Skip to playerSkip to main content
Beyond.#The.Bar.E06 [Full Movie] [Vertical Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:04Transcription by CastingWords
00:01:35Transcription by CastingWords
00:01:41Transcription by CastingWords
00:02:14Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:32What are you doing?
00:02:37What are you doing?
00:02:37Why are you doing this?
00:02:39What are you doing?
00:02:40Who are you?
00:02:45What are you doing?
00:02:46What are you doing?
00:02:49Go.
00:02:50Just go.
00:02:52Just go.
00:03:22What are you doing?
00:03:25힘든 얘기면 나중에 준비되실 때.
00:03:29사랑하는 사람이랑 헤어졌어요.
00:03:348개월 연애하고 헤어진 지는 3개월 좀 안 됐습니다.
00:03:42네.
00:03:43그새 여자친구가 생겼더라고요.
00:03:46많이 사랑했어요.
00:03:49그래서 많이 힘드네요.
00:03:54네.
00:03:59전 남자친구를 고소하고 싶습니다.
00:04:04이별로 상처받으신 건 알겠는데 형사고소든 민사소송이든 법적인 근거가 있어야 합니다.
00:04:13이별로 상처받으신 건 안타깝지만 법으로 보호받을 수 있는 손해가 아니어서 제가 도와드릴 수 있는 게 없어 보이네요.
00:04:38전 남자친구가 한 짓입니다.
00:04:42네?
00:04:50고소하고 싶어요.
00:04:53네, 고소하고 싶어요.
00:05:05~~
00:05:07~~
00:05:08~~
00:05:09~~
00:05:11~~
00:05:13~~
00:05:17Have a...
00:05:19You should always be careful when you're in a celloide.
00:05:23You're a type of celloide for a celloide where the celloide is
00:05:27when the celloide is off.
00:05:29Because when it's in a celloide, it's a celloide is off the celloide,
00:05:29and that's the celloide.
00:05:32And it's a very small celloide celloide.
00:05:38It's a heavy celloide celloide.
00:05:44This is a
00:05:46problem with this pain.
00:05:47But this is the problem with this pain.
00:05:50It's not a pain.
00:05:55It's not a pain that I feel like I'm feeling.
00:05:57It's not a pain.
00:06:01I'm doing it.
00:06:03I'm going to get a pain.
00:06:04It's a pain that I'm feeling.
00:06:11How to be a pain?
00:06:13I was a model for my job.
00:06:16I didn't want to be a model.
00:06:19I don't want to be a model for my job.
00:06:20I'm not a model for my job, but I didn't want to be a model for my job at the
00:06:31same time.
00:06:31Thank you very much.
00:07:06Thank you very much.
00:07:36Thank you very much.
00:08:01대표님 어떻게 저랑 상의도 없이.
00:08:03앉아.
00:08:05아니 왜 권나연을 무슨 생각하시는 거예요?
00:08:08흥분하지 말고 앉아.
00:08:10은퇴라뇨.
00:08:11한 5년 더 하시다가 적당할 때 저한테 넘겨주시면은.
00:08:15넘겨줘?
00:08:16제.
00:08:17넘겨주면.
00:08:19누가 따른데?
00:08:20예?
00:08:23로폼은 기업이랑 달라.
00:08:27경영권 승계가 안 된단 말이야.
00:08:29로폼은 파트너십이야.
00:08:31여기 파트너들이 날 따르듯이 누가 널 따른데?
00:08:35아니.
00:08:37아버지.
00:08:38그리고 그 저 기우로 가는 배에 선장돼서 뭐 하려고 그래.
00:08:42아니 그 윤석훈 변호사 나대지 못하게 경고 좀 해달랬더니
00:08:45걔 편을 드시면 어떡합니까?
00:08:47그리고 힘들게 내보낸 그놈 사소를 하필.
00:08:49세상은 이미 변했고 이제는 로폼도 전문성으로 승부할 때가 된 거야.
00:08:55전문성 하나도 없이 인맥으로만 수임하는 그 고인물들 어떻게 할 거야?
00:09:01네 손에 피 묻힐래?
00:09:02너 그거 할 수 있어?
00:09:09우리는 말이다.
00:09:11그냥 그 망나니들 그 칼춤 출 때 뒤에서 뒷짐 지고 이렇게 지켜보고 있다가
00:09:16칼춤 끝나면은 그때 망나니들 목 베고
00:09:19새로 짜여진 판에서 고상하게 그냥 하던 대로 하면 돼.
00:09:25네?
00:09:26걔들은 그냥 우리 도구일 뿐이야.
00:09:30그냥 망나니.
00:09:32아니 근데
00:09:34그 권나연하고 윤석훈이 그렇게 만만한 인간들이 아닙니다.
00:09:38만만치 않지.
00:09:40그러니까 내가 칼을 쥐어줬지.
00:09:41그럼
00:09:42그 일 끝나고 걔네 목은 어떻게 베시게요?
00:09:48걔들이 노리는 첫 번째 대상이 누구겠니?
00:09:51몸값만 높고 수입력 떨어지는 전관 변호사 고문들이겠지.
00:09:55그런데
00:09:55그 사람들 앞에서 칼춤춤 망나니를 누가 따르겠어?
00:10:01로펌은 뭐다?
00:10:03그래
00:10:04파트너십.
00:10:07파트너들에게 인정받지 못하면 리더는 절대 리더가 될 수 없어요.
00:10:13하...
00:10:14샤디스트?
00:10:16아, 그래서?
00:10:18공교롭게도 설은형 씨의 살성이 상처에 굉장히 취약한 켈로이드 살성이었던 거죠.
00:10:24그러니까 일반 살성이라면 상처가 안 생기는 수준의 에로틱한 성관계를 가졌다고 하면 설은형 씨는 그게 켈로이드로 점점 퍼지면서 지금은 꽤 보기
00:10:33흉한 수준이고요.
00:10:34그리고 직업이 모델이라고 합니다.
00:10:42근데요.
00:10:43의뢰인이 과학적 행위에 대한 동의를 하지 않았다면 상액제가 손해될 것 같은데요?
00:10:48그렇지.
00:10:49안 그래도 물어봤는데
00:10:50관계를 갖기 전 의식 행위처럼 동의서에 서명을 받았다고 하더라고요.
00:10:56아, 치밀하네.
00:10:58술은요?
00:10:59술 취해서 동의한 거면 의사능력이 없었으므로 동의가 유효하지 않다고 주장해 볼 수 있을 텐데.
00:11:04그것도 물어봤는데 술을 전혀 못해서 안 마셨다고 해요.
00:11:08어렵다, 좀.
00:11:11상해죄가 성립되려면 동의가 유효하지 않다는 주장을 해야 하는데.
00:11:18왜요?
00:11:20아니, 동의의 유효성이 상해죄랑 무슨 상관이에요?
00:11:24오, 깜짝이야.
00:11:25우와.
00:11:26내가 만약에 지금 오비나서 딱밤을 때렸다면 폭행일까 아닐까?
00:11:30아니, 완전 폭행이죠.
00:11:31그럼 게임에서 지면 딱밤 맞기로 서로 동의가 이루어졌다면?
00:11:35아니, 그건 폭행이 아니죠.
00:11:36왜?
00:11:40글쎄요.
00:11:41그럼 권투시아본, 상대를 때리는 건데 폭행 아니야?
00:11:43아니, 그건 폭행이 아니죠.
00:11:45왜?
00:11:46아니, 그건 스포츠니까 폭행이 아니죠.
00:11:49원칙적으로 행위 자체는 폭행에 해당하지만 상대방이 그러한 행위에 동의를 했기 때문에 죄가 성립하지 않는 거야.
00:11:57예를 들어서 오 변호사가 학교폭력의 피해자고 딱밤 맞기 게임의 진정한 의사로 동의한 게 아니라 일체인들한테 맞을까 봐.
00:12:05무력에 의한 동의였다면?
00:12:06그건 진정한 동의가 아니니까 폭행이죠.
00:12:09그렇지.
00:12:09피해자의 동의로 인해 위법성이 조각되려면 피해자가 정상적인 의사결정을 할 수 있는 상태에서 동의가 이루어져야 돼.
00:12:17직관적인 예로는 약에 취했거나 체면에 걸렸거나 앞에 있는 사람이 칼을 든 상태에서 계약서에 서명을 했다면 그건 그 사람의 진정한 의사로
00:12:27동의했다고 볼 수 없기 때문에.
00:12:28유연한 동의의 의사 표시라고 볼 수 없죠.
00:12:30아, 그래서 폭행이 성립되는 거고.
00:12:34그렇지.
00:12:36서명 동의는 한 건 맞지만 한 가지 주장해 볼 수 있는 여지가.
00:12:41뭔데?
00:12:42설은영 씨는 사랑에 빠졌었죠.
00:12:46고로 심신미약 상태였던 거죠.
00:12:50응.
00:12:51사랑도 심신미약이라고 주장해 볼 수 있는 거 아닌가요?
00:12:53아, 역시 강혜민이야.
00:12:58아주 창의적이야.
00:12:59칭찬해 우리 혜민이.
00:13:00아, 근래 들어본 말 중에서 제일 웃겼어요.
00:13:03잘 들어봐요.
00:13:05누구나 사랑에 빠지면 판단 능력이 상실되고 비이성적으로 돼요.
00:13:09다들 사랑해보셨잖아요.
00:13:11겨울바다에 놀러 갔는데 사랑하는 여자가 나 사랑하면 한번 뛰어들어봐 그러기도 하잖아요.
00:13:17가만히 있어도 추운 한파에 겨울바다에 입수하는 게 그게 정상적이고 이성적인 행동은 아니지 않아요?
00:13:23아, 그쵸 고등학교 때 여친이 지금 생각해보면 좀 변태스러웠는데 이 단물 많이 나오는 껌을 씹으면서 단물 삼키기 싫다고 컵에다 뱉어내더니
00:13:36그니까 마시면 나랑 사귀는 거다.
00:13:40그래서.
00:13:41아, 그래서.
00:13:42아, 마셨죠.
00:13:45그니까 지금 생각하면 토 나오는데 그때는 사랑하니까 가능했죠.
00:13:52사랑이란 감정은 이성적인 판단을 할 수 없을 만큼 심신을 미약하게 만들 수도 있어요.
00:13:58그러므로 심신이 미약한 상태에서 한 동의는 법적으로 유효하지 않고 그러므로 상위죄가 성립된다는 거죠.
00:14:05뭐 그 주장은 말도 안 되긴 한데 어떻게 들어보면 말이 되기도 하네.
00:14:09어.
00:14:17에이, 설마 이런 말도 안 되는 주장을 해보자는 건 아니죠?
00:14:23상위죄가 성립하려면 동의의 유효성에 반할 만한 사정을 찾아야 하니 지금은 강 변호사 주장을 좀 더 생각해보는 수밖에.
00:14:31아니, 그냥 안 맡으면 되잖아요.
00:14:33지금 변호사님 일 잘하신다고 온 우주에 소문이 나서 일이 넘치다 부터 폭발할 지경인데 굳이 이런 사건을 맡으면 필요가.
00:14:40흥미롭잖아요.
00:14:42영립법이 선진화된 이유가 뭐라고 생각해요?
00:14:46글쎄요.
00:14:47거기에선 사람들이 돌에 걸려 넘어져도 소송하고 줄담배 피다 암에 걸려도 담배 회사를 고소하죠.
00:14:54그 과정에서 법원은 더 다양하고 창의적으로 법리를 고심해볼 기회를 얻고 판례가 쌓이며 법 해석의 불확실성이 감소되죠.
00:15:05결과적으로 법의 예측 가능성과 판결의 신뢰도가 높아지고 사람들은 더욱더 법을 신뢰하며 무슨 일이 생기면 혼자 사귀지 않고 법에 의지하게 되죠.
00:15:17그렇게 선순환이 이루어지는 겁니다.
00:15:21저도 해볼 만하다고 생각합니다.
00:15:24진정한 동의는 자발성이 전제돼야 하는데 만약 어떠한 심리적 압박에 의한 동의였다면 유효하다고 볼 수 없죠.
00:15:31동의 당시 심리적 압박이 있었는지 살펴볼 수 있지 않을까요?
00:15:36미국 판례 중에 상호 동의와의 관계를 가졌지만 여자의 동의가 남자의 심리적, 경제적 압박에 의한 동의로 유효하지 않다고 주장하며 강간죄를 성립시키려
00:15:46한 사례가 있습니다.
00:15:48진행해보죠.
00:15:49예, 변호사님.
00:16:02네, 오오, 어서.
00:16:06이번에 이혼 소송 의뢰하신...
00:16:08니가 왜...
00:16:10어?
00:16:11어?
00:16:12아는 분이죠?
00:16:13오랜만이에요.
00:16:16니가 왜 여기 있냐고.
00:16:18아, 왜 그래?
00:16:20무슨 일이야?
00:16:23저, 저 죄송하지만 잠시 자리 좀 피해 주시겠어요?
00:16:27어?
00:16:29그럼 그...
00:16:31어, 그...
00:16:32그래야지.
00:16:44몰라볼 뻔했어요.
00:16:47우연히 마주쳤으면 모르고 지나쳤겠어요.
00:16:50요건만 말해.
00:16:52그 사람이랑 이혼해요.
00:16:54그 사람이랑 이혼해요.
00:16:55소송할 것 같아요.
00:16:57그래서?
00:16:59맡아주세요.
00:17:00미치.
00:17:02언니가...
00:17:03누가 언니야?
00:17:06변호사님이 적임이라고 생각해요.
00:17:10맘카페에서 변호사님이 이혼 소송으로 최고라는 명성 들었을 때 프로필 찾아봤는데 그때까지만 해도 소연 엄마일 거라고는 생각도 못했어요.
00:17:20알고 나서는 저도 의뢰할 생각 접었었는데 다시 생각해보니까 제 입장 누구보다 잘하실 거예요.
00:17:29내가 상간녀 입장을 어떻게 알지?
00:17:32당했잖아요.
00:17:34그 집에.
00:17:35그 사람한테.
00:17:37저도 똑같이 당했어요.
00:17:41자업자득, 사필귀정.
00:17:48다신 찾아오지 마.
00:17:51과거 원작 모두 지운 사람한테 흙탕 물 튀기지 마.
00:18:24갔다.
00:18:29응.
00:18:36어우, 너무 좋다.
00:18:40Well done!
00:18:42Look, look.
00:18:43You're not fat, I'm fat.
00:18:45You're fat!
00:18:48You're fat!
00:18:49You are not fat!
00:18:51It's a lot of smell, I don't care.
00:18:59You're a fat man.
00:19:02You're a fat man!
00:19:02You're a fat man!
00:19:04My father would still be like,
00:19:08or he'd like to take care of the baby?
00:19:11And he would just like to take care of me!
00:19:13We're going to take our parents' back!
00:19:16We're going to take our parents' back!
00:19:29Just take it!
00:19:30I don't know what you think.
00:19:35Then I'll take care of you.
00:19:39I'll take care of you.
00:19:41I'll take care of you.
00:19:45I'll take care of you, So연.
00:19:48Don't do it.
00:19:50We're going to take care of you, So연.
00:19:54Don't do it.
00:19:54Just do it!
00:19:55Just go on!
00:19:56I'm going to go!
00:19:57I'm going to go for it!
00:19:59I never thought I had a goal...
00:20:07Oh.
00:20:24What do you think, you're there?
00:20:27No, I ain't.
00:20:28Yes, sir?
00:20:29Oh, there's a lie to you.
00:20:30No?
00:20:32No?
00:20:32Let's go.
00:20:35Let's go.
00:20:36Let's go.
00:20:39You're a young man who's here at the same time, but he's okay.
00:20:48In this way, human beings are so scared to the end of this.
00:20:57It is a goal to reach the goal.
00:21:00There is a goal to reach the goal.
00:21:04If you don't have a goal,
00:21:06if you don't have a goal,
00:21:07if you don't have a goal,
00:21:09you will have already died.
00:21:14Our goal is to be clear.
00:21:18He is a professional,
00:21:20and he is a talent.
00:21:23He is not a talent.
00:21:29He is a professional.
00:21:30He is the goal to reach the goal.
00:21:31He is not a talent,
00:21:32he is not a professional.
00:21:38This is the goal of the Yulim to move.
00:21:44Let's move together.
00:21:47Yulim's new future.
00:21:52.
00:21:52.
00:21:52.
00:21:52.
00:21:52.
00:21:52.
00:21:52.
00:21:52.
00:21:52.
00:22:07.
00:22:07.
00:22:07.
00:22:08.
00:22:08.
00:22:09.
00:22:09.
00:22:10.
00:22:10.
00:22:11.
00:22:11.
00:22:12.
00:22:12.
00:22:13.
00:22:14.
00:22:14.
00:22:14.
00:22:14.
00:22:15I'm not sure what you're doing.
00:22:20I'm not sure what you're doing.
00:22:22How are you doing?
00:22:26I'm very good.
00:22:27I'm just a little bit.
00:22:29I'm a good person.
00:22:29I'm fine.
00:22:31I'm a good person.
00:22:32I'm a good person.
00:22:33I can't find this person to be here.
00:22:35Okay.
00:22:37I mean, I'm not sure what you have done.
00:22:40Well, it's not a great one.
00:22:41Okay, that's fine.
00:22:41Okay, I hope this person will be responsible.
00:22:42Okay, well, you have to know who you're with us.
00:22:50I'm not sure about my wife.
00:22:52He doesn't know that where the girl is.
00:22:53He doesn't know what's going on.
00:22:55They're not going on to be there.
00:22:57But it's not a part of it.
00:22:59The president is going on to be in the courts.
00:23:02But the president, she can't understand anything.
00:23:07Wherever the judge will be served.
00:23:09But how can that judge the judge isесть?
00:23:19There's nothing more.
00:23:21.
00:23:22.
00:23:23Why are you making the decision?
00:23:27Why is this?
00:23:27Why don't you decide to make this decision to be done?
00:23:31It's not just an interesting decision.
00:23:33If I only want to make a decision, I don't want to make money.
00:23:35If I get that decision, I'll give that decision.
00:23:40If you want to make a decision,
00:23:44it's a real thing,
00:23:48you can't leave the decision.
00:23:49If you want to make a decision,
00:23:53and try to put it on the phone.
00:23:56That's what I saw.
00:23:57What's wrong with you?
00:24:00It's not true.
00:24:01I'm gonna go.
00:24:06I'm gonna go.
00:24:08I'm gonna go.
00:24:09I'm gonna go.
00:24:09I'm gonna go.
00:24:10I'm gonna go.
00:24:15I'm gonna go.
00:24:16Yeah.
00:24:19Let's go.
00:24:20Now I can't take it.
00:24:21First of all, you need to live.
00:24:24You need to live.
00:24:25You need to live.
00:24:27Yes.
00:24:28You need to live?
00:24:34Yes.
00:24:35Is it going to be a good idea?
00:24:38It's not going to be a good idea.
00:24:43It's not going to be a good idea.
00:24:51So I have a question about it.
00:24:53Yes.
00:24:55It's a messoquist.
00:24:58Messoquist?
00:24:59What does it mean?
00:25:02FI-학-성애자.
00:25:03그러니까 학대나 고통을 받을 때 성적 쾌감을...
00:25:08아니요.
00:25:09전혀요.
00:25:10그런 거 좋아하는 사람도 있나요?
00:25:15그런데 왜 동의하셨죠?
00:25:18처음에는 거절했어요.
00:25:21근데 그랬더니 헤어지자고 하더라고요.
00:25:25그래서 헤어졌는데 보고 싶었어요.
00:25:29많이.
00:25:32저 일주일도 못 버티고 제가 먼저 연락했어요.
00:25:35근데 받아주질 않더라고요.
00:25:42그렇게 한 달을 비친 사람처럼 전화하고 막 찾아가고 울고 불고 난리를 쳤어요.
00:25:51그렇게 다정다감하고 나밖에 모르던 사람이 그런 차가운 모습이 있을 줄 몰랐어요.
00:26:02상실감, 공허함에 제대로 생활도 못했죠.
00:26:09그렇게 한 달 정도 흐르고 그 사람한테 먼저 연락이 왔어요.
00:26:15그렇게 다시 만났는데...
00:26:20그땐 세상을 다 가진 것 같았죠.
00:26:24다시 가학적 성관계를 요구했겠네요.
00:26:28네.
00:26:30은영 씨는 본인이 상처에 취약한 켈로이드 살성이라는 걸 알고 있었을까요?
00:26:36네.
00:26:38그럼요.
00:26:40전 어릴 때부터 꿈이 모델이라 종이에 빈 상처마저도 덧날까 조심하면서 살았습니다.
00:26:48그걸 알고도 동의를 하신 거예요?
00:26:51이상하게 들리겠지만 그냥 그땐 어쩔 수 없었어요.
00:27:00그 사람이 날 다시 떠난다면 그 생각만으로도 죽을 것 같았으니까.
00:27:12강유민 변호사가 앞서 말했듯이 본 건은 승수 가능성이 희박합니다.
00:27:17그래도 진행하겠다면 설은영 씨를 철저히 피해자로 만들어야 돼요.
00:27:25나약하고 무능해서 법적 휴력이 있는 동의조차 할 수 없는 사람으로.
00:27:31이 자체로도 상처가 될 수 있어요.
00:27:35절 그렇게 생각하시나요?
00:27:37죄송하지만 은영 씨 이야기를 들어보면 그렇습니다.
00:27:43사랑이 설은영 씨를 그렇게 만들었을 거라고 생각해요.
00:27:46설은영 씨는 누구나 겪는 사랑이라는 심심 약상태였고.
00:27:53운 나쁘게도 그걸 악용하는 사람을 만난 거죠.
00:27:58변호사님도...
00:28:00그러니까 변호사님 같은 분도 그런가요?
00:28:06네.
00:28:11당연히 저도 사랑의 크기만큼 약자가 되죠.
00:28:16사랑 앞에서는 그 누구도 비이성적이고 약해져요.
00:28:22그러니 사랑과 미약은 떼어놓을 수가 없죠.
00:28:35맞나잖아요.
00:28:37고맙습니다.qi
00:28:44아달
00:28:46choix откры는 겁니다. 고맙습니다.
00:28:51What? Why are you so well?
00:28:55Oh, really?
00:28:57There's a lot of women there.
00:28:59There's a lot of women there.
00:29:02That's right.
00:29:04I'm going to apply it.
00:29:06I'm going to go.
00:29:07I'm going to go.
00:29:08I'm going to go.
00:29:10I'm going to go.
00:29:10I'm going to go.
00:29:11I'm going to go.
00:29:22I'm going to go.
00:29:26I'm going to go.
00:29:35I'm going to go.
00:29:42OK.
00:29:44What?
00:29:46No, this is my fault.
00:29:46My fault is wrong.
00:29:46I'm not going to go for this.
00:29:50I'll give you a second.
00:29:51I'll give you a second.
00:29:52I'll give you a second.
00:30:05Oh, my God.
00:30:08That's what I'm going to say.
00:30:09I'll give you a second.
00:30:20I'll give you a second.
00:30:24Oh, so sweet.
00:30:27Just sit here.
00:30:30Well, will you?
00:30:36Yes.
00:30:39I'll give you a second.
00:30:40And I'll give you a second.
00:30:40I'll give you a second.
00:30:42And I'll give you a second.
00:30:45Okay.
00:30:46So let us know.
00:30:59I might have a second.
00:31:01Really?
00:31:04What are you doing?
00:31:07How are you doing?
00:31:09How are you doing?
00:31:10I'm a mobile game.
00:31:12Are you a programmer?
00:31:13No, I'm a CEO.
00:31:15Oh, you're a CEO.
00:31:17You're a CEO, isn't it?
00:31:21Where are you?
00:31:23Marvel, Horizon, Ruma, Enter?
00:31:28What's your CEO, your company?
00:31:28I'm going to talk to you first.
00:31:28제 회사를 제일 먼저 언급하셔서.
00:31:31마블소프트예요, 제 회사.
00:31:38성함이...
00:31:39정한석입니다.
00:31:43그럼 상대방은?
00:31:46마블소프트 회사 대표 정한석입니다.
00:31:51마블소프트...
00:31:53어머나 어머나, 예사롭지 않고 했어.
00:31:55Oh, you've been talking about this before, so you're great.
00:32:01I'm going to ask you a question.
00:32:04I'm a doctor. I'm a doctor.
00:32:08I'm a doctor.
00:32:09I'm a doctor.
00:32:10I'm a doctor.
00:32:12I'm a doctor.
00:32:12I'm a friend.
00:32:13You're a friend.
00:32:15You're a friend.
00:32:15You're a friend.
00:32:16I'm a roommate.
00:32:17And he's a friend.
00:32:19He's a writer.
00:32:25정말요?
00:32:26무슨 곡 하셨어요?
00:32:27유명한 건 아니고.
00:32:30요즘 겸손하고 미덕 아니야.
00:32:32유명한 거 많이 썼어요.
00:32:34그렇구나.
00:32:39제일 궁금한데요.
00:32:41저보다 두 살 아래니까 동생일실대고.
00:32:47이름은...
00:32:51강효민입니다.
00:32:53강효민?
00:32:54Kang Haim-in.
00:32:57Homiya's what are you doing?
00:33:01Just...
00:33:02...and...
00:33:03...and...
00:33:04I'm a man with a no-man husband.
00:33:08It looks like a woman at the same time isn't it?
00:33:11It's all been aist.
00:33:13You're a woman at the same time.
00:33:17What do you think is that you're going to be able to do something like that?
00:33:20Yes?
00:33:23I...
00:33:25I started to start a few months ago.
00:33:29I don't know if there was an Aura.
00:33:32It's been a long time.
00:33:33It's been a long time.
00:33:34It's been a long time.
00:33:47머리 한번 풀어봐요.
00:33:49나 믿고 한번 풀어봐요.
00:33:52잠깐만요.
00:34:05너무 예쁘다.
00:34:21네, 들어오세요.
00:34:27저도 왔습니다.
00:34:29어서 와요.
00:34:31방이 좋다.
00:34:33짐이 없어서 그런지 훨씬 넓어 보이네요.
00:34:36어떠십니까?
00:34:38벌떨떨하죠.
00:34:41파견 나갔던 곳에선 방도 없었는데.
00:34:44그렇죠.
00:34:45중견기업 사내 변호사가 뭔 방이 있겠습니까?
00:34:48앉으세요.
00:34:50네.
00:34:52이게 뭐죠?
00:34:54구조조정에 필요한 자료예요.
00:34:575년간 개인 매출 또는 성과 기준으로 구조조정 대상자들 표시해둔 겁니다.
00:35:02대부분 연로하신 전관 변호사 고문들이네요?
00:35:04예.
00:35:05뭐 일단은 구조조정을 해야.
00:35:07로폼 순위 매출과 변호사들 머릿수로 정해지잖아요.
00:35:11이 사람들이 로폼에 남아 있는 게 문제가 아니라 페이 빌런스가 안 맞는 게 문제 아닌가요?
00:35:18그럼 맞춰야죠.
00:35:20성과급제도 바꾸면 됩니다.
00:35:24그렇지.
00:35:25낮추느냐 나가느냐의 선택지가 있으면 낮추는 걸 선택하시겠지.
00:35:30그분들한테 중요한 건 사회적 지위와 소속감일 테니까.
00:35:34진짜로 나가야 될 사람들은 이 사람들이 아니에요.
00:35:39따로 있습니다.
00:35:47네.
00:35:49선배.
00:35:51어, 들어와.
00:35:52들어와.
00:35:54아, 아니지.
00:35:56제 대표님이시니까 격식을 좀 차려야지.
00:35:59야, 하잔대로 하세요.
00:36:01선배 눈에야.
00:36:02나 여전히 1년 찰 텐데.
00:36:04에이, 아닙니다.
00:36:06그럴 리가요.
00:36:07저, 앉으시죠, 대표님.
00:36:14그러니까 승철이 형이 왜 사변으로 밀려놨던 사람을 대표 자리에 앉혔는지 그게 궁금하다.
00:36:22네.
00:36:24고 대표님과 오래 보셨으니까 뭔가 아시지 않을까 해서.
00:36:30하긴, 나 대학 때부터 승철이 형 따라다녔으니까 그래도 형 생각을 다 잃지 못하지.
00:36:37한 가지 확실한 건 형은 사람만 보지 않아.
00:36:42그 사람이 만들어낸 파장을 보지.
00:36:46파장이요?
00:36:47권변을 대표 자리에 앉힌 건 그 파장이 만들어낼 흐름.
00:36:51그리고 그 흐름이 무너뜨릴 낡은 구조까지 계산해서 둔 수일 거야.
00:36:55형은 직접 칼을 드지 않거든.
00:36:57칼이 어디로 향했지만 계산하지.
00:37:00그러면 좀 위험하지 않나요?
00:37:04저보다는 좀 더 정치적이고 좀 통제 가능한 그런 사람이 나을 텐데.
00:37:11그런 사람은 틀을 바꾸지 못해.
00:37:14유연해서 틀에 자신을 맞춰버리거든.
00:37:17내가 보는 검변은 칼이 아니라 검객이야.
00:37:21자신의 방식으로 칼을 휘두르는 검객.
00:37:23그러니까 권나연 스타일대로 한번 멋지게 휘둘러봐.
00:37:30그럴까요?
00:37:37동의가 유효하지 않으니 상회죄가 성립된다.
00:37:40하, 진짜.
00:37:44대응할 가치가 있나요?
00:37:46뭐, 법적으로는 저희가 질 것 같지는 않은데.
00:37:50내용이 워낙 자극적이라 노이즈가 될 것 같아서.
00:37:53네, 제 개인적 취향이 사람들의 안죽거리가 되는 건 용서할 수 없어요.
00:37:59일단 변호사들끼리 만나서 협의해보고.
00:38:02웬만하면 거기서 마무리해보죠.
00:38:04네, 그래주세요.
00:38:06이런 개인적인 일까지 부탁드려서 면모가 없습니다.
00:38:09아휴, 아닙니다.
00:38:10뭐 그런 말씀을요.
00:38:11대표님이 마블 소프트고 마블 소프트가 대표님이에요.
00:38:14이런 개인적인 성무도 지극히 개인적이지 않습니다.
00:38:17IPO 앞두고 어떤 노이즈도 있어서는 안 되니까요.
00:38:23원고 대리인이 누구지?
00:38:25윤림의 윤석훈, 강요민 변호사입니다.
00:38:28강요민이요?
00:38:30지금 강요민이라 하셨어요?
00:38:32네.
00:38:33고소장 줘보세요.
00:38:39왜 그러세요?
00:38:42재밌네.
00:38:52구상금 청구 소송은 잘 마무리시켰고 노동청의 행정심판기일은 다음 달에 다시 한번 잡혔습니다.
00:38:58알겠습니다.
00:38:59네.
00:39:01강요민 변호사.
00:39:05강요민 변호사.
00:39:08강요민 변호사.
00:39:09아, 예.
00:39:10사랑은 심신미약이라는 주장 잘 만들어지고 있어요?
00:39:14예.
00:39:16잘 한번 만들어보세요.
00:39:18예.
00:39:19알겠습니다.
00:39:19다른 안건 없으면 이걸로.
00:39:23예.
00:39:24저기요, 팀장님.
00:39:27다른 팀이랑 비교하려는 건 절대 아니고요.
00:39:32공정거래팀이랑 금융팀은 벌써 회식을 세 번이나 했다는데 저희 팀은 회식 안 할까요?
00:39:42재현사.
00:39:46내가 오늘은 중요한 업무가 있어서.
00:39:48카드만.
00:39:50아니, 그래도 첫 회식인데 같이 가시죠.
00:39:53업무 상황 봐서 참석하도록 할게요.
00:39:56아, 예.
00:39:56감사합니다.
00:39:57혹시 이거 한도가.
00:39:58그런 게 있을 리가.
00:39:59이리 하신 분야!
00:40:03오!
00:40:04이거 한도가 저에게 인사.
00:40:07오!
00:40:15오!
00:40:15오!
00:40:17오!
00:40:19오!
00:40:21오!
00:40:23오!
00:40:24오!
00:40:25.
00:40:25.
00:40:25.
00:40:25.
00:40:25.
00:40:25.
00:40:25.
00:40:25.
00:40:57.
00:40:58.
00:40:58.
00:40:58.
00:40:58.
00:40:58.
00:40:58.
00:40:58.
00:41:10.
00:41:10.
00:41:10.
00:41:11.
00:41:12.
00:41:12.
00:41:12.
00:41:12.
00:41:12.
00:41:12.
00:41:12.
00:41:25.
00:41:27Yes, sir.
00:41:28Yes.
00:41:29Sir, have you been in the area?
00:41:30I will go.
00:41:32Then we'll go.
00:41:33Yes.
00:41:39Yes.
00:41:40How many hours do you have?
00:41:44I'm going to go.
00:41:44Anyway, I'm going to go to the house.
00:41:47Why?
00:41:48Oh, my God.
00:41:51Oh, my God.
00:41:53Oh, my God.
00:41:55Oh, my God.
00:41:56I'll put my shoes on.
00:41:58I'll go first.
00:42:00I'll go first.
00:42:02Bye.
00:42:03Bye.
00:42:04Bye.
00:42:06Bye.
00:42:09Hi.
00:42:10Hi.
00:42:10변선 님!
00:42:12변선 님!
00:42:14변선 님, 가세요?
00:42:16택시 잡아요.
00:42:18민석 군이다.
00:42:19변선 님!
00:42:21왜 잊어요!
00:42:23저희가 아까서 여기 다 기다리고,
00:42:25멈추기로 했는데.
00:42:27알았으니까 일단 타요.
00:42:30집에 데려다닐 테니까.
00:42:31황 교사님, 앞에 좀 태우세요.
00:42:33Oh, yes.
00:42:36Take it, take it, take it.
00:42:42Are you okay?
00:42:50I'm going to leave my head.
00:43:03No, no, no.
00:43:06Yes, please.
00:43:08Yes.
00:43:12All right, please.
00:43:14You should be able to drink some more of your breath.
00:43:22It's okay.
00:43:24It's okay.
00:43:26It's okay.
00:43:28It's okay.
00:43:36The third one is this one.
00:43:38It's okay.
00:43:44Ren movie, get сем 갔어요.
00:43:48향이 좋았어.
00:43:56약국 부임은 좀 세워주세요.
00:43:59아...
00:44:00예.
00:44:26I have to eat it.
00:44:31It's too hard to eat.
00:44:32It's too hard to eat.
00:44:33It's too hard to eat.
00:44:44I'm sorry.
00:44:50It's too hard to eat.
00:45:09Oh...
00:45:10Oh...
00:45:14What?
00:45:15Why?
00:45:17Why?
00:45:17Why?
00:45:18왜 그래, 무슨 일이야?
00:45:20누나, 누나, 누나가 왜 여기 있어?
00:45:24내가 저거 저럴 줄 알았다.
00:45:27모르셔야 할 줄 알았다니까.
00:45:29어저께 사람을 그렇게 개고생 시켜놓고.
00:45:31내가?
00:45:33얼른 씻어, 나도 운동하고 싶게.
00:45:36저거 내 옷은 어떻게 했어?
00:45:38저기 개났잖아.
00:45:39아...
00:45:42아...
00:45:49아우...
00:45:51아우...
00:45:54씨...
00:46:01아우...
00:46:03아우...
00:46:30What's your name?
00:46:31Why is it so good that you're not the eyes of your eyes?
00:46:33Why?
00:46:39This is a fresh and fresh.
00:46:44It's a nice and fresh.
00:46:45It's a nice smell.
00:46:46What do you mean?
00:46:48It's a nice smell.
00:46:50I'm going to eat it.
00:46:52I'm going to eat it.
00:46:52I'm going to eat it.
00:46:56You can't eat it.
00:46:56Yes, man, no?
00:47:07You don't eat soup?
00:47:09Oh, it's a bit too bad.
00:47:10Oh, it's good.
00:47:12You don't eat soup?
00:47:13I don't eat soup.
00:47:14I don't eat soup.
00:47:15I don't eat soup.
00:47:17It's healthy soup.
00:47:18You don't eat soup lunch?
00:47:19No one eats soup?
00:47:21I forgot.
00:47:22You're my husband.
00:47:24You're my husband.
00:47:26But...
00:47:28How did you get up?
00:47:30That's right.
00:47:31I've got no idea.
00:47:32I didn't know how to get up.
00:47:37I didn't know where to go.
00:47:41I didn't know where to go.
00:47:43I was going to get up and get up and get up.
00:47:46Yeah, you're going to need to get up and get up and go back.
00:47:49Yeah.
00:47:51No, you're going to borrow a card.
00:47:53Oh, no.
00:47:54It's too difficult for us to get up.
00:48:00No, no.
00:48:00Oh, no.
00:48:01That's a bad thing.
00:48:03You're my husband.
00:48:05You're my husband.
00:48:06Well, he's been so sad for me.
00:48:10Well?
00:48:13Okay.
00:48:15It's me here.
00:48:15What is it?
00:48:16What is it?
00:48:17What is it?
00:48:19When did you get to the age of 30?
00:48:19It was 7 years ago.
00:48:23I'm not even older.
00:48:29Right.
00:48:30It's the only thing to do.
00:48:32It's important.
00:48:37But that woman who was there, when you were there?
00:48:41Who was it?
00:48:41What?
00:48:42I was born in a family where I had to meet you.
00:48:44I told you about it.
00:48:44I had to get you back, but I don't know.
00:48:48I was like, what did you do?
00:48:49Well, you know what I was doing?
00:48:52How old are you?
00:48:54I've been in my life now.
00:48:57I've been in my life now.
00:48:59I've been in my life now.
00:49:05That's why I got married.
00:49:11I was so disappointed.
00:49:15What a knowledge I got.
00:49:17I got married?
00:49:18Or was I got married,
00:49:20or was I got married?
00:49:23I don't know why I had married.
00:49:23Was that a woman?
00:49:31It's like a 20 year old.
00:49:32What?!
00:49:34You're a good guy?
00:49:40What's wrong?
00:49:41What's wrong?
00:49:43Why are you so sad?
00:49:46Really?
00:49:51We were going to go 3 years ago.
00:49:54We're going to go to the same time.
00:49:56But we're going to go to the same time.
00:49:57My life's still a little bit more.
00:50:02You can tell her that you have a little bit more.
00:50:02But why do I feel like she's my new life?
00:50:04Yeah, it's just a little bit more.
00:50:08Period.
00:50:09I don't know why you were you.
00:50:13You know what I'm through?
00:50:15I don't know why you're not.
00:50:17It's not like leaving.
00:50:18Hey!
00:50:19Hey!
00:50:20Look at her.
00:50:20What's wrong with your ex-wife?
00:50:23You're not even a kid?
00:50:26I'm not even a kid.
00:50:28You're not a kid, you're a kid.
00:50:30Look at me, you're a kid.
00:50:32I love you so much.
00:50:37I love you so much.
00:50:44Well, if you're in the middle of the people who are in the middle of the group, it's not a
00:50:49matter of the amount of people who are in the middle of the group, it's not a matter of what
00:50:52you're doing.
00:50:54Ah, really.
00:51:02MarvelSofti's 정한석 대표님 is here.
00:51:05Come on.
00:51:06Yes.
00:51:15No.
00:51:15You're not going to go.
00:51:17It's a lot to go.
00:51:19Well, no.
00:51:20Sit down.
00:51:26Keep going.
00:51:32Well, no.
00:51:35This is not a good thing.
00:51:37My name is the president of the U.S.
00:51:39and the president of the U.S.
00:51:41and is the president of the U.S.
00:51:42What do you mean by the U.S.?
00:51:44The U.S. is not a crime.
00:51:47The other one is a similar to the other.
00:51:50The other one can't be a good friend.
00:51:55So, the U.S. is a request for the U.S.?
00:51:57Here, the pictures are...
00:51:59Here, the U.S. is...
00:52:00This is a good thing.
00:52:02What is it?
00:52:04The U.S. is a crime by the U.S.
00:52:10Do you have a policy statement that you wrote about your company?
00:52:17Yes, the case of the case of the case of the case is...
00:52:20Pia's? Who is the case of the case?
00:52:23You can't choose the case of the case of the case of the case.
00:52:25You can't go, but you can't go.
00:52:26But if the case of the case will be done, you can't go.
00:52:29The case of the case of the case of the case of the case of the case?
00:52:32That's what I'm saying.
00:52:32If I'm a guy who would like to be a good guy,
00:52:44...
00:52:45...
00:52:47...
00:52:48...
00:52:50What's that?
00:52:56The other thing is that you can't be a part of the house.
00:52:58Do you have any questions?
00:53:01What are you?
00:53:04What's the deal?
00:53:06What's the deal?
00:53:08What's the deal?
00:53:09What's the case in this case?
00:53:11I'll tell you what he's saying.
00:53:19What's the case in this case?
00:53:20What's the case in this case?
00:53:20What's the case in this case?
00:53:21He's not going to be a case in this case.
00:54:03What's the case in this case?
00:54:05What's the case in this case?
00:54:07Ah, right.
00:54:09You're not going to go.
00:54:32I'm not going to go.
00:54:36Let's go in here.
00:54:38Ah!
00:54:39It was beautiful.
00:54:48That's why I talked about it.
00:54:50There are a few people out there.
00:54:52It's been a long time for me to talk about something else.
00:54:59I am not a man-to-one.
00:54:59I'm going to get to the situation.
00:55:02I'm going to get to the situation.
00:55:02But we're going to get to know what's going on?
00:55:06It's not a guy.
00:55:09I'm going to get to know what's going on.
00:55:10I don't want to know what's going on, because it's going to be a bit bigger than someone else.
00:55:15Pardon me, no.
00:55:17Do you have any responsibility on your requests?
00:55:17No, no.
00:55:21Okay, well, no?
00:55:24You all knew him?
00:55:24It's not that a judgment to be used for such a good approval for some reason.
00:55:26It's not that that's not what you're saying.
00:55:32Then it's not that what?
00:55:33It's not that that's not that you're talking about.
00:55:34You're lying.
00:55:37Heh, Tilakye!
00:55:40You're lying!
00:56:09I can't wait to see you.
00:56:12I can't wait to see you.
00:56:14Ah, really.
00:56:28Yes, you are.
00:56:31It's me.
00:56:37Why are you asking me?
00:56:43Why are you doing this?
00:56:44Why are you doing this?
00:56:45Why are you doing this?
00:56:46Why are you doing this?
00:56:50We're going to talk about this.
00:56:56Where are you?
00:56:59Let's see.
00:57:00I don't see anything.
00:57:04I'm sorry.
00:57:06I can't wait.
00:57:11I can't wait.
00:57:17I can't wait.
00:57:26I can't wait.
00:57:31Let's go.
00:58:26Let's go.
00:58:29말씀하세요.
00:58:32업무가 좀 남아 있어서 회사로 복귀할 예정이에요.
00:58:34네.
00:58:37아 네 그러시죠.
00:58:56왜 얘기 안 했어요?
00:58:57상대 변호사인 질도 모르고 내가 그날 말을 좀 많이 했죠?
00:59:03오랜만에 좋았어요.
00:59:05지적인 자극과 정서적 충족감에서 오는 성적 만족감이라고 해야 되나?
00:59:14죄송합니다.
00:59:15은영 씨 대리한다고 말했어야 됐는데 의도적으로 말 안 한 건 아니고 그냥.
00:59:21그냥 뭐 유리하게 주장할 거 없나 싶어서 대화해 본 거예요?
00:59:27문제 삼지 않을게요.
00:59:30난 혜민 씨 마음에 들어요.
00:59:32일 복잡하게 만들지 마시죠.
00:59:33어떻게 하면 돼요?
00:59:35복잡한 걸 단순하게 만들려면 어떻게 하면 되냐고요?
00:59:40우선 이 일을 마무리 지어야겠죠?
00:59:43그래야 나와의 관계에서 이해 충돌이 없어질 테니 은영이가 원하는 게 보상인가요?
00:59:49그렇습니다.
00:59:59금액 적으세요.
01:00:01적는 대로 받아들이죠.
01:00:07몰랐어요.
01:00:08그 친구 그런 거.
01:00:10걱정돼요.
01:00:15은영 씨한테 직접 마음을 전달하시는 게.
01:00:17아니요.
01:00:19그 친구가 걱정되는 게 아니라.
01:00:22혜민 씨가 나에 대해 어떻게 생각할까.
01:00:24그게 걱정돼요.
01:00:26나 변태도 새디스트도 아니에요.
01:00:28그냥 평범한 연인들이 하는 그런 수준의 에로틱한 표현이었어요.
01:00:33근데 그 친구 피부가 조금 특이했던 거예요.
01:00:41혜민 씨랑 데이트해 보고 싶어요.
01:00:43못 들은 걸로 하겠습니다.
01:00:44당장 뭐 어쩌자는 거 아니에요?
01:00:45대표님.
01:00:50수표에 원하는 금액 적고 비밀 유지 서약서에 서명하라 하세요.
01:00:54강 변호사님 얼굴 봐서 참아주는 거 여기까지입니다.
01:00:57만약에 여기서 더 가면 진정한 동의였는지 아니었는지는 사람들이 영상 보고 반대를 하게 될 거예요.
01:01:05영상이요?
01:01:09영상이요?
01:01:09은영이가 그건 말 안 했나 보네요.
01:01:12영상 있습니다.
01:01:14물론 영상 촬영도 동의했고.
01:01:22연락드리죠.
01:01:37동영상이요?
01:01:38네.
01:01:41의뢰인한테 어디까지 이야기해야 될지.
01:01:45제가 경솔했습니다.
01:01:47죄송합니다.
01:01:51의뢰인이 이 소송 왜 했을 거라고 생각해요?
01:01:56상처에 대한 우상?
01:02:01몸보다는 마음이겠죠.
01:02:06강 변호사는 내가 왜 강 변호사가 우리 팀에 받아줬는 줄 알아요?
01:02:11주석이라서?
01:02:12똑똑해 보여서?
01:02:14아니요.
01:02:17소송의 본질을 정확히 이해하고 있어서.
01:02:21사람들은 여러 다른 색의 사랑을 해요.
01:02:25이성애, 동성애, 모성애, 부성애, 치사랑, 형제애, 우정, 동료애, 인류애, 자기애.
01:02:30그리고 그 사랑으로 상처도 맞죠?
01:02:34그리고 그 상처가 그게 다라면 소송을 생각해요.
01:02:36그게 다라는 상황에서 최후의 수단으로 법이 자신의 행복을, 행복할 권리를 지켜줄 거라고 생각하죠.
01:02:43저는 그런 사람들을 대변하는 일을 하고 싶어요.
01:02:48재미있으니까.
01:02:50강 변호사 말이 맞아요.
01:02:53사람들은 상처가 그게 다라면 소송을 생각하죠.
01:02:57그 그게 다라는 상황에서 최후의 수단으로 법인의 자신의 행복을, 행복할 권리를 지켜준다고 생각해요.
01:03:06은영 씨도 그럴 거예요.
01:03:09소송으로 상처를 치유하려는 의뢰인을 만나면 상처의 내면을 봐요.
01:03:17승소가 금전적 보상만이 유일한 위로가 아닐 수 있어요.
01:03:23예.
01:03:24보내준다는 비밀 유지 서약서는 일방일 겁니다.
01:03:28그렇겠죠.
01:03:29이별도 그랬겠죠.
01:03:34그 비밀 유지 서약서가 양방향으로 적용되도록 수정하고 의뢰인한테 제안해 보세요.
01:03:40양방향?
01:03:43알겠습니다.
01:03:45그 사람이 진짜 그렇게 얘기했어요?
01:03:49영상 찍는 거에 동의하신 건 맞나요?
01:03:53그건...
01:03:55그때는...
01:03:58그럼 이렇게 해 보시죠.
01:04:00저쪽에서 원하는 비밀 유지 서약서는 일방으로 적용되는데 서로 적용시키는 걸로 수정해서 제안을 해보죠.
01:04:07그러면 영상 유출이라든지...
01:04:09그런 거 유출시킬 사람은 아니에요.
01:04:12그래도 법적 제어는 해놓으시는 게...
01:04:16그게 낫겠죠.
01:04:18그리고 보상금은...
01:04:20저 실비만 받을게요.
01:04:23치료비랑 법률 비용.
01:04:25아니...
01:04:26도대체 왜...
01:04:28돈 받으려고 시작한 게 아니에요.
01:04:32근데...
01:04:33모르겠어요.
01:04:35왜 시작한 건지.
01:04:37일방적인 통보로 이별했어요.
01:04:40그거 자체만으로도 받아들이기 힘든데...
01:04:43이별의 흔적이...
01:04:45나만 이렇게 깊게 남아있는 게...
01:04:50억울하고...
01:04:51난 그 흔적 때문에 직업마저 잃었는데...
01:04:54그 사람은 여전히 승승장구하고 있고...
01:04:57그냥...
01:04:58뭐라도 해봐야 될 것 같았어요.
01:05:02사귀는 내내 그 사람한테 질질 끌려다녀서...
01:05:05무력감에서 벗어나고 싶기도 했고요.
01:05:11돈...
01:05:13이제 필요 없어요.
01:05:15제일 힘들게 했던 게 자책이었는데...
01:05:20사람도 심신미약이라고 해주셔서...
01:05:24내가 못나서 당한 게 아니라...
01:05:26누구나 사랑하면 그렇게 될 수 있다.
01:05:30그렇게 말해주셔서...
01:05:36위로가 됐습니다.
01:05:37은영 씨의 마음은 켈로이드가 아니었으면 좋겠네요.
01:05:44사랑이 끝난 후에 마음의 상처는 피할 수가 없지만...
01:05:49그게 아픔으로 남지 않았으면 좋겠어요.
01:05:53네.
01:05:57서약서도 양방향으로 수정했듯...
01:06:00이별도 양방향으로 하셔야죠.
01:06:04네.
01:06:06멋지게 이별하세요.
01:06:08그리고...
01:06:09그 마지막 모습만 기억에 남기세요.
01:06:16네.
01:06:18그럴게요.
01:06:25여기다 소명하시면 됩니다.
01:06:35여기다 소명하시면 됩니다.
01:06:50정한석.
01:06:52정한석.
01:06:56정한석.
01:06:56잠깐 얘기 좀 해.
01:07:08Do you have to do this?
01:07:11I'm so tired.
01:07:16It's been a long time for me.
01:07:20If you don't know what to do, you'll never know what to do.
01:07:24But you're alone.
01:07:28You're alone.
01:07:30I'm not making you too.
01:07:32And we're not going to make you better.
01:07:39I'm not gonna come back.
01:07:41I'm not gonna do my own.
01:07:48You can't believe it.
01:07:48I'll believe it.
01:07:52I'm loving you, too, I'll believe it.
01:07:54I'm so happy to be the same for you, too.
01:07:56Well, it's a little bit more than that.
01:07:58It's a little bit more than that.
01:08:17I'm going to go to the hospital.
01:08:18No, I'll go to the hospital.
01:08:22It's been a long time for us to find out what's going on, right?
01:08:25It's not my style.
01:08:28It's hard to get.
01:08:29It's hard to get.
01:08:30It's hard to get.
01:08:32It's hard to get.
01:08:32It's hard to get.
01:08:40So, it's hard to get away from them.
01:08:43You know what I mean.
01:08:47You know what I mean?
01:08:48You just need to get out of time.
01:08:48You know what I mean?
01:08:50You need to be able to get the right and easy for you to never lose in your mind.
01:08:53The mind is the spectrum of the mind.
01:08:56The spectrum on the top of the mind is you are in the same way.
01:09:01You are always in the same way.
01:09:04You are in the same way.
01:09:05It's really a moment.
01:09:10Let's go.
01:09:13It's a shame.
01:09:40Let's go.
01:10:22I'm sorry.
01:10:27Let's go.
01:10:28I'm sorry.
01:10:35That's what I want to do.
01:10:37That's what I want to do.
01:10:39I'll be there for you.
01:10:43I'll be there for you.
01:10:50I'll be there for you.
01:10:51My dear thing is love, you make me quiet.
01:11:32I'm sorry.
01:12:20Transcription by CastingWords
01:12:50CastingWords
01:12:51앞으로 시행될 성과보수제도입니다
01:12:54심한지 그 얼마나 됐다고 저희 컨센서스도 없이 독단적으로 인센제도를 바꿉니까
01:12:59저가 수입료로 어서들 피고름 짜는 거 언제까지 이대로 두고 봐야 하죠?
01:13:03어떻게 유적군 한번 틀어볼까요?
01:13:06이미 붙여놨어 기다려봐
01:13:08피고인은 현재 아내의 동생에 의해 형사고발됐고 자살방조죄로 기소됐습니다
01:13:13변호사 필요 없습니다
01:13:14난 그냥 죄값 박혔습니다
01:13:15다 변호사님 덕분이죠
01:13:17언제까지 할 겁니까?
01:13:19피고인에게 무죄를 선고하여 주시기 바랍니다
01:13:22지금 좀 볼 수 있어?
01:13:47피고인에게 무죄를 선고하여 주니 가르치던 시리아بي아éch
01:14:17науч한
01:14:21You
Comments

Recommended