- 2 days ago
مسلسل وادي الذئاب الجزء 1 الحلقة 15 مترجم جودة عالية
Category
📺
TVTranscript
00:00:04Abii!
00:00:04Sus!
00:00:13Meral!
00:00:14Abii, I can explain. I don't think you think.
00:00:21Memati!
00:00:40Memati!
00:00:42It's a word.
00:00:42I thought, no, no...
00:00:45We won't do it!
00:00:45We won't do it!
00:00:47We won't do it!
00:00:58I don't want to get it!
00:00:58I don't know.
00:01:26I don't know.
00:01:45I don't know.
00:01:47Kızmadı.
00:01:49Abimi kızgınken çok gördüm ama kırıldığını ilk kez görüyorum.
00:01:53Birini istemeden kırdığım hiç olmamıştı.
00:01:59Arkamdan bu kadar iş çevirirseniz olacağı budur.
00:02:02Yine bir şey çevirdiniz yine üstüne geldim.
00:02:05Abimle konuşmam lazım.
00:02:07Şimdi hiçbirimizle konuşmayacaktır.
00:02:10Yine de deneyeceğim.
00:02:14Sıkma canını yeğenim.
00:02:16Can korudun, can almadın.
00:02:18Dostluk yaptın, kahpelik yapmadın.
00:02:22Çok şükür.
00:02:24Öfkesi geçince beni anlayacaktır.
00:02:27Hı hı.
00:02:35Sil gözyaşlarını.
00:02:37Sen yanlış bir şey yapmadın.
00:02:46Yavaş yavaş.
00:02:49Evet diye işiyorlar mısınız efendim?
00:02:52Açınını alırım.
00:02:54Defolun, defolun.
00:02:56Herkes dışarı.
00:02:57Kimseyi görmek istemiyorum.
00:02:58Gözüm görmesin kimseyi lan.
00:03:00Düşün herkes.
00:03:01Herkes dışarı.
00:03:03Hadi dışarı.
00:03:05Düşarı.
00:03:06Siz de dışarı.
00:03:07Hadi hadi.
00:03:09Hadi.
00:03:09Düşarı.
00:03:09Düşarı.
00:03:10Düşarı getirin bana.
00:03:15Siz ne duruyorsunuz?
00:03:16Hadi.
00:03:18Hadi.
00:03:18Hadi.
00:03:19Herkes.
00:03:21Kimse kalmayacak.
00:03:23Tamam.
00:03:24Şimdi soru soru.
00:03:25Sadece boşaltın.
00:03:26Teşekkür ederim.
00:03:30Olay yapılır mı bana bu?
00:03:33En güvendiğim insanlar benden gizli iş çeviriyorlar.
00:03:36Beni düşürdükleri duruma bak.
00:03:38Aklımı kaçıracağım.
00:03:40Polat'la bacımdan şüphelenmem bir rezillik.
00:03:44Evi basmam ikinci rezillik.
00:03:46Meral'le karşılaşmam da başka rezillik.
00:04:16Yüzümü güldürenler de suratıma Aslı'ya.
00:04:18Yani tozun yaşadığım hayata.
00:04:36Ağabey.
00:04:49Ağabey.
00:04:50Ben de Polat'tan yardım istedim.
00:04:53Senden önersiz bir şey yapmak istemediğini söyledi ama...
00:05:15Efendim?
00:05:16Senden önersiz bir şey yapmak istemediğini.
00:05:19Senden önersiz bir şey yapmak istemediğini.
00:05:20Şimdi mi?
00:05:20Büyüm olduğunu söyle.
00:05:23Tamam.
00:05:38Ağabey.
00:05:49Ağabey.
00:05:50Ağabey.
00:05:58Ağabey.
00:05:59Ağabey.
00:06:08Ağabey.
00:06:28Ağabey.
00:06:39Ağabey.
00:06:42Ağabey.
00:06:46Ağabey.
00:06:47Ağabey.
00:06:52Ağabey.
00:06:55Ağabey.
00:06:56Ağabey.
00:07:04Ağabey.
00:07:04Ağabey.
00:07:09Ağabey.
00:07:11Ağabey.
00:07:12Ağabey.
00:07:13Ağabey.
00:07:13I can not move on this.
00:07:14This is the same thing.
00:07:27I said I am not going to walk away with someone.
00:07:31I said I am not going to be friends.
00:07:34I said I am not going to speak to you.
00:07:40I can't escape from Ali as I love you, I can't escape from Palat as I love you.
00:07:46I had a friend, Hikmet. We lost. We found one more. I think there is a Hikmet.
00:08:00Hikmet.
00:08:03Ulan hem çağırıyorsun hem de bekletiyorsun.
00:08:06Şeytan diyor ki.
00:08:15Nasıl damat?
00:08:20İyiyim sağ olun. Siz nasılsınız?
00:08:22İyiyim. İyiyim.
00:08:39Söyle. Şevko'yu siz mi öldürdünüz damat?
00:08:45Maalesef. Kim yaptıysa bizden önce yaptı.
00:08:47Ben de öyle tahmin etmiştim.
00:08:52Bu kadar yıl sonra arkamda bir Sehem kurulmuş.
00:08:56Bu Sehem'in trafiğinde Şevko kurmuş.
00:09:01Sehem'in ortaklarını tek tek öğreniyorum.
00:09:04Şevko'ya düşmanlığından ötürü Sehem'de olmadığından tek emin olduğum kişi sensin.
00:09:11Doğrudur.
00:09:39Doğrudur.
00:09:41İstediğim bu Sehem'i Kur'an.
00:09:44Benim arkamdan iş çeviren.
00:09:47İşte.
00:09:48Seni bunun için çağırdım.
00:09:53Sizin için ne yapabilirim?
00:09:56Ben senin için şunu yapabilirim.
00:10:00Sen bana Sehem'i Kur'an'ı bulursun.
00:10:05Ben de sana ne istersen veririm.
00:10:10Teşekkür ederim efendim. Şimdilik bir talebim yok.
00:10:13İsteğinizi yerine getireceğimden emin olabilirsiniz.
00:10:16Başka bir şey?
00:10:24Meral'den haber var mı damat?
00:10:30Yok.
00:10:32Neslin'e selamlarımı sorun.
00:10:37Başlıyorum.
00:10:39Müsaadenizle.
00:10:43Orhan!
00:10:49Efendim abi.
00:10:51Meral!
00:10:53Çakır'ın elinde Orhan.
00:10:57Abi ne yapalım?
00:10:59Şöyle mutfağa.
00:11:04Atıştıracak bir şeyler hazırlasınlar.
00:11:07Peki abi.
00:11:28Biraz daha erken davransaydım olayın iç yüzünü öğrenebilecektik.
00:11:33Bu çocuğu kimler kandırdı?
00:11:35Kimler bu işin içine soktu hepsi meçhul kaldı.
00:11:38Yazık oldu.
00:11:40Bana haber gelir gelmez ben size ulaştırdım.
00:11:43Ama yazarımız da sizin gibi Şevko'ya yetişemedi.
00:11:47Şu otoparkta öldürülen adam...
00:11:50Mektubun dışında başka bir bilgi getirmemiş mi?
00:11:52Ya da başka bir şey söylememiş mi?
00:11:55Bildiğim kadarıyla yok.
00:11:57Uğur gazete içinde bağımsızdır.
00:12:00Ama benden de bir şey saklamaz.
00:12:02Asıl sizin yorumunuz önemli.
00:12:06Sizinle hukukumuz çok eski.
00:12:09Bugüne kadar birçok şeyi off the record anlattım.
00:12:13Tabi bir iki duyumum var.
00:12:15Aramızda kalmak kaydıyla.
00:12:18Aman Mehmet Bey.
00:12:19Kaç yıldır basının içindeyim.
00:12:21Ömrüm bu dengelerle geçti.
00:12:24Benim duyduğum...
00:12:26Uçak savarlar İskenderun'dan sallama usulü giriş yapmış.
00:12:30Herhangi bir kayıt yok.
00:12:32Tırlar İskenderun sonrasında insani yardım paketi olarak...
00:12:35...malları transfer etmeye koyulmuş.
00:12:38Asıl burada dikkat çekici nokta...
00:12:41...habura varmadan Mardin civarında beş dalın izinin kaybolması.
00:12:46Tırlar habura ulaşmamış.
00:12:49Sizin tahmininiz ne?
00:12:50Devlet operasyonu mu?
00:12:54Devlet böyle bir operasyon yapsa...
00:12:57...Amerika'ya karşı koz olarak davulçalar yedi cihana duyururdu.
00:13:02Ama basının üstüne gittiği gibi...
00:13:04...mallar yeraltı dünyasının elinde de değil.
00:13:07Peki nerede o zaman?
00:13:09Silahlar...
00:13:10...sanırım...
00:13:12...terör örgütlerinin elinde.
00:13:14Bu haberi kullanacaksanız da...
00:13:17...beni görmediniz...
00:13:19...benden duymadınız.
00:13:27Aç adam para kazanır...
00:13:30Aç gözlü adam hiçbir şey kazanamaz Erdal.
00:13:33Kazanamadığı gibi...
00:13:35...milletin kanına da ekmek doğrar.
00:13:39Brezilya'dan 400 dolara kalp kapakçığı getirdiler.
00:13:42Ben bilmiyor muydum malın ucuzu nerede?
00:13:45Sonra ne oldu?
00:13:47Satılan kalp kapakçıklarının hepsi bozuk çıktı.
00:13:50Malları satan aç gözlü hıyar da...
00:13:52...hapishanede...
00:13:54...böcek yarıştırıyor şimdi.
00:13:56Abi o hiçbir şey.
00:13:58Hindistan'dan 400 dolara kalp bile satın almışlar.
00:14:01SSK'ya 12 bin dolara vermişler.
00:14:05Tayland'dan AC serum getirip satmışlar.
00:14:07Sonra da ortaya çıkınca...
00:14:09...hepsini çöpe atmışlar.
00:14:11Allah var iyi para kazandılar.
00:14:14Erdal...
00:14:15...benim babam kalp krizinden öldü.
00:14:18Ben günah işe girmem.
00:14:20Bizim getirdiğimiz defibratörler...
00:14:22...stentler...
00:14:23...İngiliz malı.
00:14:24Hiçbir zaman arıza çıkarmaz.
00:14:26Kârı düşük ama olsun.
00:14:29Abi 500 milyon dolar kazandık.
00:14:31Nereden baksan 100'ü senin cebinde kaldı.
00:14:34Tam zamanında SSK'dan çekildik Erdal.
00:14:38Onlar 5 milyar dolar çarptı da ne oldu?
00:14:41Eli kulağındadır.
00:14:42Hepsi içeriye girecek.
00:14:46Sağlık Bakanlığı şimdilik sağlam.
00:14:48Ama tedbiri elden bırakma.
00:14:49Hepsiyle her gün irtibattayım.
00:14:52Senden önce başhekimle görüştüm.
00:14:54Bağladım.
00:14:55Yeni MR'ları özel hastaneye...
00:14:57...eski MR'ları devlet hastanesine kurdurdum.
00:15:00Tıkır tıkır çalışıyorlar.
00:15:01Aferin.
00:15:03Erdal...
00:15:04...bu maske işinde çok para.
00:15:07Hiçbir şey olmazsa...
00:15:09...SARS mikrobu Türkiye'de görüldü diye haber çıkarıp...
00:15:12...bir ayda 30 milyon maske satarlar.
00:15:15Abi...
00:15:16...Çin'den maskeleri sipariş edeyim mi?
00:15:19Oğlum salak mısın?
00:15:21Mikrobu mu getireceksin?
00:15:23Pakistan'dan sipariş et...
00:15:24...bir cent oynar çok çok.
00:15:26Ya ne mikrop adamsın be?
00:15:28Güzel güzel ticaretten konuşuyorduk.
00:15:31Hadi daha fazla mikrop yaymadan yay lan.
00:15:35Erdal...
00:15:38Şu silah işi içime dert oldu.
00:15:41Ama çözeceğim.
00:15:45Şevko malları kime taşıttı?
00:15:48Nakliyeci seferi abi.
00:15:49Sefer ne oldu?
00:15:51Öldürüldü abi.
00:15:52Kim öldürdü?
00:15:54Bilmiyorum abi.
00:15:55İşte onu bilmezsen...
00:15:57...mallar nereye gitti öğrenemezsin.
00:15:59Bir kere de bilmediğin bir şeyi bil Erdal.
00:16:02Çıkarken söyle de abidin gelsin.
00:16:11Abidin...
00:16:13...araştır koçum...
00:16:15...bu nakliyeci sefer...
00:16:16...ölmeden evvel kimle ne bağlantı kurmuş...
00:16:19...kimle ne iş yapmış...
00:16:21...kimle konuşuyormuş görüşüyormuş.
00:16:24Ama öğrenirken ortalığı ayağa kaldırma.
00:16:27Emredersin abi.
00:16:38Allah belanı versin Erdal.
00:16:43Deli o Eren.
00:16:44Anlamıyor musun? Deli, deli!
00:16:46Biz akıllıyız da ne oluyor abla?
00:16:48Parayı o kazanıyor.
00:16:50Baksana...
00:16:51...adam bu deli haliyle hem evli...
00:16:52...hem Canan ablayı tavlamış.
00:16:55Eren...
00:16:55...adam şizofren.
00:16:56İki yüzü var.
00:16:58Herkesi isterse her şeyi ikna edebilir...
00:17:00...kandırabilir...
00:17:01...ama diğer yüzü ortaya çıktığında çok tehlikeli.
00:17:03Sen hem üç kuruş para için onursuz bir şey yapıyorsun...
00:17:06...hem kendini hem bizi tehlikeye atıyorsun.
00:17:08Abla sen de iyice doktor kesildin başımıza.
00:17:11Adam deliyse...
00:17:12...tutarlar kolundan atarlar tımarhaneye.
00:17:14Yok...
00:17:15...adam tehlikeliyse...
00:17:16...tutup kolundan atarlar hapishaneye.
00:17:18Elini kolunu sallayıp gezdiğine göre...
00:17:21...boş konuşmanın anlamı yok.
00:17:22Ulan serseri...
00:17:23...başına bir şey gelsin...
00:17:24...kılımı kıpırdatırsam ne olayım?
00:17:26Ayrıca hiç merak etme...
00:17:28...doktor değil avukatım.
00:17:29Ben kararı çıkarttım.
00:17:30Yarın tımarhaneye yatırıyorlar.
00:17:32Sen de ziyarete gidersin.
00:17:40Nesinin viski ver.
00:18:02Canım yiyecek bir şeyler hazırlayayım mı?
00:18:04Yok!
00:18:07Canım bir şey mi sıkıldı?
00:18:09Yok!
00:18:14Biraz konuşabilir miyiz?
00:18:16Konuş!
00:18:19Biliyorsun senden bugüne kadar hiçbir şey saklamadım.
00:18:25İki gündür çok rahatsızım.
00:18:28Ama bir türlü fırsat da bulamadım konuşmak için.
00:18:31Nesin? Ne söyleyeceksen söyle...
00:18:33...delirtme adamı!
00:18:41Meral yaşıyor.
00:18:48İki saat önce söyleseydin ya!
00:18:58Bakın Aslan Bey...
00:19:00...devlet içinde devlet yapılandırılmasına izin vermeyiz.
00:19:04Uçak savarlar nerede?
00:19:06Bende değil.
00:19:07Tamam pekala...
00:19:09...uçak savarları sen aldın demiyorum.
00:19:11Ama yerini biliyorsun.
00:19:13Bu Türkiye için çok önemli.
00:19:16Üzerimizde yoğun bir siyasi baskı var.
00:19:18Basın her gün bu işin üstüne gidiyor.
00:19:20İşte gazete, işte manşeti.
00:19:22Uçak savarlar PKK'nın mı elinde?
00:19:26İşte yazmış gazete.
00:19:28Daha bana ne diye soruyorsunuz?
00:19:30Aslan Bey...
00:19:32...ne kadar zor durumda olduğumuzu siz iyi biliyorsunuz.
00:19:35Biz Amerikalılardan Kuzey Irak'taki silah kontrolünü talep ederken...
00:19:39...kendi içimizde böyle bir fire vermemizi kimseye açıklayamayız.
00:19:43Sonra Amerikalılar bu silahların hesabını bize sorar.
00:19:46Siz de o zaman Amerikalılara Barzani ile Taravani'ye dağıttıkları...
00:19:50...savaş ganimiyeti silahlarının hesabını sorun.
00:19:53Hani Amerikalılar dağıttıklarını topluyorlarmış ya...
00:19:57Irak ordusuna ait silah ve mühimmattan Barzani'nin hissesine düşen pay...
00:20:03...21 zırhlı araç, 14 zırhlı taşıyıcı, 34 tank, 78 havan topu, 37 top, 84 uçak savar...
00:20:12...27 çok başlıklı roket atar, 254 roket atar, 38 bin tüfek, 288 karadan havaya füze...
00:20:19...1544 el bombası, 400 bin mermi, çeşitli askeri araçlar, mayınlar, gaz maskeleri vs.
00:20:27Gelelim talebanının payına...
00:20:29...21 tank, 9 zırhlı araç, 11 zırhlı personel taşıyıcı, 24 top, 60 havan topu, 9 çok başlıklı roket atar...
00:20:38...46 uçak savar, 125 roket atar, 110 ağır makineli tüfek, çok sayılı askeri araç, jeneratör, mayınlar vs.
00:20:49Diplomasi karşılıklı oynanan bir satrançtır Ufuk Bey.
00:20:52Bu rakamlar onlara bir şey ifade etmese de en azından bizim bildiğimizi bilsinler.
00:20:58Bu rakamlar peşine düşülecek rakamlar değil Aslan Bey.
00:21:01O zaman Amerikalılar altı askerin niye peşine düşüyor?
00:21:05Senin adamlarında keklik gibi yakalanmışlar.
00:21:07Bir köstebek olmasaydı benim adamlarım asla yakalanmazdı.
00:21:11İçimizde hala CIA ile aynı ofiste çalışanlar var.
00:21:14O zaman onların da bilgisini bana ver.
00:21:18Ben ispiyoncu değilim, istihbaratçıyım.
00:21:21O zaman siz de istihbaratçılık yapın Aslan Bey.
00:21:25Irak'ta Şii hareketinin geçmişi ve bugünü ile ilgili ayrıntılı bir dosya bekleniyor sizden.
00:21:30Bu bilgilere göre Irak'ta mevzileneceğiz.
00:21:33Aslan Bey.
00:21:39Bizim verdiğimiz dosyalar kadar ufkunuz olsaydı Amerika bizden izinsiz Orta Doğu'da çoban gezdiremezdi.
00:21:53Ömer Baba.
00:21:55Irak Savaşı mı dersin?
00:21:56İşgali mi dersin?
00:21:57Ne dersen de.
00:21:59Benim kafamın almadığı bir nokta var.
00:22:01Bu saddamın o kadar generali.
00:22:03Cumhuriyet muhafızları.
00:22:05Fedaileri.
00:22:06Bir kuşun bile niye atmadı?
00:22:08Niye savaşmadı bu adamlar?
00:22:09Niye kaçtılar?
00:22:10Allah korusun Anar Baba.
00:22:13Bu memleket böyle bir istilaya uğrasa, en korkağımız hiçbir şey bilmiyorsa, dedesinden kalma toplumun pasını siler de hiç değilse bir
00:22:22kurşun sıkar be.
00:22:24Evladım, Irak dediğin yer topu topu elli yıllık bir devlet.
00:22:29Ondan evvelinde de tek şeritli Osmanlı zabitinin yönettiği bir eyalet.
00:22:33Anlayacağın devlet gelenekleri yok, teşkilat gelenekleri yok.
00:22:36Senin tabirinde derin devlet olmadığı gibi, derin milleti de yok.
00:22:42Sığ topraklardan ancak bu kadar olur.
00:22:44Bak evladım.
00:22:46Teşkilatın mahsuslarının başkanı ve Irak havalisi Umum Kumandanı Yarbay Süleyman Askeri Bey,
00:22:52onca muzafferiyetine rağmen,
00:22:53İran, Ahvas şehrini ele geçirmişken,
00:22:56Abadan'daki İngilizlerin kontrolündeki petrol kuyularını ateşe vermişken,
00:23:00Basra'da İngiliz kuvvetlerini çembere almışken,
00:23:02bir tel makası olmadığından, tel örgüleri aşamadıkları için,
00:23:06Erat'ı, Bercişiye Batı aklında boğuldu diye,
00:23:09bunu kendine yediremeyip, kafasına kurşun sıkıp intihar etmiş.
00:23:13Bu millet için galibiyet önemsemeyecek bir nimetse de,
00:23:17mağlubiyet kaldırılamayacak kadar büyük bir zillettir.
00:23:21Ah Ömer Baba, ah, ciğerim yanıyor.
00:23:25Bir düne bak, bir bugüne.
00:23:29Teşkilatın mahsusa dediğin şey,
00:23:31dün Hindistan'da İngilizlere,
00:23:33Libya'da İtalyanlara,
00:23:35Batı Trakya'da Yunanlılara,
00:23:37Kırım'da Ruslara karşı yeraltı faaliyetlerini sürdürürken,
00:23:40bugün biz,
00:23:41Talabani Kerkük'e girene kadar,
00:23:44Türkmenlere silah dağıtıp,
00:23:45onları örgütlendirmeyi düşünemiyoruz bile.
00:23:48Uyuyor bu bizim devlet Ömer Baba, uyuyor.
00:23:52Uyumuyor Hikmet'im, uyumuyor.
00:23:54Sadece rahat bırakılmıyor.
00:23:58Elif saçmalama, eline ne geçecek?
00:24:00Hiçbir şey.
00:24:01Ama kadın nasıl bir adamla evli olduğunu bilsin.
00:24:03Bizi kandırabilmişse belki onu da kandırıyordur.
00:24:06Biz değil, ben.
00:24:07Sadece beni kandırdı.
00:24:09Bir de Eren'i.
00:24:14Dışarıdan bir şey istiyor musun?
00:24:15Hayır canım, sağ ol. Hadi görüşürüz.
00:24:18Hoşçakal.
00:24:22Kızım, omlet yapıyordum.
00:24:24Yemeden mi gideceksin?
00:24:25Acelem var.
00:24:26Zaten geç kaldım.
00:24:28Bana bak.
00:24:30O herifi bırak içeri almayı,
00:24:32o pisliği kapının önünde görürsen bile hemen polise haber ver.
00:24:36Kızım, bu adam deliyse Eren'e de bir şey yapmasın.
00:24:39Bir daha mı konuşsak acaba?
00:24:41Laf anladığı yok anne.
00:24:42Gitsin burnu sürtsün, atla o zaman başına gelir.
00:24:46Hadi görüşürüz.
00:24:48Erdal.
00:24:51Ben ayrılmak istiyorum.
00:24:53Nereden?
00:24:54Ortaklıktan mı?
00:24:56Senden ayrılmak istiyorum.
00:24:58Ayrıl.
00:24:59Defol git.
00:25:01Boşanmak için avukatıma vekaletini vermen lazım.
00:25:05Ayrılmak istiyorsan,
00:25:08defolur gidersin.
00:25:09Boşanmak istiyorsan ölür gidersin.
00:25:12Erdal saçmalama.
00:25:14Anlaşamıyoruz, geçinemiyoruz.
00:25:16Ayrıca da ben...
00:25:19...çocuk istiyorum.
00:25:22Öldürüm.
00:25:23Öldürüm lan seni!
00:25:24Öldürüm!
00:25:25Dalga mı geçiyorsun lan benimle?
00:25:27Kısır kahpe!
00:25:28Çocuk istiyormuş.
00:25:29Allah belanı versin!
00:25:31Kısır olan sensin!
00:25:32Sus lan, sus!
00:25:35Sus dedim sana!
00:25:36Sus!
00:25:37Sus!
00:25:37beri Miami!
00:25:39Sus!
00:25:41Sus!
00:25:43Cruise!
00:25:58Orщi...
00:26:00What's up?
00:26:01I'm a kid.
00:26:04I need you, mom.
00:26:07Everything is done.
00:26:10I'm a kid.
00:26:13I'm a kid.
00:26:13How are you, Chef?
00:26:14Cinema keyfine.
00:26:16There's a problem.
00:26:18There's a look.
00:26:19You'll never know me.
00:26:21You'll never know me.
00:26:23You'll never know me.
00:26:25You're the one side of me.
00:26:27You're my hand.
00:26:28But I'm not that far away,
00:26:30but we'll never know where we're going.
00:26:33You're the one side of me.
00:26:36I'm a kid.
00:26:38I'm a kid.
00:26:39I'm a kid.
00:26:40I'm a kid.
00:26:43I'm a kid.
00:26:43I'm a kid.
00:26:44I'm a kid.
00:26:44I'm a kid.
00:26:45I'm a kid.
00:26:58Why don't you come here?
00:27:00What happened to you?
00:27:02Nothing.
00:27:02Who are you?
00:27:04Who are you?
00:27:06Who are you?
00:27:08Who are you?
00:27:08Who are you?
00:27:08What do you want?
00:27:10I told you who you are here and how you can help you.
00:27:14But I think you know this to me.
00:27:16And I'm a late guy.
00:27:19You're what are you?
00:27:20What are you doing?
00:27:21I want to talk about this.
00:27:23I will not help you.
00:27:25I will not help you.
00:27:26If you need help, please contact me.
00:27:32You can only get you this way.
00:27:35The court will be the case of the law.
00:27:38If you are in this case, the community will be the case of this.
00:27:41The community will be the case of this.
00:27:43I don't know who you are.
00:27:45I don't understand who you are.
00:27:47I understand that didn't.
00:27:48I am an example of this.
00:27:50I don't understand where you are.
00:27:52Kill me.
00:27:55ManyaID yanında kalan manyak mı ne oluyor ne.
00:28:03Gerçan.
00:28:04Eniştem evde mi abla?
00:28:06Evde.
00:28:07Gelmeme nasıl izin verdi?
00:28:09Sokakta mı bırakacaktım seni?
00:28:11Bizimle ilgili bil No.
00:28:13Hayır.
00:28:14Konuşmadan yattı.
00:28:22I can't do it.
00:28:25I can't do it.
00:28:27I can't do it.
00:28:30I have a problem.
00:28:33I can't do it.
00:28:42You are one of your friends who is out of the way.
00:28:49You are one of your friends who gets out of the way.
00:29:00I can't do it.
00:29:05I can't do it.
00:29:06I can't do it.
00:29:07I can't do it.
00:29:08I can't do it.
00:29:09I can't do it.
00:29:10I can't do it.
00:29:10I can't do it.
00:29:11It's not good.
00:29:11This is your place.
00:29:15Okay.
00:29:23I can't do it.
00:29:25This is my place.
00:29:28I can't do it.
00:29:31What is it?
00:29:33What is it?
00:29:33My brother had a decision from the police.
00:29:37What is it?
00:29:38He said. They will get you to the hospital.
00:29:42What did you?
00:29:43What do you mean?
00:29:45I'm not happy.
00:29:47I'm not happy.
00:29:52We did good, we were happy.
00:29:54If you were a problem, I would leave you.
00:29:58You say my brother.
00:29:59You say my brother.
00:30:00You say my brother.
00:30:02You say my brother, I will help you.
00:30:04You say my brother.
00:30:06You say my brother.
00:30:08I will help you.
00:30:17There is no money.
00:30:19You can get a nice thing.
00:30:21At night we have our job.
00:30:25We have a good care.
00:30:31Say
00:30:32I said
00:30:34I said I'm a good man
00:30:35Tell me
00:30:37The end of the night
00:30:39The last night
00:30:39Duran Emily's house
00:30:41Seyfo
00:30:41The place to find the place where she was going
00:30:46Seyfo
00:30:48Duran Emily's is the name
00:30:52Polat
00:30:53Duran Emily's is the name of the
00:30:56Chakır'la Polat ortak, Chakır Lazya'nın damadı.
00:31:06Bu kadar tesadüfle ancak halanın kızıyla evlenirsin.
00:31:09Anlamadım abi.
00:31:12Çapın kadar anla yeter Abidin.
00:31:17Efendim?
00:31:20Orhan mı?
00:31:21Bağla.
00:31:25Buyur Orhan'cığım.
00:31:27Tabii, ne zaman isterse.
00:31:31Tamam, çıkıyorum.
00:31:33Eyvallah.
00:31:37Aha.
00:31:38Bir tesadüf daha.
00:31:42Lazya bizi çağırıyor.
00:31:45Abi, Seyfo işini ne yapayım?
00:31:50Havanın kızına söyle hazırlansın.
00:31:53Ne yapacaksın? Bekleyeceksin.
00:32:02Abidin.
00:32:03Çapını büyüt, Abidin.
00:32:10Dayı zoruma giden baskın yemek.
00:32:16Chakır haklı.
00:32:18Kendisinden gizli iş çevirmemem lazımdı.
00:32:21Sen de haklısın.
00:32:22Bir kadının aklına uyup kızı kurtarmamam lazımdı.
00:32:30Ama ben de haklıyım.
00:32:33Bana uzatılan yardım isteğini geri çeviremem.
00:32:36Bir arkadaşımın hayatını...
00:32:38...bir arkadaşımın hayatını riske atmamak için...
00:32:39...kendi hayatımı riske atıp...
00:32:41...arkadaşımdan gizli iş çeviririm.
00:32:45...çakır senden çok kendine kızmıştır.
00:32:47Tonga'ya düşüp hakkında yanlış düşündüğü için.
00:32:50Elaz'dır.
00:32:51Çabuk sinirlenir, çabuk sakinleşir.
00:32:53Sen rahatladın tabii.
00:32:55Kızlar gitti, hır gürü bitti.
00:32:57Aman aman.
00:32:58Çok şükür.
00:33:01Polat abi, beyefendi sizinle görüşecekmiş.
00:33:05Hoş geldiniz.
00:33:06Buyurun.
00:33:07Ne içersiniz?
00:33:09Çay içerim.
00:33:11Ben içerideyim yeğenim.
00:33:12Tamam dayı.
00:33:15Buyurun ayakta kaldınız.
00:33:19İsmim Uğur Işıkçı.
00:33:20Biliyorum.
00:33:22Bizi meşhur eden gazetecisiniz.
00:33:24Ben bir şey yapmadım.
00:33:25Siz yanlış zamanda yanlış yerdeydiniz.
00:33:28Ben doğru zamanda doğru yerdeydim.
00:33:31O zaman yanlış resmi basmayacaktınız.
00:33:33Sizinle aynı cesetin başındaydık.
00:33:37Teşekkür ederim.
00:33:39Afiyet olsun.
00:33:40Ben siz öldürdünüz demedim.
00:33:43Siz orada ne arıyordunuz?
00:33:44Onu öğrenmek istedim.
00:33:45O zaman gelseydiniz öğrenirdiniz.
00:33:47Şimdi ne öğrenmek istiyorsunuz?
00:33:49Bakın.
00:33:51Şevko'nun öldürülmesi çok karmaşık bir iş.
00:33:56İkinci İbrahim Telemen Bakas.
00:33:59O da silah kaçakçılığı işindeydi.
00:34:02Tam bir şeyler açıklayacakken öldürüldü.
00:34:05Üstelik aynı usulde.
00:34:07Sorunuz.
00:34:11Yer altı dünyasında dayınızın ağırlığı büyük.
00:34:15Onun öldürülmesinin ardından bu işi Şevko'nun yaptığına dair söylentiler çıkmıştı.
00:34:21Orada olmanızın sebebi intikam için miydi?
00:34:26Gözdağı mıydı?
00:34:28Siz bütün mevzuyu çözmüşsünüz.
00:34:30Daha bahane soruyorsunuz.
00:34:32Dayımı kimi öldürdü biliyorsunuz.
00:34:34Şevko'yu kimi öldürdü?
00:34:35O da size göre belli.
00:34:36Şevko silah işindeymiş.
00:34:38Üstelik silahlar kaybolmuş.
00:34:40Onlar da terör örgütünün elindeymiş.
00:34:42Bunu da biliyorsunuz.
00:34:44Allah'ınızı severseniz siz ne sormaya geldiğinizi biliyor musunuz?
00:34:48Bilmediğim bir şey olursa gel sor.
00:34:49Söylerim.
00:34:51Memnun oldum.
00:34:59Hoş geldiniz.
00:35:00Hoş bulduk.
00:35:02Size bir sürprizim var.
00:35:03Neymiş?
00:35:04Kim geldi bilin bakalım.
00:35:06Kim geldi?
00:35:07Bir bakın bakalım.
00:35:09Teyze! Teyze! Teyze! Teyze! Teyze! Teyze! Teyze! Teyze! Hoş geldin.
00:35:16Nasıl özlemişim sizi?
00:35:18Biz de seni özledik teyze.
00:35:19Canım.
00:35:20Teyze seni mafya mı kaçırdı?
00:35:22Evet tatlım.
00:35:23Beni mafya kaçırdı.
00:35:24Böyle dev gibi kocaman adamlar.
00:35:27Bir silahları var.
00:35:29Bakayım.
00:35:30Evet senin kadar.
00:35:32Meral yapma.
00:35:34Bir dakika abla.
00:35:35Gerçekleri bilmeye hakları var.
00:35:37Evet anne.
00:35:39Arabaların hepsi tank gibi.
00:35:42Bırak silahları tankı.
00:35:43Ne istiyorlarmış senden?
00:35:46Beni böyle böyle öpmek istiyorlarmış.
00:35:50Hadi kızın üstünüzü değişti.
00:35:52Ya bakar mısın neler saçmalıyor?
00:35:54Ya Lenk sen de onları hiç bebek yerine koydun.
00:35:56Her şeyden haberleri var.
00:35:58Senden benden çok şey biliyorlar.
00:36:00Ya haberleri yok demiyorum.
00:36:01Sadece babalarına özenmelerini istemiyorum.
00:36:04Hadi üst baş değişmeye.
00:36:06Sanki hiç mafya görmemişiz.
00:36:08Bizi anlattın mafyaya bak teyze.
00:36:11Nerede gördün mafya?
00:36:12Benim babam mafya babası.
00:36:15Mafya babası değil.
00:36:16Yeraltı dünyasının önlü kabadayısı.
00:36:18Ne farkı var?
00:36:20Çok farkı var.
00:36:21Mafya çocuk kaçırır.
00:36:22Kabadaylar kaçırmaz.
00:36:24Biraz daha konuşursanız...
00:36:25...üç gün boyunca televizyonun yüzünü göremezsiniz.
00:36:28Hadi odanıza.
00:36:30Sen arasındaki farkı biliyor muydun?
00:36:32Hadi.
00:36:44Şöyle gel.
00:36:46Yanıma otur.
00:36:49Seni İstanbul sefiri olarak önerdim.
00:36:53Eksik olma abi.
00:36:55Ama biliyorsun ben...
00:36:56...yıllardır tek başıma iş yaparım.
00:36:59Tek bir alanım...
00:37:00...hesap vereceğim kimsem yoktur.
00:37:02Benim için...
00:37:04...uyuşturucu, silah...
00:37:06...elektronik eşya, çenç araba...
00:37:07...aynı şeydir.
00:37:09Para.
00:37:10Parayı da...
00:37:11...bildiğim işte kazanmak isterim.
00:37:13Ben de...
00:37:14...senin bu huyunu severim zaten.
00:37:17Söz konusu sefirliği...
00:37:19...Şevko'nun alanlarıyla kısıtlama.
00:37:22Bu yaptığın işlere ek olarak...
00:37:24...sana ortak işler çıkacaktır.
00:37:28Düşüneyim abi.
00:37:30Düşün.
00:37:31Düşün.
00:37:33Ha de iyi düşün.
00:37:37Gel gelelim...
00:37:39...asıl söyleyeceğime.
00:37:44Sinirli bir işe geleceğiz.
00:37:46Rakta silahlar mezata düşmüş.
00:37:51Kelle işin perakendisi 50 dolar olmuş.
00:37:55Bizim çocuklar 20'den toplar.
00:37:57Sadece kele kişi değil.
00:37:59Yakında ağır silahlar da mezata düşer.
00:38:04Dümden karışacak.
00:38:06Amerika...
00:38:07...herkes birbirini yiyene kadar müdahale etmeyecek.
00:38:11Burada da bize ihtiyaç var.
00:38:14Bu harf dalgası 15 yıl sürer.
00:38:18Sen bana...
00:38:21Sen bana...
00:38:21...haburla İskender'i daima açık tut.
00:38:24Ben de seni...
00:38:26...abat edeyim.
00:38:29Abi gümürlüklerden yana bir sıkıntın olmasın.
00:38:32İşin içinde sen olduktan sonra...
00:38:34...ne diyorsan o mal oradan geçer.
00:38:37Bilirsin Tuncay.
00:38:41Benim...
00:38:43...cemim batmaz.
00:38:45Eyvallah abi.
00:38:47Hayırlı uğurlu olsun.
00:38:56Örhan!
00:39:03Efendim abi.
00:39:10Tuncay'la...
00:39:11...ortak oldum Orhan.
00:39:14Hayırlı olsun abi ama...
00:39:15...sen kimseyle ortak olmazdın.
00:39:18Uçaksevarları Tuncay civarı değilse...
00:39:20...önünde sonunda...
00:39:22...Irak'tan gelecek mal diye...
00:39:24...bana kakalamaya çalışacaktır.
00:39:27Peki abi.
00:39:28Tuncay'la İplikçi cezasız mı kalacak?
00:39:31Kalmayacak Orhan.
00:39:34Onların canlarını alacağına...
00:40:05...mallarını alacaksın.
00:40:06Ne geliyorsa benim paracıklarımın başına geliyor.
00:40:10Beş yılda zararım...
00:40:11...altmış yedi milyon dört yüz bin euro.
00:40:14Ondan da geçtiğim yedi yüz altmış üç konut.
00:40:17Yarısı villa.
00:40:18E nereden baksan teki bir milyon dolar.
00:40:20Arabaları alsaları saymıyorum.
00:40:23Helaloş olsun.
00:40:24Yani vergisi...
00:40:26...nafakası sadakamız olsun.
00:40:29Yüz on üç dosya savcılıkta.
00:40:31Avukatların benden çarptığı parayla...
00:40:34...sizin bankanın binasını alırdım.
00:40:35Çok zorlaştı bu işler.
00:40:37Kibris'in de tadı kalmadı.
00:40:41Aman Nedim Bey bunlar kaybettikleriniz.
00:40:43Sizin bir yılda kontrol ettiğiniz paranın yüzde onu.
00:40:46Canım senin bankandaki bütün para senin param mı?
00:40:49Benim insanlara sorumluluğum var.
00:40:52Sen geldin benden para istiyorsun.
00:40:54Seni geri çevirmek bana yakışık alır mı?
00:40:56O kadar hukukumuz var.
00:40:58Allah'ın gücüne gitmez mi?
00:41:00Valla bankanın durumu kritik.
00:41:02Pozisyon açığımız var.
00:41:03O halde verin bankayı bana.
00:41:06Kurtulun.
00:41:08İstiyorsanız pazarlığını yapayım patronla.
00:41:11Olur.
00:41:12Sor bakalım ne kadar istiyor.
00:41:14Yalnız ona söyle.
00:41:15Üst kurulun gözü üstünde.
00:41:18Bana olmaz bir fiyat çekerse...
00:41:20...yarın yarı parasına kuruldan alırım.
00:41:22O da zindanlarda çürüyüverir.
00:41:26Ihlamur?
00:41:33Gel.
00:41:47Ne var?
00:41:49Abi hatam büyük.
00:41:51Senden emirsiz hiçbir şey yapmadım.
00:41:53Sabaha kadar uyuyamadım.
00:41:55Çıldıracak gibi oldum.
00:41:57Kafama silah dayadım ama...
00:41:59...senden emir almadan onu da yapamadım.
00:42:04Ya emir ver kafama sıkayım...
00:42:06...ya da yüzün gülecekse sen kafama sık.
00:42:36Öldürmek için acele etmedin.
00:42:39Ölmek için de acele etme.
00:42:44Hep böyle sadık kal ki...
00:42:46...öldüğünde iki damla gözyaşı dökeceğin biri olsun.
00:42:58Bir iki şişe bul.
00:43:00Kumarhaneyi kimseye alma.
00:43:12Sen ömrünü bunlarla geçirdin Ömer Efendi.
00:43:15Yüzlerce kaynak taradın, insanlar dinledin, el yazmaları okudun, makaleler yazdın.
00:43:21Bir taraftan daha ilginçtir ki...
00:43:24...senin adın Ömer, oğlun adı Ali.
00:43:28Sen sünni dünyasında çok iyi biliyorsun, şii dünyasında çok iyi biliyorsun.
00:43:32Estağfurullah Aslan Bey.
00:43:34Hayırdır inşallah?
00:43:36Bir makale hazırlıyorum.
00:43:39Sanırım bugün medyada pas geçilen bir durum.
00:43:41Ama önümüzdeki yılları...
00:43:43...hatta ülke olarak geleceğimizi belirleyecek bir konu olarak düşünüyorum...
00:43:47...Irak'taki şii yapılanmasını.
00:43:50İsabet buyurdunuz.
00:43:52Amerika'nın bölgedeki varlığını da şiilerin belirleyeceğini düşünüyorum.
00:43:57Aslan Bey, şiilik meselesi önemlidir.
00:44:00Ancak Irak şiileri bugün için daha önemlidir.
00:44:03Iraklı şiilerin önemi sadece sayısal fazlalıktan ileri gelmez.
00:44:07Kerbela, Kufe, Necef gibi şiir dünyası açısından kutsal kentler Irak'tadır.
00:44:13Bu bölgede şiilerce masum kabul edilen imamların türbeleri vardır.
00:44:18Bir isme dikkatini çekmek isterim.
00:44:21Ayrıca da araştırmanızı tavsiye ederim.
00:44:2418 Ağustos 1992'de ölen Ayetullah El-Hoy...
00:44:28...bırakın sadece Irak, tüm şiilerin en büyük alimiydi.
00:44:33Melci-ül taklidin, yani taklit melcii denen...
00:44:37...dinsel hiyerarşinin en tepesindeki din alimiydi.
00:44:40Ölünce hem İran'da hem de Irak'ta yas ilan edildi.
00:44:45Belki tesadüf, belki ilahi takdir.
00:44:47El-Hoy'un ölüm günü 18 Ağustos.
00:44:50Aynı zamanda Irak-İran savaşında bittiği gündür.
00:44:58Kendisi Asya naziridir.
00:45:00Bilmem takip edebildiniz mi?
00:45:02Amerikan askerleri Irak'a girince...
00:45:05...El-Hoy'un Londra'daki oğlu Abdülmecit Necef'e döndü.
00:45:08Ve Hazreti Ali Camii'nin içinde öldürüldü.
00:45:12Cinayeti kim işledi bilemeyiz.
00:45:13Ama şu kadarını söyleyebilirim...
00:45:15...Oğul Hoi...
00:45:16...Amerika ile ters düşen fikirlere sahipti.
00:45:20Iraklı Şiirler...
00:45:21...Birinci Dünya Savaşı sırasında...
00:45:24...Osmanlı'dan yana İngilizlere karşı bir tutum almıştı değil mi?
00:45:27Evet.
00:45:29İngilizler Irak'a işgal ettiğinde de...
00:45:31...karşılarında Şii ulemayı buldular.
00:45:33Bugün Irak'ta hala faaliyet gösteren...
00:45:36...İslami Diriliş Cemiyeti o yıllarda kuruldu.
00:45:39Fakat İngilizler hepsini sürdü.
00:45:42Liderlerinden...
00:45:42...Seyd Muhammed Bahre'l-Ul...
00:45:44...ve Şeyh Muhammed El-Cevahiri'yi...
00:45:46...Hindistan'a sürdüler.
00:45:48Ama Şiilerin İngilizlere karşı mücadelesi bitmedi.
00:45:52İngilizleri bölgeden çıkarıp...
00:45:54...yerine Müslüman bir hükümet kurmak istediler sürekli.
00:45:57Hep ayaklandılar...
00:45:59...ve hep bastırıldılar.
00:46:01Şiilerin...
00:46:02...İsyan yerine yefbal.
00:46:04Bugün de ABD'ye karşı çok soğuklar.
00:46:06Amerika zor bir coğrafyaya girdi.
00:46:09Bu coğrafyada harita çizmek kolaydır.
00:46:12Ama o haritaları...
00:46:13...hayata geçirmek zordur.
00:46:15Şiiler...
00:46:16...kendi işlerinde bölünseler de...
00:46:18...işkarcı güçlere karşı birleşip...
00:46:20...dirineceklerdir.
00:46:21Çünkü bu onların en karakteristik özellikleridir.
00:46:25Bu bölgede dengeler çok çabuk değişir Aslan Bey.
00:46:28Bundan 1300 sene önce...
00:46:30...Küfe halkı...
00:46:31...Hazreti Hüseyin Efendimiz'i...
00:46:33...yarı yolda bırakmıştır.
00:46:34Katline sebebi olmuştur.
00:46:36Cilve-i Rabbani.
00:46:37Hüseyin Efendimiz...
00:46:39...Medine'den zalim Yezide karşı çıkmak için...
00:46:41...Küfe halkının...
00:46:43...Biz senin arkandayız.
00:46:44Sen bizim önderimiz olursan...
00:46:46...haksızlıkla birlikte savaşırız...
00:46:48...çağrısı üzerine...
00:46:49...sefer için yola koyulduğunda...
00:46:50...sahabeden birçok önemli isim...
00:46:52...ya Hüseyin gitme.
00:46:54Küferiler sana sırt çevirir...
00:46:56...yarı yolda bırakır diye uyarıda bulunduğunda...
00:46:58...eğer bugün...
00:47:00...ben zalime karşı çıkmazsam...
00:47:02...kıyamete kadar kimse karşı çıkmayacaktır deyip...
00:47:05...çıktığı yoldan geri dönmez.
00:47:07Ve Kerbela'da şehit edilir.
00:47:10Hüseyin Efendimiz kendini bile bile feda etmiştir.
00:47:13Ve onun bu kutlu yürüyüşü sayesindedir ki...
00:47:15...insanoğlu zalime karşı durur.
00:47:18Hüseyin Efendimiz...
00:47:19...hem Sünnilerin...
00:47:20...hem Şiilerin ortak tacıdır.
00:47:23Ve Hüseyin Efendimiz...
00:47:25...mazlumun zalime karşı direnme güçtür.
00:47:31Eyvallah Ömer Efendi.
00:47:33Eyvallah.
00:47:50Durma.
00:47:52Ateş et.
00:47:57Seni suskunluğundansa...
00:47:59...silahın sesini tercih ederim.
00:48:02Ateş et.
00:48:06Sana yanlış yapmadım.
00:48:10Dostluğumuza halel getirmedim.
00:48:13Namusuna leke düşürmedim.
00:48:19Sadece sana doğrulacak namlunun...
00:48:21...önüne geçtim.
00:48:32Benim bacım olsaydı...
00:48:34...ve senden yardım isteseydi...
00:48:36...etmeyecek miydin?
00:48:39Senden saklamazdım.
00:48:41Beni öldüreceklerini bilseydin saklardın.
00:48:44Sen sakladığım için kırıldıysan...
00:48:47...ben de şüphe ettiğin için kırıldım.
00:48:49Sen kırıldığın için...
00:48:51...ben sana geldim.
00:48:52...şimdi sıra sende.
00:48:54...omanın...
00:48:55...i suçluğundan...
00:48:56... complacıdır...
00:49:03...çıklanıyor...
00:49:18...yeni yakalamanın...
00:49:20...iki yolu vardır Abidin.
00:49:231.
00:49:252.
00:49:295.
00:49:306.
00:49:318.
00:49:3310.
00:49:3412.
00:49:3513.
00:49:3615.
00:49:37You leave and pull.
00:49:39You leave and pull.
00:49:40You leave and pull and pull.
00:49:41You leave your head and pull.
00:49:44You leave and pull.
00:49:48You leave the car.
00:49:53Seyfo and take a look and take a look.
00:49:55We don't have any chance.
00:49:58We don't have any chance.
00:49:59We don't have any chance.
00:50:01Let's see.
00:50:02I'll see you.
00:50:02Emredersin ağabey.
00:50:08Ne ola mikrop gibi hızlı hızlı içeri giriyorsun.
00:50:11Abi.
00:50:13MA cihazları iş patladı.
00:50:14Sağlık Bakanlığı da soruşturma başlatmış.
00:50:17Bizim başhekimi az önce gözaltına almışlar.
00:50:21Nasıl bizim haberimiz olmadan oldu lan bu?
00:50:24Ağabey birilerinin parmağı var bu işin içinde.
00:50:26Herkesin parmağı...
00:50:28...birinin çorbasını karıştırıyor.
00:50:32I'm not sure if you're a guy who was on the floor.
00:50:36You can't see me.
00:50:37And you can't see me.
00:50:39And you can't see me.
00:50:45He's not sure if you were on the table.
00:50:59Let's go.
00:51:01Let's go.
00:51:31Ama bilirsin ki bu buluşma, bu buluşma hasretin sonu değildir.
00:51:38Yine bir süre sonra özlemeye başlayacaksındır.
00:51:42Anlıyor musun?
00:51:43Özür dilerim.
00:51:53Bilirsin ki bu kavuşma hasretin sonu değildir.
00:52:22Özlemek kötü, özlemek çok kötü.
00:52:28Al beni de götür.
00:52:30Ya da gel.
00:52:33Ne yaparsan yap ama bırakma.
00:52:36Bırakma Ali, bırakma beni, beni bırakma.
00:52:43Özlemek nedir bilmeden?
00:52:46Özlemek demişim Ali.
00:53:14Yıldızlar şahidim ol.
00:53:16Kumsal, dalga seslerimiz, gökyüzü ve rüzgar.
00:53:21Sizler de şahidim ol.
00:53:23Ve sen, hey gece, sen de şahidim ol.
00:53:28Sensiz geçirdiğim bütün geceler şahidim olsun Elif.
00:53:33Ellerini tutan ellerim şahidim olsun.
00:53:35Ve seni seven kalbim, kalbim şahidim olsun.
00:53:51Altyazı M.K.
00:54:20Altyazı M.K.
00:54:24Altyazı M.K.
00:54:27Altyazı M.K.
00:54:39Altyazı M.K.
00:54:55Altyazı M.K.
00:55:27Rahatsız eder mi?
00:55:29Bilmem.
00:55:31Eder misin?
00:55:37Ne yapıyorsun burada?
00:55:39Niye?
00:55:40Kurtlar mı yer?
00:55:41Bilmem.
00:55:43Yer mi?
00:55:57Biliyor musun?
00:55:59Sende bir şey var.
00:56:05Tuhaf bir adamsın.
00:56:08Halin.
00:56:11Davranışların.
00:56:13Konuşman.
00:56:15Bakışların.
00:56:16Bakışların.
00:56:18Etrafındaki insanlardan çok farklı.
00:56:22Hatta benim etrafımdaki insanlardan bile.
00:56:28Ama...
00:56:29...bir taraftan da...
00:56:31...sanki hep...
00:56:32...seni tanıyormuşum gibi bir his veriyorsun bana.
00:56:34Ama...
00:56:35...belki geçmişinde bir yerlere değiyorumdur.
00:56:40Nasıl?
00:56:42Bunu sadece sen bilebilirsin.
00:56:50Çok özledim.
00:56:53O kadar anlamsız yeri çok özlemişim ki...
00:56:58...ilk defa özlemeni...
00:57:00...anlam buydu.
00:57:18Çok teşekkür ederim.
00:57:22Çok teşekkür ederim.
00:57:34Ama bunu anlamak için...
00:57:37...hayatımdaki en önemli şeyi kaybettim.
00:57:41Ali miydi ismi?
00:57:47İsmi de ömrü gibi kısaydı.
00:57:51En çok neyini özlüyorsun?
00:58:01Uzaklarda olur.
00:58:03Her an gelebilme ihtimali.
00:58:18Senin özlediğin biri var mı?
00:58:22Var.
00:58:26Yaşıyor mu?
00:58:28Evet.
00:58:31O zaman neyi özlüyorsun?
00:58:43Kurtlar yemesin diye.
00:58:47Seni mi?
00:58:49Onu mu?
00:58:50Seni.
00:59:01Hadi kurtlar bizi yemeden kalkalım.
00:59:06Hadi gel sana şekerli bir kahve ısmarlayayım.
00:59:09İşte bahsettiğim fark bu.
00:59:28Abi nereye gidiyoruz?
00:59:30Sürpriz dedim koçum.
00:59:32Amma meraklıymışsın.
00:59:35Abi süslendik püslendik.
00:59:37İş durumu mu eş durumu mu?
00:59:39Bari onu söyle.
00:59:39Tabir et.
00:59:43Ben her şeyi önceden planlarım.
00:59:45Sonra da planlarımı soğukkanlı bir katil gibi uygularım.
00:59:51Yok canım.
00:59:52O kadar da sürpriz değil.
00:59:54Bir yere uğrayıp bir şey alacağız.
00:59:56Ondan sonra da bir partiye gideceğiz.
01:00:00İş koçum iş.
01:00:10İşimüyor musun?
01:00:11Hayır.
01:00:13Seyfo dayı burada mı?
01:00:15Buradadır.
01:00:21Çabuk arabaya dön.
01:00:25Dayı!
01:00:46Kahpeler, kahpeler Tonga'ya düşündü.
01:00:52Ambulansiyonu.
01:00:53Ambulansiyonu.
01:00:59Beni, beni barıveren ötüreyim beni.
01:01:01Zaffer!
01:01:11geceleri?
01:01:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:01:19The end
01:01:35Let's see what we are looking for.
01:01:37We are looking for you.
01:01:45Sen Belan.
01:02:26No, no, no, no, no, no, no, no.
01:02:53No, no, no, no, no.
01:03:15No, no, no, no, no.
01:03:45No, no, no, no, no.
01:03:47Ama gitmem gerekiyorsa gidebilirim.
01:03:50Yok.
01:03:51İyi o zaman.
01:03:53Ben ameliyattan çıkana kadar bekleyeyim.
01:04:09Can Polat.
01:04:16Ben ameliyatta.
01:04:18Ben en iyisi gideyim.
01:04:19Olmazsa daha sonra uğrarım.
01:04:21Hoşçakalın.
01:04:21Olur.
01:04:21Kim?
01:04:25Kim?
01:04:25Henüz bilmiyoruz.
01:04:32Efendim?
01:04:33Sen benim bebeğimi çaldın.
01:04:36Ben de senin kardeşini.
01:04:55Elif.
01:05:03No.
01:05:19No.
01:05:21No.
Comments