47You're the best to give it to you.
00:04:49But if you have 30 million dollars, you'll have to go through it.
00:04:53Then you'll have to go through it.
00:04:55No, I think it's not going to be a target.
00:04:59You'll have to go through 30 million dollars.
00:05:03What are you doing?
00:05:04You don't have to go through it.
00:05:06Why not?
00:05:07We're going to be one team.
00:05:10We're going to have to go through it.
00:05:13We're going to have a good team and a good team.
00:05:14We're going to have a lot of time.
00:05:16We're going to have a lot of time.
00:05:20I'll have a lot of time to take care of it.
00:05:22What?
00:05:24What do you do?
00:05:25One team?
00:05:26One team.
00:05:30One team!
00:05:35This is big.
00:05:37It's expensive.
00:05:39That's how much money goes on.
00:05:41It's expensive.
00:05:42It's expensive to enjoy the business.
00:05:44It's expensive to enjoy the business.
00:05:46It's expensive to buy the business, but it's expensive to buy it.
00:05:49I think it's expensive to buy it.
00:05:50It's expensive to buy it.
00:05:51So, she's going to get off of it.
00:05:52I don't know how to buy it.
00:05:54You know what?
00:05:55It's like a car drive for me, but you're crazy.
00:06:00It's just a real moment.
00:06:00Just a little bit better than you.
00:06:02I don't know what you mean.
00:06:04You're not too much.
00:06:07You're not too late.
00:06:08So what's going on?
00:06:14Miracle 건...
00:06:15What?
00:06:18What?
00:06:19He's going to be a judge.
00:06:21He's going to be a judge.
00:06:22He's going to be a judge.
00:06:24He's going to be a judge.
00:06:29He's going to be a judge.
00:06:33That's the process.
00:06:39A judge allows us to get them into fixation.ędzie.
00:06:43with a
00:06:46judge. Now you
00:06:49will get them back. That's
00:06:51all, is the future. The future
00:06:51the other planet don't care. The future will
00:06:56show me her face. In two days,
00:06:58to be a judge.
00:06:58Just get up, you just get up.
00:07:01Yeah, you're not here.
00:07:06It's not here, so you're going to try to get it back.
00:07:10I'm going to come here, and I'm going to go...
00:07:14I'm going to go.
00:07:18We're going to go.
00:07:18Hello.
00:07:19Hello.
00:07:20Goodbye.
00:07:23Hello.
00:07:25Hello?
00:07:27Hello, I'm Siknayan.
00:07:30Hello, I'm Siknayan.
00:07:32Hello, I'm Siknayan.
00:07:34Hello, I'm Siknayan.
00:07:36Why are you doing this?
00:07:38Please sit down.
00:07:39Please sit down.
00:07:40I made a little bit of a bag of paper.
00:07:43Come and see.
00:07:59Better.
00:08:15I'll go.
00:08:16Thank you, thank you.
00:08:19I'm Janine.
00:08:20Go home.
00:08:23I'm not here.
00:08:24I'll go home.
00:08:25I was going to get home,
00:08:25I...
00:08:30You're not going to leave me alone.
00:08:37I'm not going to leave you alone.
00:08:38But why are you going to leave me alone?
00:09:13So!
00:09:14What do you want to do to deal with it?
00:09:16I don't care about it!
00:09:16I'm not going to let you out!
00:09:20What do you want to deal with this?
00:09:25So what is it?
00:09:27You're not a judge.
00:09:29You're a judge of the judge.
00:09:30You're judge of the judge of the judge.
00:09:38I'm really...
00:09:42You're a judge of the judge?
00:09:45I'm a judge of the judge of the judge.
00:09:48I don't want to be a judge of the judge.
00:09:51I'm sure he's going to be a good thing.
00:09:53I'm sure he's going to be a good thing.
00:09:55But...
00:09:58...
00:09:59...
00:09:59...
00:10:00...
00:10:01...
00:10:02...
00:10:03...
00:10:03...
00:10:03...
00:10:04...
00:10:07...
00:10:08...
00:10:08...
00:10:09...
00:10:19I don't know what the fuck is.
00:10:21You have a brother in your hand.
00:10:23You're just like this, you're a little.
00:10:29He's a brother in my hand.
00:10:31But he's got no pressure.
00:10:34He's got nothing.
00:10:37He needs to have his own watch.
00:10:43He needs to be able to take him into a picture.
00:10:49He needs to take him in turn.
00:10:57He doesn't need to be in the house.
00:11:04What's wrong with you?
00:11:06I don't know what's wrong with you.
00:11:09I'll take care of you.
00:11:19What's wrong with you?
00:11:27You really know?
00:11:29거 모르겠니까? 모른다니까?
00:11:35끝내 비정한
00:11:37아버지가 돼시겠네요. 아! 아드님은
00:11:43양형
00:11:44기준 최고형을 받을 겁니다.
00:11:47.
00:11:47.
00:11:47.
00:11:47.
00:11:47.
00:11:47.
00:11:55.
00:11:55.
00:11:55.
00:11:55.
00:12:15Even if you're not a victim, you can't.
00:12:18You can't.
00:12:25But anyway, the court of law's meaning is right.
00:12:32The court of court, the court of court, the court of court, the court of court, the court of court.
00:12:37He's going to be a good idea.
00:12:40He's going to be a good idea.
00:12:46He's going to be a good idea.
00:12:49He can't handle it.
00:12:49I don't know what to do, but I don't know what to do with him.
00:12:55If you don't want to, you won't be able to do it.
00:13:13The doctor.
00:13:28Okay, let's go.
00:13:59You're not going to be a part of your life.
00:14:03You're not going to be a part of your life.
00:14:07You're not going to be a part of your life.
00:14:13You had to contact with me, but why didn't you leave it?
00:14:18It's been a long time.
00:14:21It's been a long time.
00:14:21It's been a long time for 5 years.
00:14:24Yes.
00:14:29What's there?
00:14:34Mr. Prime Time, what's happening?
00:14:39Mr. Prime Time is sorry.
00:14:41Mr. Prime Time is sorry.
00:14:43Mr. Prime Time for here.
00:14:46Mr. Prime Time?
00:14:47Mr. Prime Time is a trade tamsay.
00:14:52Mr. Prime Time is not a trade companyということで temptation for them.
00:14:56Mr. Prime Humans are not what I signed professionally for a movie.
00:14:58So you can't find a way to get out of it?
00:15:01Yes, but
00:15:02I was looking for him to protect him so he didn't get the security and then he didn't get him
00:15:07to.
00:15:08But he was so sad that he got to get out of it.
00:15:11I've had to.
00:15:13How long did he get it?
00:15:2130 million dollars.
00:15:25You got to get it.
00:15:26So you can't get him.
00:15:27I can't get him.
00:15:28You still have him.
00:15:32He has to get him.
00:15:36So I can't get him.
00:15:40I'm not sure what to do.
00:15:47I'm not sure what to do.
00:15:5930억 출처 물으면 뭐라고 할 거냐고.
00:16:08I'll give you a second.
00:16:08I'll give you a second.
00:16:18I'll give you a second.
00:16:25Ah!
00:16:26Ah!
00:16:28I'm sorry!
00:16:30I'm sorry!
00:16:34Ah!
00:16:40Ah!
00:16:42Ah!
00:16:43I'm sorry, I'm sorry.
00:16:50I'm sorry.
00:16:56I'm sorry.
00:16:57내가 부르기 전까지는 절대 눈에 띄지 마.
00:17:03숨만 쉬고 있어.
00:17:05응.
00:17:07I'm so sorry.
00:17:20It's been done.
00:17:25I'll be back to the head of the head of the head of the head of the head.
00:17:50I don't know.
00:18:15I don't know.
00:18:16모르겠습니까?
00:18:20황남형을 만나봐.
00:18:21주는 게 있을 거예요.
00:18:22네, 알겠습니다.
00:18:25그리고 이거.
00:18:30이게 뭡니까?
00:18:51네, 알겠습니다.
00:19:00하...
00:19:04하...
00:19:05하...
00:19:06하...
00:19:11하...
00:19:18하...
00:19:21하...
00:19:25하...
00:19:38하...
00:19:39하...
00:19:44하...
00:19:53하...
00:19:54하...
00:19:56하...
00:20:02하...
00:20:04하...
00:20:06하...
00:20:24하...
00:20:26하...
00:20:27하...
00:20:53하...
00:21:07하...
00:21:10하...
00:21:11하...
00:21:21하...
00:21:24하...
00:21:28하...
00:21:29하...
00:21:30하...
00:21:31하...
00:21:31What?
00:21:47The father's father's father is a year of 6 months.
00:21:51It is...
00:22:10I can't believe it.
00:22:11This is a few years ago.
00:22:14How can this be your son?
00:22:31I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:23:01You're the only one who has a husband and his father.
00:23:12You're the only one who is?
00:23:17You're the only one who is?
00:23:38So...
00:23:39So...
00:23:40I want to get a divorce from you?
00:23:44I want to get a divorce from you.
00:23:48I'm not a trustee.
00:23:50Yeah, but you...
00:23:52If you want to get a divorce from you,
00:23:56I want to get a divorce from you.
00:23:57My parents are now all about to do the same thing.
00:24:06I know I'm a former president of the U.S.
00:24:15I'm not a good one, I'm a good one.
00:24:16I got a lot of support for him and I will be in the future.
00:24:22I'm a good one, and I will be in the future.
00:24:30But I can't believe that for now, I'm not a good one.
00:24:38I feel like my husband is going to be the wrong idea.
00:24:46If I'm a judge, you can think about where he can reach.
00:24:51If I have a chance to reach the chance.
00:24:59If I have the chance to reach the chance to reach the court.
00:25:06I can't wait to get him.
00:25:08I'll hang him.
00:25:20I can't wait for you.
00:25:22I can't wait.
00:25:46What can you do to the future?
00:25:57Dazu 스스로에게 묻는다.
00:26:00지난 생에 나는 현재 나를 도울 수 있는가?
00:26:07나의 선택은 여전히 앞으로 나아가고 있는가?
00:26:26I'm sorry.
00:26:41It was the case, and it was the case, and it was the case.
00:26:45How did he do this?
00:26:47There isn't any truth.
00:26:50The truth is very powerful.
00:26:52Very often.
00:26:54I don't know what to say.
00:27:00You know what to say?
00:27:03You know what to say?
00:27:04You know what to say?
00:27:07Your mother doesn't want to tell her.
00:27:08He starts to kill her.
00:27:10Don't worry about what you have to tell me.
00:27:16He's a writer that he would do.
00:27:20I'll be able to come up with you.
00:27:22You know, he's now lulling you?
00:27:27I think it will be terrible.
00:27:29He wants me to say that I will come back to朝 a couple of hours.
00:27:39So, it's really the end of the case?
00:27:43The case of the case is the case?
00:27:45There is a lot of weight.
00:27:48And the case of the case and the case of the case,
00:27:51who is the case?
00:28:10I'm not going to be a part of the town.
00:28:14I'm going to be a part of the town.
00:28:35Excuse me.
00:28:39What?
00:28:41It's a fake.
00:28:44I'm not a fake.
00:28:45I'm not a fake.
00:28:47I'm not a fake.
00:28:48I'm not a fake.
00:28:49I'm not a bad guy.
00:28:52It's a bad guy.
00:28:55I'm not a fake.
00:29:00No, no, no.
00:29:02That's what I like.
00:29:04Now, let's do more of a suspect.
00:29:06Okay,
00:29:09but if someone doesn't care,
00:29:10No, I'll take you to the court.
00:29:12You'll have to take a job.
00:29:14You'll have to take a job.
00:29:15It's time to take 30 million dollars.
00:29:19It's time to take a job.
00:29:24Let's go.
00:29:25.
00:29:25.
00:29:25.
00:29:25.
00:29:25.
00:29:25.
00:29:27.
00:29:27.
00:29:27.
00:29:27.
00:29:40.
00:29:40.
00:29:41.
00:29:42.
00:29:42.
00:29:43.
00:29:43.
00:29:44.
00:29:44.
00:29:45.
00:29:45.
00:29:46.
00:29:46.
00:29:46.
00:29:46.
00:29:48There, wait.
00:29:48You know what.
00:29:51We'll have to find him.
00:29:54What's your name, but what's your name?
00:30:09Who are you at?
00:30:19I can't believe it.
00:30:20I can't believe it.
00:30:21I can't believe it.
00:30:30You can't believe it.
00:30:30If I know you can tell you,
00:30:31I think I'll say it.
00:30:36I think the most important thing is going to be done.
00:30:37The digital product is a lot of tools.
00:30:40I'm sorry.
00:30:44If you open this door, there's a lot of 흔적 left there.
00:31:33I can't believe it.
00:31:43I'll see you later.
00:32:03I'll see you later.
00:32:03Yes, Mr. Chairman.
00:32:04I've just heard of this.
00:32:06I can't believe it's a big deal.
00:32:08I don't care what I would like to say.
00:32:08I don't care what I would like to hear.
00:32:09I would like to be a copy, copy and copy.
00:32:11I would like to take a method.
00:32:12Just to know what kind of thing would like to say.
00:32:17It is hard to reach out.
00:32:33I have a lot of thought that.
00:32:34Do you think it's important?
00:32:40He said that he was ******, and he was a bit angry.
00:32:44He was a bad man.
00:32:46He was a bad man.
00:32:49I'm not sure.
00:32:51I don't know what I'm saying.
00:32:52I'm not sure what I'm doing.
00:32:54But I'm not sure what I'm doing.
00:32:58I'll tell you what I'm saying.
00:33:02So...
00:33:04...
00:33:05...
00:33:05...
00:33:05...
00:33:05...
00:33:41안녕?
00:33:43수고했다.
00:33:43맞습니다.
00:33:44어머님,요?
00:33:45어, 피곤하다고 뭐인척.
00:33:55아버지.
00:33:56응?
00:33:58저도 오랜만에 같이 한잔 할까요?
00:34:00그래.
00:34:02아.
00:34:27Well, I'm going to give you a little bit of a drink.
00:34:55Let's go.
00:35:07What?
00:35:13What?
00:35:18I was there...
00:35:20I was there...
00:35:24And I always think...
00:35:28Hey.
00:35:29I don't think I'll be able to die.
00:35:32Yes.
00:35:33It's a bad thing.
00:35:34What's wrong?
00:35:37What's wrong?
00:35:44What's wrong?
00:35:45If you've died, it's all right.
00:35:55You can't see it.
00:35:57What's wrong?
00:35:58Come on, come on!
00:35:59Come on, come on!
00:36:01What are you doing?
00:36:05I don't know!
00:36:08I don't know!
00:36:10I don't know!
00:36:35I don't know!
00:36:36길가에 돌멩이도 사연이 있고 기저귀 갓난쟁이도 어미 젖 물린 시간만큼 사연이 있는 거다.
00:36:44그러니 세상 부대낀 사연 속에 억울하지 않은 사람이 어디 있겠냐?
00:36:51그거 다 끌어안고 살다가 정작 끌어안아야 할 게 생겼는데
00:36:59빈자리가 없으면 어쩌냐.
00:37:05사람들 괜찮다고 말하는 거 정말 괜찮아서 그러는 거 아니다.
00:37:11그러니까 너도 그 속에 뭐가 들었든 괜찮다, 괜찮다 하면 다 괜찮아질 거다.
00:37:23다 괜찮아질 거다.
00:37:25다 괜찮아질 거다.
00:37:53다 괜찮아질 거다.
00:37:57다 괜찮아질 거다.
00:37:59잘 먹었다.
00:38:01응.
00:38:28괜찮다.
00:38:30I'm fine.
00:38:33Sorry.
00:38:41Sorry.
00:38:43How long has it been to me?
00:38:48I'm just living in the same way.
00:39:00How long has it been to me?
00:39:14Oh, I'm so sorry.
00:39:17Oh, I'm so sorry.
00:39:18Oh, I'm so sorry.
00:39:28Oh.
00:39:30I've been to her home in the same way.
00:39:34Then I'll leave her to her.
00:39:44Who is it?
00:39:46You can find her out there.
00:39:48Who is she?
00:39:48You have to find her out there?
00:39:52I have a question.
00:39:53Oh, that's...
00:39:55Who is it?
00:40:07I'm sorry.
00:40:09What's this?
00:40:14This is what I'm saying.
00:40:15What's this?
00:40:17Yes!
00:40:18Hi!
00:40:19Hi!
00:40:20Hi!
00:40:22Hi!
00:40:23Our father is not a bad person, so I don't want you to be so sorry.
00:40:44I'm Kim Jinah.
00:40:47I am a daughter of Kim-Sok-Tay.
00:40:53I know there is no harm to him.
00:40:57Of course, he is not a father.
00:41:01He is not a bad person, but he is not a bad person.
00:41:07I want to say that he is not a bad person.
00:41:13I am a father of Kim-Sok-Tay.
00:41:19I am your brother.
00:41:22You are a good person.
00:41:24I am a son-in-law.
00:41:26I am not a bad person.
00:41:27I am a son-in-law.
00:41:45You're a young man.
00:41:50You're a young man?
00:41:52You're a young man!
00:41:59I'm a young man.
00:42:03He's a young man!
00:42:07He's like,
00:42:10he's like,
00:42:11I've been so young.
00:42:11He's like...
00:42:12It's now that our daughter was the best of us.
00:42:18The name of the club?
00:42:23The name of the club is my most favorite.
00:42:28My father doesn't have any luck, so I really like the name of the club.
00:42:34Now, I can tell you the name of the club, but
00:42:39I'm sorry for my father's fault.
00:42:43I'm sorry for that.
00:42:46It's the name of the club, Kimzyna.
00:42:51His name is Jina, Kimzyna?
00:42:56Yes.
00:42:58I'm sorry for your father.
00:43:00He's because he's a bad guy, but he's not a bad guy.
00:43:05He's a bad guy who has to be ready for the club.
00:43:08But it doesn't matter...
00:43:12...
00:43:13...
00:43:14...
00:43:15Then we were...
00:43:17...
00:43:18...
00:43:18...
00:43:18I've never had to live in a long time.
00:43:22I've never had to live in a long time.
00:43:24I've never had to live in a long time.
00:43:47I've never had to live in a long time.
00:43:56I've never had to live in a long time.
00:43:58I thought I could just keep it in a long time.
00:44:03I'm sorry to have a long time.
00:44:22I don't think I've ever seen this before, but I don't think I've ever seen this before, but I don't
00:44:31think I've ever seen this before.
00:44:32Okay.
00:44:37Stangi.
00:44:38Stangi.
00:44:40Stangi.
00:44:41Stangi.
00:44:42Stangi.
00:44:43Stangi.
00:44:44Stangi.
00:44:44Hi, don't work.
00:44:48Don't work.
00:44:49The physical careaydou is not the best.
00:44:53It's not a case for me.
00:44:56M?
00:44:57PIP breaks down, I'll take a picture.
00:45:00Ah, yes, yes.
00:45:10Ah.
00:45:15Um.
00:45:17Um.
00:45:18Oh, yes.
00:45:19Um.
00:45:20Well, you're going to be the VA, we're going to the VA VA.
00:45:23I think, that's something else.
00:45:24Oh, I'm okay.
00:45:26맨비는 뭐...
00:45:30I'm not gonna feed you.
00:45:32He's gonna feed you.
00:45:33I love you.
00:45:33I'm not gonna feed you.
00:45:38I'm sick of you.
00:45:38Because clearly, it's not gonna hurt me.
00:45:42I'm not a cause.
00:45:43What's wrong?
00:45:47It's a...
00:45:48It's a...
00:45:50It's a...
00:45:51That's why it's not gonna happen?
00:45:54Well...
00:45:55It's a cause of the brain injury or the brain injury.
00:45:59Ah...
00:46:00Ah...
00:46:01You're a doctor that's a doctor who's like,
00:46:05but you're a father.
00:46:07What kind of life is that?
00:46:11I'm not going to die.
00:46:13I'm not going to die.
00:46:17I'm not going to die.
00:46:18I'm not going to die.
00:46:19I'm not going to die.
00:46:21No, no.
00:46:22Sorry, sorry.
00:46:22Sorry.
00:46:34아빠.
00:46:40진짜.
00:46:42괜찮아?
00:46:43괜찮아.
00:46:51아이고.
00:47:06고생했어요.
00:47:19아니 이게 말이야.
00:47:23그때 그 시뻘건 생각보다는.
00:47:26백배는 더 몸에 준 거예요.
00:47:34이거 마시면.
00:47:37우리 사귀는 거다.
00:47:42장난이야 장난.
00:47:43이거 마시면.
00:47:45이거 다.
00:47:46검사님 거.
00:47:48뒤끝이 좀 있으시니.
00:47:50아니 그럼.
00:47:52나는 쿨한 척하는 놈들이 제일 싫더라고.
00:47:56그래서.
00:47:57뭐 나랑 친구라도 하시게?
00:47:59어우 나야.
00:48:00이렇게 이쁜 검사님하고 친구하면 뭐 좋지 나야.
00:48:22내가 이 석화를 참 좋아하는데.
00:48:26어우.
00:48:28우리 장태식 대표님이 준 건.
00:48:30너무 비리다.
00:48:32오.
00:48:32우리 장태식 대표님.
00:48:41덕분에 지루하지 않아서 좋기는 한데.
00:48:46부채지 말고.
00:48:48좀 기다려봐요.
00:48:49내가 곧 갈 테니까.
00:48:57오케이.
00:48:59대신 서둘러요.
00:49:02나도 지루한 건.
00:49:04딱 질색이니까.
00:49:29해날로 보면 지난번에 확인했고.
00:49:32S그룹 재판도 다른 건도.
00:49:34제가 파악한 정원과 일치합니다.
00:49:36근데 결정적 증거가 없습니다.
00:49:39이것도 마찬가지고요.
00:49:43강신진 수석.
00:49:46근데 이한영 판사가 이걸 왜 법원장님 앞에 놓고 간 걸까요?
00:50:02직접 들어보면 알겠지.
00:50:08이게 다 사실인가?
00:50:10네.
00:50:11제가 아는 범위 내에서는요.
00:50:13아마도 제가 모르는 악행이 더 있을 겁니다.
00:50:16강신진에 대해 언제부터 알고 있었나?
00:50:19부모님 고물상에서 병력 비리 장부를 발견했을 때부터였습니다.
00:50:23장부를 노리는 자가 강신진이라는 사실을 알게 된 뒤로 계속 조사했습니다.
00:50:27너, 너.
00:50:28충남에 있을 때 연쇄사령범 잡을 때부터 알아봤어.
00:50:32판사가 왜 자꾸 검사를 흉내내냐고 인마.
00:50:34그리고 이런 걸 받아서는 나한테 먼저 알렸어야 될 거 아냐?
00:50:39강신진 실례부터 얻어야 했습니다.
00:50:42그래서 차도 받았냐?
00:50:43제가 산 거라니까요, 60개월 할부로.
00:50:46갑자기?
00:50:46네.
00:50:47그렇게 됐어요.
00:50:49안 그래도 지금 실망, 실망, 실망, 실망.
00:50:52아유, 예.
00:50:56실은 우리도 강신진 수석을 내사하고 있었네.
00:51:00네?
00:51:00강신진 수석 부장의 소문이 안 좋은 건 사실이야.
00:51:04근데 아무도 그걸 확인하려 들지 않더군.
00:51:07마치 강신진을 건드리는 거 금기라도 되는 것처럼 말이야.
00:51:13말해보게.
00:51:15내가 대법원장이 되어야 하는 진짜 이유가 뭔지.
00:51:19네?
00:51:20야, 너 또?
00:51:22강신진과 관계 있는 건가?
00:51:25네.
00:51:27강신진 수석을 잡기 위해서 대법원장의 백이 필요하다고 생각했습니다.
00:51:33그렇군.
00:51:35야, 너 미쳤어. 어디서 한번 해.
00:51:37그런데 강신진이 끝이 아니었습니다.
00:51:41우리도 강신진을 내사하면서 짐작은 하고 있었네.
00:51:48혹시 누군지 알아냈나?
00:52:15여기 돈가방 같은데요.
00:52:20소재의 주인이 누군지 아나?
00:52:23예.
00:52:25글쎄요.
00:52:25전직 대통령 박광토.
00:52:47백이석입니다.
00:52:48안녕하십니까, 법원장님.
00:52:51대통령의 대법원장 후보 추첨 자신 있습니까?
00:52:55결심하신 겁니까?
00:52:59부탁드리겠습니다.
00:53:05네.
00:53:06오늘 기꺼이 건방진 후배 백이 되어주지.
00:53:14감사합니다.
00:53:33이한영 판사.
00:53:36박조로 검사.
00:53:39이한영, 박조로.
00:53:43이한영, 박조로.
00:53:44분명 뭔가가 있는데.
00:54:10이한영, 박조로.
00:54:12박조로 검사 통화 내역이야.
00:54:14박조로 검사요?
00:54:16응.
00:54:17우연히 김진아 검사의 통화를 듣고 우연히 골프장에서 박조로를 만났다.
00:54:22그거 우연이 아닐 수도 있어.
00:54:25그럼.
00:54:30조사해봐.
00:54:33네.
00:54:34그런데 수석 부장님께는.
00:54:40숨만 쉬고 살라고 하셨다며?
00:54:45바쁘신 분 심기 건드리지 말자고.
00:54:49네, 알겠습니다.
00:54:50제명에 못 죽을 팔자가 왜 자꾸 사람을 불러.
00:54:55제가 죽고 사는 거야.
00:54:58하늘에 달렸지만.
00:54:59자기 대선이 곧 아닙니까?
00:55:02나라님 뽑는 거야.
00:55:04백성들 몫이지.
00:55:05그래서.
00:55:07자.
00:55:09누가 되겠습니까?
00:55:13어차피 둘 중 하나인데 뭘 고민해?
00:55:16여론조사가 엎치락뒤치락 종잡을 수가 없어서요.
00:55:22노인네.
00:55:24선녀님 선녀님 하면서 종년부리듯 하기는.
00:55:27자.
00:55:45이놈이.
00:55:47여의지 물고 승천하겠네.
00:55:55여당 김윤철 의원이라 정권이 바뀌지 않고 이어진다면 더할 나이가 없겠지.
00:56:04ator.
00:56:05아름다운.
00:56:08처럼 없어진 종말은 praising 미만을 말하는 말.
00:56:14여름다가 선거와 음�owej.
00:56:14아이고 예.
00:56:22넌 내 수꼬비 이itan Про아lt수는eteς 먹 decently 을수하였습니다.dersado.
00:56:24드들아니itives
00:56:24엘디옥. 아연수처wości
00:56:25해를 보고 더 crawl당시오고. 최가의 동일과는
00:56:25cows압권 속에 줍니다. Guard Sound effects. 으압.
00:56:31What?
00:56:32Oh.
00:56:34Oh.
00:56:35Hey, shit, man.
00:56:38Uh huh.
00:56:41Uh huh.
00:56:45Uh huh.
00:57:03I'll get you back.
00:57:04I'll get you back.
00:57:05I'll get you back.
00:57:27The president of the U.S. Supreme Court and the U.S. Supreme Court, the president of the U.S.
00:57:32Supreme Court, and the U.S. Supreme Court.
00:57:42He's a surprise?
00:57:46Yes.
00:57:49He's a president of the U.S. Supreme Court.
00:57:52I'm sorry.
00:57:55Sunziner긴.
00:57:58대통령이라고 뭐 다를 줄 알았나?
00:58:01황남형 대법관이 선관위원장을 하면서 챙긴 거야.
00:58:06자네가 황태성을 찾고 있어준 덕분에 얻을 수 있었지.
00:58:11역시.
00:58:15황태성은 미끼가 아니라 인질이였군요.
00:58:22You didn't say anything?
00:58:25No.
00:58:33I'm going to wear a coat of clothes.
00:58:36I'm going to be more good.
00:58:38It's a good thing.
00:58:45It's always the way to get the results.
00:58:54I want you to be able to use this power.
00:58:59What do you want to do?
00:59:02I want you to be able to move this power.
00:59:10I want you to be able to move this power.
00:59:11All right.
00:59:17I'm going to go to the front row.
00:59:29I'm going to take you to the left.
00:59:32I have to take you to the right hand.
00:59:33When you are moving to the government,
00:59:36you can get tickets to the right handkerchief.
00:59:45I'll get you back.
00:59:46Everyone, make sure you check.
00:59:57What's your name?
00:59:59Sorry, I've got to get back.
01:00:02I got to get here.
01:00:08Okay.
01:00:2010 minutes.
01:00:22I'll wait for you to wait?
01:00:24I'm sorry.
01:00:39Don't be shy.
01:00:55Don't be shy.
01:00:57Don't be shy.
01:00:57I don't think so.
01:01:00I don't think so.
01:01:01It's not a lie.
01:01:02He's killed by the girl in the past.
01:01:04and the other one who killed him,
01:01:05and the other one who killed him.
01:01:08His son was a man named Frank Nami.
01:01:25I know my career,
01:01:28I was able to put a job on the JV대ang공사.
01:01:41Sorry.
01:01:46This is JV대ang공사.
01:01:50When was the JV대ang공사?
01:01:53There was a number of reports that he had to be submitted.
01:01:58I went to the hospital when I went to the hospital.
01:02:03I'm going to the hospital!
01:02:28Oh, what's up!
01:02:29What's up!
01:02:43Ah, c...
01:02:44...
01:02:45...
01:02:45...
01:02:45...
01:02:45...
01:02:47...
01:02:47...
01:02:47...
01:02:52...
01:02:53...
01:02:55...
01:03:00강신지님 황태성 노릴 거야.
01:03:02무조건 지켜야 돼.
01:03:03내가 누구냐?
01:03:05...
01:03:05...
01:03:06...
01:03:06...
01:03:07...
01:03:07...
01:03:08...
01:03:09...
01:03:09Oh, it's not too bad.
01:03:11Oh, it's not too bad.
01:03:13Hello.
01:03:17Your father is in the hospital.
01:03:21Yes.
01:03:23But you're going to be a crime?
01:03:26You're a fool?
01:03:28I'm going to help you.
01:03:32But if you're going to kill me, you're going to kill me.
01:03:39You're going to kill me.
01:03:41Well, I'm gonna kill you.
01:03:41You're going to kill me.
01:03:42You're cutting me right now.
01:03:47You're getting me wrong, you know?
01:03:47No, you're staying alive.
01:03:50You're not staying alive either.
01:03:52You're not staying alive or even in the future.
01:03:56You're staying alive.
01:03:56You will die.
01:03:56You're staying alive.
01:04:00Stop it.
01:04:01It's not a joke.
01:04:02It's not a joke.
01:04:04It's not a joke.
01:04:05You're a good guy.
01:04:08It's not a joke.
01:04:11No.
01:04:13Oh.
01:04:18You want to live?
01:04:20Yeah.
01:04:22Well, let's go.
01:04:26We have a good guy here.
01:04:34Yes, definitely.
01:04:37You're welcome.
01:04:41Okay.
01:04:43Well, I'm sorry to interrupt you.
01:04:44Okay, definitely.
01:04:45You've listened to me.
01:04:58Thank you very much.
01:05:21검찰은 황 대법관이 과거 건설업체로부터 뒷돈을 받고 자신의 아들을 공기업에 부정채용시켰다는 의혹과 관련해 조만간 직접 소환조사에 착수할 예정입니다.
01:05:33황 남용 대법관은 오늘 오전 사직서를 제출한 뒤 별다른 입장 표명 없이 법원을 떠났습니다.
01:05:42검찰은 황 남용 대법관이 건설업체 로비 자금과 공기업 채용 청탁 의혹에 연루된 정황을 포착하고 소환 일정을 통보할 것으로 알려졌습니다.
01:05:52한편 전웅우 대법원장도 사법부의 명예가 훼손된 데에 대해 책임을 통감한다며 사퇴 의사를 밝혔습니다.
01:06:00대통령실은 후임 대법원장 후보로 백의석 서울중앙지법원장을 공식 추천했습니다.
01:06:06사법부의 권력 구도가 급변하는 가운데 법원 내부에선 이번 사태가 진짜 개혁의 신호탄이 될 수 있을까라는 반응이 나오고 있습니다.
01:06:17퇴임하시면 뷰가 가장 좋은 방으로 모시겠습니다.
01:06:22
01:06:41하다님은 대가를 치러야 할 겁니다.
01:06:45하지만 대법관님은 불구속 수사와 집행유예를 받게 해드리죠.
01:06:51물론 저와의 거래가 수호제 귀에 들어가서는 안 될 겁니다.
01:07:21한심한 인간 지 자식 새끼한테 물리기나 하고 말이야.
01:07:31다 왔네.
01:07:45여기선 아무도 믿지 마.
01:07:47누가 묻기 전까지는 말도 꺼내지 마요.
01:07:50뭘 보든 뭘 듣든 놀라지도 마.
01:07:55촌스럽죠?
01:07:57네, 알겠습니다.
01:08:08오늘이 저수지에 물 채우는 날인가?
01:08:12네, 회장님.
01:08:15대표, 내가 지금까지 버티고 있는 이유가 뭔지 알아?
01:08:21아, 글쎄요.
01:08:23세상 덕분이지?
01:08:25응?
01:08:26세상 참 안변해?
01:08:29응?
01:08:30하하하하
01:08:32하하하하
01:08:32하하하하
01:08:42하하하하
01:08:44이제.
01:08:46서울중앙지법 이한영 판사입니다.
01:08:50국과 민족을 위해 애국하겠습니다.
01:08:53타입 기상의 모든ct
01:08:57감사합니다.
01:09:20한국이 무조건
01:09:23I'm going to go.
01:09:40I'm going to go.
01:09:58This is the State Department of Defense.
01:10:11This is the State Department of Defense.
01:10:23Okay, let's go.
01:10:39Let's go.
01:11:09미친 새끼들.
01:12:02미친 새끼들.
01:12:09미친 새끼들.
01:12:12미친 새끼들.
01:12:13미친 새끼들.
01:12:14미친 새끼들.
01:12:16미친 새끼들.
01:12:17미친 새끼들.
01:12:18미친 새끼들.
01:12:19미친 새끼들.
01:12:20미친 새끼들.
Comments

Recommended