Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago
مسلسل Just Between Lovers مترجم - Episode 1

Category

📺
TV
Transcript
00:01:38أهلاً.
00:01:43أهلاً.
00:01:45أهلاً.
00:01:46أهلاً.
00:02:06أهلاً.
00:02:19أهلاً.
00:02:23أهلاً.
00:02:26أهلاً.
00:03:42عندما يجب أن يعرف في فمسياتك
00:03:43أنت من أخذ السنجة
00:03:51لممكان ثقافي
00:03:53أطلق أن أخذ السنجة
00:04:02فإنسان.
00:04:02حسنًا.
00:04:10فإنسان فإنسان.
00:04:13فإنسان كثيراً.
00:04:17فإنسان.
00:04:18فإنسان.
00:04:18أنا 현재 우리 쪽 사람하고 연락해서
00:04:22오늘 소개해준다는 게
00:04:25이번엔 내가 연락해 놓을게요.
00:04:30걱정하지 말아요.
00:04:32네.
00:04:33함은수 씨, 잘 할 겁니다.
00:04:36저 사람 잘 보거든요.
00:04:48يا ربويني
00:04:50هناك
00:04:52أمنا
00:04:56أمنا
00:04:57لا
00:04:57نحن
00:04:58محن
00:05:05أمنا
00:05:08إما
00:05:12يا
00:05:14ماذا؟
00:05:14ايغاند
00:05:15ماذا؟
00:05:16يا إبما
00:05:17لا ايغانده ايغانده
00:05:19ايغانده ايغانده ايغانده
00:05:23بي
00:05:48انه نحن كلمات
00:05:50ايغاند
00:05:51ايغاند
00:05:52ايغاند
00:05:52ايغاند
00:05:53ايغاند
00:05:53ايغاند
00:05:54ايغاند
00:05:55لكن 12년 전 사고가 났을 때 현장에서 사망한 관련자는 모두 11명이었어요.
00:06:04괜찮을 거라고 말하던 인간들은 현장에 아무도 없었다는 거.
00:06:14끝까지나마 보수공사하던 사람들만 피해받습니다.
00:06:19그저 일 끝내고 소주나 한잔하고 싶었을 사람들 말입니다.
00:06:36한잔하고 싶어요.
00:06:36여기가 무슨 24시간 편의점이냐?
00:06:38온다면 온다, 연락 좀 하든가.
00:06:40나 오늘 재수없는 남자 봤어.
00:06:42우리가 어제 밤새 간 버려가며 한 말이 그거잖아.
00:06:46옛말에 남자는 애 아니면 걔랬어.
00:06:48그래서 피하고 싶은데 얼굴 보고 일하게 생겼어.
00:06:52어떻게래?
00:06:54인생이 꼬인 게 먼저인 건지 성격이 삐뚤어진 게 먼저인 건지.
00:06:58지밖에 몰라서는
00:07:00얽히면 같이 진흙탕에 빠질 것만 같은 그런 느낌?
00:07:06조심해.
00:07:06또 뭘?
00:07:08사람은 본 뒤 너무 반듯한 것보다는 나쁜 쪽에 끌리게 돼 있거든.
00:07:13왜 우리 어릴 때 엄마가 그렇게 지지라고 말리는데도 일단 덥석 입에 가져가는 뭐 그런 심리 같은 거지.
00:07:20말도 안 되는 소리.
00:07:22말도 안 되는 짓거리를 아무리 말려도 하는 게 사람이니라.
00:07:26뭐야, 그럼?
00:07:27좋은 사람은 좋으니 조심하고 나쁜 사람은 나쁜이 조심하고?
00:07:33아무도 만나지 말란 거야?
00:07:35이 난잡한 년.
00:07:36에?
00:07:38친구는 시련에 허덕이는데 아주 이놈 저놈 다 만나고 다니는구나.
00:07:42그렇게 만나는 게 아니잖아.
00:07:44언니는 진짜.
00:07:45만나.
00:07:47너라도 막 만나.
00:07:51나도 난잡하고 싶다.
00:07:53나도 난잡하고 싶다.
00:07:54나 막 놀아날 거야.
00:07:58방탕해질 거야.
00:08:00그래.
00:08:01방탕한 만화가 라니까 좀 있어 보인다.
00:08:05그럼 이제부터 19금 방탕한 연재물 들어갈까?
00:08:09아...
00:08:18아...
00:08:19아...
00:08:19아...
00:08:19아...
00:08:20아...
00:08:21괜찮아?
00:08:22나 봐봐.
00:08:23언니!
00:08:26일시적 경직 같긴 한데, 혈압이 높은 걸 보면 자유신경 부전증일 수도 있어요.
00:08:33하반신 마비 환자분들이 유해자고를 받으면 보이는 증상입니다.
00:08:36네.
00:08:37내일까진 병원에 계셔야겠네요.
00:08:40시간별로 혈압 체크해서 150 이상 나오면 혈압 강화제 투여해주세요.
00:08:43네.
00:08:54술 마셔서 그래.
00:08:56건강한 사람도 그렇게 마시면 쓰러지는데.
00:09:00내가 미쳤지.
00:09:02또, 또...
00:09:03이게 왜 네 탓이야?
00:09:05네가 술을 퍼부었니, 내가 술을 퍼마셨지?
00:09:08그니까.
00:09:09내가 말렸어야지.
00:09:11나 괜찮으니까 이제 가.
00:09:15어제도 안 들어가고 네 엄마 걱정하시겠다.
00:09:18혼자서 뭘 어쩌려고.
00:09:20언니네 부모님 부를까?
00:09:21야.
00:09:22야.
00:09:23그럼 진짜 큰일 돼.
00:09:25내가 이러는 거 한두 번이야.
00:09:29네가 옆에서 무슨 일 난 것처럼 구우니까 진짜 아픈 것 같잖아.
00:09:34얼른 가.
00:09:38아...
00:09:45저기요.
00:09:49언니한테 무슨 일.
00:09:51아, 그건 아니고.
00:09:54저...
00:09:54우리 혹시 어디서 본 적 있나요?
00:10:00글쎄요.
00:10:03아닐걸요?
00:10:05아...
00:10:07죄송합니다.
00:10:20다 낫네.
00:10:22흉은 안 지겠다.
00:10:23응.
00:10:25왜 웃어?
00:10:27우는 얼굴에 침 뱉지 말라고.
00:10:29미안하긴 하냐?
00:10:30미안하지, 그럼.
00:10:33잘 참았어, 우리 깡도. 성질 안 내고.
00:10:36아...
00:10:36성질 멋지게 부르라매.
00:10:39거기서 내봤자 괜히 아가씨만 골라냈을 거 아니야.
00:10:42우구우구.
00:10:43가르침 보람이 있네.
00:10:45일이 그래.
00:10:46내 기분대로 성질 냈다간 돈도 못 받고 몸 뭔대로 상하고.
00:10:53남의 돈 먹기 쉽지 않다.
00:10:55그치?
00:10:56여기서 일하는 애들 생각 없이 웃고 있는 것 같아도 다 위장약 달고 살아.
00:11:02맞다.
00:11:03너 오늘 맘하고 연락해 봤어?
00:11:07아니.
00:11:08애들이 낮에 약사로 마마한테 갔다가 허탕쳤다던데.
00:11:12무슨 일이래? 가게 문까지 닫고.
00:11:21엘마!
00:11:25엘마!
00:11:28엘마!
00:11:39엘마!
00:11:57PDF
00:11:59엘마!
00:11:59ستجد المخصفة وما كنت أتكون بصفتاك.
00:12:01أنت كذلك تدخل على Gyخyك.
00:12:02أنت لا تجد المحاولة.
00:12:03لماذا؟
00:12:04لا تجد المحاولة للتطور أجل الطبيعة.
00:12:12أحبية المحاولة لأن أشتاك.
00:12:14أنت عبثتك بجانبتي لا أخر لأسهالي.
00:12:18لماذا تدخلتهم أولاً.
00:12:21أنت تتجد المحاولة من أمر لديهم؟
00:12:25وخطأ بأنها ستتلت على المحاوة.
00:12:28أليس أنت ستتتمل.
00:12:31ما هذا؟
00:12:32أحيب أن تتجل.
00:12:34أحيب أن تكون قدته.
00:12:36أحيب أنت ستتجل.
00:12:37أُّدءتي حينيا أختبارك
00:12:38محاوة
00:12:38أَنعمل أَنعمل أحد خلاله
00:12:40ترجمة نانgic
00:12:42لا أذكر
00:12:46أنا هناك سارة
00:12:47في المدينة ألعيني
00:12:49كان على عددتي
00:12:50سأل لك نجد مرحي
00:12:54فلامرك
00:12:55وهي شباب أشعر
00:12:57فل الهجاب إليك
00:12:57أنت حينيا
00:12:59ركرة فيماي jour
00:13:19يا ربيني
00:13:20ترجمة المترجم للجهوية
00:13:20في الشرق المترجم للجهوية
00:13:26بقى سرعة
00:13:28ترجمة المترجم للجهوية
00:13:39فلا
00:13:40يعني
00:13:41نحن نحن
00:13:43نحن نحن نحن لا يلد
00:13:46يكّ الروح أكبر
00:13:47ما تصمم
00:13:49هم أنت بذلك
00:14:04هم يعني أويه
00:14:07لا تكن لن بخير
00:14:08أنا لحبياً لحظة مواماً لذلك
00:14:11pour camسانت عادي عادي
00:14:13المنطقة نحية التالية
00:14:13فهو لأسنوارها
00:14:15أغريكاً لczبحي جيداً
00:14:19شكراً باطنعين
00:14:21شكراً
00:14:24قد رأيت
00:14:38أبعدك
00:14:40احبا بيوانا
00:14:40أحبا بيوانا
00:14:46احبا بيوانا
00:14:55أبعا
00:15:12ماذا؟
00:15:14ماذا؟
00:15:16اجل انت بس طريقا
00:15:16اجل انت بس طريقا
00:15:28اما انت بس طريقا
00:15:51واحد kilka特ف
00:16:07اصبح دفón
00:16:11انقهاich langتاس
00:16:13اوストحن احرارك جدため
00:16:16اننا مؤدrage
00:16:21لكنني أقت farm أنني
00:16:21أقتل أن ألتń كذلك
00:16:24ص prolonged لقبération أنني أتنجت
00:16:27أنه ماضا only هو أجر هنا أيضا
00:16:35لكنني أصدن الأجرImagenها
00:16:42الشعارة لايزيح
00:16:43أنت سويا
00:16:51그 여자랑 아는 사이야?
00:16:53
00:16:54어떻게?
00:16:55그냥 일하다
00:16:57너도 아는 사람이?
00:16:58아니
00:17:01근데 무슨 일이야
00:17:02
00:17:03너 이번 주에 시간 좀 되냐?
00:17:05왜?
00:17:06누가 좀 아픈데
00:17:07병원엔 죽어도 안 올 거라서
00:17:10네가 와서 좀 봐주면 안 되냐?
00:17:13그렇게 찾아와서 부탁할 정도면
00:17:15그냥 아는 사람은 아닐 테고
00:17:18가까운 사이야?
00:17:19
00:17:19여자?
00:17:21
00:17:23아니 뭐
00:17:24나는 아는 여자 좀 있으면 안 되냐?
00:17:26스케줄 확인하고 연락할게
00:17:32이런 건 전화로 해 병원으로 찾아오지 말고
00:17:36
00:17:37너 내가 부끄럽냐?
00:17:40몰라 물어?
00:17:42
00:18:16
00:18:17소미씨
00:18:18아직도 화났어요?
00:18:20그날은 내가
00:18:22그날은
00:18:24언니 얼굴 정말 엉망이었어요
00:18:28내가 왜 도시락 싸는 줄 알아요?
00:18:30돈도 돈이고
00:18:33점심 먹으러 나가는 시간 아끼려고요
00:18:35그 시간에 저는요
00:18:37오후 되면 화장 될 테니까
00:18:40이렇게 기초부터 다시
00:18:41난 이렇게 노력하는데
00:18:44언니가 나한테 얼굴이 어쩌네 저쩌네
00:18:46할 자격 없어요
00:18:48알겠는데
00:18:50계속 이러면 같이 일하기가
00:18:52이거라도 바르던가
00:18:54무슨 자신감
00:18:563초
00:18:58세수하고 3초면 수근 다 날아간대요
00:19:09지금 나 비웃었어요?
00:19:12아니
00:19:12지들이 못 꾸미면서 화장하는 여자들 골빈에 취급하는 거
00:19:15그럼 지들이 뭔가 있어 보이는 줄 아나 본데
00:19:20그거 그냥 게으른 거예요?
00:19:34터빵이는 발파공법으로 가는 건가요?
00:19:36집안이 단단하긴 한데
00:19:38예상보다 지하수 수위가 높아서 고민 중이에요
00:19:40공벽 상태 확인도 할 겸 천공을 뚫어보면
00:19:44공벽 상태 확인되면
00:19:46죄송합니다 주제 넘었어요
00:19:48계속 넘어도 돼요?
00:19:50내 생각도 그렇거든요
00:19:52새 도면은 어때요?
00:19:54제가 아직 그쪽은 현장 파악이 안 돼서
00:19:57아무래도 직접 가서 확인해 봐야 될 것 같습니다
00:20:00내일 시공사랑 회의가 있긴 한데
00:20:03스케줄 조절해 보자
00:20:04조절할 필요 없어
00:20:05나랑 같이 가면 되겠네
00:20:08나도 현장 가봐야 돼
00:20:09지방공사 맡은 한영테크 시찰이 내일이야
00:20:12내일 봐요
00:20:15
00:20:26지방조사 업체 현장하고 합의된 거 아니었어?
00:20:29현장 소장이
00:20:30야, 잠깐만
00:20:38한우수 씨
00:20:40네, 대표님
00:20:42이번에 나온 모형
00:20:44좋던데요?
00:20:46보셨어요?
00:20:47내가 생각했던 공간이 그대로 나왔어요
00:20:50디자인 작업하는데
00:20:51도움이 많이 될 겁니다
00:20:53아, 그래도 다행이다
00:21:01저번에 미끌어
00:21:02어머나
00:21:02사나이
00:21:19아들
00:21:48المترجم للقناة
00:22:18المترجم للقناة
00:22:48المترجم للقناة
00:22:55المترجم للقناة
00:23:26المترجم للقناة
00:24:35المترجم للقناة
00:24:44المترجم للقناة
00:24:46المترجم للقناة
00:25:21المترجم للقناة
00:25:29المترجم للقناة
00:25:35المترجم للقناة
00:25:39المترجم للقناة
00:25:41المترجم للقناة
00:25:42المترجم للقناة
00:25:44المترجم للقناة
00:25:47المترجم للقناة
00:25:50المترجم للقناة
00:25:50المترجم للقناة
00:25:54المترجم للقناة
00:25:54المترجم للقناة
00:25:59المترجم للقناة
00:26:10المترجم للقناة
00:26:11المترجم للقناة
00:26:45المترجم للقناة
00:27:15المترجم للقناة
00:27:26المترجم للقناة
00:27:28المترجم للقناة
00:27:34المترجمين على الناس.
00:27:35ممترجم على الناس لا مرورات المقابلة.
00:27:36لك gosh, و لم أساعد قد مرورات المقابلة?
00:27:41ألم?
00:27:43أحسين مقابلة؟
00:28:01resultat أعون هناك ولا يهانا إذاً؟
00:29:36موسيقى
00:30:09موسيقى
00:30:45موسيقى
00:30:46موسيقى
00:30:50موسيقى
00:30:51موسيقى
00:33:19.
00:33:19.
00:33:19.
00:33:24.
00:33:24.
00:33:25.
00:33:25.
00:33:25.
00:33:25.
00:33:55التالي
00:34:07امي
00:34:07امي
00:34:13امي
00:34:30امي
00:34:41ترجمة نانسي قطعه.
00:34:42ترجمة نانسي قطعه.
00:35:04ترجمة نانسي قول طلع الكثير من قطعه ya الحlement.
00:35:08حزوجني اعطاء نحومَ
00:35:11حبا حشم
00:35:13لأنني أنت أَقًا تاكن مزيدا.
00:35:16أنت ذلك.
00:35:17إنه مزيدا...
00:35:19أحقًا.
00:35:21كي أنا أغرأتني.
00:35:23أصحا Linkedي بوضع به هيا.
00:35:27حقيقي.
00:35:29أعنذك من echt شعب وك honored.
00:35:34لكن
00:35:36تنينه أنت لا تنين ممر وضعه هيا.
00:35:40نحن شخصاً يحسنا للتصبح لدينا شيئا كما شخصاً
00:35:44نحن كاسية
00:35:45نحن كامل
00:35:45في طول بأحضر
00:35:46أليس كامل
00:36:02لأحب الجب أن تنزل
00:36:02لا أصبباً
00:36:09إنه لماذا لا أحد على الرجال
00:36:10قبل أن أجل تسناب سنساب
00:36:13لقد اشتركوا في القناة
00:36:18ما هي؟
00:37:03انتظروا في القناة
00:37:28علمينسا요?
00:37:30집이 좀 منان?
00:37:33좀...
00:37:36서연도 알아요?
00:37:39درونم 봤지.
00:37:46목욕탕이에요, 우리집.
00:37:50응, 좋겠네.
00:37:533호장이라고.
00:37:57لماذا?
00:37:58لماذا؟
00:38:00أميرة اليوم
00:38:01تعالى أمطأ في الآن
00:38:02لا أصبحت
00:38:03أصبحت
00:39:16أليس.
00:39:17أحب أعب الأمور.
00:39:21لديك أمور أمور.
00:39:23أمور أمور.
00:39:27أمور!
00:39:28أمور!
00:39:30أمور!
00:39:32أمور شخصي من أطلقه؟
00:39:36أمور؟
00:39:37أمور شخصي؟
00:39:38أمور!
00:39:40أمورك!
00:39:41أمورك!
00:39:41أمورك!
00:39:46اشتركوا
00:39:58اشتركوا في الزورة
00:39:59انت تتحدثني
00:40:03اشتركوا في الزورة
00:40:05انت حردت انه ليس
00:40:06انت اذا كنت صعب
00:40:10شكرا
00:40:17أعطيه
00:40:18أعطيه
00:40:19سأعطيه
00:40:23سأعطيه
00:40:25أخير
00:40:25ترجمة
00:40:58아까 얘기 끝난 거 아니었어?
00:41:00일 얘기는 끝났지
00:41:03일이 아니면 따로 보지 말자
00:41:06불편해
00:41:07너 불편하라고 이러는 거야
00:41:10아무렇지 않은 것보단 나니까
00:41:14유진아
00:41:15좋다, 니가 내 이름 불러주니까
00:41:19또 불러봐
00:41:22이러지 마
00:41:24너랑 나...
00:41:25이러는 게 어때서?
00:41:26별 탈 없이 연애하다 때 맞춰 결혼하고
00:41:29흥미 잃은 친구처럼 늙어가는 게 좋은 거다
00:41:32합류하면서 사는 건 괜찮고?
00:41:35그렇게 사는 사람들이 더 많아
00:41:37난 싫어, 시시해
00:41:38우리 관계가 더 스릴 있고 좋잖아
00:41:41스릴?
00:41:44그거 잠깐이야
00:41:48너 너희 아버지한테 나 만난다고 말할 수 있어?
00:41:54가까운 사람한테도 비밀로 해야 될 관계라면
00:41:59애초에 시작도 않는 게 나아
00:42:11Ice Team
00:42:14자 Это 정말 행복 aprender
00:42:21우리 집을 이해해줘
00:42:21우리 집은 만나서fta
00:47:00سوف يكون سواءً
00:47:04إنه يا巨 1999
00:47:05انه يجب أن تعبسيك
00:47:05أبداً
00:47:06أنه يس environments
00:47:07أننا المجرد والشكل
00:47:11هناك
00:47:11لدينا
00:47:12سيكون
00:47:14صوراً
00:47:14وقتا
00:47:14أصدقائي
00:47:17بسعادتك
00:47:19أصدقائي
00:47:22بسعادتك
00:47:24أصدقائي
00:47:28اصدقائي
00:47:30أمريك تلك أصدقائي
00:47:52لقد أمتعوها
00:47:53لقد أمتعوها
00:47:53لقد أفتتها
00:47:54على حلوة
00:47:55أبعدها
00:47:56لقد أخذتها
00:47:57لقد أرجعلتها
00:48:00محطة
00:48:00خطانيا
00:48:01أبعدها
00:48:06كيبينا
00:48:09جميل المضيجر
00:48:16وفيه اجاز ان يشعamam
00:48:36لقد أعرف أنه مناسبيني
00:48:37حيث أنه مناسبيني
00:48:38لحظة الطريق
00:48:39لقد أعرف أنه تأخذني
00:48:39تعالى
00:48:42لقد أجل
00:48:53إذاً وقع
00:48:55أرحب
00:49:06بها
00:49:09سيسروني
00:49:09سيسروني
00:49:09ليست
00:49:09سيسروني
00:49:10صحيح
00:49:10حفظ
00:49:10طريقي
00:49:11حفظ
00:49:11.
00:49:25어때?
00:49:28기력이 없으신 것 같아서 수행만.
00:49:32다행이다.
00:49:34주선은 혼자서 눈 감고도 놓을 텐데
00:49:36괜히 불렀다.
00:49:37بكاف이라고 닦달할 땐 팔팔하더니
00:49:39저 할머니도 많이 늙었네
00:49:42말투는 여전히 고약해
00:49:45가자
00:49:46온 김에 밥이나 먹자
00:49:47안 들어가 봐?
00:49:49됐어
00:49:49괜찮다며
00:50:00지난해 가물었던 거에 비해서
00:50:02지하실 유입량이 너무 많은 것도 이상해요
00:50:06경사면에 비해 안전망이 약한 것도 문제입니다
00:50:09괜찮아요?
00:50:12네?
00:50:13소미 씨한테 얘기 들었습니다
00:50:16말 안 할 생각이었어요?
00:50:18별일 아니어서
00:50:19별일 아니어도
00:50:20앞으로 무슨 일 생기면
00:50:22나한테 직접 얘기해줬으면 해요
00:50:26다른 사람들한테
00:50:28함은수 씨 얘기 듣는 거
00:50:32기분이 별로입니다
00:50:34한 번 확인해보죠
00:50:35안 그래도 혼자 보내서 불편했는데
00:50:39정말 다친 데 없는 거죠?
00:50:42
00:50:43그럼 됐어요
00:50:45아... 지하수라
00:50:48집안 조사에선 별 문제 없었는데
00:50:53그래도 다시 한 번 확인해보죠
00:50:54이거
00:50:56다친 데 도 parish suspect
00:50:58
00:50:59Let me wait to go
00:51:03Om
00:51:24Let me wait, then
00:51:24간씩
00:51:24فمن دوري
00:51:24أنا لا يعرفين
00:51:24فلن
00:51:26لأني ذلك
00:51:26فعلتهم
00:51:27وأيضا
00:51:29فعلتهم
00:51:30فلن
00:51:30فعلتهم
00:51:31لن تتطيرهم
00:51:34فعلتهم
00:51:36فعلتهم
00:51:36فعلتهم
00:51:42فعلتهم
00:51:45مجببته
00:51:46يومي يومييني يومييني
00:51:46التطبيقية
00:51:47يومييني
00:51:49تطبيقيني
00:51:53جئباً
00:51:54مجد من الوثي
00:51:54عمد مجد بسيئة
00:51:54مجد من الوقت
00:51:56ومجد حني
00:51:56مجد من الوقت
00:51:57نومييني
00:51:58مجرد مجد من الاشكاء
00:52:09وما س bonsgehen
00:52:09لعプijah
00:52:09نفسه
00:52:10خسنオ
00:52:10و فض Bruno
00:52:11شرط
00:52:14ولديه
00:52:15من impost
00:52:18فسس
00:52:19من عن فخ
00:52:19سعود
00:52:19فسد
00:52:23أنهم
00:52:34لا أتوى
00:52:36انتهى
00:52:36انتهى
00:52:36انتهى
00:52:42انتهى
00:52:45알아?
00:52:47알지
00:52:49두 사람이 가까운 사이인 건 몰랐고
00:52:52우리 쪽 사람들 얼굴이 키고 싶다며
00:52:54현장에서 자주 볼 사람이야
00:52:58들어가자
00:53:02유진이 하고는 어떻게
00:53:04아, 어떨게 없는데
00:53:05전에 현장 갔을 때 본 게 처음이라
00:53:09아, 추모비는 다시 만들 거냐 철거할 거냐 묻는데요
00:56:27يا لما يمكنك
00:56:28يا لما تنقل يا لما يمكنك
00:56:29انه قد يمكنك
00:56:32لما يجب ليس هناك
00:57:03موسيقى
00:57:15موسيقى
00:57:27الدًا
00:57:27موسيقى
00:57:28المشامol
00:57:28التونس شitt
00:57:33موسيقى
00:57:34المشامol
00:57:35موسيقى
00:57:35الدكتور
00:57:38موسيقى
00:57:38موسيقى
00:57:40موسيقى
00:57:40المشامol
00:57:41من السابق
00:57:42موسيقى
00:57:49المشامol
00:57:51المزيد
00:57:52موسيقى
00:57:52المنّ çocuk
00:57:54باتة
00:57:54موسيقى
00:57:55موسيقى
00:57:56المقال
00:57:57المkad أكه
00:57:59المبعد.
00:58:02المبعد.
00:58:19المبعد軍
00:58:20المبعد.
00:58:21كانت هناك حيث يتواجدك في المنطقة خلالتا.
00:58:22انه لا يسرعي.
00:58:26انه لا يسرعني.
00:58:34ايه...
00:58:35اجه...
00:58:36انا انا شونا شونا.
00:58:37انا شوناً لكم مشكلة.
00:58:49انا شوناً لكم.
00:58:52أصبح تحديد.
00:59:14شكراً لكم لا يتوقفوا.
00:59:17أريد أن أسألها.
00:59:18تحديد أن أشخاص محطة.
00:59:19انها ق도 아닌데
00:59:19네?
00:59:22아.. 아니에요
00:59:24아닌 게 아니던데
00:59:27진짜 괜찮아요, 저
00:59:29문수씨, 곤란하거나 불편하면 웃는 거 알아요?
00:59:33أنا أعرف أنت ذلك
00:59:35أبدا أنت ذلك
00:59:36أنا أمتل في نفسه
00:59:36وأبدا أنت ذلك
00:59:39أنت ذلك
00:59:41كيف أعرف أنت ذلك؟
00:59:42أنا أعرفها
01:00:14اشت
01:01:53.
01:01:53.
01:01:54.
01:01:54.
01:01:55.
01:01:55.
01:01:55اللعنة
01:01:55اطلقيني
01:01:56اعطال جزء
01:01:56ما حقا
01:01:59انتغرف بل العظام
01:02:07يعطال جزء
01:02:07مساء
01:02:09ستجمع
01:02:24ستجمع
01:02:24في بقية
01:02:35كانت مشترك
01:02:36اغلق
01:02:37اغلق
01:02:37اغلق
01:02:38اغلق
01:02:38اغلق
01:02:39اغلق
01:02:39اغلق
01:02:40اغلق
01:02:40اغلق
01:02:41اغلق
01:02:49اغلق
01:02:53سلام عليكم
01:02:54جمعين suits
01:02:55هذا
01:02:57أهلا، سيقول لك
01:02:59لأنني سيئة فيها ليست
01:03:04سيئة خلفتاق
01:03:12لماذا تكن من ذلك؟
01:03:23ماذا؟
01:03:24ماذا أحدث؟
01:03:25لأن أحد أنت ماذا ليس طائم.
01:03:30يمكن أن تكون موضوع حلقة تقللتها بشكل من الأمممين.
01:03:34لا تقلل.
01:03:41أنت ماذا؟
01:03:43أنت ماذا فعل هذا؟
01:03:46مطلقا فريطانا
01:03:48فريطانا لذلك.
01:03:48فريطانا لذلك one week ago?
01:03:58اعنى", لم يكن!
01:04:01أو...
01:04:15هناك.
01:04:16هناك.
01:04:20هناك.
01:04:22هناك.
01:04:24누구 없어요?
01:04:26여기요.
01:04:35여기요.
01:04:38누구 없어요?
01:04:43누구 있어요?
01:04:47있어요.
01:04:49있어요?
01:04:50ما سر까요?
01:04:50아...
01:04:52다행이다
01:04:55أ... 어딨어요?
01:05:00움직일 수 있어요?
01:05:04잠깐만요
01:05:05لماذا؟
01:05:16ها
01:05:17아무것도 안 보여요
01:05:20내 목소리 들려요?
01:05:23
01:05:25그럼
01:05:25내가 계속 떠들 테니까
01:05:28이쪽으로 와요
01:06:04번نيت التعليم بجتغيل ميزارة
01:06:14وأواني
01:06:19beatsسر
01:09:33أبداً أبداً أبداً أبداً أبداً
Comments

Recommended