Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Jet Li | Complet en Français | The One [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Transcript
00:00:05Let's go.
00:00:50The President Gore, in his office,
00:00:53has presented the project of the Maison Blanche.
00:00:55has presented the project of the Maison Blanche.
00:01:01The Class of the Maison Blanche
00:01:39I know they want to go out there, but as long as I'm in service, no one will touch.
00:01:44So don't have cold water, LoLess.
00:01:46You want to keep it in your hand?
00:01:52Let's go.
00:02:10What are you doing, man?
00:02:16Don't take it!
00:02:20Take care of me!
00:02:22Let's forget about the meat!
00:02:23Go! Go! Go!
00:02:54Il y a quelque chose qui cloche.
00:02:59Hé ! Prisonniers à terre !
00:03:02Sertion de là-haut !
00:03:13Cessez le feu ! Cessez le feu !
00:03:29Wouh ! Scott ! Suivez-moi !
00:03:43Avec tout le barbelé qu'il y a là-dedans, personne ne peut entrer, et encore moins se déplacer très
00:03:47vite !
00:03:49Mais il n'y a pas de sang !
00:03:54Comme ça, c'est une écheure !
00:04:13Tu as l'a d'air !
00:04:14A de ses %nh tui, tui tui !
00:04:15C'est-à-s !
00:04:16Qu'est-à-s, c'est-à-s d'a guillemant !
00:04:20Come on, come on, come on!
00:04:52Let the bodies hit the floor, let the bodies hit the floor, let the bodies hit the floor!
00:05:31Let the bodies hit the floor, let the bodies hit the floor, let the bodies hit the floor!
00:06:11Let the bodies rise, let the bodies hit the floor, let the bodies hit the floor.
00:06:16The soldiers have an enemy, the units sent to the floor, let the troops be able to get to the
00:06:18floor,
00:06:23Oh, my God.
00:06:53I don't know.
00:07:41You know, M.V.A.
00:07:49Forts et clairs, hein ?
00:08:01Cordonnées acceptées.
00:08:09Changement de destination.
00:08:15Destination verrouillée.
00:08:21Redeker !
00:08:22Moins d'une minute !
00:08:23Redeker !
00:08:30Saute !
00:08:34Pas au l'air !
00:08:35Trois secondes, Redeker !
00:08:39D'où il sort, celui-là encore ?
00:08:42Tu ne peux être que le nouveau ?
00:08:44Où est Redeker ?
00:08:46Dernière sommation. Lève les mains, Yolo, et que je les vois bien.
00:08:50Plus d'un geste !
00:08:52Toi, lâche ton arme !
00:09:02Je vais descendre.
00:09:05Aucune chance.
00:09:07Où est Redeker ?
00:09:13Je suis là !
00:09:14Je suis là !
00:09:17Deux, un, ouverture.
00:09:19Je suis là !
00:09:20Joli !
00:09:23Joli !
00:09:25C'est à cette ronde !
00:09:40Je suis là !
00:09:42Joli !
00:09:42Joli !
00:09:44Je suis là !
00:09:45Joli !
00:09:54No!
00:10:27Funch, tu suis la procédure, et tout se passera bien.
00:10:37Victime 117, Nook Fork Law, univers de Omicron.
00:10:43Victime 118, Sven Law, univers de Zeta Kukama.
00:10:49Victime 119, Nidilaw, univers de Kanok.
00:10:54Victime 120, Kyagilaw, univers du Sertan.
00:10:59Victime 121, Seth Law, univers de Procyon.
00:11:04Victime 122, Frenlaw, univers d'Altaïm.
00:11:09Victime 123, Lawless, univers d'Anubis.
00:11:40Victime 121, Nidilaw, univers d'Altaïm.
00:11:44Je suis censé faire quoi à partir de là ?
00:11:48T'as plus rien à faire, t'arrêtes là.
00:11:54La trajectoire la plus courte, entre deux points, sera toujours la ligne droite.
00:12:04Mais ta trajectoire se termine là ! T'as pas encore compris ou quoi ?
00:12:10Il n'existe absolument rien de comparable à ce que je suis devenu.
00:12:14Tu le sais bien. Tu étais là quand j'ai eu le premier.
00:12:18Si j'avais su, il n'y en aurait jamais eu d'autre.
00:12:20Mais il y en a eu un autre. Et un autre encore.
00:12:24Jusqu'au 123ème.
00:12:27Pourquoi t'es venu me voir, Harry ?
00:12:30Je te manque.
00:12:34Ce qui me manquait, c'est ce que tu étais.
00:12:37Il y a combien de temps que tu me poursuis ? Combien d'années ?
00:12:40Ça fait deux ans.
00:12:42Je dois recommencer. Et après, ce sera fini.
00:12:46C'est fini. Maintenant, tu ne recommenceras pas.
00:12:51C'est fini.
00:12:52C'est fini.
00:13:05C'est fini.
00:13:11Je te ai tes.
00:13:17C'est fini.
00:13:22Let's go.
00:13:56Destination, colonie pénitentiaire stygienne, univers de Hades.
00:14:16Gabriel, Yulot.
00:14:19Les parties civiles multiverselles vous ont reconnus coupables de 123 meurtres avec préméditation
00:14:26et de 123 passages non autorisés dans des univers parallèles par frangissement de tunnels quantiques strictement réservés.
00:14:34Pour tous ces crimes, votre peine sera l'exil à vie sans possibilité de retour dans la colonie pénitentiaire stygienne
00:14:43de l'univers de Hades.
00:14:44Je pense que Dieu ait pitié de vous.
00:14:52Il vous est permis de faire un dernier commentaire.
00:15:23Le multivers.
00:15:24Pour les mettre dans un réceptacle, moi, j'y ai gagné en force, en rapidité, en intelligence.
00:15:35Et si c'était ça, notre destin ?
00:15:40Fusionner avec nos autres nous-mêmes.
00:15:44N'être plus qu'un pour toujours.
00:15:46Devenir unique ?
00:15:49Je serai bientôt unique.
00:15:52Unique.
00:16:00Gabriel, Yulot.
00:16:03Êtes-vous prêt ?
00:16:05Et vous ?
00:16:10Et vous ?
00:16:39Quelqu'un ?
00:16:41Ouverture du noyau dans 5, 4, 3, 2, 1.
00:16:49Come on, get down !
00:16:52Nooohoo !
00:16:53Come on, get down !
00:16:55Come on, get down !
00:17:01Come on, get down !
00:17:02F*** me !
00:17:03F*** me !
00:17:04F*** me !
00:17:05F*** me !
00:17:05F*** me !
00:17:06F*** me !
00:17:07F*** me !
00:17:08F*** me !
00:17:10F*** me !
00:17:12Le boyau s'est refermé.
00:17:13On n'avait qu'un créneau de 30 secondes.
00:17:16Il nous reste plus qu'à attendre.
00:17:17Le salopard !
00:17:20Permission de parler, monsieur ?
00:17:22Accordé.
00:17:23Ça fait partie de la procédure, ça ?
00:17:29On le rattrapera de l'autre côté.
00:17:31Il n'y a qu'un univers où il a pu aller.
00:17:57Aldrich, prends ça.
00:18:12Le président Bush, dans son allocution au congrès d'aujourd'hui,
00:18:16a présenté le projet de la Maison-Blanche
00:18:18visant à instituer un service de santé minimum.
00:18:23T'en tireras pas comme ça, mec !
00:18:25Tu m'as payé !
00:18:26René !
00:18:27De n'importe !
00:18:28C'est l'autant d'arrivée !
00:18:30Allez, René !
00:18:31Enfoiré de balance !
00:18:32Je te descenderai tout de suite si je pouvais !
00:18:51Allez, t'en fais pas, René, ça va aller.
00:18:54T'as fait le bon choix.
00:18:56On se retrouvra, mon vieux !
00:18:57On se retrouvra !
00:18:59Même si t'arrives à sortir d'ici vivant !
00:19:01Une remise de pêle, ça va pas, et vous allez me trouver !
00:19:07Ils vont muter !
00:19:08T'es prouvé, je t'ai dit !
00:19:09Activez !
00:19:10J'espère qu'on doit se reviendra voir !
00:19:12T'es en train de me faire avoir, mon con !
00:19:14Hé, René !
00:19:15Tu crois que cette balèze est dégénable !
00:19:17T'es déjà mort !
00:19:18On fonce, vite !
00:19:19Ah, t'as pas envie !
00:19:20Mort !
00:19:44Il y a quelque chose qui cloche.
00:19:46Allez, allez !
00:19:48Sortez-le !
00:19:48Sortez-le !
00:19:49Visez-le dans le fourgon !
00:19:51Sortez !
00:19:53Allez !
00:19:53Vive, vive, vive !
00:19:55À couvert !
00:19:55À couvert !
00:19:56Vive, vive !
00:19:57Oh !
00:19:58Merde !
00:20:00Allez !
00:20:01Allez !
00:20:02Allez !
00:20:07Poufouille !
00:20:09Poufouille !
00:20:12Cessez le feu !
00:20:13C'est fini !
00:20:16C'est fini !
00:20:27Sans compter bon, non ?
00:20:30Aucune chance qu'il s'en soit tiré !
00:20:31On l'a forcément eu !
00:20:46Non !
00:20:47Non !
00:20:49NOOOOOOIN !
00:20:50Les larges couverts !
00:20:51À couvert !
00:20:54Un Henri Van Eyckle.
00:20:56freakacrois, un homme at work.
00:20:57Demande de renfort immédiat en salle de transfert.
00:21:00Ses larges couverts !
00:21:06On y vas !
00:21:12Oh
00:21:35Salut
00:21:38BIRD SONG
00:21:48FOURS ! Sur le bus !
00:21:52DADDES !
00:21:55DISBAR !
00:21:57RATTRAPEZ-LE !
00:21:57YES ! SAVETTRA !
00:21:58SUR LA RAMPE D'ACCÉ !
00:21:59VITE !
00:22:29Game!
00:22:40Game!
00:22:41You saw it?
00:22:46The good news,
00:22:48it's that you're not a fool.
00:22:50The bad thing...
00:23:07The bad thing...
00:23:14The good news...
00:23:19What have you noticed?
00:23:21The bad thing...
00:23:22I'm going to be leaving.
00:23:23...and kids.
00:23:36I can't get it.
00:23:36Kabe! Oh, my Dieu!
00:23:39I'm going to go, Tiki.
00:23:41In full shape.
00:23:42Eldritch told you to visit hospital.
00:23:44Yes, I was going to visit.
00:23:46Have you done anything elsewhere?
00:23:47I've done nothing but examine myself.
00:23:49Look, I need to clear my ideas.
00:23:55Hello, Holly.
00:23:56You need to do a check-up.
00:23:58You can do it.
00:24:00I'm veterinary. You don't have any paper.
00:24:03You should see someone.
00:24:07I need to see you.
00:24:09I'm serious.
00:24:13Okay.
00:24:15Okay. We'll go to the hospital to get the news.
00:24:18When I'm ready.
00:24:20Let's go.
00:24:58Let's go.
00:25:03Let's go.
00:25:06Wow.
00:25:09Let's go.
00:25:24You're leaving.
00:25:25Go, go, go, go!
00:25:26Go and take care of the В.
00:25:30Gabe.
00:25:32Hello Tiki.
00:25:32How are you going?
00:25:34On his lung, he introduced us to the ambulance.
00:25:36The police said that he had seen worse.
00:25:38You're more afraid of him in the hospital.
00:25:42Your man is very strong today, Tiki.
00:25:44He jumped on a wall, I didn't understand.
00:25:46I wouldn't be here if you didn't have done the same thing.
00:25:52We've never arrived at escalating this wall.
00:25:54And yet, at least, they managed to quit this parking.
00:25:57According to the reinforcements, this guy went down.
00:25:59We followed him, but he sent us.
00:26:01You're the only one to see the tureur.
00:26:03We need his signal.
00:26:07That's the case.
00:26:08They gave him an amendment to the judge.
00:26:11It was dark.
00:26:12I don't know.
00:26:14I'm sorry.
00:26:16If you remember something, we're waiting for you.
00:26:20Yeah.
00:26:22I'm happy to have you with us.
00:26:27Hey, hey.
00:26:29What's wrong with them?
00:26:31It was dark, I'm sure.
00:26:33Gabe, do you know who you are?
00:26:35I don't know where your address is.
00:26:36It's mine.
00:26:39I'm sorry.
00:26:40It's me.
00:26:41To the tureur?
00:26:44I was talking about it.
00:26:46What?
00:26:48What?
00:26:49What did he do?
00:26:50It's not Ronnie.
00:26:51It was her.
00:26:52It was me.
00:26:54It was me.
00:26:54I felt his presence.
00:26:55I felt my presence.
00:26:58Even before I saw him.
00:27:00So it was me.
00:27:04I don't know, maybe the adrenaline has made you have a kind of hallucination.
00:27:08You have to get it on, the choc has maybe affected your memory.
00:27:13Max has a relationship with what's going on for a few months ago.
00:27:18No one in the world becomes stronger in ageing, and our reflexes do not improve.
00:27:22In the contrary.
00:27:25Listen, so that it can come, we're there, and it's what counts.
00:27:30You're not right?
00:27:35You're not right.
00:27:35And if you find something in me that doesn't go, I don't want to lose my job.
00:27:43And I don't want to lose my job.
00:27:49Bien, madame Blow, avant que nous entrions en salle DRM,
00:27:53j'aurais quelques questions à vous poser à propos de votre mari.
00:27:56Il a un stimulateur cardiaque?
00:27:57Non.
00:27:58Un anévrisme intracrânien clippé?
00:28:00Non.
00:28:00Prothèse dentaire, prothèse auditive, prothèse pénienne?
00:28:04Non, non, non.
00:28:06À moins qu'on lui en ait posé une depuis ce matin.
00:28:08Non.
00:28:08Vous avez réussi.
00:28:26Ou alors.
00:28:36Non.
00:28:40Well, Mr. Lowe, we are here. I have some formulas to fill you.
00:28:44Everything is absolutely indolent, you don't have a reason to make you the biggest problem.
00:28:48You're going to dress up in this cabin, remove all your clothes, there's a blouse on a belt.
00:28:52I'll have documents to sign you, the papers will be practically ready.
00:28:55You'll be out in a while.
00:28:57Surtout, remove all your metallic objects.
00:28:59You don't have a clue, no card, no credit card, no phone portable, no piercings.
00:29:12No pistolet.
00:29:13No pistolet, no ceinture, no braguettes.
00:29:16It's the hospital.
00:29:18You're only here for an IRM, Gabe?
00:29:22Do you remember what I told you?
00:29:24That's what I told you.
00:29:25Once it's done, we'll go down and you'll have your money, okay?
00:29:29We won't give you your arm.
00:29:31The others are in a row of stairs, we'll give you them.
00:29:33Anyway, you won't put it here. The app is very powerful and extremely expensive.
00:29:38Tiki.
00:29:41Okay.
00:29:42If you do what you told me, I'll see the others.
00:29:47Get out of your alliance.
00:29:52I'll see you soon.
00:29:53See you soon.
00:29:55I'll see you soon.
00:30:09We'll see you soon.
00:30:15Let's see you soon.
00:30:17Oh, in the name of God, all this we want to do is an IRM. We don't have a heart.
00:30:34Mr Law, you have to keep an immobilization total for 3 to 10 minutes.
00:30:38You are authorized to talk, but with the moindre movement, you go to zero.
00:30:56What's the name of God ?
00:31:15I'm sorry.
00:31:16That's not a good idea. Do you need something?
00:31:24No, I'm just... I have the médecin to see.
00:31:40Mike, I'll be right back when I'm done with this guy.
00:31:43Do you have a half hour before you?
00:31:48But, Mr. Lou, what are you doing?
00:31:51I don't know how to do it.
00:31:53Why? What did I do?
00:31:58Bougie, man! Bougie!
00:32:02You didn't tell me that you would kill me?
00:32:04Give me the chance, Ducon.
00:32:08I'm going to die.
00:32:11There's someone there?
00:32:14I'm going to die.
00:32:15I'm going to die.
00:32:16I'm going to die.
00:32:17I'm going to die?
00:32:18We're in a hospital.
00:32:20There's a lot of germs on the ground.
00:32:22You want my health?
00:32:22I'm going to die.
00:32:33I've been to die.
00:32:35I'm going to die.
00:32:37You don't want to die.
00:32:49I don't know, but I haven't seen anything yet.
00:33:07I don't know. I haven't seen anything yet.
00:33:08I haven't seen anything yet.
00:33:21No! No!
00:33:24Damn it!
00:33:40Unité 15, y'a des coups de feu dans l'aile sud.
00:33:42Quatrième étage, la salle DRM.
00:33:45Gabe est à l'intérieur.
00:33:47M'en l'air! M'en l'air, Gabe!
00:33:49Bouge pas!
00:33:50Tu bouges, tes foutus!
00:33:56On sait tous les trois que si vous me tuez, il faudra aussi tuer l'autre.
00:34:03Une balle dans la jambe suffirait.
00:34:05Je te couvre. Passe-lui les bracelets.
00:34:08Tout de suite.
00:34:12C'est parti.
00:34:15Je pars et monte !
00:34:30Il s'enfuit !
00:34:32Septième caméra.
00:34:33Vous pouvez la tourner pour le suivre ?
00:34:36Il a pris à droite du pont du gloire.
00:34:40Ne bougez pas, restez ici.
00:34:42Revenez au point de départ.
00:35:04Tiki, n'y allez pas !
00:35:06Tiki, n'y allez pas !
00:35:22Lequel c'est celui-là ?
00:35:26Gabe !
00:35:26Ça va, j'ai rien, ça va.
00:35:28Reste où tu es.
00:35:29On est là pour t'aider.
00:35:30Ça va très bien, je vous dis.
00:35:31Est-ce que tu sais où tu es ?
00:35:34Quoi ? Ça va pas ?
00:35:35Où est-ce que tu es, dis-moi.
00:35:38Écoute, il y a trois types avec des flingues.
00:35:40Ils ont tué un agent de sécurité.
00:35:41Est-ce que tu sais qui on est ?
00:35:41Ils ont tourné dans le couloir.
00:35:42Tu m'appelles comment, Gabe ?
00:35:43J'étais des armées.
00:35:44J'aurais essayé de les arrêter, sinon.
00:35:46Qu'est-ce que tu as fait de ton arme ?
00:35:48J'ai pas d'armes, je te dis.
00:35:49J'ai dit à Tiki de aller me la chercher.
00:35:51Ça, Yulou pouvait pas le savoir.
00:35:53Et lui, il serait plus en sécurité derrière des barreaux.
00:35:56On va trouver un moyen de t'aider avant de te blesser.
00:35:58Que tu blesses quelqu'un.
00:35:59Que je blesse quelqu'un ?
00:36:01Ils ont essayé de me tuer.
00:36:04Faites pas ça.
00:36:05Je veux pas vous faire du mal.
00:36:06Gabe ! Gabe !
00:36:07Non !
00:36:07Venez avec moi !
00:36:08Faut pas rester là !
00:36:11Non !
00:36:12Faites pas ça !
00:36:12Laissez-moi !
00:36:13Je veux pas vous faire de mal.
00:36:17Je ne veux pas !
00:36:18Vous… Tuez !
00:36:22Oh
00:36:38Toi
00:36:38Il a la force de yuloh ou presque
00:36:52Oh! Gabe!
00:36:54It's what I told you about! It's me!
00:36:59Return to the house.
00:37:04We have a problem, here.
00:37:07The real problem is that the procedure will break us.
00:37:11Mr.
00:37:17Okay, Funch. Change the procedure.
00:37:20Gabe, it's to you.
00:37:21And I'll do it.
00:37:23And how are you doing?
00:37:26I'll do what I need to do.
00:37:29Synchronize your testimony.
00:37:33Wait a minute.
00:37:35I've known this kind of thing.
00:37:38Let me do it.
00:37:40Synchronize your testimony, Funch.
00:37:47I'll do it.
00:37:49I'll do it.
00:37:50If the light is red and it's red and it's red, I'll do it.
00:37:54I'll do it.
00:37:55And you with?
00:37:56You know what to do.
00:37:57I'll do it.
00:38:07I'll do it.
00:38:08Okay.
00:38:09I'll do it.
00:38:20Funch.
00:38:21The people are not all combatants.
00:38:24This world is also filled with just and innocents.
00:38:27So if you find yourself in trouble,
00:38:29evite de trop calculer.
00:38:31Listen to your heart.
00:38:35Very clear, sir.
00:38:41What did you find out of here?
00:38:46Hey, you've already seen it in video,
00:38:47the Cunanus Man is a moulin?
00:38:49Hyperthoride!
00:38:50I was a fan of Janine,
00:38:52but she never made a single man.
00:38:54And the things between nanas,
00:38:55it's starting to explode.
00:38:57Why don't you lose a film
00:38:58with trans-obased,
00:38:59you kind of vice-lars?
00:39:01It's done, yes?
00:39:08We can't detect an oedema
00:39:10with the results of an IRM partial.
00:39:13He has a reaction of schizophrenia.
00:39:14We have a lot of people.
00:39:15The schizophrenia has always a cause.
00:39:16The fact that it's been taken for cible
00:39:18could be an agent of a psychotic crisis.
00:39:20Madame Lowe?
00:39:21Tiki!
00:39:22Hmm?
00:39:23The 5th Division is actively searching.
00:39:25The guys know
00:39:25that he will be busted.
00:39:26They will stop him.
00:39:28It's fine, you?
00:39:29Yes, it's fine.
00:39:29You want to see a doctor?
00:39:30No, it's fine.
00:39:31I'll tell you.
00:39:32Tiki,
00:39:33he will not be able to do anything.
00:39:34I will be able to do it personally.
00:39:36It's also thanks to Gabe
00:39:37that I wear this uniform.
00:39:39Thank you, Bobby.
00:39:41It's better that I'll be able to do it.
00:39:42Excellent idea.
00:39:43It's not a problem.
00:39:45It's not a problem.
00:39:45It's certainly going to join you.
00:39:46If you call me,
00:39:47I'll tell you soon.
00:39:48If there's something new,
00:39:49I'll be at home.
00:39:50Yes, I'll be able to.
00:39:52It's very nice to you,
00:39:53but I'm not going to risk anything.
00:39:54I'll tell you,
00:39:55I've sent four cars to you.
00:39:56They're in route.
00:39:57Come on.
00:40:17We'll see you next door.
00:40:18Okay?
00:40:19Okay.
00:40:54We'll see you next door.
00:40:54Oh my God.
00:40:57Yeah.
00:40:57Three times on the ceiling if you want to.
00:41:01Wooooow.
00:41:03Well,
00:41:05You look at me,
00:41:08But you don't see.
00:41:10Understand,
00:41:12I'm a sinner
00:41:13Don't corner me,
00:41:16Don't lecture me.
00:41:18Raise your hands,
00:41:20You're a sinner
00:41:23Just at the moment where I find something that I like in this universe.
00:41:26Eteens the radio, slowly.
00:42:02Hey!
00:42:07Qui êtes-vous ?
00:42:09Tu as presque sa force.
00:42:11Ces deux dernières années, tu deviens de plus en plus fort.
00:42:14Tu fais pas plus de gonflettes, tu marches comme d'habitude,
00:42:17mais t'es plus fort physiquement, comme intellectuellement.
00:42:20Les solutions viennent plus vite, sans que tu réfléchisses.
00:42:23Mais qui êtes-vous ?
00:42:24Vous jouez à quoi avec moi ?
00:42:25Je suis pas en cause.
00:42:27C'est ta faute, tout ça.
00:42:29Tu l'as voulu, tout ce qui t'arrive.
00:42:37C'est chouette de se retrouver comme avant, hein camarade ?
00:42:41Pas tant que ça, non.
00:42:44Camarade.
00:42:45Mets tes deux mains sur le volant, Yulon.
00:42:52L'espace a cette forme-là.
00:42:55Tu crois qu'il n'y a pas d'autre univers que le vôtre ?
00:42:57Mais il est loin d'être unique.
00:42:59C'est un multivers.
00:43:01Quand une étoile majeure finit son cycle et meurt pour devenir un trou noir,
00:43:04un nouvel univers se crée.
00:43:08On sait maintenant prévoir, genre bulletin météo, où et quand apparaîtra un trou noir,
00:43:13le moment où se formera un pont temporaire entre deux univers.
00:43:16L'accès en est réservé.
00:43:17On a fondé une agence qui fait la police dans le multivers.
00:43:21Je fais partie de cette agence.
00:43:24T'es un dingue.
00:43:26Y'a quelqu'un qui se voit partout, c'est quoi ton avis ?
00:43:29Dans cet univers, tu es toi-même.
00:43:31Dans un autre, t'existes pas.
00:43:32Dans un autre, t'es marié avec la même femme.
00:43:34Dans un autre, t'es marié avec une autre femme.
00:43:36Dans un autre, t'es marié avec un mec.
00:43:37Eh !
00:43:38Il y a une énergie.
00:43:40Une espèce d'onde, une sorte de force qui relie toutes ses vies.
00:43:43On a tous la nôtre.
00:43:44Ce qui vous lie, toi et ce type, est devenu plus fort.
00:43:48Tu devines sa présence, vrai ou faux ?
00:43:53En fin de compte, personne n'a jamais prouvé que c'est mal ce que je fais.
00:43:57Tu as assassiné 123 personnes.
00:44:00Ça, c'est vraiment mal, si tu veux mon avis.
00:44:02Pire, tu sais même pas si la mort de celui-ci va pas totalement détruire le système,
00:44:06mais ça, c'est secondaire, j'imagine.
00:44:07Je le sais.
00:44:08Il y a un équilibre qu'il faut maintenir, bla bla bla bla bla, le baratin officiel.
00:44:13À ton avis, qu'est-ce qui pourrait se passer ?
00:44:16Pas mal de gens disent que t'exploseras, pas mal disent que t'imploseras, enfin...
00:44:20Tu oublies une théorie ?
00:44:24Ouais, pas mal de gens disent que tu deviendras un dieu.
00:44:26C'est ça, voilà.
00:44:49C'est ça.
00:44:52C'est ça.
00:44:55C'est ça !
00:44:58C'est ça.
00:45:05C'est ça ?
00:45:10Let's go.
00:45:37version lui-même dans un autre univers c'est l'autre qui est mort quand il l'a tué une
00:45:44partie
00:45:44de l'énergie de son double a aussitôt été transmise il est devenu plus fort vous êtes
00:45:49tous devenus plus fort chaque fois qu'il tue l'un d'entre vous l'énergie de la victime est
00:45:54distribuée aux survivants et je suis le prochain toi t'es le dernier il ne reste plus que toi et
00:46:03lui
00:46:111
00:46:121
00:46:141
00:46:161
00:46:291
00:46:301
00:46:301
00:46:321
00:46:331
00:46:341
00:46:341
00:46:371
00:46:411
00:46:511
00:46:561
00:46:571
00:46:571
00:46:571
00:46:571
00:46:572
00:46:581
00:46:581
00:46:591
00:46:592
00:47:013
00:47:012
00:47:012
00:47:022
00:47:021
00:47:041
00:47:051
00:47:051
00:47:061
00:47:091
00:47:131
00:47:141
00:47:141
00:47:141
00:47:151
00:47:151
00:47:151
00:47:222
00:47:241
00:47:251
00:47:252
00:47:262
00:47:27Laisse-moi.
00:48:23Y'a plus que moi, maintenant.
00:48:26C'est pour t'aider que je suis là, Gabe.
00:48:39Monsieur, je dois vous demander de vous arrêter là.
00:48:47J'ai dit de t'arrêter, tu con !
00:48:58Qu'est-ce qu'il faut faire pour que vous compreniez ?
00:49:09Qu'est-ce qu'il faut faire pour que vous compreniez ?
00:49:17Qu'est-ce qu'il faut faire pour que vous compreniez ?
00:49:33Qu'est-ce qu'il faut faire pour que vous compreniez ?
00:49:48Qu'est-ce qu'il faut faire pour que vous compreniez ?
00:49:56Qu'est-ce qu'il faut faire pour que vous compreniez ?
00:50:13Qu'est-ce qu'il faut faire pour que vous compreniez ?
00:50:28I'll take your house.
00:50:36You're the one.
00:50:38I'm going to take you.
00:50:43You're the one.
00:50:43You're the one.
00:50:44I'm going to take you.
00:50:46And then, I'm going to take you.
00:50:58I don't know.
00:51:39C'est la télé.
00:51:41Ah oui, j'ai oublié de l'éteindre.
00:51:43Quand j'ai su ce qui était arrivé à Gabe, j'ai pensé.
00:51:47J'ai pris mon blouson et j'ai dévalé l'escalier.
00:51:50Je l'éteins.
00:52:17J'ai pris mon blouson et j'ai pris mon blouson et j'ai pris mon blouson.
00:52:22Oui, mais je voudrais être un peu tranquille.
00:52:26Excuse-moi, Tiki.
00:52:33J'attends dans le couloir.
00:52:35C'est gentil.
00:53:19C'est gentil.
00:53:22Hello.
00:53:24You see that it's not a lost place.
00:53:27You're right.
00:53:29I'm afraid, Tiki.
00:53:31Yes, I'm afraid.
00:53:34I can go without any risk.
00:53:37No, there are people from the police everywhere.
00:53:40I need my arm.
00:53:42I'm going to the hospital.
00:53:45I need my arm.
00:53:49Tiki.
00:53:51Okay.
00:54:28What happened?
00:54:30What happened?
00:54:32I don't know it.
00:54:34I'm going to pull the door.
00:54:34I'm going to get my arm.
00:54:37I'm going to get him out of there.
00:54:40I'm taking my arm.
00:54:41What's happening?
00:54:41Tiki ?
00:54:59Oh my God, who would have thought that we would end up in a tel pétrin?
00:55:10If they were told me, I would still be able to do it.
00:55:15It's not a bokeynist.
00:55:17For your government, I'm going to take you this weapon and kill you before you get the time to shoot.
00:55:24You can't do anything, except me give it to you.
00:55:30Aldrich!
00:55:34You can't do anything, but you can't do anything, but you can't do anything.
00:56:00All right!
00:56:04Escape!
00:56:16Hey!
00:56:38You can't even see...
00:56:39Get off!
00:56:56Hey, stop.
00:56:58Don't look.
00:56:59Do you want to react like this?
00:57:01Yes, I am.
00:57:03And without her, I am.
00:57:14I don't know.
00:57:37I don't know.
00:58:33I don't know.
00:58:35I don't know.
00:59:20I don't know.
00:59:52I don't know.
00:59:54Qu'est-ce que vous foutez ?
00:59:55Qu'est-ce que vous foutez ?
00:59:59Permission de parler, monsieur.
01:00:02Je sais maintenant ce que je dois faire.
01:00:05Je vois les choses autrement grâce à vous et j'ai pas eu le temps de vous remercier.
01:00:10Alors merci, monsieur.
01:00:14J'appelle tout de suite la police.
01:00:23J'appelle tout de suite la police.
01:00:29Dès l'heure, dès l'heure où on tue lui, tout m'est égal.
01:00:33Si jamais il meurt, il risque théoriquement d'emporter tout cet univers avec lui.
01:00:45Le chinois a vandalisé mon établissement.
01:01:07Le chinois a vandalisé mon établissement.
01:01:09Formation du boyau dans dix minutes.
01:01:12Tout près d'ici.
01:01:39Il est là.
01:01:43Il est là.
01:02:29C'mon!
01:02:30Tite, a cover!
01:02:31C'est une bombe!
01:02:32Ne respire pas pendant 20 secondes après l'explosion!
01:02:45Oh, my God.
01:03:04Gabe!
01:03:11Gabe!
01:03:19Gabe!
01:03:50Gabe!
01:04:15Gabe!
01:04:21Gabe!
01:04:57Let's go!
01:04:59Yulo!
01:05:02You came to find me.
01:05:04And I found you.
01:05:10After this meeting, there will be nothing left.
01:05:14I will not be the only one.
01:05:16But you too.
01:05:40You, you, you...
01:05:44Fuck!
01:05:47Whoa!
01:05:53Ah!
01:06:01Ah!
01:06:04Ah!
01:06:06Ah!
01:06:08Ah!
01:06:11Ah!
01:06:12Shoot! Shoot!
01:06:14Like, rogue!
01:06:17Oh!
01:06:18No!
01:06:19Aw!
01:06:22độbanage sound
01:06:24Come on, come on, come on.
01:06:54Come on, come on.
01:07:24Come on, come on.
01:07:59Come on.
01:08:35Come on.
01:09:05Come on.
01:09:07Come on.
01:09:07Chiote. Trois minutes.
01:09:08Chiote.
01:09:25Come on.
01:09:27Come on.
01:09:31Come on.
01:09:32Come on.
01:09:46Come on.
01:09:55Come on.
01:09:57Come on.
01:10:04Come on.
01:10:09Come on.
01:10:12Come on.
01:10:16Come on.
01:10:35Come on.
01:10:38Come on.
01:10:40Come on.
01:10:40Come on.
01:10:59Come on.
01:11:03Come on.
01:11:05Come on.
01:11:10Come on.
01:11:11Come on.
01:11:25Come on.
01:11:27Come on.
01:11:28Come on.
01:11:28Come on.
01:11:28Come on.
01:11:32Come on.
01:11:41Come on.
01:11:45Come on.
01:11:47Come on.
01:12:04Come on.
01:12:14Come on.
01:12:15Come on.
01:12:16Come on.
01:12:17Come on.
01:12:23Some.
01:12:26Come on.
01:13:06I don't know.
01:13:11C'est lui.
01:13:21Recherche RHV-5-6-9. Confirmation.
01:13:24Qu'on l'envoie où il mérite d'aller.
01:13:41Destination, colonie pénitentiaire stygienne, univers de Hadest.
01:13:46Ouverture du voyau dans une minute.
01:14:07Non, arrêtez !
01:14:10C'est lui, Yulo !
01:14:13Ouverture du voyau dans 30 secondes.
01:14:17Libérez celui-là.
01:14:22Ouverture du voyau dans 20 secondes.
01:14:32Ouverture du voyau dans 10 secondes.
01:14:359, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
01:14:44Ouverture.
01:15:02Cet homme ne quitte pas cette pièce.
01:15:07Il nous a aidé dans l'arrestation de Yulo, monsieur.
01:15:10Il fait partie d'un univers non initié où il n'existe aucun passeport.
01:15:13Il repart.
01:15:15Il ne peut pas. Il va passer sa vie en cage.
01:15:18Il sera gardé en vie, sous surveillance, comme l'autre.
01:15:20Le maintien de l'équilibre pourra être assuré.
01:15:23Fermeture du tunnel dans 40 secondes.
01:15:25Monsieur, permission de parler.
01:15:26Permission refusée.
01:15:27Cet ordre est une pure connerie.
01:15:29Funch.
01:15:31Aucune importance.
01:15:34Saisissez-le.
01:16:00Je sais où il faut l'envoyer.
01:16:03Je vais te rendre à ton univers.
01:16:10C'est la procédure.
01:16:15Condonnées acceptées.
01:16:18Au revoir, Gabe.
01:16:21Ouverture du voyau dans 5 secondes.
01:16:244, 3, 2, 1.
01:16:305, 3, 2, 1.
01:17:165, 3, 2, 1.
01:17:16What happened?
01:17:24A car.
01:17:28We've already seen it.
01:17:53Is it like this?
01:17:54We are very happy.
01:17:55He's got a nice.
01:17:58I'm Yulo.
01:17:59I'm not a fiend.
01:18:03I'm not my niece.
01:18:07Yes, I'm not your name!
01:18:10You,
01:18:11it's time to remind me of my name.
01:18:13No, no, no, no, no, no, no, no.
01:18:14I'll be the next one.
01:18:43I'll be the next one.
01:18:47Let's go!
01:18:49I'm crying!
01:18:52I'm crying!
01:18:55I'm crying!
01:19:00Game of Thrones
01:19:06Living this way
01:19:11Nothing's over
01:19:16RISE!
01:19:17I'm crying!
Comments

Recommended