Skip to playerSkip to main content
  • 9 minutes ago
O Padrinho Do Meu Ex Me Possui Dublagem PortuguêS
Transcript
00:00:04Zimi, do you know how the first time a woman is important?
00:00:08I always dream of this, that it would be magical, sacred, like a fairy tale.
00:00:25But after I found you, I was sure of what I was feeling.
00:00:28I want to give you my first time, completely.
00:00:33I want to give you everything to you.
00:00:36My friend said that this would leave everything even more special.
00:00:42Adriel!
00:00:43I leave!
00:00:44Adriel, wait for her!
00:00:54Jimmy, I'm waiting for you.
00:00:58Quarto 2018, Starlight Hotel.
00:01:00Essa noite é só nossa.
00:01:04Tô indo.
00:01:13Por favor, não atira.
00:01:15Faça o que você quiser.
00:01:21Tira a roupa.
00:01:38Quem é você?
00:01:41Não, não.
00:01:42Quarto 2018, Starlight Hotel.
00:01:50Quem é você?
00:01:52Não, não, não.
00:01:52Só minha vida.
00:01:54Vem cá.
00:02:01Jimmy...
00:02:07Espera.
00:02:09No.
00:02:11Why did he stop?
00:02:14Do you know what he's saying?
00:02:17Will you just leave me here?
00:02:19Just if you want to go away.
00:02:22No.
00:02:23I love you.
00:02:32As you want.
00:02:34Wait, amor, please.
00:02:39Don't call me like that. Call me like Daddy.
00:02:42No, Daddy.
00:03:08Yesterday night I ended up giving my virginity to the wrong person.
00:03:16Don't be shy.
00:03:17It wasn't my intention to cry yesterday night.
00:03:20Today night I'm compensating, okay?
00:03:22How will I tell to Jimmy about yesterday night?
00:03:30Let's go, guys!
00:03:32Let's start this party!
00:03:34What's up?
00:03:56My father returned.
00:04:04My god. My god.
00:04:06It's the Adrian.
00:04:08Come here, Sue, Sue!
00:04:09Find the woman in the room in the 2018 of yesterday.
00:04:12Yes, sir.
00:04:15Father, you came back. Father, I didn't expect you so early.
00:04:25Looks like we don't need to look anymore.
00:04:33Take off the clothes.
00:04:37The man who invaded my hotel room is the father of my husband?
00:04:42The infamous chief of the mafia, Adrian Corleone?
00:04:45Father, this is Anne, my husband.
00:04:47Anne, this is my father, Mr. Corleone.
00:04:51My husband.
00:04:52It's a pleasure to meet you, dear.
00:04:56Hi, sir.
00:05:07Sir, it's not like you called me yesterday.
00:05:12You called me as Dead, remember?
00:05:14Come in.
00:05:23What did you say to Anne?
00:05:26You picked a girl.
00:05:28This time I liked your taste.
00:05:31You're proud of me?
00:05:32This is new.
00:05:36Enjoy.
00:05:36You're welcome.
00:05:37You're welcome.
00:05:41You're welcome.
00:05:41You don't need to worry about me.
00:05:45You heard that?
00:05:45My father just elogied me.
00:05:47It's almost three months.
00:05:48You and Anne have already married?
00:05:50I've heard you say that she's still virgin.
00:05:52Our virgin.
00:05:53And in the room, how she is?
00:05:54She's crazy enough?
00:05:56Of course!
00:06:00Jimmy, what's wrong with your friends?
00:06:04You won't say anything?
00:06:07Don't forget them.
00:06:09Tonight we're only we.
00:06:11Let's start.
00:06:13You're a deception!
00:06:15What is it, Jimmy?
00:06:16You can't control your girl.
00:06:21Don't forget them, Justin.
00:06:22Shut up, bitch!
00:06:22What already sang about her?
00:06:24Now kiss her in front of everyone at the door.
00:06:28Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Onie, what happened?
00:06:43I don't feel me well.
00:06:45I need to go to the bathroom.
00:06:56It's all because of that man.
00:06:59It wasn't like I imagined the first time.
00:07:08It's you.
00:07:11What are you doing here?
00:07:18What are you doing here?
00:07:24You're a savage cat.
00:07:26You're a brute!
00:07:35I'm going to scream!
00:07:36Phil, Jimmy is there.
00:07:38He wants to take us like this?
00:07:45If it wasn't for you, I wouldn't be in this humiliating situation.
00:07:54Oh, so now the guilt is mine?
00:07:56I was going to leave and it was you who asked for me to stay.
00:07:59Don't forget your husband's boyfriend.
00:08:09So, you felt my fault as much as I felt your fault?
00:08:16Stop! We can't do this! This is wrong!
00:08:23So, you say that you hate me.
00:08:32If you say that you hate me, I'll stop right now.
00:08:36I! I! I!
00:08:40I don't hate you!
00:08:46That's what I imagined. I feel a lot of your fault.
00:08:51The way you called me Debbie.
00:09:01You want, right? I think I ate you right last night.
00:09:18You are a big idiot!
00:09:20What? You still be trapped in that my son inútil?
00:09:24Even if he is, he is still better than you.
00:09:30I prefer to stay with him than to involve someone like you.
00:09:35Do you think he is even better than me?
00:09:40What?
00:09:45Gatinha selvagem.
00:09:47Ah, Edmund.
00:10:08What?
00:10:09What are you doing here?
00:10:12I...
00:10:13...
00:10:13...
00:10:13...
00:10:13...
00:10:14...
00:10:15...
00:10:16...
00:10:17...
00:10:17...
00:10:17...
00:10:17...
00:10:19...
00:10:20...
00:10:21...
00:10:24...
00:10:26...
00:10:26...
00:10:26...
00:10:27...
00:10:30...
00:10:34...
00:10:35...
00:10:35...
00:10:35...
00:10:35...
00:10:36...
00:10:37...
00:10:39...
00:10:41...
00:10:41...
00:10:42...
00:10:46...
00:10:47...
00:10:47...
00:10:47...
00:10:48...
00:10:48...
00:10:49...
00:10:49...
00:10:50...
00:10:50...
00:10:50...
00:10:50...
00:10:52...
00:11:12Amy?
00:11:13O que você está fazendo?
00:11:15Você é a melhor amiga da Anny?
00:11:20I don't understand, a guy like you, so charmoso like you, how a Annie doesn't value you the way I
00:11:28value you?
00:11:34Parece que seu marido não vem te salvar
00:11:39Vem, bebe comigo, vamos nos divertir
00:11:42Não encosta em mim!
00:11:43Sua puta do caralho, essa bebida foi o meu chefe Adrian que me deu
00:11:48Devia se sentir honrada por eu te dar isso
00:11:52Espera, foi o Adrian que armou isso?
00:11:55O que? Só de ouvir o nome dele já ficou com medo?
00:11:57Então é melhor gritar mais alto na cama depois
00:11:59Filho da puta, você e o Adrian são tudo uns lixos
00:12:04Então eu vou te mostrar o que um merda de verdade faz
00:12:07Ah porra! Você me mordeu?
00:12:17Levanta!
00:12:20Chefe, por favor tenha piedade
00:12:35Está chovendo, tomara que ela tenha chegado em casa
00:12:43Sua vadia imunda
00:12:44Vou te dar uma lição
00:12:57Merda, você está ferrado!
00:13:02Merda!
00:13:03Sabe com quem está mexendo?
00:13:05Meu chefe é Adrian!
00:13:10Chefe!
00:13:12Adrian?
00:13:22Some daqui
00:13:23E reza para nunca mais cruzar comigo
00:13:30Anda!
00:13:38Se seca!
00:13:50Você também está todo molhado
00:13:52Deixa eu te ajudar
00:14:13Merda!
00:14:14O que há de errado comigo?
00:14:18Por que parou?
00:14:21Eu... você...
00:14:22Esquece de mim
00:14:23Deveia se preocupar com você mesmo
00:14:26Você...
00:14:26Está molhada aí também
00:14:30O que?
00:14:30Não seja pervertido!
00:14:31Não acredita em mim?
00:14:32Olha
00:14:35O que você achou que eu quis dizer?
00:14:46Eu vou pra casa
00:14:51Termina com o Jimmy
00:14:52Termina com o Jimmy
00:14:53O que?
00:14:56O que?
00:15:01Eu disse
00:15:01Termina com o meu filho
00:15:03Fica comigo
00:15:05Não
00:15:06Não vou terminar com o Jimmy
00:15:07A gente se ama
00:15:09Você é o pai dele
00:15:11É mais velho que eu
00:15:12Se eu casar com ele
00:15:13Você vai ser
00:15:15Um pai pra mim também
00:15:16Achei que eu já fosse
00:15:17O seu daddy
00:15:19Não
00:15:20Aquilo...
00:15:20Aquilo foi um erro
00:15:21A gente é adulto, né?
00:15:23Não dá pra esquecer isso?
00:15:30O que... o que está fazendo?
00:15:32Eu adoraria que o Jimmy soubesse
00:15:34Que a mulher dele
00:15:35Pertence ao próprio pai
00:15:48Eu sabia
00:15:50Seu corpo fala mais que sua boca
00:15:56Abre a porta
00:16:08Você já caiu na armadilha
00:16:16Dezoito
00:16:16Hora de viver um romance de verdade
00:16:34Chegou tarde
00:16:35Desculpa
00:16:36Eu... eu estava na escola
00:16:38Não esquece
00:16:39Amanhã tem festa à fantasia
00:16:41Sua roupa está no quarto
00:16:44Não sei se devo
00:16:45Você vai
00:16:46Ou está fora do grupo
00:16:50Tá bom, eu vou
00:17:02A Anne vem, né?
00:17:05Relaxa
00:17:05Ela vem com a roupa que escolhi
00:17:07Quer dizer
00:17:08Sou a melhor amiga dela, né?
00:17:23Adrian, por que ele está ligando?
00:17:28Que diabos você está vestindo?
00:17:31Vai se trocar
00:17:34Desde quando você manda no que eu visto?
00:17:37Cai fora
00:17:37Vai aonde vestida assim
00:17:39Pra uma festa
00:17:41Tchau
00:17:48Chefe
00:17:53Descubra agora onde aquela garota vai
00:17:56Já vou
00:18:05Olha, ela chegou
00:18:08Meu Deus
00:18:09Ela está falando sério?
00:18:10Num evento de caridade?
00:18:11O que é isso?
00:18:12Uma boate de strip
00:18:13Ou festa de Halloween?
00:18:19Amy
00:18:19Ela me armou
00:18:25Oh, querida
00:18:26Você veio assim mesmo?
00:18:30Amy
00:18:31Você é minha melhor amiga
00:18:33Por que mentiu pra mim?
00:18:35Por que fez isso?
00:18:39Ainda não entendeu?
00:18:41Vocês?
00:18:42Vocês estavam se pegando pelas minhas costas?
00:18:45Meu namorado e minha melhor amiga?
00:18:47Que nojo de vocês dois!
00:18:49A gente se ama
00:18:51Né, Dino?
00:18:52Claro
00:18:53Você é a única que me importa
00:19:02Sua badia, Luca!
00:19:03E você é uma vagabunda sem vergonha
00:19:06Pegando o namorado da melhor amiga
00:19:12Jimmy, ela me bateu
00:19:19Eu nunca te traí
00:19:21Porque você nunca foi minha namorada
00:19:22Eu só fiz uma aposta
00:19:23Tirar sua virgindade em três meses
00:19:26Uma aposta?
00:19:32Você achou mesmo que o príncipe da máfia iria querer uma pobre coitada como você?
00:19:37Eu confirmo
00:19:38Era só uma aposta
00:19:39Levar a Amy pra cama antes do fim do semestre
00:19:42Só isso
00:19:42Exato
00:19:43Ela era só um joguinho pra ele
00:19:44E aí, Jimmy?
00:19:45Já se passaram três meses
00:19:47E aí, conseguiu ou não?
00:19:48Fala logo, Jimmy
00:19:49Desembucha
00:19:50Ela se faz de difícil na cama também?
00:19:53Ou grita que nem atriz pornô?
00:19:56Vocês não fazem ideia
00:19:57Outro dia ela tava me implorando pra ficar com ela
00:20:01Mandou vídeos gemendo tudo
00:20:04Cala a boca!
00:20:05Cala a porra da boca!
00:20:07Jimmy, eu tô esperando
00:20:11Será que é verdade?
00:20:12Implorando pra dar pra alguém?
00:20:14Caramba, ela tá desesperada
00:20:16Vocês não fazem ideia do quanto ela é puta
00:20:19Ela sempre finge de inocente, mas é uma verdadeira vadia
00:20:23Então mostra!
00:20:24Deixa a gente ver também
00:20:26É!
00:20:26Mostra pra gente como a Santinha é de verdade!
00:20:34Vamos todos dar uma olhada no lado real da doce Amy
00:20:38Não!
00:20:39Não, não!
00:20:39Não se atreva!
00:20:41Chefe, achei ela
00:20:45Armaram pra Anne
00:20:46Me dá a arma
00:20:50Não se atreva!
00:20:53Me dá o celular!
00:20:54Jimmy, para o vídeo!
00:21:09Não foge agora, Anne
00:21:11Seja uma boa menina
00:21:12E veja como seu amado acaba com você
00:21:16Jimmy!
00:21:17Você sabe como a primeira vez é importante pra uma mulher?
00:21:29Meu Deus, Anne!
00:21:31A senhorita pureza e valores implorando para transar?
00:21:34Ela até trouxe a própria poção do amor
00:21:36Que desespero é esse?
00:21:38Pureza?
00:21:39Me poupa
00:21:39Ela é só uma vadiazinha desesperada
00:21:41Então, Anne
00:21:42Curte a festa
00:21:42Preparei ela só pra você
00:21:44Foi mal, mas
00:21:46Falsa virgem cheia de Daddy Issues
00:21:48Simplesmente não faz meu tipo
00:21:50Não é verdade!
00:21:53Não é nada disso!
00:21:58Chegue lá em cinco minutos!
00:22:00Sim, senhor
00:22:11Viram bastante?
00:22:14Acham que são melhores que eu?
00:22:16Vocês são todos um lixo!
00:22:18Monstros!
00:22:20O quê?
00:22:21Nossa Santinha não tá satisfeita?
00:22:25Qual é?
00:22:26Ela tá desesperada!
00:22:28Praticamente implorou por isso!
00:22:30A gente é colega de classe!
00:22:33Não deveríamos compartilhar o carinho?
00:22:39Sim, todos os alunos aqui presentes
00:22:42Vocês querem passar a primeira noite com a nossa Santinha?
00:22:48O que vocês estão fazendo?
00:22:51Eu vou!
00:22:52Vai ser um prazer ajudar!
00:22:56Sai da frente!
00:22:57Deixa eu!
00:23:01Anne
00:23:02Com tantos homens, eles devem conseguir te satisfazer
00:23:05Tô cuidando de você como sua melhor amiga, né?
00:23:09Todo mundo quer ajudar a Anne
00:23:11Mas só tem uma Anne!
00:23:17Então por que a gente não come ela junto?
00:23:19Que tal?
00:23:27Tranca tudo!
00:23:28Ninguém sai!
00:23:29Sim, senhor!
00:23:35Isso é o que você ganha por me rejeitar?
00:23:40Teu desgraçado doente!
00:23:44Tão esperando o quê?
00:23:46Arranca a roupa dela!
00:23:47Não, não, não, não!
00:23:50Que delícia!
00:23:51Tão macia!
00:23:52A pele dela é ótima!
00:23:53Anne, você é tão macia!
00:23:57Ela está explorando!
00:24:09Dime, seu pai!
00:24:10Por que seu pai está no vídeo?
00:24:14Tira a roupa!
00:24:19Anne, com o seu pai?
00:24:22Para!
00:24:23Para todo mundo!
00:24:24Ela é do meu pai!
00:24:37Vai!
00:24:48Adrian!
00:24:54Vai!
00:24:55Espera!
00:25:01Don't be afraid.
00:25:25Foi você que armou tudo isso?
00:25:27Sou a melhor amiga da Anne. Você não pode me machucar.
00:25:38Isso foi um aviso.
00:25:41Da próxima não erro.
00:25:46Vamos.
00:25:53Pai!
00:25:56Sou seu filho. Ia atirar em mim por ela?
00:26:01Devia agradecer por eu não ter te matado.
00:26:13A partir de agora, Anne Larson é minha mulher.
00:26:16A única mulher desta casa.
00:26:18A única dona desta família.
00:26:21O quê?
00:26:23Agora que já sabe quem ela é.
00:26:25Dime meu filho, tá esperando o quê?
00:26:26Cumprimente sua nova mãe.
00:26:28Se não consegue chamar de mãe hoje,
00:26:30você não merece o sobrenome Corleone.
00:26:36Mãe!
00:26:48Chegamos.
00:26:49Valeu por me salvar de novo.
00:26:51E por me proteger.
00:26:55Valeu? Só isso?
00:26:57De onde eu venho tem um ditado antigo.
00:26:59Quando alguém salva a sua vida...
00:27:00Você casa com essa pessoa?
00:27:04Eu tava pensando mais em um jantar.
00:27:29Eu estou aqui pra te usar.
00:27:33Nem tirar proveito de você.
00:27:36If I want you, it will be the right way.
00:27:39I will conquer you in a moral.
00:27:42Now rest.
00:27:48I am not this type of man.
00:27:50I will save you for this.
00:28:17So that's it?
00:28:19Will you call Anne as a mother?
00:28:22Will you become your ex?
00:28:26I'm not messing with you.
00:28:29She thinks that just because she's like my father, she became intocable?
00:28:32Ah, please, wait for him to enjoy her.
00:28:35And play out.
00:28:36Let's see how long it lasts.
00:28:38Will you just wait?
00:28:39Or will you do something?
00:28:43She just gave me an idea.
00:28:49Be careful on Anne.
00:28:51Every step that she gives, who she talks, where she goes, I want to know everything.
00:28:58She's not so clean.
00:29:03Lucro do grupo este ano, 534 bilhões.
00:29:06No setor tem forças hostis se mexendo.
00:29:08Já rolou anos de conflitos.
00:29:09Anne, não sei o que você passou.
00:29:12Mas eu não tô aqui pra te usar nem tirar proveito de você.
00:29:16Se eu te quiser, vai ser do jeito certo.
00:29:19Vou conquistar você na raça.
00:29:22Agora descansa.
00:29:28Tem uma pergunta urgente.
00:29:33Como se conquista uma mulher?
00:29:40Um chefe?
00:29:41Quer dizer, ouro?
00:29:43Mulher gosta de dinheiro, né?
00:29:47Ah, mas um sequestro falso, aí você entra e salva.
00:29:50O clássico herói salvando a donzela.
00:29:51Vocês só pensam em matar?
00:29:53Tô tentando sair com ela.
00:29:54Não traumatizar.
00:29:55Chefe, talvez seja melhor descobrir do que ela gosta.
00:29:59Aí dá isso pra ela, apoia ela.
00:30:01Ser legal?
00:30:25Ei, Dren, o que faz aqui?
00:30:27Eu te falei, vou te conquistar direito, senhorita Larson.
00:30:30Me daria a honra de sair comigo.
00:30:34Desculpa.
00:30:35Hoje eu não tô no clima.
00:30:39Por favor.
00:30:42Só uma chance.
00:30:44A para ela.
00:30:45Isso é sério?
00:30:47Adrián Corleone fazendo manha?
00:30:52Por favorzinho.
00:31:00Tá, e cadê minhas flores?
00:31:03Podemos sair.
00:31:05Mas hoje você vai fazer tudo do meu jeito.
00:31:08Fechado.
00:31:09Seu desejo é uma ordem.
00:31:11Hoje, você é a princesa e eu sou o cavaleiro.
00:31:14Ao ser dispor pra sempre.
00:31:30Primeira tarefa do nosso encontro, senhor Adrián.
00:31:33Veste isso.
00:31:36Amy, isso não é meu estilo.
00:31:40Você disse que faria tudo o que eu mandasse.
00:31:42Já tá desistindo?
00:31:47Tá bom, você venceu.
00:31:49Eu posso tirar agora?
00:32:11Não.
00:32:12Só depois que eu tirarei na foto.
00:32:15Não.
00:32:16Só depois que eu tirarei na foto.
00:32:19Como quiser sua alteza.
00:32:21Que pose a senhora manda.
00:32:25Faz um coração.
00:32:27Você tem que relaxar.
00:32:39Tá me ouvindo?
00:32:49Sim senhora.
00:32:51Alto e claro.
00:32:53Sim senhora.
00:33:00Annie.
00:33:13Agora é a minha vez.
00:33:25As vezes você também não é.
00:33:27Onde quem?
00:33:27Você tá me levando?
00:33:30Chegamos.
00:33:34O meu.
00:33:37O meu.
00:33:38Ou seja tudo bom.
00:33:47Maybe you have arrived a little late in my life, but what I feel for you is really not a
00:33:54stranger.
00:33:55You give me a chance to be the man who will protect you for the rest of my life.
00:34:04Don.
00:34:12Now, how about we make something a little more adult?
00:34:38So, are you going to make love with me?
00:34:43I don't want to, I'm going to go with force.
00:35:08Adrian.
00:35:09Don't call me Adrian, call me Daddy.
00:35:26Thank you, Adrian.
00:35:28What do you mean?
00:35:30For making you love for me?
00:35:41What is this?
00:35:49From now on, you're mine.
00:35:52Don't think about it.
00:36:01You're mine.
00:36:03You're mine.
00:36:05You're mine.
00:36:06You're my own.
00:36:06You're mine.
00:36:07Even you can't win your father.
00:36:08You're yours.
00:36:09You're our father.
00:36:09You hasn't used anything so infantil.
00:36:10You'll have these ridiculous fingers.
00:36:11You can't see her.
00:36:13You're our way.
00:36:15You're my own.
00:36:16You're your team.
00:36:17Oh, my God.
00:36:18You're my son, y'know?
00:36:19Your father, Annie, is asking for this.
00:36:22You know what my father hates most?
00:36:25It's a lie.
00:36:26It's a lie.
00:36:28She's done.
00:36:29So it's time to revid her.
00:36:31Let's make her feel like she's messing with us.
00:36:36Ah, she's going.
00:36:39She's ready to learn what's happening with us.
00:36:56I'm going.
00:37:01What do you want?
00:37:02Ah, what are you, Annie?
00:37:03Just some old friends who put the coffee in the day.
00:37:06What?
00:37:08You're happy to see us?
00:37:10There's nothing to talk about.
00:37:11They're out.
00:37:14Calm down.
00:37:15What are you doing?
00:37:24You thought you could hide forever?
00:37:30You ended up with everything for us, Annie.
00:37:33And that's just the beginning.
00:37:39It's time to make sure, Annie.
00:37:42What are you going to do?
00:37:44I'm going to implore you to live and want to die.
00:38:01What's going on?
00:38:03You too.
00:38:04You think you're able to escape?
00:38:06What a fool.
00:38:09You've been into the same place, Annie.
00:38:11I'm going to keep up.
00:38:18You've been to the same place.
00:38:18You've been into the same place.
00:38:19And that was so cool.
00:38:20You!
00:38:23What was it? You can't run anymore?
00:38:25I told you, now you won't get out of here.
00:38:29Stop it, N.
00:38:31No one will help you.
00:38:33Who killed you were you!
00:38:35What did I do wrong with you?
00:38:37Do you still have the courage to ask?
00:38:39The people of your life are just a game for us.
00:38:42What's the problem with you playing a little bit?
00:38:44Yes, did you even think I wanted to be your friend?
00:38:48If it wasn't for you, we wouldn't have irritated you.
00:38:52The blame is for you!
00:38:54And you still have everything!
00:38:55You! You are nojentas!
00:39:04What did you say?
00:39:06I said you are nojentas.
00:39:09Your ghost!
00:39:24Why didn't you say more?
00:39:26Did you stay without words?
00:39:30Do you not fear that Adrian finds out?
00:39:33He will not forgive you!
00:39:35Adrian, do you think he still cares about you?
00:39:38You have a hard face.
00:39:40Do you think he will tolerate a woman like this?
00:39:43I didn't do it!
00:39:48I didn't do it!
00:39:50Do you still admit it?
00:39:50It's inutile.
00:39:51We already have proof.
00:39:52The person in the photo is the same?
00:40:00It's the same?
00:40:06It's time to take her to take her to your father.
00:40:09He hates being deceived and trailed more than everything.
00:40:12It's the one who sent you behind her, right?
00:40:15And she killed him.
00:40:20When he knows what this woman did,
00:40:22he will surely be free of her.
00:40:25So, you will not only do it,
00:40:27but also recover the trust of your father.
00:40:32You are right.
00:40:38You are right.
00:40:39Amarra her!
00:40:40Take her to see my father.
00:40:42Let him decide what to do with this guy.
00:40:44Take her away.
00:41:11Do you want to follow the boss?
00:41:13and still took photos.
00:41:16Working in mafia and not learned,
00:41:18traição means death.
00:41:21Please! Please, Chef!
00:41:27Kill him.
00:41:28No!
00:41:30If I put this in Anna,
00:41:33will she be more beautiful?
00:41:34No!
00:41:41Espera, tive uma ideia melhor.
00:41:43Que ideia?
00:41:44Vamos fazer ela correr atrás da gente.
00:41:46O que acha?
00:41:47Amy, você é genial!
00:42:09Olha pra ela, igual uma cachorra.
00:42:12Bem feito!
00:42:20Anda, mais rápido!
00:42:45Adriana, você tá aí?
00:42:57Levanta!
00:43:02Anda, amiga!
00:43:03Aguenta firme!
00:43:04O seu querido Adrian vai acertar as contas com você pessoalmente.
00:43:20Pai, não foi você que disse que odeia traição acima de tudo?
00:43:25Claro.
00:43:26Traidor só tem um destino.
00:43:29A morte igual a ele.
00:43:32Então, pai.
00:43:33Acabei de pegar um traidor seu.
00:43:35Quem?
00:43:42Annie!
00:43:43Aqui!
00:43:44Esta era a prova.
00:43:45Ela tava com outro homem pelas suas costas.
00:43:47Fez você de idiota.
00:43:48Então era ele...
00:43:50...que controlava a câmera escondida.
00:43:52Ha!
00:43:52Ele tá furioso.
00:43:53Pai, a Annie passou dos limites.
00:43:56Se eu não tivesse topado com ela hoje, sabe-se lá até quando ela ia continuar te enganando.
00:44:01Então você acha que me fez um grande favor?
00:44:04Pai!
00:44:05Eu sou seu filho.
00:44:06Claro que eu tinha que ajudar.
00:44:08Já dei uma lição nela.
00:44:09Fiz ela entender o que acontece quando trai você.
00:44:11É isso que você acha?
00:44:12Me diz.
00:44:13Como foi que você ensinou ela?
00:44:16Se eu não tivesse aqui...
00:44:17Tragam ela!
00:44:21Tragam ela!
00:44:22Senhora Adrian, trouxemos essa vadia.
00:44:31Adrian!
00:44:34Adrian!
00:44:36Adrian!
00:44:36Adriana.
00:44:41Father, you said you hate traitors.
00:44:44But why are you protecting a traitor now?
00:44:47Who gave you the right to do this?
00:44:49You're dead!
00:45:28Father, you're dead.
00:45:31Don't worry.
00:45:35Let me tell you what you did with her.
00:45:38Father, she betrayed you.
00:45:39She was with another woman.
00:45:41Look, here's the proof.
00:45:42Why are you defending her?
00:45:44She's a mess.
00:45:48Open your eyes.
00:45:49Who is this here in the photos?
00:45:52It's your father, idiot.
00:45:55Father, I didn't know.
00:45:57Adriana, help us.
00:45:58We're idiots for envy.
00:46:00We deserve punishment.
00:46:00Father!
00:46:02Father!
00:46:02Forgive me.
00:46:03I know I'm wrong.
00:46:03Please, Adrian.
00:46:04Have mercy.
00:46:09Take away from these lies.
00:46:11Yes, sir.
00:46:18Father, forgive me.
00:46:20Adrian, please.
00:46:21Holy Spirit, Father.
00:46:22I'm wrong.
00:46:23Please, please.
00:46:24Father!
00:46:26Adrian, can we go now?
00:46:31I'm wrong.
00:46:32Ainda não.
00:46:51Adrian, I'll fix that cord?
00:46:54Ai, what are you doing with this cord?
00:46:57Annie, you went through hell today.
00:47:00You suffered?
00:47:01You were betrayed.
00:47:05Nothing is your fault.
00:47:07Today I want to see you happy.
00:47:09I want to use this. Use this in me.
00:47:12Whatever you want to do.
00:47:23Annie, please, cut my hands with this.
00:47:35Go ahead.
00:47:38Order of the boss.
00:47:39Put them on the tree.
00:47:40What? On the tree?
00:47:41You didn't get me wrong, right?
00:47:45Let me go!
00:47:46Don't let me go!
00:48:02Dad! Dad!
00:48:04You're going to leave me alone the whole night?
00:48:10Don't let me go!
00:48:13Don't let me go!
00:48:15Don't be afraid.
00:48:17Don't be afraid.
00:48:17No one will hurt you anymore.
00:48:19Annie, you thief.
00:48:20I won't forgive you.
00:48:22I'm sorry.
00:48:22I'm going to make you pay for this.
00:48:26Don't be afraid!
00:48:39Your sight.
00:48:40The sound.
00:48:41There's nothing.
00:48:43¿No?
00:48:46Danny.
00:48:53How about this photo?
00:48:54The wife of them thinks that she left me.
00:48:56Vend this to them.
00:49:00Understood.
00:49:12Anne?
00:49:14Is she son of Robert?
00:49:23Robert.
00:49:23O Robert morreu me salvando.
00:49:26Há 15 anos.
00:49:28Como você cresceu sozinha?
00:49:32Senhorita Irina, bem-vinda de volta.
00:49:34Ouvi dizer que tem uma nova mulher na casa.
00:49:37O Adrian gostou dela.
00:49:38Tanto que castigou Jimmy por causa dela.
00:49:40Sim, o senhor está bem encantado pela Senhorita Anne.
00:49:46Quero ver que tipo de garota consegue deixar ele assim.
00:49:53Jimmy.
00:49:56Irina, você voltou.
00:49:58Claro, se eu demorasse mais o Adrian ia acabar sendo roubado.
00:50:02Graças a Deus.
00:50:03Você, o próprio filho do Adrian, perdeu para uma garota de 18 anos.
00:50:07Paquete, levanta. Você vem comigo.
00:50:10Jimmy, quem é ela?
00:50:12Irina, o grande amor do meu pai.
00:50:15A única para eles.
00:50:17Agora a Anne está acabada.
00:50:19Quer tirar a Anne do caminho?
00:50:20Eu quero o Adrian.
00:50:22Vamos trabalhar juntos.
00:50:24Considere isto um gesto meio de boa fé.
00:50:29Anne?
00:50:30Ela é filha de Robert?
00:50:32O traidor?
00:50:43Anne, tem algo importante que você precisa saber.
00:50:47O que é?
00:50:48Sobre você e o senhor Adrian, claro.
00:50:51Anne, se seu pai não era um homem qualquer, você faz ideia do que ele fez naquela época?
00:50:56Não sei do que você está falando.
00:50:58Não sabe?
00:50:59Então deixa a gente te esclarecer.
00:51:01Seu paizinho morto?
00:51:03Ele era um grande traidor.
00:51:04Há 15 anos ele traiu a máfia e quase matou o Adrian.
00:51:08É.
00:51:08Seu pai era o inimigo que meu pai mais odiava.
00:51:11Mentira.
00:51:11Meu pai era uma pessoa comum.
00:51:13Não tinha nada a ver com a família Corleone.
00:51:15É mesmo?
00:51:16Então me diga, por que ele tinha cicatrizes de bala pelo corpo?
00:51:19Gente comum não tem isso.
00:51:24Não pode ser.
00:51:25Não!
00:51:26Isso não é real!
00:51:29A propósito Anne, você não sabe como seu pai morreu né?
00:51:33Robert era um traidor.
00:51:34Meu pai matou ele com as próprias mãos.
00:51:41Vai lá perguntar pra ele.
00:51:42Tem uma cicatriz na parte de baixo das costas.
00:51:45Profunda.
00:51:45Corta as costas dele inteira.
00:51:47Foi o seu pai que fez isso.
00:51:48Se eu fosse você, arrumava minhas coisas e sumia daqui antes do Adrian decidir te matar também.
00:51:53É.
00:51:53Meu pai não tolera traidores nem inimigos.
00:51:56Assim que os encontra, ele extermina todos eles.
00:51:58E você não vai ser exceção.
00:51:59Não, não.
00:52:00O Adrian não faria isso.
00:52:01Ele me prometeu que me ama.
00:52:02O quê?
00:52:03Você acha que importa pra ele?
00:52:05Você é só uma distração.
00:52:06Um brinquedo.
00:52:06Você sabe que o grande amor dele, a Irina, está de volta, não sabe?
00:52:09Agora que a Irina está aqui, é só questão de tempo até você desaparecer.
00:52:13Ou você pode simplesmente ser eliminada um dia.
00:52:16Quem sabe?
00:52:19Não, não vou deixar que me afetem.
00:52:22Preciso ouvir da boca do Adrian.
00:52:35Por que você voltou?
00:52:43Vamos voltar.
00:52:51Vamos voltar.
00:53:01Vamos voltar.
00:53:04Anny.
00:53:10Me solta.
00:53:11Adrian, a gente está lado a lado há 20 anos.
00:53:13Ninguém te conhece como eu.
00:53:14Por que você não pode me aceitar?
00:53:16Anny é o meu único amor.
00:53:17Você e eu somos só parceiros.
00:53:19E é só isso que vamos ser.
00:53:20Nada além disso.
00:53:21Agora dá o fora, porra.
00:53:28Vamos seguir em frente.
00:53:29Eu quero Anny morta.
00:53:32Eu quero Anny morta.
00:54:18Eu sei que me atrasei.
00:54:20Não fica brava.
00:54:21Que tal esta noite você ficar por cima?
00:54:31Robert era um traidor.
00:54:33Meu pai matou ele com as próprias mãos.
00:54:35Você já viu a cicatriz nas costas do meu pai?
00:54:37Gigante e profunda.
00:54:38O Robert deu isso pra ele durante a luta.
00:54:42Merda.
00:54:43Merda.
00:54:43Tá ficando corajosa, hein?
00:54:49É verdade.
00:54:50Jimmy não mentiu.
00:54:52Essa é a prova.
00:54:53Adrian, o homem que eu amo, também é quem matou meu pai.
00:54:58Anny, o que foi?
00:55:00Adrian, se alguém mentisse pra você,
00:55:03pra esse sua confiança desse jeito, o que você faria?
00:55:06Se alguém mente pra mim,
00:55:08morre.
00:55:09Esse é o único fim.
00:55:14Por que essas perguntas?
00:55:15Não devia estar pensando em como me fazer feliz agora?
00:55:19Adrian, estar com você me fez muito feliz.
00:55:22Queria poder ficar feliz assim pra sempre.
00:55:24Vamos, Ser.
00:55:25Eu prometo.
00:55:27Me desculpa, Adrian.
00:55:29Me perdoe.
00:55:47Adrian, quando você ler isso, eu já terei ido.
00:55:50Não tente me procurar.
00:55:51Adeus.
00:55:55A Anny se foi.
00:55:57Tranque a cidade.
00:55:58Isolem tudo.
00:55:59Quero revistada a cada rua.
00:56:01O que, pai?
00:56:02O que houve?
00:56:02Como ela pode sumir assim?
00:56:04Claro que não.
00:56:05Eu juro que nunca...
00:56:06Sim, Sr. Adrian.
00:56:08Nem eu nem o Jimmy usaríamos tocar na ele.
00:56:10Não me importo com essas briguinhas.
00:56:13Procurem em equipes.
00:56:15Andem.
00:56:22Não se esqueçam.
00:56:24Quero a Anny morta.
00:56:34Me desculpa, Adrian.
00:56:37Entre nós corre um rio de sangue.
00:56:39Meu pai era traidor da máfia.
00:56:42E você...
00:56:43Você o matou.
00:56:46Mesmo que eu ainda te amo...
00:56:48Não consigo fugir dessa verdade.
00:56:52Nunca devíamos nos cruzar, nem ficado juntos.
00:57:15Já?
00:57:16Me acharam tão rápido assim.
00:57:25O que você está fazendo?
00:57:49Meu pai sabe quem você é, Anny.
00:57:52Você é filha do Robert.
00:57:54Agora adivinha quem quer você morta.
00:57:58Não, não.
00:57:58Isso não é verdade.
00:58:07O carro do Adrian.
00:58:09Adrian.
00:58:15Adrian.
00:58:15O que é o carro da minha cidade?
00:58:29O papo?
00:58:31Ele não tem um truque de filho de um zinco no passado.
00:58:35O seu pai vaiей.
00:58:42O meu pai vai ter um zinco.
00:58:45O seu carro no outro zinco no passado.
00:58:49Adrien!
00:59:06What are you going to do with me?
00:59:09We are going to make you suffer before killing you.
00:59:16Chef, we interrogated some people. Anne was taken by a man and a woman. We still don't know who they
00:59:22are.
00:59:24Still not. I was going to check in another place.
00:59:26And you?
00:59:28It's Jimmy!
00:59:30Find Jimmy, now!
00:59:41You don't learn, right?
00:59:46Pathetic.
00:59:49Go and kill me!
00:59:55If you kill me now, it would be a good thing.
00:59:59What?
01:00:18Did you forget?
01:00:18Just because the agent is in the map doesn't mean it's safe.
01:00:23Great, let's refresh your memory.
01:00:29Chief, we found the Jimmy's car park.
01:00:36Let the team go in front.
01:00:37Don't put it in.
01:00:38I'm going.
01:00:50You don't like to go in front of you, huh?
01:00:52With your legs, I implore.
01:00:53Maybe I'll give you a faster death.
01:01:00Your poor lady.
01:01:03You don't deserve to go in front of me.
01:01:08Great!
01:01:09You want to die so much like that?
01:01:10Then let me help you.
01:01:14My doce, Anne.
01:01:16You're pathetic.
01:01:17Don't be afraid.
01:01:19That the agent will come behind you.
01:01:21When you kill me.
01:01:37Look at that.
01:01:38She's the boss favorite.
01:01:40To put her on her is suicide.
01:01:42I'm going to call her now.
01:01:44She's the son of Robert!
01:01:47O traidor!
01:01:50Na verdade,
01:01:51é a nascida do Robert.
01:01:53Então não pode ficar viva.
01:01:56Adrian deu a ordem.
01:01:58Mata ela.
01:01:59Não.
01:02:00Não acredito.
01:02:01Adrian nunca faria.
01:02:02Nunca.
01:02:03Não seja ingênua.
01:02:05Seu pai era inimigo mortal do Adrian.
01:02:07E agora que voltei,
01:02:09na que você serve pra ele?
01:02:11Como você sabia?
01:02:13Qual é a sua real relação com ele?
01:02:16Eu e ele?
01:02:18Nos conhecíamos há décadas.
01:02:20Já você, sua putinha,
01:02:22saindo por aí e tentando roubar meu homem?
01:02:24Eu e seduzi ele!
01:02:28Você não é o tipo do Adrian.
01:02:30Só um brinquedo dele enquanto eu tava fora.
01:02:36Não percebeu?
01:02:38Você é a minha cara.
01:02:57Não!
01:03:04Você tá mentindo!
01:03:06Acabou o jogo, querida.
01:03:08Tá na hora de a substituta aprender o seu lugar.
01:03:13Não!
01:03:14Você tá mentindo!
01:03:16Quero ver o Adrian!
01:03:18Me deixa ver ele!
01:03:21O Adrian não quer te ver.
01:03:24Ele sente nojo de você.
01:03:26Mas já que você tá tão desesperada...
01:03:31Vou te dar um fechamento.
01:03:32Annie, só uma substituta.
01:03:34Se for filha do Robert, mata ela.
01:03:36Não quero mais ela na minha frente.
01:03:38Essa voz é mesmo ele?
01:03:40Ele quer mesmo me matar?
01:03:44Por quê? Por quê?
01:03:47Adrian quer ela morta.
01:03:48Faz.
01:04:02Adrian vai mesmo me deixar morrer?
01:04:08Não!
01:04:20Fala.
01:04:29Fale!
01:04:31Bela!
01:04:35Uto!
01:04:37Fale!
01:04:46I'm sorry.
01:04:51I've arrived too late.
01:04:53Adrian, you can't let her go. She's a traitor.
01:04:57That's it. She deserves to die.
01:05:00Chef, we lost our brothers because of her father in that trap.
01:05:03If she let her live, what are the guys going to think?
01:05:08Adrian, my father was even a traitor?
01:05:12No.
01:05:13So how did he die?
01:05:15Was it you who killed him?
01:05:18No.
01:05:20Confie in me.
01:05:22Adrian will even ignore the truth because of her?
01:05:26If I keep protecting her, I won't be stopped.
01:05:32What are you talking about?
01:05:37If she dies, and if I keep protecting her, I do it myself.
01:05:40Everyone will support me as a chef.
01:05:42You're the head of the family.
01:05:45Or she dies.
01:05:47Or we follow Irina.
01:05:48And if, what are you talking about?
01:06:00You're the one who will kill me?
01:06:02You alone?
01:06:08That's it, Ellen. That's what you deserve.
01:06:12You thought it was special?
01:06:14A daughter of a traitor deserves to die.
01:06:18Adrian made the right choice.
01:06:20Morra, Vadinha!
01:06:21I knew, Adrian.
01:06:24You would never choose a woman above the family.
01:06:27If my father was a traitor, I will not resist.
01:06:32But tell me something, what did I do for you?
01:06:57Adrian, what are you doing?
01:06:58What are you doing?
01:07:00Annie.
01:07:02You're the only one I've ever been.
01:07:05And I'll never leave you.
01:07:08Even now.
01:07:11Even never.
01:07:14Will you even turn your legs to everyone because of her?
01:07:20Chef, will you turn your legs to the family?
01:07:23Por uma mulher?
01:07:30Duas coisas.
01:07:31Primeiro, quem quiser se rebelar, faz.
01:07:34Mas saiba das consequências.
01:07:35Segundo, quem disse que o pai da Annie era traidor?
01:07:39Irina.
01:07:39E o jovem mestre Jimmy.
01:07:41Eu só disse a verdade.
01:07:43O pai da Annie nunca foi traidor.
01:07:45Impossível.
01:07:47Ele se aliou aos Ravens e sabotou os nossos.
01:07:49Perdemos dezenas de irmãos por causa dele.
01:07:52É verdade, chefe.
01:07:54Vimos com nossos próprios olhos.
01:07:56Pai, não me diga que está mentindo só para proteger ela.
01:08:07Não estou pedindo que acredite em mim.
01:08:09Aqui está a prova.
01:08:18Logs criptografados de 15 anos atrás.
01:08:21Robert e eu mantivemos contato o tempo todo.
01:08:23O pai da Annie nunca foi traidor.
01:08:26Ele era meu informante.
01:08:28Um espião que coloquei dentro da Raven Syndicate.
01:08:32Isso é impossível.
01:08:39Se não fosse pelo Robert.
01:08:41Se ele não tivesse arriscado a vida para vazar a informação sobre a emboscada dos Ravens.
01:08:46Nunca teríamos tido tempo de nos preparar.
01:08:49O pai da Annie nos deu essa chance.
01:08:51Com a própria vida.
01:08:56Seu pai morreu por minha causa.
01:08:58Fui eu quem mandou ele lá.
01:09:00Fui eu que dei a ordem.
01:09:01Mas juro pela minha vida.
01:09:03Não fui eu quem matou ele.
01:09:05Você está falando sério?
01:09:07Não pode ser verdade.
01:09:09Como eu não ia saber disso?
01:09:14Porque ninguém sabia.
01:09:15Era segredo.
01:09:17Só eu sabia.
01:09:23Isso...
01:09:23Isso é real mesmo?
01:09:25Agora que a verdade está clara.
01:09:27Espero que peçam desculpas pelo que fizeram.
01:09:34Senhorita Annie.
01:09:35Erramos com você e com seu pai.
01:09:37Nos desculpe.
01:09:41Quer que eu...
01:09:43Vê se o chefe desta família peça desculpas para uma criança?
01:09:46Vocês erraram.
01:09:47Admitam.
01:09:48É assim que líderes de verdade agem.
01:09:51Nem morta!
01:09:52Nunca vou me curvar diante dela!
01:09:54Então deixem a Annie fazer a justiça com as mãos.
01:10:15Peça desculpas.
01:10:16A gente está junto há décadas.
01:10:17E ela está aqui só uns meses.
01:10:19Isso não vale nada para você?
01:10:20Minha paciência acabou.
01:10:21Peça desculpas.
01:10:22Agora.
01:10:23Nem quer saber o que acontece se não fizeram.
01:10:27Me desculpe.
01:10:28Nada de desviar.
01:10:29Olhe para frente.
01:10:31Próxima vez que alguém tentar te machucar.
01:10:33Revida.
01:10:34Entendeu?
01:10:35Entendi.
01:10:37Você foi enganado.
01:10:39Manipulado.
01:10:40Isso.
01:10:40Vá para perdoar.
01:10:42Mas...
01:10:42Eu...
01:10:43Eu...
01:10:43Eu não fiz nada.
01:10:44Juro, pai.
01:10:45Ainda mentindo?
01:10:46Jimmy.
01:10:47Você passou de um limite que não posso ignorar.
01:10:49Pai, por favor.
01:10:50Eu não quis.
01:10:51Foi a Annie.
01:10:51Ela colocou tudo isso na minha cabeça.
01:10:53Foi ela.
01:10:54Ela disse que se Annie sumisse, eu teria mais poder.
01:10:56Mais respeito.
01:10:57Ela me fez fazer isso.
01:10:58Castigue ela, não eu.
01:10:59Eu só fui manipulado.
01:11:03Castigue ela, não eu.
01:11:04Eu só estava sendo usada.
01:11:06Seu desgraçado.
01:11:07Você não suportava ver sua ex virar sua madrasta.
01:11:09E agora quer jogar em mim toda a culpa.
01:11:11Pai.
01:11:11Não.
01:11:12Isso não é verdade.
01:11:13Ela está mentindo.
01:11:14Só está tentando se salvar.
01:11:15Chega.
01:11:16Levem Amy daqui.
01:11:17Nunca mais quero ela na frente da Annie.
01:11:19Me decepcionou mais do que eu podia imaginar.
01:11:22A partir de agora, arrume suas coisas e saia da mansão Corleone.
01:11:34Vamos.
01:11:44Adrien, devagar.
01:11:45Não consigo acompanhar.
01:11:48Desculpa.
01:11:49Não devia ter saído correndo sem te avisar.
01:11:50Você está bravo comigo?
01:11:52Estou.
01:11:52Então, como pretende compensar isso?
01:12:01Tudo isso aconteceu porque você ainda não confia em mim.
01:12:05E a Irina?
01:12:06Qual é a sua relação com ela?
01:12:08Ela?
01:12:10A gente se parece?
01:12:12Não me diz que eu era só uma substituta dela.
01:12:17Que absurdo.
01:12:18Ela era minha parceira.
01:12:20Só isso.
01:12:21Nunca senti nada desse tipo por ela.
01:12:23Sério?
01:12:23Porque acredita em todo mundo, menos em mim.
01:12:28Então, acho que vou ter que te lembrar pessoalmente em quem deve confiar com tudo.
01:12:47Já pensou em como vai me compensar?
01:12:50Ainda tenho um motorista na frente.
01:12:52Motorista?
01:12:55Ele não ouve nem vê nada agora.
01:12:58É só nós dois.
01:13:02Adrien, o que você está fazendo?
01:13:04A gente só está começando.
01:13:15Diz.
01:13:17Gosto de te ouvir quando você não se segura.
01:13:27Desculpa.
01:13:27Eu me sinto mal.
01:13:28Ei, o que foi?
01:13:30Você está bem?
01:13:31Não sei.
01:13:32Só me sinto horrível.
01:13:34Não fique assustada.
01:13:35Respira.
01:13:36Respira.
01:13:37O que aconteceu?
01:13:37Está sentindo dor?
01:13:44De volta para a mansão.
01:13:45Chama o médico particular agora.
01:13:52E então, o que é que está rolando?
01:13:57Sr. Adrien, a Sra. Anne não está doente.
01:14:01Não está?
01:14:03Então, o que é?
01:14:04Parabéns.
01:14:05A Sra. Anne está grávida.
01:14:07A Sra. Anne, vamos ter um bebê.
01:14:23Será que o Jimmy vai aceitar essa criança?
01:14:26Não se preocupa.
01:14:27Eu cuido de tudo sobre o bebê.
01:14:30Quanto ao Jimmy, tem uma coisa que eu devia ter te contado há muito tempo.
01:14:39Jimmy, ele não é meu filho biológico.
01:14:42O quê?
01:14:43Ele não é seu filho?
01:14:45O pai dele era meu irmão.
01:14:47Ele morreu brigando por causa de uma mulher.
01:14:51Antes de morrer, me pediu para criar o Jimmy.
01:14:54O Jimmy sabe?
01:14:56Não.
01:14:56Só umas poucas pessoas sabiam.
01:14:58Agora só eu sobrou.
01:15:00Então essa é a verdade.
01:15:04Se ele tivesse se comportado, eu teria dado tudo a ele.
01:15:08Mas se fizer mal a você, ou ao nosso bebê, expunho tudo.
01:15:11Não vou mais ter pena dele.
01:15:13Você é a única mulher com quem eu realmente me importei.
01:15:16E essa criança é a única que eu vou assumir.
01:15:19Eu juro.
01:15:21Vou proteger vocês dois.
01:15:23Você vai ter o lugar que merece ao meu lado.
01:15:29Quero uma proposta.
01:15:31Grande, rápida, perfeita.
01:15:34Que tipo de pedido você quer, chefe?
01:15:37Orçamento ilimitado.
01:15:38Só tem uma regra.
01:15:39Sem falhas.
01:15:41Faça disso algo inesquecível.
01:15:43Sim, senhor.
01:15:44Vou cuidar disso agora.
01:16:09Anny está grávida.
01:16:10Seu pai vai fazer a proposta?
01:16:15O que você disse?
01:16:17Se quer abrir mão da herança, continue bebendo.
01:16:32Não vou deixar ela ter esse bebê.
01:16:35A herdeira sou eu.
01:16:37Mais ninguém.
01:16:38Ela tem consulta amanhã.
01:16:40Vou manter a Edwin ocupado.
01:16:42Você só tem uma chance.
01:16:48O que você ganha com isso?
01:16:50Eu quero seu pai.
01:16:53Só mata a Anne.
01:16:55Fechado.
01:17:14Como está se sentindo?
01:17:16Cansada?
01:17:17Nem tanto.
01:17:18O bebê está calmo hoje.
01:17:20Mas é a primeira consulta.
01:17:21Estou nervosa.
01:17:23Não se preocupe.
01:17:28Surgiu um problema na empresa, tenho que ir.
01:17:31Vai ter que fazer o exame sozinha.
01:17:36Se algo acontecer e não conseguir me ligar, quebra esse pingente.
01:17:39Estou correr aí.
01:17:40Você está exagerando um pouco.
01:17:51Com você, passo a exagerar.
01:17:55Seus sinais estão instáveis.
01:17:57Uma injeção vai estabilizar seu quadro.
01:18:01Espera.
01:18:03Prefiro esperar o pai do bebê voltar primeiro.
01:18:06É só uma injeção simples.
01:18:08Quanto antes, melhor.
01:18:09Pelo bebê.
01:18:11Não.
01:18:12Eu quero esperar.
01:18:19Já vai embora, Anne.
01:18:21O exame ainda não acabou.
01:18:23Clim.
01:18:26Nada mal.
01:18:27Sacou tudo.
01:18:28Anda, Anne.
01:18:29Pensa bem.
01:18:30Acabe com a gravidez agora e se poupe de dor.
01:18:32Não lute.
01:18:33Pode me odiar o quanto quiser.
01:18:35Mas o bebê é inocente.
01:18:36É só uma criança.
01:18:38Seu irmãozinho ou irmãzinha.
01:18:39Irmão?
01:18:40Irmã?
01:18:42Você acha que eu vou ficar parado?
01:18:44Vendo um irmão tomar tudo que é meu?
01:18:47Eles não vão brigar com você por nada.
01:18:49Por favor.
01:18:49Deixa ele viver.
01:18:54Fica tranquila.
01:18:55Uma picadinha só e o bebê some.
01:18:58Sem barulho, sem dor.
01:19:00Como se nunca tivesse existido.
01:19:05Adrian, a Irina acabou de dizer que vai sair da organização.
01:19:08Que porra está acontecendo?
01:19:11Vim aqui fazer negócios por causa de vocês.
01:19:14Adrian, se ela quer sair, não vou impedir.
01:19:17Quanto a você, seu acordo não importa tanto para mim.
01:19:23Tá se achando pra caralho, hein?
01:19:25Anne não gosta que eu fume.
01:19:27Faz tempo que acendi um.
01:19:28Então é assim.
01:19:30Se você quer sair, termine esse charuto.
01:19:32Mas quando acabar, você acaba junto.
01:19:41Vai fugir?
01:19:42Nem sonha.
01:19:48O que foi?
01:19:50Corre mais.
01:19:51Ah, espera.
01:19:51Não dá, né?
01:19:53Então é esse o Broche.
01:19:54Vale cinco milhões, né?
01:19:56Não pensei que veria em você.
01:19:58Acho que o pai realmente te ama.
01:20:00Se algo acontecer e você não conseguir me chamar, quebre esse pin.
01:20:03Eu vou chegar na hora.
01:20:08O que é isso?
01:20:09Um mimo de amor?
01:20:11Me ouve!
01:20:12Ah, o que é isso?
01:20:13Não está encerrando.
01:20:24Todo mundo, cerquem o hospital.
01:20:26Não importa o que custe.
01:20:28Acha a Anne.
01:20:31Queria que você perdesse o bebê sem barulho.
01:20:37Já que você não quis, mudei de plano.
01:20:42O que você está fazendo?
01:20:44Garantir que você sofra até perder.
01:20:46E nunca mais tenha outro.
01:20:50Segurem ela!
01:20:51Não!
01:20:52Não!
01:20:52Não!
01:20:52Não!
01:20:58Usando seu filho como saco de pancada.
01:21:00Espero que não se importe.
01:21:02Jimmy é imbatível.
01:21:03Ele vai adorar isso.
01:21:05Espero que o bebê aguente.
01:21:07Não quero desperdiçar um soco.
01:21:18Achem ela agora!
01:21:20Sim, senhor!
01:21:25Não, Jimmy!
01:21:28Por favor, não machuca meu bebê.
01:21:31Quanto mais medo você tiver, mais eu me divirto.
01:21:35É tão bom ver você assim, Anne.
01:21:37Estou quase lá.
01:21:39Faço qualquer coisa se não machucar meu bebê.
01:21:41Por favor.
01:21:42Cala a porra da boca!
01:21:49Finalmente, um pouco de paz.
01:21:52Aproveite, Anne.
01:21:54Não!
01:21:54Não!
01:22:02Para!
01:22:24Anny, Anne, você está bem?
01:22:26E o bebê?
01:22:28Bebê?
01:22:43Senhor Adrian, Anne e o bebê estão estáveis.
01:22:46Só levaram um susto e tem alguns hematomas.
01:23:06Foi com essa mão que você bateu na Anne, não foi?
01:23:09Por que, pai?
01:23:11Eu sou seu filho!
01:23:12Por que é tão duro comigo e tão mole com ela e aquele bastardo na barriga dela?
01:23:17Porque você não é meu filho.
01:23:19O quê?
01:23:23Você é só meu filho adotivo.
01:23:25Sem sangue entre nós.
01:23:28Não, não pode ser.
01:23:33Aqui estão os papéis da adoção daquela época.
01:23:36Então?
01:23:37Ha, ha, ha!
01:23:37No fim, nem sou seu filho!
01:23:45O que você está tentando fazer?
01:23:52Jimmy, não!
01:23:54Eu perdi.
01:24:21Lembra deste lugar?
01:24:24Lembro.
01:24:25Aqui foi onde nos conhecemos.
01:24:30Te trouxe perigo o tempo todo.
01:24:33Desculpa.
01:24:35Não, Adrian.
01:24:36Não é sua culpa.
01:24:37Você sempre aparece quando estou em perigo.
01:24:39Meu herói.
01:24:40Nem imagina o quanto importa pra mim.
01:24:44Anne.
01:24:48Casa comigo.
01:24:50Deixa eu te proteger pra sempre.
01:24:53Sim.
01:24:54Não, cara ou não.
01:25:01Eu meイ Vitor.
01:25:05E ó, tiempo onde está.
01:25:07Aí eu me sei.
01:25:08Eu me aceito.
01:25:09Só mo schöne.
01:25:10Vamos lá.
01:25:11Meu amigo.
01:25:11Já ges for adeus.
01:25:11Vou me enwał.
Comments

Recommended