Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
2019 JACK FULL HOT MOVIE Dublado em Português [Full Movie] [Hot 2026]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:41CastingWords
00:01:28CastingWords
00:01:44CastingWords
00:01:59CastingWords
00:02:12CastingWords
00:02:28CastingWords
00:02:35CastingWords
00:02:58CastingWords
00:03:09CastingWords
00:03:11CastingWords
00:03:16CastingWords
00:03:19CastingWords
00:03:21CastingWords
00:03:25CastingWords
00:03:28CastingWords
00:03:29CastingWords
00:03:29CastingWords
00:03:47Do you have someone here?
00:04:10Casey?
00:04:11Oh, na verdade eu tava tentando não te assustar, acredite ou não, desculpa.
00:04:17Tá, tudo bem. E você deve ser...
00:04:19Lisa!
00:04:20Ah, eu tava esperando encontrar a gerente, a Rachel.
00:04:24É, bom, só conheceria a Rachel se fosse contratado ou demitido.
00:04:28E ela gosta de aparecer sem avisar, então se ela aparecer, tenta não dormir quando for a sua vez.
00:04:34Sim, acho que vai ficar tudo bem.
00:04:37Eu suponho que a Rachel te deu os detalhes sobre as nossas exposições.
00:04:41Sim, sim, ela me deu, sim.
00:04:43Ok, então, essa é a mostra sobre a guerra, obviamente.
00:04:48É, é, artesanato em coro à esquerda e os brinquedos no final do corredor.
00:04:55Valeu, eu vou dar uma olhada.
00:04:57E só somos nós hoje aqui?
00:04:59É, e amanhã você vai trabalhar sozinho.
00:05:02Eu geralmente venho só alguns dias por semana.
00:05:04E é sempre assim, então...
00:05:06Calma?
00:05:08É, é uma manhã de segunda-feira pra você.
00:05:10Então, geralmente enche, mas...
00:05:13De domingo só vai ter esses manequins pra te fazer companhia.
00:05:18Bom, é, eles parecem amigáveis.
00:05:21O trabalho é bastante simples, só...
00:05:24Cumprimente os visitantes, sorria, responda as perguntas que fizerem.
00:05:28E se tiver sorte, não vão te pedir pra limpar o depósito no final do dia.
00:05:34Que nem eu.
00:05:53Esvazio?
00:05:54É.
00:05:56Eu vou doar as coisas ruins, vou jogar fora as coisas horríveis.
00:06:01Não dá pra exibir tudo, não tem espaço suficiente, então...
00:06:04Durante anos, o que serviu foi deixado por aqui.
00:06:07E de onde veio tudo isso?
00:06:09Principalmente de limpezas de casas.
00:06:11Eu não sei nem sobre a metade dessas coisas.
00:06:16Vocês têm um James Harlan original.
00:06:18Você tem ideia de como isso é raro?
00:06:19Você sabe de livros?
00:06:21Ah, sim.
00:06:24Livros, antiguidades...
00:06:25Eu era curador, nos Estados Unidos.
00:06:28Eu amava.
00:06:30Por que você mudou pra cá?
00:06:32Vocês têm tudo aqui.
00:06:34História rica, arquitetura incrível...
00:06:38Mas, acima de tudo, a Inglaterra é...
00:06:41Um novo cenário.
00:06:46Um novo começo.
00:06:52Bom, se quiser me dar uma mão, talvez a gente encontre mais diamantes brutos.
00:06:58O que é o exemplo!
00:06:59O que é que eu amo?
00:07:01É isso aí...
00:07:55Hey, olha isso.
00:07:59Isso aqui é incrível.
00:08:04Tente abrir.
00:08:11Tá trancada.
00:08:12Você acha que precisa de uma chave?
00:08:14Não, acho que não.
00:08:18O que você acha que é isso?
00:08:20É uma caixa de música.
00:08:23Pode ser um boneco surpresa.
00:08:25Não, não tem a manivela.
00:08:30É uma combinação.
00:08:49O que está acontecendo?
00:08:50Eu não sei.
00:09:06É um boneco surpresa.
00:09:10Mas a questão é, será que vai funcionar?
00:09:16Eu não sei.
00:09:17Ah, vai.
00:09:17Sim ou não?
00:09:18Espero que não.
00:10:05Isso dá medo.
00:10:06Ah, não dá, não.
00:10:07Devia ser um brinquedo.
00:10:08Deixaria seus filhos brincarem com isso?
00:10:10Isso tem que estar em exposição.
00:10:14Eu vou ligar para o David.
00:10:15Ele é o nosso especialista.
00:10:16Ele vai dizer se tem valor ou não.
00:10:23Oi, é, David.
00:10:25É a Lisa, do Museu Hawthorne.
00:10:27Tudo bem?
00:10:29É, tudo bem.
00:10:30A gente tem uma peça que a gente gostaria que você viesse ver.
00:10:33Você está disponível?
00:10:35Ah, ele só consegue vir aqui amanhã.
00:10:38Eu não vou estar aqui.
00:10:39Você pode receber ele?
00:10:40É, sim, sim.
00:10:42Eu adoraria.
00:10:43É, por mim tudo bem.
00:10:45Eu não vou estar aqui, mas vai ter alguém para te receber.
00:10:57Eu não vou estar aqui.
00:11:27Olha em que estado você está.
00:11:32Vem cá, dá uma olhada nisso.
00:11:42Nossa, você é feio, né?
00:11:46Esse nariz.
00:11:54Você vem comigo.
00:11:55Vem cá, dá uma olhada nisso.
00:14:24Confie em mim.
00:14:27Esse é o mais próximo que eu vou chegar de um restaurante do seu país, porque eu tenho uma superfobia
00:14:34de voar.
00:14:36Oi, gente. O que vão pedir?
00:14:39Ah, eu acho que as panquecas. Por favor.
00:14:43Ok.
00:14:45Então duas, por favor.
00:14:46Boa escolha.
00:14:47Valeu.
00:14:50Viu?
00:14:52Ah, qual é?
00:14:54Ela diz isso pra todo mundo.
00:14:57Não, é porque ela sabe que é bom.
00:14:58Não, é porque ela sabe que é bom.
00:14:59Qual é?
00:15:00Panquecas, boa escolha, né?
00:15:02Waffles, decisão maravilhosa.
00:15:05Só um copo de água pra mim hoje.
00:15:06Ah, excelente opção.
00:15:07Tem que ficar de olho nas calorias.
00:15:09Ah, você falou mais nos últimos cinco segundos do que falou o dia todo?
00:15:17Minha cabeça tá cheia ultimamente.
00:15:20E tá tudo bem?
00:15:24Eu não durmo uma noite inteira faz uns seis meses.
00:15:32Aí, tá me afetando.
00:15:40Então, me fala de você.
00:15:47Eu não tenho muito pra falar.
00:15:50Não pode ser verdade.
00:15:52Eu sou uma garota de Hawthorne.
00:15:55Nasci e cresci aqui.
00:15:59Mo, é só isso?
00:16:00Você deve ter algo mais pra contar.
00:16:04Me pergunta algo?
00:16:06Ok, então é...
00:16:08Qual é...
00:16:09Qual o seu plano?
00:16:11Plano.
00:16:12Isso.
00:16:13Tipo, plano de carreira, plano de vida.
00:16:15Onde você se imagina daqui a...
00:16:18Digamos cinco anos.
00:16:20Aqui.
00:16:21É sério?
00:16:23É.
00:16:24Por que não?
00:16:25É tudo que eu sei.
00:16:26Eu vou estar aqui.
00:16:28E a sua carreira?
00:16:31Você não tá entendendo, né?
00:16:33Eu sou feliz.
00:16:36Certamente você não...
00:16:37Planeja ficar no museu.
00:16:39Por que não?
00:16:40Ficar um minuto a pé da minha casa?
00:16:42Quinze minutos de corrida, se for tarde?
00:16:44É que você não mostra...
00:16:45Sabe?
00:16:46É muito interesse.
00:16:47Você não conhece sobre as amostras.
00:16:49Sabe?
00:16:50Não parece que você gosta muito de lá.
00:16:53Sabe?
00:16:55Olha, eu quero...
00:16:57Quero viajar o mundo.
00:16:59Aumentar meu conhecimento dessa indústria.
00:17:02Eu só queria saber sobre o seu...
00:17:04Sobre o seu futuro.
00:17:04Eu não sei.
00:17:10Se você realmente quer saber, eu...
00:17:13Odeio antiguidades, odeio história, odeio meus outros empregos.
00:17:17Eu só...
00:17:18Tô aqui pelo dinheiro.
00:17:22Nada mais.
00:17:24Importa agora.
00:17:28Eu não quei chatear você.
00:17:39Não tem...
00:17:40Plano de cinco anos, Casey?
00:17:44Eu não consigo nem pensar no que vai acontecer amanhã.
00:17:52Minha mãe tá doente.
00:17:55Ah.
00:17:57Eu sinto muito.
00:18:01Eu fico acordada.
00:18:04Todas as noites.
00:18:06Com medo de que o telefone toque e alguém me diga que ela morreu.
00:18:14Eu sei como é isso.
00:18:23Oh.
00:18:26Obrigado.
00:18:30Isso parece incrível.
00:18:32Eu te disse.
00:18:58Eu te disse.
00:19:01I'm still not working with the phone.
00:19:03Please come and look for me.
00:19:04I'm so alone.
00:19:05There's someone following me.
00:19:07I'm afraid of him.
00:19:09I think he has a faca.
00:19:13I think he has a faca.
00:19:14Please come and respond.
00:19:17Please come and ask me.
00:19:32.
00:20:34Na entrada, eu não tô notando nada.
00:20:36Como é que eu checo as câmeras de segurança?
00:20:39Ah, não pode.
00:20:41Por que não?
00:20:43Ah, é porque a Rachel não queria gastar dinheiro pra consertar.
00:20:46Eu disse pra ela que se acontecer, ela nunca me escuta.
00:20:49Você deve ser o David.
00:20:51Eu te ligo mais tarde, ok?
00:20:53Ok, tá bom, tchau.
00:20:54Beleza, tchau.
00:20:55Ah, obrigado por vir.
00:20:57É um prazer.
00:20:58É, por aqui, ó.
00:21:07É uma peça incrível.
00:21:09E você já encontrou uma peça assim antes?
00:21:13Não, a menos que inclua a caixa de brinquedos do meu neto.
00:21:18Certamente tem autenticidade.
00:21:21Tem qualidade.
00:21:30Eu não sabia que existia um boneco surpresa naquela época.
00:21:34A origem dos bonecos surpresa remontam a séculos.
00:21:37Alguns dizem que eram brinquedos que ganharam popularidade no fim de 1800.
00:21:44Outros sugerem que há muitos anos serviam a propósitos obscuros.
00:21:48O que você quer dizer com propósitos obscuros?
00:21:53Há evidências que sugerem que os bonecos surpresas foram construídos originalmente na França
00:21:58pra conter as entidades demoníacas.
00:22:02Eles tinham um nome diferente.
00:22:06Demon en Boat.
00:22:11Demônio em uma caixa.
00:22:14É óbvio que isso é apenas uma lenda.
00:22:18Essas caixas tinham que parecer inofensivas e convidativas pra serem abertas.
00:22:25Elas se espalharam pelo norte da França em reação a esse pânico satânico.
00:22:29Talvez tenha sido por vingança pelo assassinato de centenas de pessoas culpadas por satanismo.
00:22:36Quando as caixas fossem abertas,
00:22:39pensavam que o demônio seria liberado.
00:22:43Como?
00:22:45Sou especialista em antiguidades.
00:22:47Mas não fantasia.
00:22:53A questão aqui, Casey.
00:22:58É o que eles estavam bebendo quando inventaram algo assim.
00:23:04Conhece alguém que teria mais informações sobre esse demônio?
00:23:08Certamente os visitantes vão ficar tão interessados quanto eu nessa mitologia.
00:23:13Ah, Maurício.
00:23:15Outra coisa, eu esqueci.
00:23:17Ele é a única pessoa que eu conheço no campo da demonologia.
00:23:21Você pode ser chamado de campo.
00:23:23Obrigado.
00:23:26Obrigado.
00:23:26De nada.
00:23:27Obrigado.
00:24:27Ah, é... Por essa porta aqui, se sobe as escadas e vira... Direito.
00:24:34Obrigada.
00:24:34Por nada.
00:25:05Obrigada.
00:25:05Obrigada.
00:25:09Obrigada.
00:25:09Obrigada.
00:25:09Obrigada.
00:25:36Obrigada.
00:25:40Obrigada.
00:25:41Obrigada.
00:25:42Obrigada.
00:25:50Obrigada.
00:25:57Obrigada.
00:26:07Obrigada.
00:26:20Obrigada.
00:26:21Obrigada.
00:26:23Obrigada.
00:26:35Obrigada.
00:26:40Obrigada.
00:26:42Obrigada.
00:26:54Obrigada.
00:26:55Obrigada.
00:26:59Obrigada.
00:27:02Obrigada.
00:27:05Obrigada.
00:27:08Obrigada.
00:27:09Obrigada.
00:27:10Obrigada.
00:27:11Obrigada.
00:27:12Obrigada.
00:27:53Mais uns dois não faz mal, né?
00:28:13Mais uns dois não faz mal, né?
00:28:38Mais uns dois não faz mal, né?
00:28:38Pode me dizer onde está a exposição sobre a guerra?
00:28:40Quer que eu te mostre?
00:28:41Não, tudo bem. Só me diz onde é que fica.
00:28:55Desaparecidos. Aaron Bishop, Stephen Moore.
00:29:07Maurice, Demonologia.
00:29:16Maurice Ainsworth, Demonologia.
00:29:23Maurice Ainsworth. Autor em Demonologia.
00:29:34Yaks Temara Jack.
00:29:42Yaks Temara Jack.
00:29:45Tipo, palhaço demônio.
00:29:48Altura entre 1,80 e 2 metros.
00:29:50Perfil.
00:29:53Jack é invocado no ato de abrir a caixa em que ele está contido.
00:29:59Acredita-se que Jack assume a aparência de um palhaço
00:30:02para brincar com os nossos medos mais profundos.
00:30:09Seu objetivo é se deliciar com seis vítimas humanas.
00:30:14E somente quando Jack coletar suas seis vítimas,
00:30:19ele ficará preso na caixa novamente.
00:30:21E aí
00:30:38E aí
00:30:41E aí
00:30:46E aí
00:31:03I'm Rachel, a gerente.
00:31:05We're on the phone.
00:31:07It's a pleasure to meet you.
00:31:08I'm like, how are you feeling here?
00:31:12It's not possible to me that this place is great for those who love history.
00:31:17It's good to hear that.
00:31:19You can sign up before you go home.
00:31:22I didn't leave it open the other night.
00:31:25I'm sure that someone invaded.
00:31:27They didn't steal anything, Casey.
00:31:31Yes, of course not.
00:31:33I just came to get some papers.
00:31:36I'm going to get it.
00:31:36It's a pleasure to meet you.
00:31:37Yes, I'm going to meet you.
00:31:38One last thing.
00:31:40Can you put this in exhibition?
00:31:43There's a space in the show of toys.
00:31:47Of course.
00:31:49It's a good idea.
00:31:53It's a good idea.
00:31:54It's a good idea.
00:50:09No.
01:14:41Hello?
01:14:47Lisa?
01:15:01Lisa?
01:15:08Lisa?
Comments

Recommended