Skip to playerSkip to main content
  • 9 minutes ago
Klopka ljubavi Epizoda 328

Category

📺
TV
Transcript
00:00:07I'm sorry.
00:00:08You have something to say about that?
00:00:09I have something to say about that.
00:00:13I have a man to make a decision for you, I have a team to make a decision for you.
00:00:19You didn't have anything to say about that?
00:00:22You have a situation in a relationship with me.
00:00:26What's your situation?
00:00:27You said, what a situation is like.
00:00:30This is a situation like that.
00:00:32You can't...
00:00:32...beam.
00:00:33...isla just one thing, one thing.
00:00:35If it's not, he'll have a situation like that.
00:00:40You mean?
00:00:41I understand...
00:00:44...I'll give you this situation to Cihan Bey.
00:00:47Can I tell you?
00:00:51You can tell me.
00:00:52Yes, I can tell you.
00:01:21Hello, this is Katira's house, right?
00:01:25I'll be here to the house.
00:01:28I'll be able to see you.
00:01:29Okay, I'll be able to get you.
00:01:32But I'll be able to stay here.
00:01:34Okay, I'll be here to wait.
00:01:37I'll be able to see you.
00:01:56I'll be able to see you.
00:01:57Ah, demek çok memnundunuz Olga'dan.
00:02:00Peki sizin yanınızda kaç sene çalıştı acaba?
00:02:06İki sene.
00:02:07Ayrılma nedeni neydi?
00:02:11Anladım. Çok teşekkür ederim. Size iyi günler dilerim.
00:02:20Ne oldu Gülsün?
00:02:22Şey hanımım, Sıla Hanım kapıda sizinle görüşmek istiyor.
00:02:29Tamam, alalım içeriye bakalım.
00:02:49Şimdi acaba montun içine hırka giydirirsem üşürmüşsün, terler misin?
00:02:55Ama giydirmezsem ya üşürsem.
00:03:04Kızım kapıyı çalınca önce biraz bekleyeceksin. İçerideki müsait mi diye sorman gerekiyor.
00:03:10Müsait misin yenge?
00:03:11Müsaitim tabii ki. Sen ne kadar kibarsın öyle.
00:03:16Annem öğretiyor. Babaannem dedi ya.
00:03:19Bu asil konağa uygun olmaya çalışıyoruz.
00:03:25Kız elime bere öreceğim.
00:03:27Ya gerçekten mi? Efe Hanım duydun mu bak Mine ablam bere örecekmiş sana.
00:03:32Dünyanın en güzel beresi olacak eminim ki.
00:03:35Annem çok güzel bir if verdi bana. Ben de yapmaya başladım.
00:03:40Aaa belli ama çok güzel oluyor. Anladım ben.
00:03:44Efe Hanım biberesi var mı? Boyuta göre yapacağım da.
00:03:49Kuzum içeriye gir çekmecede istediğin her şeyi alabilirsin.
00:03:55Şurada hemen.
00:04:00Kararsız kaldım Sinem abla ya. Sence bu hırkanın içine bunu giydireyim mi?
00:04:05Üşür mü terler mi bu hırkayla bu montla birlikte?
00:04:08Ya bence terleyebilir. Sen en iyisi yanına al ihtiyaç duyarsan giydirirsin.
00:04:12Baksana zaten yedek kıyafeti aldım yanıma. Abartmış mıyım biraz?
00:04:18Yani başlarda biraz böyle oluyor tabi. Ama zamanla alışırsın merak etme.
00:04:25Anne hadi gel beraber başlayalım.
00:04:29Ben gidiyorum sen benim arkamdan gel tamam mı?
00:04:32Tamam.
00:04:35Cihan'la aranızı düzelttiniz herhalde.
00:04:38Çok seviniyorum. Anne olarak çocuğunu büyütüyorsun.
00:04:42Her şeyin altından tek başına kalkıyorsun.
00:04:44Ama insan yine de sırtını dayayacak birilerini arıyor tabi.
00:04:48Kesinlikle.
00:04:51Ama her sıkıntıya değiyorlar.
00:04:56Neyse hadi size iyi gezmeler. Bizim acil şekilde örgü örmemiz lazım.
00:05:01Hadi size de kolay gelsin o zaman.
00:05:03Görüşürüz.
00:05:12Hadi.
00:05:21Adio Aset abla biz şimdi efanla yürüyüşe çıkaracağız. Sen de bize katılmak ister misin?
00:06:06I love you, I love you.
00:06:29I love you, I love you.
00:06:56Sağ olun Ertuğrul Bey. Ben de sizi öyle görüyorum. Ama Aliye Hanım'ı o şekilde bırakıp çıkmam doğru olmaz diye
00:07:06düşündüm.
00:07:07Ben evdeyim. Aliye'yle ilgilenirim. Sen bir çık, bir Efe Han'ı gör. Senin moralin yüksek olunca Aliye de toparlıyor
00:07:17kendini.
00:07:18Senden güç alıyor. Kendini iyi hissediyor.
00:07:21Tamam. Bir dahakine çıkarım.
00:07:25Dünü bugüne taşıma. Bugün olacağı da yarına erteleme.
00:07:30Arahançeri geliyorum da. Benden de selam söylersin.
00:07:49Önce Sıla'yı görürüm. Sonra da Hançer'in yanına geçerim.
00:08:03Müsait değil demek ki.
00:08:17Alihançer. Ertuğrul Bey, Aliye Hanım'la ilgilenecek. Kaçta nerede buluşalım?
00:08:24Tamam kız.
00:08:40Öncelikle habersiz geldiğim halde beni kabul ettiğiniz için teşekkür ederim.
00:08:45Hayret sen böyle konuşmayı biliyor muydun?
00:08:48Karşımdaki hangi dilden konuşursa o dilden konuşmayı tercih ediyorum.
00:08:56Mevlid çok güzeldi.
00:08:59Belli ki torunlarına düşkün babaannelerdensiniz.
00:09:01Sadece torunlar değil. Biz birbirine düşkün bir aileyiz.
00:09:07Ne halt olduğumuzu bilmesem inanacağım.
00:09:09Oğlun tıktığın tımarhanneden ben kurtardım.
00:09:12Belli. Güçlü bir annesiniz.
00:09:16Herkesi kolunuzun kanadınızın altına almışsınız.
00:09:20Bapak Bey.
00:09:23Yavrum.
00:09:29Müstahhit sen sana bir şey soracağım da.
00:09:33E sor bakalım.
00:09:36Annem o kadar yaptı gösterdi ama ben hala yapamıyorum.
00:09:42Bakayım.
00:09:44Buna biz beraber sonra bakalım.
00:09:46Ama şimdi bak misafirim var. Olur mu?
00:09:49Gel bir sarılayım hepimize.
00:09:51Oh benim güzel kızım.
00:09:54Hadi sen şimdi odana çık.
00:09:55Ben sonra yanına geleceğim senin.
00:10:06Sen de düşkün müsün böyle örgün akış bilir misin?
00:10:11Pek bilmem.
00:10:14E tabi.
00:10:15Tek başına büyüyünce zor.
00:10:17Anne yanında olmayınca.
00:10:19Böyle şeyler küçükken öğreniliyor.
00:10:21Yanlış anlama.
00:10:24Ben bir çocuğu annesinin ve babasının yaptıklarıyla değerlendirmem.
00:10:28Sonuçta çocuklar ailelerini seçemiyorlar.
00:10:32Ama tabi büyüyünce neyi seçeceğin sana kalıyor.
00:10:39Erken yaşta olgunlaşmanın en büyük faydalarından biri.
00:10:43Hep kendim için en doğrusunu seçtim.
00:10:45Güzel.
00:10:47Gelmişken birer kahve içelim mi?
00:10:49Olur.
00:10:59Of of of of.
00:11:04Ya resmen yarım saatlik bir gezi için dolabın yarısını yanına almışım oğlum.
00:11:12Tamam şöyle yapalım.
00:11:15Şunları bir koyalım.
00:11:35Şimdi ayarı tutturdum sanki.
00:11:42Aa bileklik bilekliğini unuttum.
00:11:50Aa bak.
00:11:53Hırkanla da çok uyumlu oldu.
00:11:56Gerçekten.
00:11:58Hasret ablan yakışıklı görsün seni.
00:12:00Ha gerçi sen hiçbir şey yapmasan da dünyanın en güzel bebeğisin.
00:12:04Canım benim maşallah sana.
00:12:07Maşallah.
00:12:08Hırkanla.
00:12:08Hı.
00:12:09Hı.
00:12:10I don't know.
00:12:41Hançer evde yok mu?
00:12:43Evde. Bebeği daha çok küçük.
00:12:45Loza kadın. Bebeğini bırakıp nereye gidecek?
00:12:48Tabii ki onunla olacak.
00:12:50Dinleniyorlardır yukarıda.
00:12:52Aslında gelmişken bebeği de görmek isterdim.
00:12:56Evet.
00:12:58Aslında daha önce konuşmuştuk.
00:13:01Her şeyi açık ve seçik birbirimize ifade etmiştik.
00:13:04Daha konuşulacak bir laf, söz kaldı mı acaba?
00:13:10Ben de o yüzden geldim.
00:13:13Siz teklifinizde ciddi miydiniz?
00:13:16Niye soruyorsun?
00:13:19Eğer ciddiyseniz ona göre düşüneceğim.
00:13:22Ama öylesine tartmak için sorduysanız o başka.
00:13:25Ailem söz konusu olduğunda hiçbir şeyi öylesine söylemem ben.
00:13:31Mutlaka düşünür, sonuçlarını tartar, ona göre konuşurum.
00:13:38Güzel.
00:13:39Sen de ölç, biç.
00:13:42Ona göre kararını bana bildir.
00:13:46Sözünden ceyanları hiç sevmem.
00:14:07Hoş geldin.
00:14:10Nereye gelin hanım?
00:14:12Sahile gidiyorum.
00:14:13Hava alacağım da biraz.
00:14:15Siz anne ol sahile mi gidiyorsunuz?
00:14:24Sen de mi gidiyorsun anneyle?
00:14:30Annesi bak.
00:14:32Efe Hanım'la bilekliklerimiz aynı.
00:14:34Hala yiyen uyumumuzu görüyor musun?
00:14:39Efe Hanım'ı o gün kolunda görünce çok beğenmiştim.
00:14:42Akşamına bir dükkanda denk gelince hemen aldım.
00:14:45Çok iyi yapmışsın.
00:14:47Güle güle kullan.
00:14:49Müsaadenizle ben gidebilir miyim?
00:14:51Yeni Hanım sana bir soru sordum.
00:14:53Tam net cevap alamadım ben.
00:14:55Nereye gidiyorsun?
00:14:57Dedim ya.
00:14:58Hava almaya çıkıyorum diye.
00:15:00Hımm.
00:15:01Bu afra tafralar böyle çalımlar falan.
00:15:04Dadı tutmayalım.
00:15:05Gezmeye de giderim.
00:15:07Bebeği de götürürüm diye mi?
00:15:08Anlayamadım.
00:15:10Hasret ablayla buluşacağız.
00:15:11Bebeği sevecek de biraz.
00:15:20Biri mi geldi Hasret Hanım?
00:15:23Daha ekmek gelmedi.
00:15:25Ama çok acıktıysanız ben size hemen bir şeyler hazırlayayım geleyim.
00:15:28Gülüm yok.
00:15:31Bebeği de yiyersin.
00:15:43O kadın sana Hasret Hanım dedi ben mi yanlış duydum?
00:15:46Eee kadın hasta ya.
00:15:49Yani öyle aklına gelen ismi söylüyor işte.
00:15:56Size iyi günler.
00:16:05İlla beni o kadının yanına getirecek yani.
00:16:33Bak bu firmanın malları daha uygun.
00:16:37Ödemede de daha fazla bade imkanı sunuyorlar haberin olsun.
00:16:42Kaliteden pek emin olamadın.
00:16:44Şu an kullandığımız ün ipikler daha iyi.
00:16:55Sende de ne göz varmış be birader.
00:16:57Helal olsun.
00:17:01Arge ekibine kıyaslattım yeni ipi.
00:17:04Şu an kullandığımız ipten bizde 10 daha düşük kalitede bir ip.
00:17:11Yeni koleksiyonda kış evi serisinde denemeleri için talimat verdim haberin olsun.
00:17:18Patron sensin.
00:17:20Bir deneyelim bakalım.
00:17:22Böyle konularda sen benden daha cesursun abi.
00:17:29Gel.
00:17:31Cihan Bey Belen Hanım geldi müsait miydiniz?
00:17:34Al içeri.
00:17:35Buyurun.
00:17:42Bu miras paylaşımı için Engin mal dökümü istedi.
00:17:47Bunu bir konuşalım istedim.
00:17:52Niye bu kadar şaşırıyorsunuz ki?
00:17:55Prosedürü takip ediyorlar işte.
00:18:01Yasal hakları sonuçta değil mi?
00:18:05Tabii tabii öyle.
00:18:07Sadece ben de şaşırdım yani böyle yangından mal kaçırır gibi olmasa.
00:18:12Madem istediler bir liste çıkartalım.
00:18:16Tabii.
00:18:17Yalnız bu konuda bana kim yardımcı olacak?
00:18:20Çünkü benim bildiğim bir konak, aynı bahçe içerisinde bir ev ve şirket.
00:18:26Ayrıca yazlıklar var.
00:18:28Ama bunların hangisi ortak miras, hangisi değil?
00:18:32Bu konuda bir fikrim yok.
00:18:34Eski ev listeye dair olmayacak.
00:18:37O ev artık hançerin.
00:19:01İyice düşün taşın.
00:19:03Neye karar veriyorsan ver.
00:19:06Ben insanlara bir şans veririm.
00:19:10Sonra geri dönse bile ne yapsa ne etse nafile.
00:19:16Bazı huylarımız benziyor demek ki.
00:19:24Kim bu Hasret Hanım?
00:19:26Ya hançerin bir tanıdığı akrabası falan mı?
00:19:31Artık o kadarını da aileye girersen öğrenirsin.
00:19:36Malum bunlar aile içi konular.
00:19:39Yabancıları ilgilendirmezsin.
00:19:46Benim kalkmam lazım.
00:19:48Kahve için teşekkür ederim.
00:19:50İçmiş kadar oldum.
00:19:51Zaten konuşacağımızı da konuştuk.
00:19:54Daha fazla vaktinizi almayın.
00:19:56İyi günler.
00:20:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:20:30Krakavaka, vadi doma.
00:20:32Betit, hrfiti poştit.
00:20:34Sakoniti, zaroni.
00:20:36Dedovoz zatojuje vaso.
00:20:38A kad čuješ da sam sirena,
00:20:40da sam ja sirena Milena.
00:20:42Vjelome duza, tobom kruži.
00:20:44Ruki ti pruža da se kruži.
00:20:46Mene draži, samo daži.
00:20:48Voda, voda, vodica.
00:20:51Voda, voda, vodica.
00:20:52Nova avanturica.
00:20:54Apollon, the king of fun.
00:21:23Şimdi bana eşlik ediyorsun.
00:21:29Ne güzel bir şehirde yaşıyoruz değil mi oğlum?
00:21:34Çok şanslıyız.
00:22:13Aset ablan gelmemiş daha.
00:22:19Hadi üşütmeyelim seni, gel.
00:22:40Doğa et anne, hepsi bir yanlış anlaşılma olsun.
00:22:43Eğer arkamdan iş çeviriyorsan o dünyayı yerle bir eder, seni de altında bırakırım.
00:22:56Yok, bu hançere oğlan doğru diye iyice havalara girdi.
00:23:02Dilde pabuç kadar.
00:23:04Ben bunun önünü kesmezsem, daha çok başım ağrır benim.
00:23:11Gülsüm!
00:23:14Gülsüm!
00:23:20Buyurun hanımım.
00:23:22Gülsüm çok başım ağrıyor.
00:23:24Git yukarıdan bana ağrı kesicimi getir.
00:23:26Hemen getiriyorum.
00:23:41Gülsüm!
00:23:42I don't know.
00:23:43I mean...
00:24:01...
00:24:02...
00:24:02...
00:24:02...
00:24:03...
00:24:03...
00:24:04...
00:24:09...
00:24:10...
00:24:11...
00:24:11And then you can't give the money money.
00:24:14Zedal, you can't make money.
00:24:17And you can't buy the money money.
00:24:19I can't buy it.
00:24:20You can buy it.
00:24:20And you can buy it, you can pay it.
00:24:20I like it.
00:24:22And you can cash it.
00:24:27You can buy it.
00:24:34I can buy it.
00:24:43Derya gets me into the house but if you were able to get the house,
00:24:46if you were able to get the house, if you were able to get the house,
00:24:51you could have a house with the house.
00:25:07Gülsün! Gülsün!
00:25:14Why did you get the pain in the house?
00:25:17Why did you get the pain?
00:25:20Have you seen the pain in the house?
00:25:25Go ahead.
00:25:29What is this?
00:25:32No, this is not the pain.
00:25:35You can't take the pain.
00:25:37Why do you get the pain?
00:25:41Where did you find it?
00:25:44Do you want to learn it?
00:26:26Do you want it?
00:26:52Abla?
00:27:02Kızım!
00:27:32Ne oluyor ya?
00:27:34Ne bu samimiyet?
00:27:48Güzeldi.
00:27:49Daha da güzel olmuşsun.
00:27:54Yok artık.
00:27:56Saç okşamalar falan.
00:27:59Ne ara tanıştığınızda bu kadar samimi oldunuz.
00:28:04Annelik sana çok yakışmış.
00:28:07Bambaşka bir duyguymuş Hasret ablam.
00:28:24Allah'ım ne kadar büyümüşsün sen.
00:28:29Akça bakça bir oğlan olmuşsun.
00:28:34Maşallah kuzuma.
00:28:39Gel bakayım.
00:28:41Gel kuzum gel.
00:28:45Hoppa.
00:28:54Oh.
00:28:57Süt kokulu kuzum benim.
00:29:03Gelin çocuğuna şefkatin var da bana niye göstermiyorsun acaba?
00:29:10Sen ne güzel bir bebeksin.
00:29:14Bilekliğini takmadan çıkarmıyorum dışarı.
00:29:21Tabi nazardan koruyan Allah elbette ama.
00:29:25Seni sevginin bir işareti olarak taşıyor oğluma bilekliği.
00:29:49Hem de nasıl bir sevgi ah bir söyleyebilsem kızım.
00:30:09Maşallah kuzuma.
00:30:11Çok yakışmış.
00:30:19Anneannesi olmalıydı burada.
00:30:21O sevmeliydi böyle.
00:30:27Ama doğduğundan haberi bile yok.
00:30:34Seveceğim diye üşütmeyelim kuzuyu değil mi?
00:30:38Gel kuzum benim gel.
00:30:53O ne?
00:30:56Mevlüt'te takacaktım ama hastalanınca çantamda kaldı.
00:31:07Hiç gerek yoktu Hasret abla.
00:31:10Olur mu öyle şey?
00:31:13Gönül isterdi ki ben de ayrı takayım.
00:31:16Ama bu Ertuğrul amcasıyla Aliye teyzesinden.
00:31:21Hasret abla.
00:31:27Sen yanımızda olduğun için oğlum da ben de şu anda hayattayız.
00:31:32Ben bundan daha büyük bir hediye düşünemiyorum.
00:31:36Olsun.
00:31:38Ben yine de takayım.
00:31:47Ay bir de altını takıyor.
00:31:49Nasıl bir şey ya kafayı yiyeceğim şimdi.
00:31:54Hayatında bu altın kadar parlak olur inşallah güzel oğlum benim.
00:32:11Bana bak.
00:32:13Bana laf cambazlığı filan yapma.
00:32:16Nereden buldun bunu?
00:32:17Neredeydi?
00:32:20Çekmece'de.
00:32:22Gülsüm bu konakta bin tane çekmece var.
00:32:25Kimin çekmecesindeydi?
00:32:28Bu işi buraya kadar getirdin Gülsüm.
00:32:31Şimdi bırakırsan adi bir ip harcadan fazlası olamazsın.
00:32:36Gideceksin sonuna kadar.
00:32:37Başka şansın yok.
00:32:39Tamam.
00:32:40Her şeyi anlatacağım.
00:32:42Ama önce bana bir söz vermenizi istiyorum.
00:32:47Söz mü?
00:32:50Yani siz de takdir edersiniz ki bu oldukça önemli bir bilgi.
00:32:55E tabi bir karşılığı olmalı.
00:32:58Değil mi?
00:32:59Hmm.
00:33:02Sen benimle pazarlık yapmaya mı kalkışıyorsun?
00:33:06Ne yapıyor Gülsüm?
00:33:07Ne pazarlığı?
00:33:08Estağfurullah.
00:33:10Ne pazarlığı.
00:33:11Sadece size olan bağlılığımı görmenizi ve bunu takdir etmenizi bekliyorum.
00:33:20Peki bu takdir etme bana kaça mal olacak?
00:33:24Hayır, hayır.
00:33:25Para istemiyorum.
00:33:27Sadece hakkım olan terfiyi almak istiyorum.
00:33:32Terfi mi?
00:33:33Ne terfisi?
00:33:36Yani Efe Han'a bir dadı arıyorsunuz ya.
00:33:40O işe ben talibim.
00:33:49Sen nasıl bir oyuncu kadınsın?
00:33:51Sen çok kötü, sinsisin.
00:33:54Çok çirkin bir hamle yaptın sen.
00:33:58Aliye teyzeyle Ertuğrul amca da teşekkürlerimi iletirsin.
00:34:01Ben de ararım onları zaten sonra.
00:34:03İletirim.
00:34:07İletirim.
00:34:08Üşüdün mü sen kuzu?
00:34:10Ha?
00:34:11Dur bakalım bir sana.
00:34:13Hii.
00:34:14Aman aman iyi.
00:34:15Sıcacıkmış yanaklarım.
00:34:21Hele sen bir büyü.
00:34:23Öpeceğim o güzel yanaklarını.
00:34:32Kızım.
00:34:33Ne oldu sana?
00:34:35Gözlerin niye doldu?
00:34:37Evde bir sıkıntı var belli.
00:34:40Yok yok bir şey.
00:34:41Öyle bir şey değil.
00:34:43Hiç inkar etme.
00:34:45Gözlerinden belli.
00:34:48Karnın burnundayken seni kapı dışarı eden o vicdansızlar bir günde iyi olacak değil ya.
00:34:54Yoksa kocan da onlara mı uyuyor?
00:34:56Hayır.
00:34:57Hayır hayır öyle bir şey değil.
00:34:59Cihan hep yanımda.
00:35:01O evdeki tek dayanağım benim.
00:35:03Hiçbir sorunumuz yok Cihan'la.
00:35:09Sabahtan beri fıs fıs dip dibe.
00:35:11Biri diğerinin annesi yaşında.
00:35:13Paylaştıkları ne var anlamıyorum ki.
00:35:17Ee?
00:35:18Bu gözlerindeki hüzün ne o zaman?
00:35:23Efe Ana o kadar güzel sevdin ki.
00:35:27Sanki.
00:35:30Anneannesi gibi.
00:36:00Övünmek gibi olmasın.
00:36:03Çocuklarla aram çok iyiydi.
00:36:04Hemen kaynaşırım.
00:36:06Tıtratım da var.
00:36:07Siz de görüyorsunuz.
00:36:09Mine ile aram ne kadar iyi.
00:36:11Bir gün olsun kalbini kırmışlığım yoktur.
00:36:15Kıramazsın.
00:36:16Haddin değil.
00:36:18Değil tabii.
00:36:19Devileoğlu ailesinin terbiyesini kavradığım için bunu biliyorum.
00:36:25Biricik şehzadenizi de ona göre yetiştireceğim.
00:36:29Dışarıdan gelen bunu bilebilir mi?
00:36:32Sen ne solucan bir kadınsın Gülsüm.
00:36:36Yok neydi?
00:36:37Yılan.
00:36:38Evet.
00:36:39Zihirli yılan.
00:36:42Ne?
00:36:44Torunumun ev terbiyesini ben veririm zaten.
00:36:48Sen başka ne maharetlerin var ne biliyorsun da torunuma ne öğreteceksin?
00:36:55Bir kere çok güzel Türkçe konuşuyorum.
00:36:58Dışarıdan gelen dadılar biliyorsunuz konuştukları dille maazallah çocuklar çokça konuşamıyor.
00:37:07Açık açık beni kötülüyor.
00:37:08Bu kadar da olmaz ama.
00:37:10Ayrıca İngilizce de öğreniyorum.
00:37:13Bak sen.
00:37:16Mother, father, hi, hello.
00:37:20Dilime çok yatkın.
00:37:22Yakında sular seller gibi konuşurum.
00:37:25Cahil cisareti diye bir söz diyorlar da şimdi tam anladım.
00:37:52Babaannem nerede?
00:37:54Talonda.
00:37:56Hoş geldiniz.
00:37:57Hoş bulduk.
00:37:58Babaannem nerede?
00:38:00Gel.
00:38:04Ay çok güzel.
00:38:07Bu sanıftaki en güzel resimli'si içinde.
00:38:11Harika.
00:38:12A-a, ne kadar da güzel çizmişsin, renkler harika, tıpkı bir ressam gibi. Mutlu çocuk resmi.
00:38:24Bak, bu sensin, bu da evan, hani yürüyemiyor ya, sen ona kucağına ağırmışsın, bu da ben, benim elimi tutmuşsun.
00:38:35Çok güzel yapmışsın yavrum, çok beğendim. Sen bunu benim odama koy, ben de saklayayım, olur mu?
00:38:41Anne, babaannem benim resmini saklayacakmış.
00:38:45Tamam anneciğim, hadi sen git üstünü değiştir.
00:38:48Bir dakika.
00:39:04Çabuk bitsin diye okula götürdüm ama, öğretmen izin vermeyince, çantayı koyarken de sokuldu.
00:39:14Aşk olsun Mine, örgü okula götürülür mü hiç?
00:39:18Sen çocuğun çantasını kontrol etmiyor musun?
00:39:25Babaanne, örgüyü niye sen biliyorsun? Bunu düzeltir misin?
00:39:31Gel, bak şimdi. Ders bir. Öncelikle örgü, öyle her yerde taşınmaz, kirlenir. Bir tane örgü torbanı olması lazım ki, onun
00:39:42içinde koy. Temiz kalsın, tamam mı?
00:39:45Bir de bakalım nerede yapmışsın hata? Bir göreyim, önce düzelteyim. Sonra senin nasıl ördüğünü bir anlayayım. Ona göre sana öğreteyim.
00:40:00Böyle böyle yapıyorsun, tamam mı yavrum? Onu alıyorsun buradan, ipi atıyorsun, buraya atıyorsun, tamam mı?
00:40:07Tamam, ben de ineceğim.
00:40:10Dön hadi bakalım.
00:40:13Aynen öyle, ipi geçiriyorsun.
00:40:17Sonra ipi geçiriyorum.
00:40:36Anneanne olmak o kadar güzel bir şey ki, canımın canı kıymet biçilemez.
00:40:46Her anneanne böyle sever.
00:40:50Ben o kadar emin değilim.
00:40:56Can Karem, hançerim, ne desen haklısın. Haykıramıyorum ki Efe Hanım'ın annesiyim diye. İçimde kaynayan sevginin sebebi bu diye. Kızım
00:41:11diyerek basamıyorum ki bağırma seni.
00:41:14Ne desen haklısın.
00:41:34Hasret abla özür dilerim. Loğusalıktan herhalde. Bu ara o kadar duygusalım ki. Valla her duyguyu o kadar derinden yaşıyorum ki.
00:41:43Her şeye ağlıyorum.
00:41:58Nefret ederim böyle nazlı tiplerden. Nasıl da duygu sömürüsü yapıyor anneme. Annem de kendini kullandırmaya razıymış zaten.
00:42:10Nefret ederim böyle nazlı tiplerden. Nasıl da duygu sömürüsü yapıyor anneme. Annem de kendini kullandırmaya razıymış zaten.
00:42:19Oldu işte. Sen çok iyi bir öğretmensin babaanne.
00:42:22You're a very good teacher.
00:42:29You're a very good teacher.
00:42:31You're a very good teacher.
00:42:35I heard you were doing the same thing.
00:42:39I have a very nice job.
00:42:41If you have any help, I'll give you a minute.
00:42:44Very nice.
00:42:48If you like it, you can get it.
00:42:56You're a very nice job.
00:42:58Thank you very much.
00:43:01We were talking about that.
00:43:05We were talking about it.
00:43:10Let's go.
00:43:11Let's go.
00:43:13Olga, if you were for Mina's room for me, you can take me some of you?
00:43:17He's a very good teacher.
00:43:18Thank you very much.
00:43:49Maaşım dolarla yatsın lütfen.
00:44:09Uyudu mu?
00:44:12Uyuyanın üstünde kar yağar derler.
00:44:15Üşümesin bebeğim.
00:44:19Çok mu abartıyorum sence?
00:44:22İçinden ne geliyorsa öyle yap.
00:44:27En iyi sen hissedersin çocuğunun neye ihtiyacı olduğunu.
00:44:32Yaradan öyle bir bağ kurmuş anne ile çocukları arasında.
00:44:39Bazı annelerde o bağ yok bence.
00:44:52Peki beni babaannem büyüttü demiştin.
00:44:59Ya annen?
00:45:04Annem bizi terk edip gitmiş işte.
00:45:08Ya ben pek hatırlamıyorum tabi.
00:45:10Böyle hayal meyal.
00:45:13Şimdi karşımda görsem tanımam mesela.
00:45:27Annem resmen dert anası yapmış kendine.
00:45:30Anlatı anlatı bitiremedi derdini.
00:45:31Ben daha konuşmadım öz annemle bu kadar ya.
00:45:40O gittikten sonra babam bütün fotoğraflarını yakmış.
00:45:46Elinde olsa anneme duyduğu sevgiden de kurtulurdu bence.
00:45:49Ama yapmadım.
00:45:53Yapamadığı için daha çok öfkelendi.
00:45:56Öfkelendikçe daha çok acı çekti.
00:45:59Acı çektikçe insanlardan uzaklaştı.
00:46:02İçine kapandı.
00:46:04Yani annem beleden, babam da ruhen terk etti bizi.
00:46:10Yani hem öksüz, hem yetim büyüdük aslında.
00:46:29Evet, dolarla istiyorsun demek ki.
00:46:33Peki, başka bir emriniz var mıydı?
00:46:38Estağfurullah hanımım, küçük bir rica.
00:46:42Daha dün başlayan birisi dolarla maaşını alıyorsa,
00:46:47yani benim de bunca zamandır emeğim var üstünüzde.
00:46:55Ne emeği hadsiz?
00:46:59Ne emeği?
00:47:01Maaşınla çalışıyorsun burada.
00:47:02Yani şuraya kadar, sırf daha ne kadar saçmalayacaksın diye sabırla bekledim.
00:47:09Aptal.
00:47:11Bu evde bunu kullanabilecek kaç kişi var sanıyorsun ha?
00:47:15Ben, yani ben getirmesem öğrenemeyecektiniz.
00:47:20Kes.
00:47:21Bir laf daha edersen, kapının önüne terfi edeceksin.
00:47:25Evet, özür dilerim Mukadder hanım.
00:47:28Ben kendimi yanlış ifade ettim galiba.
00:47:35Bana bak.
00:47:37Bu haptan, eğer birine bahsedecek olursan,
00:47:41seni bu evden kovmakla kalmam,
00:47:44İstanbul'da çalışacak kapı bulamaz.
00:47:46Anladın mı beni?
00:47:49Hadi şimdi defol!
00:48:17Bazen bir şeyler insanın elinde olmuyor.
00:48:22Belki annen de geri dönmek istemiştir.
00:48:25Ama yapamamıştır.
00:48:28Bilemezsin ki.
00:48:31Yıllar sonra cesaretini toplamış olacak ki, mektup yazdı bize zaten.
00:48:36Nereden bulduysa abimin evini bulmuş, mektup gönderdi.
00:48:39Bizimle görüşmek istedi.
00:48:43Neden görüşmediniz?
00:48:46Yani, anlatışından görüşmediniz diye düşündüm.
00:48:52Abim çok sinirlendi.
00:48:54Lafını bile ettirmedi.
00:49:01E çok haklı.
00:49:04Ne de ben küçüktüm?
00:49:06Pek bir şey hatırlamıyorum.
00:49:08Ama abim, abim her şeyi hatırlıyor.
00:49:11Hem annelik, hem babalık yaptı bana.
00:49:14Ama ben gittim.
00:49:31Gelmiş.
00:49:32Kızım gelmiş.
00:49:34Silip atmamış beni.
00:49:41Tek bir soru soracaktım ola.
00:49:46Çocuklarını neden terk ettin?
00:49:48Senin hayatında çocuklarından daha önemli ne vardı?
00:49:57Sizden başka hiçbir şeyin önemi yoktu.
00:50:00Nasıl olabilir?
00:50:01Bir bilsen gerçeği.
00:50:03Sizi korumak için gitmek zorunda kaldığımı.
00:50:16Orada beklerken çok kötü oldum.
00:50:18Ben, sanki yıllardır bastırdığım öfke çıktı bir anda dışarı.
00:50:25Onunla buluşmaya hazırım zannediyordum.
00:50:29Değilmişim aslında.
00:50:34O çocuk hançer çok kırgınlı.
00:50:38Hiçbir açıklama, hiçbir söz yetmeyecekti.
00:50:45Hiçbiri o çocuk hançerin yarısını iyileştirmeyecekti.
00:50:51Hayır, bir duyabilsem mesele ne?
00:50:54Sırayla ağlaşıp duruyorlar.
00:50:56Lan, ne yaşıyor acaba böyle?
00:50:58Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:51:38...
00:51:38...
00:51:39...
00:51:39...
00:51:39...
00:51:40You've been very happy to meet Efe Han.
00:51:43What do you have?
00:51:45You've been very happy. You've been here. You've been here. You've been here. You've been here. You've looked at Mina.
00:51:51I think you've been here before. Go get to the house and speak.
00:51:55I'm happy to be.
00:51:58You are happy to be.
00:51:59You have to learn English.
00:52:01You've got to dolar.
00:52:03You are watching our family.
00:52:05Is, you look at me, you're not a horse, you're a horse.
00:52:11I can go with you.
00:52:14You are a man.
00:52:14You are a guy, you're a horse.
00:52:17You're a horse, you're a horse.
00:52:17You're a horse, you want to come to me.
00:52:19You're just a shaker, shaker.
00:52:22Wow, that's a shaker.
00:52:25I'm a horse, I'm a horse.
00:52:26You're a horse, you're a horse.
00:52:28You're a horse.
00:52:29valorize your friend there.
00:53:06How could he go?
00:53:10How could he do?
00:53:12How could he do?
00:53:14How could he do this?
00:53:16I don't know what he was doing.
00:53:18I don't know what he was doing.
00:53:22How could he do it?
00:53:26I am a family of his family.
00:53:30But I was afraid to clean myself up with my friends.
00:53:35In some such a good thing,
00:53:44a good thing,
00:53:46a good thing.
00:53:47But what does that say to my father's life?
00:53:50I don't have a good thing.
00:54:01What do you think?
00:54:31Let's open your doors.
00:54:32That I'm the only a few energía that you can use...
00:54:45...and you have a great way of keeping your survivors.
00:54:49Besides the care that youли Christal has a great interest in the future...
00:54:51...but whatever the corporation could use no matter.
00:55:037 kate, annenden daha yakın olabiliyormuş sana bazen işte.
00:55:58Altyazı M.K.
00:56:05Altyazı M.K.
00:56:30Anne babam dedi ya, kardeşin olacağını da örersin.
00:56:34Benim kardeşim ne zaman olacak?
00:56:37O nereden çıktı şimdi Mine?
00:56:40Babaannem dedi ki, yakında senin kardeşin olacak.
00:56:45Onun karnında bebek yok hala.
00:56:51Ben hemen olsun istiyorum anne.
00:56:53Ne olur?
00:56:56Kısmetse olur kızım.
00:57:06Teşekkürler ellerine sağlık.
00:57:08Afiyet olsun.
00:57:22İkiz kardeş yapabilir misin anne?
00:57:25Arkadaşlarımın kardeşi var.
00:57:27Çok tatlılar.
00:57:29Hadi kızım sen meyveni ye.
00:57:30Daha sonra bak ödevini yapacağız.
00:57:33Hadi.
00:57:41Rovento usisivac za 9999 dinara.
00:57:46Vaş Gigatron.
00:57:53Krenula je maksi şok nedelja.
00:57:55Şokantno niskih cena.
00:57:57Spaghetti yi fene barilla.
00:57:59119.99.
00:58:01Toalet papir perfect.
00:58:03169.99.
00:58:06Teçni deterjent.
00:58:07Barewell black.
00:58:08819.99.
00:58:21Cemil çok düzenli bir adam.
00:58:23O da hep düzgün.
00:58:25Çok iyi bir adam.
00:58:27Çok iyi bir abi.
00:58:29Geçen ne güzel sohbet ettik.
00:58:32Gözümün önünde fırsat işte.
00:58:46Alo Sonia.
00:58:47Ben galiba bulduğum damat adayı biliyor musun?
00:58:51Gelinin abisi.
00:58:52Yeni boşanmış.
00:58:57Huyu iyi.
00:58:59Çok iyi bir adam.
00:59:00Ex karısı cadı.
00:59:01Geçen akşam sohbet ettik.
00:59:04Tam cilvi yapacağım adama kadın geldi.
00:59:07Adama bir yapıştı.
00:59:09Beni zaten hiç yaklaştırmıyor yanında.
00:59:15Ama ben kafama koydum mu.
00:59:18Elimden hiçbir şey kaçırmaz.
00:59:27Ya öyle gözlerini devre devre.
00:59:29Ne diyordu bu adama acaba ya?
00:59:30Vallahi kafayı yiyeceğim ha.
00:59:31Ne diyordu ya?
00:59:31Anlamıyorum ki de.
00:59:33Şöyle yapsam.
00:59:35Türkçesini kafadan atsam.
00:59:36Rusçasını bu da söylese.
00:59:38Ben de belki oradan anlarım ne demek istediğini.
00:59:41Ay ne diyordu ki öyle cilveli cilveli.
00:59:43Ne demiş olabilir yani?
00:59:44Bakalım.
00:59:46Hı.
00:59:46Hı.
00:59:48Sen çok yakışıklı.
00:59:50Sen çok yakışıklı.
00:59:51Sen o için krasi gibi.
00:59:52Yok canım.
00:59:55Öyle bir şey değildi bu.
00:59:56Değildi, değildi.
00:59:57Öyle değildi.
00:59:57Ay ne olabilir ya başka?
01:00:00Hı.
01:00:01Cilveli cilveli.
01:00:02Ha.
01:00:02Ha ha mesela.
01:00:03Mesela.
01:00:04Senden çok etkilen değil.
01:00:06Ya bu o için.
01:00:08Yok ya bu.
01:00:10Yok ya bu da değildi toboy moboy.
01:00:11Ne biçim şeyler bunlar ya.
01:00:13Yok.
01:00:14Allah Allah.
01:00:15Matışka ya.
01:00:15Seni bu konağa aldığım güne lanet olsun ya.
01:00:18Karıştırdın iyice ortalığı sen.
01:00:19Bir de birbirine girdi yani.
01:00:20Anlamıyorum da Rusça.
01:00:22Ay Cemil.
01:00:23Ammanın Cemil.
01:00:24Cemil.
01:00:26Cemil.
01:00:26Ha ha ha.
01:00:27Cemil.
01:00:28Cemil.
01:00:30Ne bu?
01:00:30Kime aldım sen bunu?
01:00:31Nereye gidiyorsun ha?
01:00:33Sevgili mi aldım Derya?
01:00:35Sevgili mi mi?
01:00:36Ha.
01:00:36Ay ya.
01:00:37Olga ile siz yoksa?
01:00:38Ha yoksa.
01:00:39Tövbe estağfurullah tövbe ya.
01:00:41Bir kendine gel Derya.
01:00:42Efe ana oyuncak aldım.
01:00:43Ha.
01:00:43Tabii alacağım.
01:00:45Dayısısın çünkü.
01:00:46Almak zorundasın.
01:00:47Gerçekten?
01:00:47Hı.
01:00:48İzin veriyorsun yani?
01:00:49Veriyorum.
01:00:49Yeğenime hediye alabilirim.
01:00:51Ay müthiş bir insansın al.
01:00:53Dalga mı geçiyorsun kızım sen benimle?
01:00:54Allah Allah.
01:00:54Hadi uğraştırma beni git.
01:00:55Ay.
01:00:56Sana bir şey soracağım.
01:00:58Derya.
01:00:59He.
01:00:59Senin soruların bitmiyor.
01:01:00Yani boşandık.
01:01:01Yine de yakamızı kurtaramıyoruz senden.
01:01:03Ay boşandık da boşandık.
01:01:04Her seferinde yüzüme vuruyorsun ama bu boşandık.
01:01:06Ya bir şey soracağım yani.
01:01:07Ne çok laf ettin sen ya?
01:01:09Öf tamam.
01:01:09Hadi sor ne soracaksan sor.
01:01:11Soruyorum.
01:01:11He.
01:01:12Hı.
01:01:13Geçen gün şu Olga sana Rusça bir şeyler söyledi.
01:01:16Ya ne dedi?
01:01:17Ben meraktan çatlayacağım.
01:01:18Ne olur söyle ya.
01:01:19Ne olur ne dedi sana o?
01:01:20Ne dedi?
01:01:20Ne dedi?
01:01:21Ne dedi?
01:01:21Ne dedi?
01:01:21Allah Allah.
01:01:22Ya bunu mu merak ettin yani?
01:01:23Evet bunu merak ettim.
01:01:23Vallahi Derya artık iyice akıl sağlığından şüphe edeceğim.
01:01:26Tövbe estağfurullah tövbe.
01:01:27Hadi işine bak.
01:01:28Beni tutma ya.
01:01:29Oyalama.
01:01:29Haydi Derya ya.
01:01:30Tövbe estağfurullah.
01:01:30Hayır hayır hayır hayır.
01:01:31Hayır hayır çekil.
01:01:32Söyle Rusya ne dedi?
01:01:33Doboş ki mavoş ki bir şeyler söyledi.
01:01:35Ya şişt.
01:01:36Söyle.
01:01:37Ya tövbe estağfurullah.
01:01:38Ya bir bırak.
01:01:39Bırak.
01:01:39Ya değil mi?
01:01:40Bir düş yakamdan kadın ya.
01:01:41Bir düş.
01:01:42Yeter.
01:01:43Aa laf at.
01:01:44Temin.
01:01:45Koşma artık peşime.
01:01:46Peşime koşma benim Derya.
01:01:48Yeter.
01:01:49Aa.
01:01:51Ne dedi ya?
01:01:52Ne dedi?
01:01:54Ne dedi bu ya?
01:01:55No boy mo boy bir şeyler söyledi ya bu.
01:01:58Rusçak kaydırı.
01:01:58Şimdi yaşım bir.
01:02:12Hoş geldiniz.
01:02:13Hoş bulduk.
01:02:17Eee şey.
01:02:19Olgu Hanım.
01:02:21Hançer odasında mı?
01:02:22Efe Hanım oyuncak aldım da.
01:02:31Hançer yok.
01:02:33O ablasıyla dışarıya çıktı.
01:02:37Hasret denilen kadınla mı?
01:02:39Ha?
01:02:40Aynen onunla.
01:02:42İşte buldu kendisine göre birisini.
01:02:44Bir gün görmese dayanamıyorlar.
01:02:47Torunumu da aldı götürdü.
01:02:49O kadın uğruna torun mu hasret etmese bari.
01:02:53Ah hançer ah hançer.
01:02:55Kaç kere söyledim.
01:02:57Nereye ittiklerini söylediler mi?
01:03:01E Murat Han'la beraber hava alacağız dedi.
01:03:03Herhalde sahildedirler.
01:03:09Teşekkürler Olgu Hanım.
01:03:14Ay bütün arızalar da beni buluyor.
01:03:16Bu da bir garip.
01:03:18Efendim bunu nereye koyayım ben?
01:03:21Efe Han'ı aldım dedi.
01:03:23Yukarıda hançerin odasına bırakırsın.
01:03:35Bu adam gülden ağır laf etmezdi.
01:03:37Şimdi her fırsatta iğneliyor beni ya.
01:03:39Aa.
01:03:40Üzümler de olmuş he.
01:03:50Bu nereye gidiyor böyle ya?
01:03:51Ateş almış gibi.
01:03:53Cemil.
01:03:55Cemil.
01:03:56Cemil.
01:04:02Ha gel gel.
01:04:04Gel Emir.
01:04:05Hoş geldin.
01:04:09Cemil abi benim yanımdan fazla geçip gitti.
01:04:12Hayır arkasından da seslendim ama duymadı.
01:04:15Sen yine bir şey mi söyledin Cemil abiye?
01:04:17Ay sanki söylesem yüzüme bakıyor.
01:04:19Bakmadan gitti işte bana da.
01:04:21E niye bu kadar sinirli peki?
01:04:23Vallahi canım bilmiyorum.
01:04:24Gelince kendisine sorarsın.
01:04:27Hadi sen de böyle durma artık.
01:04:29Elini yüzünü yıka git üstünü başını değiştir.
01:04:31Bak sana yemek yaptım ben.
01:04:32Vallahi mi?
01:04:33Ne yaptın?
01:04:34Kıymalı makarnayla çocuk yaptım.
01:04:36Uly be annelerin bir tanesi.
01:04:38Tabii demin diyordun ama.
01:04:40Cemil abiye üzdün kızıyorum sana falan filan diyordun.
01:04:42Ha üç kağıtçı ya.
01:04:44Bu da çok güzelmiş ha.
01:04:50Nereye gitti bu ya?
01:05:02Üşümesin.
01:05:05Ama sen de üşütme o zaman.
01:05:07Önünü kapatalım tamam mı?
01:05:12Üşüme.
01:05:19Öz kızından esirgediği şefkati Hançer Hanım'a gösteriyor.
01:05:23Bu kadar da fazla artık.
01:05:27Alt.
01:05:28Ha şöyle.
01:05:49Vay vay vay.
01:05:54Sıla.
01:05:55Sevgili anneciğim abimin karısıyla oturmuş sohbet ediyor.
01:06:00Allah muhabbetinizi arttırsın.
01:06:02Anneciğim mi?
01:06:06Ay pardon.
01:06:08Sen hasret abla olarak biliyordun.
01:06:11Tanıştırayım.
01:06:12Esma.
01:06:13Annem olur kendisi.
01:06:16Tanıştırayım.
01:06:33Hançer.
01:06:38Abi.
01:06:40Abi.
01:06:55Altyazı.
01:06:59Altyazı.
01:07:12Altyazı.
01:07:21YETER!
01:07:22KATUSHA MATUSHA Sabahtan beri beynimi yedin ya!
01:07:25Aman sinirli uyandın sen!
01:07:28Tarsan mı kalktın kız?
01:07:29Tarsımdan yüzümden her yerden.
01:07:32Bak saçlarım bile dindik oldu.
01:07:34Bak tehlikeliyim diyorum kızım!
01:07:37Ayağını denk al gel üstüme!
01:07:39Gel be üstüme!
01:07:49I'm going to sing a song, I'm going to sing a song.
Comments

Recommended