Skip to playerSkip to main content
  • 11 minutes ago
Jumper - Film Complet en Français [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full
Transcript
00:00:00And then I jumped to see the end of the NBA game, of course, in the first place.
00:00:04And all of that was before breakfast.
00:00:06I could continue, but all of that was to say that I have the world to my feet.
00:00:14It's not always been like that.
00:00:17At the time I was someone normal, a clown, just like you.
00:00:24Hello Millie.
00:00:25Ah, hello David.
00:00:31There are a lot of cities here.
00:00:32When you dream of traveling, you can travel around the world, right?
00:00:35Yes, of course.
00:00:36All right, let's go.
00:00:47Millie?
00:00:57Yes, of course.
00:00:57I wanted to offer this.
00:00:58I found it in a wide grognet, a plume.
00:01:01I thought it would be a good idea.
00:01:08It's a little gray, but as I know you would like to travel.
00:01:10It's a magic.
00:01:12I find it very beautiful.
00:01:13Yes?
00:01:14Is it true?
00:01:16Yes, of course.
00:01:16Oh, no, but I dream.
00:01:17Foster Reiss.
00:01:19Mark.
00:01:20And what is it?
00:01:22Mark.
00:01:23Mark.
00:01:24Mark.
00:01:24Mark.
00:01:25Mark.
00:01:25Mark.
00:01:28Oh no.
00:01:29We can hear the tower Eiffel move, I swear it's true, who wants to go?
00:01:34Stop it, stop it, it's my gift and you're going to give me the gift.
00:01:37Okay, I'm sorry.
00:01:46Sorry, I don't know my strength.
00:01:51It's fun to be so funny.
00:01:53What, it's for laughing?
00:01:54I don't think it's funny.
00:01:55But the others find it hilarious.
00:01:57David!
00:02:00David, it's too dangerous.
00:02:03David, it's good, let's go.
00:02:04Hey, face the rail, it's not an idiot.
00:02:06David, it's good, let's go.
00:02:08David, it's good, let's go.
00:02:09It's not a problem.
00:02:11It's not a problem.
00:02:13Come here, please.
00:02:17It's good, David.
00:02:18It's dangerous, come here.
00:02:21Come here, be careful.
00:02:23It's good, I'm good.
00:02:24Super, come here, come here.
00:02:25Come here.
00:02:26Now, come here.
00:02:28David!
00:02:29Milie, don't go there.
00:02:38David!
00:02:38Milie, don't go there.
00:02:39David, don't go.
00:02:41But, come here, come here.
00:02:44You can't do anything for him!
00:02:45I can't do anything!
00:02:46David!
00:02:47Milie, look at the table!
00:02:48David!
00:02:48Oh, my God!
00:03:31I'll go home and go home.
00:03:36I'm leaving when I was 5 years old.
00:03:38I'm leaving.
00:03:39I'm leaving.
00:03:41I'm leaving.
00:03:45I'm leaving.
00:03:47I'm leaving.
00:03:48I'm leaving.
00:03:48And my father...
00:03:52Where are you going?
00:03:54Where are you going?
00:03:56Where are you going?
00:03:57When I ask you a question,
00:03:58I'd like to answer.
00:03:59Hey, hey, hey!
00:04:01Why are you all wet?
00:04:04They're kids at school.
00:04:06Wait, David.
00:04:07Come here immediately.
00:04:09David!
00:04:12Don't worry about it!
00:04:14David!
00:04:15I'm leaving.
00:04:17David!
00:04:19David!
00:04:20Open my door!
00:04:45I'm leaving.
00:04:48I'm leaving.
00:04:49It's awesome.
00:04:52I'm leaving.
00:04:55I'm leaving.
00:04:56I'm leaving.
00:05:02I'm leaving.
00:05:06I've left.
00:05:09Oh, my God.
00:05:41And if she had been able to escape, I could also do it.
00:06:18David ?
00:06:20David ?
00:06:32J'aurais voulu tout lui raconter.
00:06:35David ?
00:06:39Sauf qu'elle ne m'aurait jamais cru.
00:06:43David ?
00:06:44Pour moi, il était temps de bouger.
00:07:13Euh, je voudrais une chambre.
00:07:15Tu vas pas nous faire d'embrouille, hein ?
00:07:17Attention, pas de truc bizarre.
00:07:19Non.
00:07:20Pas de truc bizarre.
00:07:40Et voilà.
00:07:42Je me posais un million de questions.
00:07:44Genre, comment ça fonctionne ?
00:07:45Comment est-ce que je contrôle ?
00:08:33Je suis déjà allé.
00:08:34Je suis déjà allé.
00:08:36J'ai le droit de vous voir même l'océan.
00:08:37Avec un peu de chance, on verra King Kong.
00:08:40Vraiment ?
00:08:42Tu me tiens ?
00:08:43Mais oui, je te tiens, j'ai pas l'intention de te lâcher.
00:09:10I was 15 years old, you, at my place. What would you do?
00:09:15I told you I would repay one day.
00:09:23Please, where are the toilets for the clients?
00:09:37Hey, it's not here.
00:09:42Let's go, okay?
00:09:44Yeah, okay. Thank you.
00:10:10Let's go.
00:10:11Oh my God.
00:10:23Wow.
00:10:26Let me take care of this bigger one.
00:10:41I don't know.
00:11:02Oh, oh !
00:11:05J'avais dit pas de trucs bizarres.
00:11:06Tu dois deux jours de loyer maintenant, faut payer.
00:11:09Hé ! Allez, ouvre !
00:11:10Ouvre, je te dis !
00:11:28La police et le FBI sont déjà passés.
00:11:30Vous, vous travaillez pour qui ?
00:11:32Sûreté nationale.
00:11:34Ce qui est sûr, c'est qu'ils n'ont rien compris.
00:11:36L'ouverture du coffre est programmée électroniquement à une certaine pression.
00:11:39Les plaques sont en acier, le voleur n'a même pas...
00:11:41Ouvrir une porte ?
00:11:41On ne s'est rendu compte du cambriolage qu'en milieu de journée.
00:11:44Je veux toutes les vidéos de surveillance du mois.
00:11:46Et je veux les noms et les coordonnées de chaque client qui possède un coffre dans cette banque.
00:11:50Non, ça c'est confidentiel.
00:11:51Je peux savoir pourquoi vous les voulez ?
00:11:53L'auteur du cambriolage est sûrement déjà venu ici.
00:11:56Je veux la liste de ses clients ainsi que toutes les bandes vidéo.
00:12:00Aujourd'hui.
00:12:18Il y a une fin heureuse à cette histoire.
00:12:20Fast Rice est mort.
00:12:21Mais moi, je n'ai jamais été aussi vivant.
00:12:25A présent, j'habite New York.
00:12:28Pourquoi se contenter d'un seul endroit quand le monde vous appartient ?
00:12:54Donc nous voici plus près du fleuve.
00:12:56Mais comme vous le voyez, la crie s'est renforcée il y a une dizaine de minutes.
00:12:59La question qui se pose, c'est que va-t-il à venir de ses jambes ?
00:13:03On va revenir jusqu'à l'heure à la fin de le nord du miracle.
00:13:31Bonne journée, monsieur Jones.
00:13:33Ils en sont où ?
00:13:34Six points de retard à la mi-temps.
00:13:36Je ne crois pas que vous aurez besoin de votre parapluie.
00:13:39On ne sait jamais.
00:14:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:22Oh, Ned, doucement.
00:14:24Je peux nous en dravou?
00:14:26Non.
00:14:27Qu'est-ce que vous buvez ?
00:14:29Un gin tonic.
00:14:31Tanker et tonic.
00:14:33Deux, s'il vous plaît.
00:14:38Vous habitez Londres ?
00:14:44Taxi !
00:14:45Deux, s'il vous plaît.
00:14:47Deux, s'il vous plaît.
00:15:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:22J'ai trop les boules, mec.
00:15:25Vous voyez que la tempête devait passer par ici ?
00:15:28Ouais, à ce qu'on dit, elle est à Fidji.
00:15:30À Fidji ?
00:15:31Ouais, ils ont des creux de 9 mètres là-bas, il paraît.
00:15:34Ah ouais.
00:15:42Sous-titrage Société Radio-Canada
00:16:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:16:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:16:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:16:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:18I'm sorry.
00:17:19I'm sorry.
00:17:24I'm sorry.
00:17:25I'm sorry.
00:17:30We're in the car.
00:17:30We have a bus for the bank.
00:17:31I'm sorry.
00:17:33I'm sorry.
00:17:42So, how do they get out?
00:17:44It's not good.
00:17:45You didn't need it.
00:17:48You're right.
00:18:06Don't save.
00:18:12It's been eight years since we're looking for it.
00:18:19Who are you?
00:18:21I'm Roland.
00:18:23What do you do here?
00:18:25We'll come back.
00:18:29What kind of coward would leave a debt?
00:18:38I think I'm going to contact my lawyer.
00:18:40Why? You're not in case of arrest?
00:18:42You're not in case of police?
00:18:44No.
00:18:45No one can steal a bank.
00:18:48What I would like to know is how to do it without opening doors.
00:18:53I'm sure you have a little idea about this.
00:18:55Okay.
00:18:57If you're not a police officer,
00:19:00and I'm not in case of arrest,
00:19:03I'm going to ask you to leave.
00:19:10Do you want a hand?
00:19:12You didn't use a door.
00:19:17Oh, I know who you are.
00:19:20And I know who you are.
00:19:23The conversation is not finished.
00:19:25As long as you haven't answered.
00:19:28Dis-moi !
00:19:31Comment you've taken so long?
00:19:32T'es été par qui ?
00:19:38Jumpers.
00:19:45Difficile de jumper quand on a 1000 volts de courant électrique
00:19:48qui vous traverse le cerveau.
00:19:53Je paie les jumpers.
00:19:59Tu croyais ?
00:20:09Eh, à uh !
00:20:09Jef, j'ai la recipients duح que vous présentez TU Münir.
00:20:11Je n'slair m'y engrosse premièrement.
00:20:11Vous m'y allez mettre,
00:20:22Je ne laserai pas.
00:20:22Je ne me fabris pas.
00:20:22Ceil d'envoire fortement travel que j'ai pris
00:20:22ta contre un jour avec gu'avertcamp Make-a.
00:20:26Desist ethics libres,
00:20:27est involved avec et accompagnés dans le족 des
00:20:38mobbeds auxqu France.
00:20:38vers l'ognom.
00:20:38Envoyees pour le stacks.
Comments

Recommended