- 2 hours ago
Jet Li | Complet en Français | The One [Full Movie] [Trending]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:12I don't know what to do.
00:00:50The President Gore, in his office of today's congress,
00:00:54presented the project of the Maison Blanche.
00:01:01Oh
00:01:39Je sais qu'ils veulent ta peau dehors
00:01:41Mais tant que je suis de service
00:01:43Personne ne te touchera
00:01:44Alors pas de sueur froide, Lowless
00:01:45Je veux le garder, ton doigt
00:01:52Emmenez-le
00:01:53Tu reviendras jamais
00:01:54Je veux le garder, ton doigt
00:01:59Je veux le garder, ton doigt
00:02:00Je veux le garder, ton doigt
00:02:02Je veux le garder, ton doigt
00:02:10Tu as trouvé, ton doigt
00:02:13C'est une épaisse
00:02:14Je veux le garder, ton doigt
00:02:17Tu peux finir
00:02:20Emmenez-le, dépêchez-vous
00:02:22Laisse t'en dire
00:02:23Non, non, non
00:02:24C'est un homme meurt
00:02:54Il y a quelque chose qui cloche
00:02:59Eh, prisonniers à terre
00:03:02Sargent de là-haut
00:03:14Cessez le feu
00:03:14Cessez le feu
00:03:15Cessez le feu
00:03:28Uuh, Scott
00:03:30Suivez-moi
00:03:43With all the garbage that you have there, no one can enter, and even less move quickly.
00:03:49But there's no blood.
00:04:28Here we go, here we go, here we go now!
00:04:30One, nothing wrong with me.
00:04:31Two, nothing wrong with me.
00:04:33Nothing wrong with me.
00:04:35Four, nothing wrong with me.
00:04:37One, something's got to give.
00:04:39Something's got to give.
00:04:41Three, something's got to give.
00:04:44Four, let the party go.
00:04:47Two, let the party go.
00:04:52Let the party sit the floor.
00:04:54Let the party sit the floor.
00:04:56Let the party sit the floor.
00:05:09Let the party sit it big.
00:05:10One, two, one.
00:05:14Two, three.
00:05:17Two, three.
00:05:19Two, three.
00:05:21Ten, nine.
00:05:21Eight- образ.
00:05:22Two, three.
00:05:25Five, eight.
00:05:26Three!
00:05:27Two, three!
00:05:27One, two.
00:05:30I'm not sure what's going on!
00:05:32I'm not sure what's going on!
00:05:42I'm not sure what's going on!
00:06:08We're going to go!
00:06:11We're going to go!
00:06:11Adam 13, on tour de poursuite.
00:06:13Suspect armé direction Ouest, 3ème rue et Olympe.
00:06:15And on suit, New York,
00:06:17Gertrude, Gertrude, Gertrude, Gertrude,
00:06:183ème et Olympe.
00:06:20And on suit New York, Gertrude, Gertrude,
00:06:273ème et Olympe.
00:06:27...
00:06:30...
00:06:37Gertrude, Gertrude!
00:06:421,12,
00:06:43Gertrude, Gertrude, Gertrude!
00:06:5666,
00:06:57...
00:07:23Let's go.
00:07:27If you don't have to give me the green light, he won't be able to go to the tunnel.
00:07:30Range the flingue, we respect the procedure.
00:07:32You've been recruited to stop, not to fight. Do you understand what I'm saying?
00:07:37Fun, I've said something, did you hear it?
00:07:39Yes, very clear.
00:07:42You know, MVA.
00:07:50Very clear.
00:08:01Condonné accepté.
00:08:09Changement de destination.
00:08:15Destination verrouillée.
00:08:20Redeker !
00:08:22Moins d'une minute !
00:08:24Redeker !
00:08:30Shoot !
00:08:31Redeker !
00:08:34Pas au l'air !
00:08:35Trois secondes, Redeker !
00:08:39D'où il sort, celui-là encore ?
00:08:42Tu ne peux être que le nouveau ?
00:08:44Où est Redeker ?
00:08:45Dernière sommation. Lève les mains, Yolo, et que je les vois bien.
00:08:50Plus d'un geste !
00:08:52Toi, lâche ton arme !
00:09:02Je vais descendre.
00:09:04Je vais descendre.
00:09:05Aucune chance.
00:09:07Où est Redeker ?
00:09:12Je suis là !
00:09:14Les yeux !
00:09:16Un...
00:09:17Deux, un, ouverture !
00:09:19Oh !
00:09:22Aller !
00:09:23Aller !
00:09:25Aller !
00:09:26Aller !
00:09:27Aller !
00:09:37Aller !
00:09:38Aller !
00:09:40Aller !
00:09:42Aller !
00:09:42Aller !
00:09:43Aller !
00:09:54No!
00:10:26Funch, tu suis la procédure, et tout se passera bien.
00:10:37Victime 117, Nook 4 Klaw, Univers de Omicron.
00:10:43Victime 118, Sven Law, Univers de Zeta Kukama.
00:10:49Victime 119, Nidilaw, Univers de Kanok.
00:10:54Victime 120, Kyagilaw, Univers de Sertan.
00:10:59Victime 121, Seth Law, Univers de Procyon.
00:11:04Victime 122, Frenlaw, Univers d'Altaïm.
00:11:09Victime 123, Lawless, Univers d'Anubis.
00:11:13Victime 126, Sertan.
00:11:23Victime 126, Sertan.
00:11:26Victime 126, Sertan.
00:11:29Victime 126, Sertan.
00:11:37Univers de l'Altaïm.
00:11:38Sertan, Capricorn.
00:11:40Dispare, Capricorn.
00:11:44I'm supposed to do what from here?
00:11:48There's nothing to do, let's go there.
00:11:55The short trajectories between two points
00:11:58will always be the right line.
00:12:03But your trajectories end up there!
00:12:06Did you not even understand yet?
00:12:07What?
00:12:10There's nothing comparable to what I'm becoming.
00:12:14You know, you were there when I was the first one.
00:12:18If I had known, there would never be any other.
00:12:20But there was another one.
00:12:22And another one.
00:12:24Until the 123th.
00:12:27Why are you coming to see me, Harry?
00:12:30I'm missing you.
00:12:34I'm missing you.
00:12:37How long have you followed me?
00:12:39How long have you followed me?
00:12:40How long have you followed me?
00:12:41Two years.
00:12:43I'm going to start.
00:12:44And then it's done.
00:12:46It's done.
00:12:46Now, you won't start again.
00:12:51And you may find me out of the way.
00:12:53No, no, no.
00:12:55I don't know.
00:12:55I know what to do.
00:13:04It's done.
00:13:04No, no.
00:13:07No, no, no!
00:13:11And the way...
00:13:12And the way I got you got you...
00:13:23I don't know.
00:13:59I don't know.
00:14:19Les parties civiles multiverselles vous ont reconnus coupables de 123 meurtes avec préméditation et de 123 passages non autorisés dans
00:14:29des univers parallèles par frangissement de tunnels quantiques strictement réservés.
00:14:34Pour tous ces crimes, votre peine sera l'exil à vie sans possibilité de retour dans la colonie pénitentiaire stygienne
00:14:43de l'univers de Hades.
00:14:45Que Dieu ait pitié de vous.
00:14:52Il vous est permis de faire un dernier commentaire.
00:14:58Le multivers.
00:15:01L'ensemble du univers qui le constitue est irrationnel.
00:15:06Inabouti.
00:15:07J'essaie de le rendre plus rationnel.
00:15:10J'essaie d'y mettre un peu d'ordre.
00:15:13Vous dites que je suis un meurtrier ?
00:15:17Comment pourrais-je commettre 123 fois mon propre meurtre ?
00:15:21Je n'ai fait que prélever ces énergies perdues.
00:15:25Pour les mettre dans un réceptacle, moi, j'y ai gagné en force, en rapidité, en intelligence.
00:15:34Et si c'était ça, notre destin ?
00:15:39Fusionner avec nos autres nous-mêmes.
00:15:44N'être plus qu'un pour toujours.
00:15:47Devenir unique ?
00:15:49Je serai bientôt unique.
00:16:00Gabriel Yulo.
00:16:02Êtes-vous prêts ?
00:16:05Et vous ?
00:16:11Au revoir !
00:16:42Ouverture du boyau dans...
00:16:44Cinq...
00:16:46Quatre...
00:16:47Trois...
00:16:48Deux...
00:16:49Un...
00:17:12Le boyau s'est refermé.
00:17:13On n'avait qu'un créneau de trente secondes.
00:17:16Il nous reste plus qu'à attendre.
00:17:18Le salopard !
00:17:20Permission de parler, monsieur ?
00:17:22Accordé.
00:17:23Ça fait partie de la procédure, ça ?
00:17:29On le rattrapera de l'autre côté.
00:17:32Il n'y a qu'un univers où il a pu aller.
00:17:57Tu n'as pas d'autre côté.
00:17:59Il y a des mêmes...
00:18:12C'est pas le même.
00:18:13Il n'y a pas de la procédure.
00:18:14Il n'y a pas de la procédure.
00:18:15Il n'y a pas de la procédure.
00:18:16Il n'y a pas d'autres.
00:18:16Il n'y a pas de la procédure.
00:18:17and the project of the Blanc
00:18:18to establish a minimum health service.
00:18:23You won't be able to do it like that, mate.
00:18:25You're paying me!
00:18:27You're not going to die!
00:18:28You're not going to die!
00:18:29Hey!
00:18:30Hey, let's go!
00:18:31You're not going to die!
00:18:32I'll take you to the right now, if I could.
00:18:51Let's go, Ronnie.
00:18:54You made the choice.
00:18:55We'll find out, Ronnie.
00:18:57We'll find out, my dear.
00:18:57We'll find out!
00:18:59Even if you can come out alive!
00:19:01We'll find out!
00:19:06We'll find out!
00:19:07We're muting!
00:19:09Activate!
00:19:10I hope you'll be able to do it!
00:19:12We'll find out, Ronnie!
00:19:14Hey, Ronnie!
00:19:15Trove cette balèze!
00:19:18Offense, vite!
00:19:19Ah, t'as pas plus vite!
00:19:20Mort!
00:19:44Y'a quelque chose qui cloche.
00:19:46Allez, allez!
00:19:47Sortez-le, sortez-le!
00:19:49Visez-le dans le four-go!
00:19:52Sortez!
00:19:53Allez, vif, vif, vif!
00:19:55À couvert, à couvert!
00:19:56Vif, vif, vif!
00:19:58Merde!
00:20:00Assez!
00:20:12Assez-le !
00:20:13C'est fini !
00:20:28Sans compter bon, non ?
00:20:30Aucune chance qu'il s'en soit tiré.
00:20:31On l'a forcément eu.
00:20:45Non !
00:20:47Non !
00:20:48Non !
00:20:49Non !
00:20:50Non !
00:20:50Il est à couvert, à couvert !
00:20:54Un, Henry Vendel.
00:20:56Soit trois, un homme à terre.
00:20:57Demande de renfort immédiat en salle de transfert.
00:21:00À couvert, à couvert !
00:21:05On y va !
00:21:11Non !
00:21:12On dit les tuyens si tu veux !
00:21:13Rechargez !
00:21:15On voit un coup de main.
00:21:36Salut.
00:21:373
00:21:374
00:21:374
00:21:375
00:21:484
00:21:495
00:22:056
00:22:29Gabe!
00:22:41J'avais vu.
00:22:46La bonne nouvelle, c'est que tu n'es pas fou.
00:22:50La mauvaise...
00:23:06...
00:23:07...
00:23:07...
00:23:07...
00:23:07...
00:23:08...
00:23:08...
00:23:08...
00:23:08...
00:23:09...
00:23:09...
00:23:09...
00:23:09...
00:23:09...
00:23:20...
00:23:22...
00:23:23...
00:23:24...
00:23:25...
00:23:35...
00:23:55...
00:24:04...
00:24:05...
00:24:06...
00:24:08...
00:24:09...
00:24:10...
00:24:11...
00:24:11...
00:24:12...
00:24:41...
00:24:46...
00:24:53...
00:25:11...
00:25:11...
00:25:12...
00:25:43...
00:25:44...
00:25:44...
00:26:14...
00:26:14...
00:26:17...
00:26:19...
00:26:19...
00:26:20...
00:26:49...
00:26:49...
00:26:50...
00:26:51...
00:26:52...
00:26:53...
00:27:22...
00:27:22...
00:27:22...
00:27:25...
00:27:52...
00:27:57...
00:27:58...
00:28:00...
00:28:01...
00:28:28...
00:28:52...
00:28:58...
00:28:59...
00:28:59...
00:29:29...
00:29:30...
00:29:30...
00:29:30...
00:29:30...
00:29:59...
00:30:01...
00:30:29...
00:30:34...
00:30:59...
00:31:00...
00:31:09...
00:31:10...
00:31:30...
00:31:39...
00:31:40...
00:31:42...
00:31:43...
00:31:43...
00:31:45...
00:31:47...
00:31:48...
00:31:48...
00:31:49...
00:31:57...
00:33:03...
00:33:04...
00:33:05...
00:33:07...
00:33:07...
00:33:08...
00:34:09...
00:34:13...
00:34:15...
00:34:15...
00:34:15...
00:34:15...
00:34:15...
00:34:15...
00:34:15...
00:34:17...
00:34:31He is escapes.
00:34:32He is dead, he is dead.
00:34:33He is dead.
00:34:36He is dead, he is dead.
00:34:40He is dead.
00:34:41Get up here.
00:34:42That's it.
00:34:42We are at the start point.
00:35:04Ziki, don't go!
00:35:12We are at the start point.
00:35:22Who is this?
00:35:25Kim!
00:35:26I don't know.
00:35:28We are here to help you.
00:35:30Do you know where you are?
00:35:33What?
00:35:34Where are you?
00:35:37There are three guys with flingues.
00:35:40They killed a security agent.
00:35:40Do you know who they are?
00:35:42They turned into the door.
00:35:42I'm calling Gabe.
00:35:43I was armed.
00:35:44I would have to stop them.
00:35:46What did you do with your weapon?
00:35:48I don't know.
00:35:49I told you to take it.
00:35:51That you could not know.
00:35:53But he will be more safe behind the door.
00:35:56We are going to find a way to help you.
00:35:58You bless someone.
00:35:59That I bless someone?
00:36:01They tried to kill me!
00:36:04Don't do that.
00:36:05I don't want to make a mistake.
00:36:06Gabe!
00:36:07Come on!
00:36:08Don't stay here!
00:36:10No!
00:36:11No!
00:36:12Don't stop me!
00:36:13Don't bother you!
00:36:16I don't want to kill you!
00:36:19I do not want to kill you!
00:36:20No!
00:36:20Oh
00:36:37Tienes-toi tranquille
00:36:39Oh
00:36:47You're the force of Yulo, or almost
00:36:53It's that I'm talking to you. It's me
00:36:59Return to the house
00:37:04We have a problem
00:37:07The real problem, it's that the procedure will destroy us, Mr
00:37:15Okay, Funch. Changement of procedure. Gabe is at you, and I'm going to Yulo
00:37:23And how are you doing?
00:37:26I'll do what I need to do
00:37:29Synchronize your testimony
00:37:33Wait a minute
00:37:35I've known this kind of thing
00:37:38Let me do it
00:37:40Synchronize your testimony, Funch
00:37:47Well
00:37:49If the rayon vert becomes red and it stops to clignoter, I'm going to kill Yulo
00:37:54And you with?
00:37:56You know what to do
00:38:05No problem
00:38:07Funch
00:38:10I'm going to move
00:38:11I'm going to do it
00:38:11I'm going to do it
00:38:13I'm going to do it
00:38:14To the procedure
00:38:15Now listen
00:38:16I know where you come
00:38:18I know what you've been
00:38:19But here, it's not that way
00:38:21People are not all those combatants
00:38:24This world is also filled with just and innocent
00:38:27So if you find yourself in trouble, don't you think too much
00:38:31Listen to your heart
00:38:35Very clear, sir.
00:38:41What did you find out to get out of here?
00:38:46Hey, you've already seen in video, the cunanus man is a moulin? Hyperthoride!
00:38:50I was a fan of Janine, but she never made a single one.
00:38:54And the things between nanas, it starts to inflate.
00:38:57Why don't you lose a film with trans-obased, kind of vicelard?
00:39:02Yes!
00:39:08We can't detect an oedame of the lobe occipital with the results of an IRM.
00:39:13He has a reaction of schizophrenia.
00:39:14It's always a cause.
00:39:16The fact that it's been taken for cible could be an agent of a psychotic crisis.
00:39:20Madame Lowe?
00:39:21Tiki?
00:39:21Hmm?
00:39:23The 5th Division is actively searching.
00:39:25The guys know that he will be deboussoled, and they will stop it without bobo.
00:39:28That's fine, you?
00:39:29Yes, that's fine.
00:39:29Do you want to see a doctor?
00:39:30Oh, no, that's fine, I'll tell you.
00:39:32Tiki.
00:39:33It's not going to happen.
00:39:34I'll be there personally.
00:39:36It's also thanks to Gabe that I'm wearing this uniform.
00:39:39Thank you, Bobby.
00:39:41It's better for me to stay calm.
00:39:43Excellent idea.
00:39:43Yeah.
00:39:44It's not going to work.
00:39:45It's not going to work.
00:39:46It's not going to work.
00:39:46It's not going to work.
00:39:48It's not going to work.
00:39:50It's not going to work.
00:39:52It's not going to work.
00:39:54It's not going to work.
00:39:56It's not going to work.
00:39:59It's not going to work.
00:40:16It's not going to work.
00:40:17Right now, I have to go.
00:40:18We have to enter, ok?
00:40:19Ok.
00:40:48Ok.
00:40:50Ok, ok.
00:40:55I'm talking up three times
00:40:58On the ceiling if you want
00:41:02Why?
00:41:06You look at me
00:41:08But you don't see
00:41:10Understand
00:41:11I'm a sinner
00:41:14Don't corner me
00:41:15Don't lecture me
00:41:17Raise your hands, you're a sailor
00:41:22Just au moment où je trouve quelque chose qui me plaît dans cet univers.
00:41:26Éteins la radio lentement.
00:42:03Hé !
00:42:07Qui êtes-vous ?
00:42:09Tu as presque sa force !
00:42:11Ces deux dernières années, tu deviens de plus en plus fort !
00:42:14Tu fais pas plus de gonflettes ?
00:42:15Tu marches comme d'habitude, mais tu es plus fort physiquement.
00:42:19Comme intellectuellement.
00:42:20Les solutions viennent plus vite sans que tu réfléchisses.
00:42:23Mais qui êtes-vous ?
00:42:24Vous jouez à quoi avec moi ?
00:42:25Je suis pas en cause.
00:42:27C'est ta faute, tout ça.
00:42:29Tu l'as voulu, tout ce qui t'arrive !
00:42:37C'est chouette de se retrouver comme avant, hein camarade ?
00:42:41Pas tant que ça, non.
00:42:44Camarade.
00:42:45Mets tes deux mains sur le volant, Yuland.
00:42:52L'espace a cette forme-là.
00:42:55Tu crois qu'il n'y a pas d'autre univers que le vôtre ?
00:42:57Mais il est loin d'être unique.
00:42:59C'est un multivers.
00:43:01Quand une étoile majeure finit son cycle et meurt pour devenir un trou noir,
00:43:04un nouvel univers se crée.
00:43:08On sait maintenant prévoir genre bulletin météo où et quand apparaîtra un trou noir,
00:43:13le moment où se formera un pont temporaire entre deux univers.
00:43:16L'accès en est réservé.
00:43:17On a fondé une agence qui fait la police dans le multivers.
00:43:21Je fais partie de cette agence.
00:43:24T'es un dingue.
00:43:26Y'a quelqu'un qui se voit partout, c'est quoi ton avis ?
00:43:29Dans cet univers, tu es toi-même.
00:43:31Dans un autre, t'existes pas.
00:43:32Dans un autre, t'es marié avec la même femme.
00:43:34Dans un autre, t'es marié avec une autre femme.
00:43:36Dans un autre, t'es marié avec un mec.
00:43:37Hé !
00:43:38Il y a une énergie.
00:43:40Une espèce d'onde, une sorte de force qui relie toutes ses vies.
00:43:43On a tous la nôtre.
00:43:44Ce qui vous lie, toi et ce type est devenu plus fort.
00:43:48Tu devines sa présence, vrai ou faux ?
00:43:53En fin de compte, personne n'a jamais prouvé que c'est mal ce que je fais.
00:43:57Tu as assassiné 123 personnes.
00:44:00Ça, c'est vraiment mal si tu veux mon avis.
00:44:02Pire, tu sais même pas si la mort de celui-ci va pas totalement détruire le système,
00:44:06mais ça, c'est secondaire, j'imagine.
00:44:07Je le sais.
00:44:08Il y a un équilibre qu'il faut maintenir, bla bla bla bla bla, le baratin officiel.
00:44:13À ton avis, qu'est-ce qui pourrait se passer ?
00:44:16Pas mal de gens disent que t'exploseras, pas mal disent que t'imploseras, enfin...
00:44:20Tu oublies une théorie ?
00:44:24Ouais, pas mal de gens disent que tu deviendras un dieu.
00:44:26C'est ça, voilà.
00:44:37C'est quoi ?
00:44:51C'est bon !
00:45:06C'est bon, c'est bon.
00:45:07Oh
00:45:29Le mec qu'il poursuit l'autre toit
00:45:32Il était la MVA lui aussi
00:45:34Une fois il était en mission et il a fallu qu'il se défende contre une autre version de lui
00:45:37-même dans un autre univers
00:45:39C'est l'autre qui est mort
00:45:42Quand il l'a tué, une partie de l'énergie de son double lui a aussitôt été transmise
00:45:46Il est devenu plus fort, vous êtes tous devenus plus forts
00:45:51Chaque fois qu'il tue l'un d'entre vous, l'énergie de la victime est distribuée aux survivants
00:45:56Et je suis le prochain
00:45:58Toi t'es le dernier
00:46:01Il ne reste plus que toi et lui
00:46:11Il ne reste plus qu'un
00:46:19Revue
00:46:20Non
00:46:20Un
00:46:20Un
00:46:21Un
00:46:21Un
00:46:21Un
00:46:21Un
00:46:32Un
00:46:33Un
00:46:42I don't want to be mêlée to all this.
00:46:45If you do it or not, it doesn't change anything.
00:46:51Yeah.
00:46:55Solution 1, renoncer.
00:46:58Solution 2, mourir.
00:47:01Feu.
00:47:05Solution 3.
00:47:14Admettons que ce soit vrai, ce que tu racontes.
00:47:19Je veux devenir quoi, moi ?
00:47:22Personne n'a réponse à tout.
00:47:25Je te crois pas une seconde. Laisse-moi.
00:47:41Je veux devenir quoi, moi ?
00:47:47Je ne peux pas une seconde.
00:47:49Je ne veux pas un problème.
00:47:51Je veux dire...
00:47:55Je veux dire...
00:47:57Encore une seconde.
00:47:58Je ne veux pas un problème.
00:48:00Je ne veux pas un problème.
00:48:01...
00:48:23It's more than me...
00:48:24...
00:48:26You don't care.
00:48:26It's so hard to help you get that Inspector.
00:48:39Mr, I have to ask you to stop there.
00:48:47Diddy, stop, you idiot!
00:48:58What do you need to do so that you understand?
00:49:36What do you need to do so that you can do it?
00:50:22What do you need to do so that you can do it?
00:50:35Let's go.
00:50:37Let's go.
00:50:38I need to get rid of the girl.
00:50:57Let's go.
00:51:39It's the TV.
00:51:41Ah, yes, I forgot to turn it off.
00:51:43When I saw what was happening to Gabe, I thought...
00:51:46I took my blouse and...
00:51:48I'm going to turn it off.
00:51:50I'll turn it off.
00:51:57I'll turn it off.
00:52:25Excuse me, Tiki.
00:52:33I'll turn it off.
00:52:34You're welcome.
00:52:54I'll turn it off.
00:53:04I'll turn it off.
00:53:27I'll turn it off.
00:53:30I'll turn it off.
00:53:31Yes, I'll turn it off.
00:53:34I'll turn it off.
00:53:37There are people from the police everywhere.
00:53:40I need my arm.
00:53:42I'm going to go to hospital.
00:53:45I need my arm.
00:53:49I need my arm.
00:53:52I need my arm.
00:53:54I need my arm.
00:54:04I need my arm.
00:54:29I need my arm.
00:54:32I need my arm.
00:54:34I need my arm.
00:54:40I need my arm.
00:54:47I need my arm.
00:55:00I need my arm.
00:55:14I need my arm.
00:55:17I need my arm.
00:55:22I need my arm.
00:55:25I need my arm.
00:55:28I need my arm.
00:55:44I need my arm.
00:55:53You're right.
00:55:54Gabe, let's go!
00:55:57Let's go of this weapon!
00:56:01All right!
00:56:05Gabe!
00:56:24What?
00:56:38Gabe, look!
00:56:40Gabe, look!
00:56:42Gabe, look!
00:56:56Hey, don't worry about it!
00:56:59You need to react like him.
00:57:01Yes, I'm him.
00:57:03Without him, I'm him.
00:57:37My father told me that the energy of life was a circle,
00:57:42a perfect circle.
00:57:45He said that even if I had no center,
00:57:48my circle would never be full.
00:57:52This day, when I met him at the clinic,
00:57:56I had a dog who was replaced by a car.
00:58:01I knew right away that he was my center.
00:58:05He completed me.
00:58:11How did I stay for you?
00:58:23In the middle of an hour,
00:58:24there's an opening of the boyau.
00:58:25It'll take about three minutes.
00:58:31It's on your vital frequency.
00:58:34It's trying to find, to kill, and to fill in the tunnel.
00:58:38That's where we're going.
00:58:40That's where we're going.
00:58:41That's where we're going.
00:58:42We're going to eliminate.
00:58:43On eliminate?
00:58:45On eliminate?
00:58:46Alors, c'est sérieux.
00:58:48Bon.
00:59:19And this, it's his little brother.
00:59:22He hasn't used it.
00:59:24That's not what he's afraid of.
00:59:26I've never had a green light for an elimination.
00:59:28I'll show you how to do it.
00:59:39Yeah, that works too.
00:59:41We eliminate it and it's done.
00:59:44Hey, hey, hey, hey, you two!
00:59:47Qu'est-ce que c'est que ces conneries?
00:59:52Allons-y.
00:59:54Qu'est-ce que vous foutez?
00:59:55Qu'est-ce que vous foutez?
00:59:59Permission de parler, monsieur.
01:00:02Je sais maintenant ce que je dois faire.
01:00:05Je vois les choses autrement grâce à vous
01:00:06et j'ai pas eu le temps de vous remercier.
01:00:10Alors merci, monsieur.
01:00:14J'appelle tout de suite la police.
01:00:22Game.
01:00:23J'espère que tu te rends compte que si on l'élimine...
01:00:26Il faudra aussi me tuer.
01:00:27Tue-moi, ça m'est égal.
01:00:30Dès l'instant qu'on le tue lui, tout m'est égal.
01:00:33Si jamais il meurt, il risque théoriquement d'emporter tout cet univers avec lui.
01:00:45Le Chinois a vandalisé mon établissement.
01:01:08Le Chinois a vandalisé mon établissement.
01:01:09Formation du boyau dans dix minutes.
01:01:12Tout près d'ici.
01:01:39Il est là.
01:01:44Il est là.
01:01:59Il est là.
01:02:01Il est là.
01:02:01Il est là !
01:02:01Let's go.
01:02:31C'est une bombe ! Ne respire pas pendant 20 secondes après l'explosion !
01:03:03Gabe !
01:03:10Gabe !
01:03:18Gabe !
01:04:01Sous-titrage ST' 501
01:04:31Sous-titrage ST' 501
01:04:31Sous-titrage ST' 501
01:04:46Sous-titrage ST' 501
01:05:01Sous-titrage ST' 501
01:05:04Sous-titrage ST' 501
01:05:04Sous-titrage ST' 501
01:05:06Sous-titrage ST' 501
01:05:09Sous-titrage ST' 501
01:05:12Sous-titrage ST' 501
01:05:12Sous-titrage ST' 501
01:05:13Sous-titrage ST' 501
01:05:14Sous-titrage ST' 501
01:05:15Sous-titrage ST' 501
01:05:15Sous-titrage ST' 501
01:05:17Sous-titrage ST' 501
01:05:37You, you, you, you, you...
01:06:01You, you, you, you, you...
01:06:38You, you, you, you...
01:07:01You, you, you, you...
01:07:31You, you, you...
01:08:01You, you, you...
01:08:06You, you...
01:08:33You, you...
01:08:35You, you...
01:08:38You, you...
01:09:27You, you...
01:09:29You, you...
01:09:33You, you...
01:10:31You, you...
01:10:33You, you...
01:11:03You, you...
01:12:00You, you...
01:12:03You, you...
01:12:33You...
01:12:34You...
01:12:34You...
01:12:34You...
01:12:39You...
01:12:52You...
01:13:11You...
01:13:12You, you...
01:13:52You...
01:13:53You...
01:13:55You...
01:13:56You...
01:14:32You...
01:15:02You...
01:15:08You...
01:15:21You...
01:15:24You...
01:15:54You...
01:15:59You...
01:16:10You...
01:16:14You...
01:16:21You...
01:16:24You...
01:16:40You...
01:16:54You...
01:16:55You...
01:16:58You...
01:17:00You...
01:17:01You...
01:17:02You...
01:17:02You...
01:17:03You...
01:17:14You...
01:17:44You...
01:17:54You...
01:17:57You...
01:18:00You...
01:18:30You...
01:18:32You...
01:18:34You...
01:18:36You...
01:18:37You...
01:18:43You...
01:18:45You...
01:19:14You...
01:19:15You...
Comments