#STORY #StoryChannel #FullEpisode #BingeWatch #4KHDR #PremiumSeries #NonStopDrama
Category
📺
TVTranscript
00:06Transcription by CastingWords
00:41向东三十里然后换成水路应该可以在五日内抵达青龙关口到了青龙关你带着萧然他们继续向东前往令城剩下的使团队伍转而南下前往穷州即可以路时詹子余
00:47詹大人到喻
00:49交给我
01:24太子殿下皇后听闻您随西蒙王要前往穷州昨日便匆忙从礼部拿了通关文碟不想今日便要出发不知是何事让殿下如此心急啊詹大人这是哪里的话父皇母后恩典命本宫为接待使陪同西蒙王出门游览本宫怎敢懈怠殿下说得极是
01:52只是臣下觉得十分心情穷州路途遥远也并无什么风光景致西蒙王远道而来应该欣赏便堂的山河嗅涩才是为何要不远万里去穷州游浪莫非是穷州有什么特别之处詹大人莫要问了
02:22本太子也正纳闷呢这西蒙老的脾气怪得很非要去那老十字穷州玩什么本够很不情愿怎么唠了这么个苦差事殿下这是哪里话皇后一向最疼爱您了为了体续您的辛劳这不就特派在下为引路使来为您和西蒙王开道呢这就不需要了去穷州区区小事怎能劳番詹大人
02:41殿下这就错了接待外邦乃国之要事怎么能说是区区小事呢更何况这可是皇后的意志别说在下了就连殿下也该好好遵循才是
02:57太子殿下既然詹大人称皇后没意本王自保古府我们就随詹大人一块出行吧
02:58是
05:27He has to be taken into the sea.
05:30He is to go to the sea.
05:33What is the sea?
05:36What is the sea?
05:40He has to go to the sea.
05:43He is to be one of them.
05:47He is a smart guy.
05:49He is looking for the sea.
05:51flew亡之一不在秋
05:52묻 ben詹大仁說據說從這兒往東走會途徑迎川那邊不僅有美酒佳oral還有紅
06:13Organization本宮正是有些死心想去領略一äus但詹大仁既是沿路時那就都聽詹大仁的便是詹大仁有令行西邊的觀路本宮累了到前面的亭子休息一下吧
06:25水
06:27水
06:27水
06:27水
06:27水
06:28水
06:28水
06:28水
06:29水
06:44王上
06:46有何吩咐
06:47天气寒凉
06:49去给本王拿一条毯子来
06:51Yes.
06:53Hold on.
06:54Let's go.
06:59We will not know what we will do in the water.
07:03We will be in the water.
07:04We will be in the water.
07:05We will be in the water.
07:06We will be able to go to the river and the river.
07:09We will be able to go to the river.
07:10Yes.
07:11But we will have other things.
07:13If we don't have a problem,
07:15we will be going to leave the river.
07:24Thank you very much.
08:18Let's go.
08:22Let's go, let's go.
08:24Let's go, let's go.
08:25The meat is so good.
08:27It's good.
08:29The meat is good.
08:31It's good.
08:31It's good.
08:32Here.
08:36Let's go.
08:42How much is it?
08:43Why do we eat the meat and the rice?
08:46They would be able to eat the meat and the meat.
08:52Why do we eat this?
08:54We have to eat the meat.
08:56Yes.
08:57I want to eat a meat.
08:59A meat...
09:01Once again...
09:03It is a good thing to take.
09:05We have a good thing.
09:07It was lost in the day and cold.
09:08It was a revival of the meat,
09:10and the bass was out of the front.
09:13The meat is not good.
09:18It is not good.
09:18So, the meat is lost to the meat,
09:19It's not enough.
09:21It's not enough.
09:29We're not enough.
09:32What do they have to do?
09:34Let's go.
09:35I'm sorry.
09:37I'm sorry.
09:40I'm sorry.
09:42I'm sorry.
09:43I'm sorry.
09:45Younger justCapital,
09:46I hope those who have saved me.
09:48I don't know what to do.
09:49I'm here.
09:50I'm sorry.
09:51We're here.
09:51All the way just to know.
09:52It's all right.
09:55I'm sorry.
09:56I'm sorry.
09:58I'm sorry, I'm sorry.
10:02But I'm sorry for you.
10:04I'm sorry for your time.
10:07Yeah, I'm sorry.
10:09I'm sorry.
10:10It's a mess.
10:11It's a mess.
10:12Yes.
10:15Let's get back.
10:20I'm tired.
10:22I'm tired.
10:25Yes.
10:27I'm tired.
10:28I'm tired.
10:30It's a mess.
10:31Come on.
10:53I don't know what the hell is going to do.
10:58What happened?
10:59What happened?
11:02What happened?
11:04Why did we do this?
11:07I'm going to take a look.
11:08You've got a look.
11:10Look at us.
11:12I've got a look.
11:14You've got a look.
11:16You're a bear.
11:18You're a bear.
11:19You're a bear.
11:20You've got a look.
11:22Why are you?
11:22What happened?
11:26I'm not going to do this.
11:29Get me.
11:46Oh, you're a young man.
11:51You're a young man.
11:54What are you doing?
12:01What's this?
12:02Stephen, you're a young man.
12:10You're a young man.
12:24You're a young man.
12:55ês盟的引路使却这般苛泰西盟士兵傷害汴唐和汴唐的关系如此行事就不怕我母后怪罪你吗看来殿下今日心情不佳殿下提醒微臣破坏西盟和汴唐的关系恐皇后降罪可是微臣却觉得殿下不分青红皂白便杀了汴唐的士兵更会引皇后震怒殿下别忘了
12:56That is because I have to invite the emperor
12:58toia the emperor as the emperor
13:00to support the people that were made as 알려.
13:03Oh, sir.
13:11My two and her enemies were killed
13:14And no one told the emperor
13:17to kill the emperor or the emperor
13:19How would it be to give up?
13:27How?
13:29You're not afraid of him?
13:31I can't remember him.
13:33I'm the king of汴塘.
13:35And you...
13:37What?
13:40You're the king.
13:41You're the king.
13:47The king.
13:50The king.
13:53I'm the king.
13:53You're the king.
13:55You all are the king.
13:58You're the king.
13:59You're not afraid of him.
14:00But the king of汴塘士兵
14:01has killed his family.
14:06You should be like the king of汴塘士兵.
14:08You should have to ask the king.
14:11You should know the king of the army.
14:14Come on!
14:16The king of汴塘士兵.
14:17Come on.
14:18Take a look.
14:18Yes.
14:21Take it.
14:31You can't take the king's army.
14:33You can't take the king's army.
14:35You can take the king's army.
14:38You will take the king's army to take him.
14:40You can take the king's army.
14:41The king's army will be made to be out of the army.
14:42Yes.
14:43Shut it.
14:50Good.
14:51I'm tired.
14:52But you still are not able to do his own army to save his troops?
14:59I'm tired.
15:05Let's go.
15:06Wait.
15:06Wait for me.
15:22I'm from Tunggeng.
15:30I'm from Tunggeng.
15:32We've been to Tunggeng.
15:33We've been to Tunggeng.
15:34We've been to Tunggeng.
15:35Titans.
15:36We have no program for Tunggeng.
15:37we're going to run them at the other end
15:38of the opening.
15:39You are the total and important team.
15:43We've got the chief of Tunggeng.
15:45We should review this division.
15:46We've got one team.
15:50We need to hit you at Tunggeng.
15:53We need to be careful.
15:53I know.
15:55You should go from Tunggeng.
15:56We'll leave.
15:57You can come back from Tunggeng.
16:01You should be from Tunggeng.
16:02You should go to Tunggeng.
16:03The Tunggeng.
16:03You should be able to reach Tunggeng.
16:05I'll be there for you.
16:06I'll be there for you.
16:07Let's go.
16:09Let's go.
16:09You killed the king of the king of the queen.
16:11You're with the king of the queen of the queen.
16:13After that, she'll be in your own direction.
16:16You'll be in the hospital.
16:18I'm afraid of the people who are the king of the queen.
16:22She's already clear.
16:24We're only in the same way.
16:28She's prepared for it.
16:29She's prepared for it.
16:30I'm sure she's prepared for it.
17:05I'll be waiting for you.
17:06You can't wait for me.
17:22The sun is already coming.
17:24We need to wait for a long time.
17:28It's not too long.
17:29It's almost 50.
17:30The Lord will be coming soon.
17:38陛下,陛下带了准王妃前来进见,一直在殿外,等候多时了。
17:46楽王?
17:49寡人何時要召見楽王的王妃呢?
17:51去,去把韩北仁先來
17:53諾
17:59韩北仁,您可算來了
18:02陛下這兩天老念叨您,可想您了
18:05陛下等你半天了,咱快請入殿吧
18:07啊
18:23川兒,我們先去旁邊閉一下
18:30等等
18:36這是要去哪兒啊?
18:39陛下不是說讓你們在這裡等嗎?
18:40這裡就是這裡,挪動了地方
18:44怎麼能叫這裡呢?
18:46方總管
18:48您何必故意為難我們?
18:50洛王這是什麼話?
18:52我一個奴才怎麼敢?
18:56啊
18:57有貼書
18:58有貼書
18:59有貼書
19:00快,抓貼書
19:01韩北仁最怕貼書了,快
19:08走
19:12發един過
19:14是不可以的?
19:18帶你去哪兒?
19:20去哪兒
19:21走
19:22走
19:26走
19:28趁他
19:32走
19:39Let's go.
19:40Oh, my lord.
19:40Why are you here?
19:42This is not the king of皇后.
19:44We're not going to see the king of皇后.
19:47We're going to meet the king of皇后.
19:47The king of皇后 won't meet me.
19:49I can't.
19:52I'm going to ask my lord.
20:01I will tell you the king of皇后.
20:04Let's meet the king of皇后.
20:05Please tell me.
20:07I'm the king of皇后.
20:08I will meet the king of皇后.
20:13Let's meet the king of皇后.
20:14Where are the king of皇后?
20:16You send the king of皇后.
20:19She will meet me.
20:30He said he is the Lord of the Lord.
20:33Yes, he is with the Lord of the Lord,
20:35and he is waiting for the door.
20:37Then you call her to come,
20:39can you call her a person?
20:40No.
20:46This part of the翡翠玉佩
20:47is the плита of
20:49- towards the rest of the graveyard.
20:50The king of thean's
20:51She has fallen in the vị.
20:53She is the king of the rest.
20:58She is the queen of the queen.
21:03Oh, she is the king of the king of the onlyen?
21:20What do you mean?
21:23I'm sorry for the Queen.
21:26I'm sorry for the Queen.
21:27I'm sorry for the Queen.
21:28I'm sorry for the Queen.
21:29I'm sorry for the Queen.
21:31I'm sorry for the Queen.
21:33The Queen is no matter.
21:35But the Queen is also known as the Queen.
21:38You are a female queen.
21:41You're still a crime.
21:43Why do you think
21:45the Queen will marry you to the Queen?
21:47Because of this.
21:49I will be able to marry you.
21:52I will be able to marry you.
22:00You really want to listen to me.
22:03Come on.
22:10Three years ago, I was married to the Queen.
22:12But now he is sick.
22:14What do you mean by the Queen?
22:19I have married.
22:20Now I was a good friend.
22:24I am a good friend.
22:26But my father's father has always loved me.
22:30Before I came to the temple, I was still living in the army.
22:33If my mother would not remember my future,
22:36I would like to marry my father with my father.
22:38I would like to give my father's father.
22:42I would like to ask her to restore my mother's name.
22:47Why do you think that he would agree with you?
22:50Is it just because of your love?
22:56The mother-in-law is so high.
22:59She would like to marry me.
23:01She is a mother-in-law for the temple.
23:03She would like to marry her from the temple.
23:04She is the only one who is dead.
23:10It would be the same as the mother-in-law.
23:13So it's a different way.
23:41How are you?
23:43The queen has given us a wedding.
23:45Really?
23:46The queen will be in the next month.
23:49It's fine.
23:50It's fine.
23:58Let's go.
24:08Juntas.
24:09From the afternoon people have followed us.
24:12We are at four miles.
24:13I think he's a young fan.
24:17And he has no other.
24:20Don't worry.
24:27Let's go.
24:29Let's go.
24:30Let's go.
24:30Let's check it out.
24:40We're going to go to the Black川河.
24:41The front is Linn城.
24:42I see that there is a hotel.
24:45Let's go to his house tonight.
25:01Here, I am.
25:02This is Linnis.
25:03You're a man named Linn?
25:05I'm not a man named Linn.
25:06A woman named Linn.
25:09She's a woman named Linn.
25:12She's the man who is the man who is the man.
25:14She's a man named Linn.
25:17But he's a man named Linn.
25:19He's a man named Linn.
25:21That's right.
25:22I am Linn.
25:24Linn.
25:25She's a man named Linn.
25:27She's a woman named Linn.
25:31She's the man named Linn.
25:32As she, this room has a little small.
25:34But this woman is small.
25:36She said she was an older person.
25:38She's a man named Linn,
25:40she is a woman named Linn.
25:43She is an older person.
25:44I see you don't like a man.
25:46I need her to go with her.
25:47Let me know you.
25:48The owner, here we go.
25:55Sorry, the owner.
25:56The owner is also the owner of the owner.
25:59He said that you have a hard time.
26:02It's not good for you.
26:08Let's have a cup of tea.
26:09Okay.
26:10A cup of tea.
26:18There's debt сер 명.
26:19Between250 and double humble.
26:21Let's have a sadい job.
26:24monthly in the services of the insurance base
26:27lasts for several years.
26:29We'll lose the money.
26:32It has needed for the stock loan.
26:33Since this is a discount,
26:35you don't have enough of debt to help you.
26:37lockdown to even transfer from now.
26:43Do youundo with porter energy?
26:44It hasn't been mniej left.
26:46This John and I am always there yn the fight.
26:49How theần thaw they suddenly suddenly交換战俘?
26:52I mean, in this war, it has been the previous war s I've changed.
26:56ihren.
26:56For sure, the Lord were to bring their own mike here.
26:59It means they're all the right money.
27:01They're to clean up their own.
27:02You've heard your chapter.
27:03This friend is the one who is a boy's small.
27:08The young man is to rise up in the youth and the male man.
27:08But the mother of the path looks like a young lady.
27:10It's been a very long time to know the changers.
27:13OK, that's a penal altar.
27:15That's what we have to build to the un rze.
27:18It's a penal altar.
27:19This is the legal altar.
27:22It's the legal altar.
27:24We've been after all.
27:24Especially, as the meek's family as well.
27:28It's about presenting at least.
27:30The men will kill him.
27:31Such a false altar.
27:35But,
27:35the people who've been tallying over him
27:37even after a stone.
27:51it's not about the problem in our room.
27:51The mayor has already checked out
27:52in his entire area.
27:53If you don't know,
27:54then the mayor's office is a large town.
27:56There's a lot of young people who know you.
27:57He's also a town of the黑鹰.
27:59If we move on,
28:01it's easy to keep everyone on the way.
28:04The mayor will be with the chief of燕北.
28:08He's not going to let the mayor
28:10the mayor of the last few days
28:11The one who needs to be in the village of the city of the city of the city
28:14will be turned into the city.
28:17Come on, let's go!
28:19Okay.
28:22Let's go.
28:24Let's see if they will turn to where they will.
28:30Two hours later, the light of the light is the light of the light.
28:35But then I will go to the light of the light.
28:38Let's go.
28:39You're in the village to help us.
28:42I'll be back to the river.
28:45Let's go to the river.
28:46We'll be moving on the water.
28:53We'll leave the river.
28:54This is the end of the night of the night.
28:56I'm in the night of the fire.
29:00What's this?
29:01If you have a power,
29:03I'll take my visit to the King of the King.
29:05The King.
29:07You...
29:08Where is he?
29:09Where is he?
29:11Where is he?
29:12If you're going to say one word,
29:14I'll let you go.
29:16Let's go.
29:19The one who killed our brother,
29:20is the one who killed our brother.
29:22Is he going to get out of here?
29:25He's going to get out of here.
29:27If you're going to get out of his brother,
29:28he will take care of you.
29:30He will go back to燕北.
29:32He will only be a fool.
29:38I'm in the middle.
29:42There is a place where?
29:48There is a place.
29:49What's that?
29:50What's that?
29:51What's that?
30:18The hoot.
30:19What?
30:20How are you?
30:21If we keep going.
30:23We will die.
30:27Let me turn on the spotlight.
30:28Let me turn on myvokai and my lord.
30:29Quick!
30:29Do you want me to turn on my lord?
30:31Let's go!
30:32Let's go!
30:34What is this?
30:35The FBI was running in the Negroes.
30:39This is the FBI.
30:39The FBI said that the FBI was the FBI of the Army.
30:44The FBI was the FBI.
30:45The FBI was right on this.
30:46What do you do?
30:47The FBI was so close to him.
30:49He was so close to us.
30:51He was just so close to us.
30:53What the意思?
30:57The FBI is saying that this fight was a fact.
31:00If you want to go out now,
31:02then you'll have to kill you.
31:05Let's go.
31:08Why are you not invis corners and he is gone?
31:29After that, what are you going to through?
31:50Come on.
31:52Come on.
31:53Come on.
31:55Come on.
32:06来
32:07来
32:07给我继续找
32:09快
32:17怎么了
32:19我们对分头行动
32:20不然她映然触目
32:21你从那边走
32:22我去前面的大路引开追兵
32:25我们西城困外汇好
32:27Okay.
32:33They are in the White House.
32:35If you wait for me, we will be in the White House.
32:37Okay.
32:43Don't worry.
32:44Go.
32:56Go.
33:04Be careful.
33:06We need to be careful.
33:06We will move over the algum modification.
33:07You will need to wait.
33:08Yes.
33:11Good.
33:16Yes.
33:18Yes.
33:18Chukgui.
33:23Chukgui.
33:25You're sick.
33:28There's a wall.
33:29There's a wall.
33:30Let's go.
33:32Let's go.
33:40They're in there.
33:41Let's go.
33:54Let's go.
33:56Let's go.
33:57Let's go.
34:07They're in there.
34:13Chukgui.
34:16Chukgui.
34:18We're going to die.
34:23We're going to die.
34:25Let's go.
34:38In the middle.
34:39This is a low altitude.
34:40You will be able to run.
34:41Let's go.
34:42Let's go.
34:48Let's go.
34:49How did you kill yourself?
34:50How did you kill yourself?
34:50I didn't wait for him.
34:51He was dead.
34:52He was dead.
34:53He was dead.
34:54Why did he kill himself?
34:55I don't know.
34:56We need to kill him now.
34:58General General.
35:02Do you want me to take care of him?
35:04I'm going to take care of him.
35:06No.
35:07Mr. Liu,
35:07I don't want to kill him.
35:09I'll die.
35:12I'm going to kill him.
35:13I'm going to kill him.
35:16I'll kill him.
35:18I've got a knife to kill him.
35:20To kill him.
35:21It's the only way he gets a kill.
35:24He's got a crime.
35:25Thank you, Liu,
35:26I'm going to kill him.
35:27If I can kill him,
35:30I can kill him.
35:31I'm not going to kill him.
35:34I'm going to kill him.
35:35I'm going to kill him.
35:42It's just a shame that we are going to die.
35:48If you are alive, you will have to know what happened.
35:53And I will not live.
36:21Let's go.
36:22This world is a弱弱强势.
36:24There is nothing wrong or wrong.
36:26Let's go.
36:28Let's go.
36:29We will be the king.
36:33Do you like me?
36:35You are a fool.
36:39Don't forget that you don't want to kill me.
36:44Don't kill me.
37:11雨落下 月年有期
37:19任风裂造 另一个自己
37:28怎么逃离 那些有你的倒影
37:36竟花水月背后 等成你
37:39感受时间 吻醒 只为一句归情
37:48多窗帽剧 它变轻轻 找寻你的姓名
37:59直到风云在一起 也不值得温馨
38:09融化命运结成的冰 让一夜终成你
38:33单求时间 吻醒 只为一句归情
38:39单求时间 吻醒 只为一句归情
Comments