Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
The.Judge.Returns.S01E13 [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:42Transcription by CastingWords
00:01:01Transcription by CastingWords
00:01:18Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:02:06Transcription by CastingWords
00:02:35Transcription by CastingWords
00:02:39Transcription by CastingWords
00:02:41Transcription by CastingWords
00:02:42Transcription by CastingWords
00:02:50Transcription by CastingWords
00:02:52Transcription by CastingWords
00:03:08Transcription by CastingWords
00:03:09Transcription by CastingWords
00:03:10Transcription by CastingWords
00:03:14Transcription by CastingWords
00:03:14Transcription by CastingWords
00:03:15Transcription by CastingWords
00:03:15Transcription by CastingWords
00:03:16Transcription by CastingWords
00:03:18Transcription by CastingWords
00:03:21Transcription by CastingWords
00:03:22Transcription by CastingWords
00:03:22Transcription by CastingWords
00:03:26But...
00:03:29...
00:03:30...
00:03:30...
00:03:30...
00:03:31...
00:03:31...
00:03:31...
00:03:32...
00:03:45...
00:03:45...
00:03:45...
00:03:45...
00:03:45...
00:03:47...
00:03:47...
00:03:47...
00:03:49...
00:03:51...
00:03:51...
00:03:51...
00:03:51...
00:03:51...
00:03:52...
00:03:52...
00:03:53...
00:03:53...
00:03:53...
00:03:55...
00:03:56...
00:03:57...
00:03:58...
00:03:59...
00:04:00...
00:04:00...
00:04:01...
00:04:02...
00:04:02...
00:04:02He's not supposed to be the police in the front of country.
00:04:03He's not supposed to be the case.
00:04:08Deerringing is not supposed to be.
00:04:11He's not supposed to be the case.
00:04:12He's not supposed to be the case.
00:04:16It was a first time for us to just raise our money.
00:04:21Let's take a look at what's going on.
00:04:23It's my head.
00:04:27It's my head.
00:04:31It's fine.
00:04:33It's fine.
00:04:35It's fine.
00:04:37I'll listen to the first mystery 감사합니다.
00:04:46The final detail is that he has to make training, Mike.
00:04:53He was a dude.
00:04:55He was a man.
00:04:57Yes, I'd say that he won't be a guy from the scene.
00:05:04It was a guy from the team.
00:05:05He was a guy from the team.
00:05:06He was a guy from the team.
00:05:08He was a guy from the team.
00:05:09He was a guy from the team.
00:05:11I'm a guy from the team.
00:05:15He's going to go.
00:05:16That's not a guy.
00:05:17What's who's going to do?
00:05:20Why?
00:05:21Mr. Kroon is a person who is doing the job.
00:05:27Mr. Kroon would know if it was a good job.
00:05:30Mr. Kroon Jr will not be able to help us.
00:05:31Mr. Kroon is a good job.
00:05:36Mr. Kroon is a good job.
00:05:38Mr. Kroon is a good job.
00:05:41Mr. Kroon is a good job.
00:05:50So, there's no need to be.
00:05:51But I can't get your room.
00:06:02I'll have to leave it.
00:06:07Don't worry, it's a problem.
00:06:07If you're a doctor, I'll have a problem.
00:06:08If it's a doctor, you're going to have a job.
00:06:15I'll have to leave it.
00:06:15I'm going to kill you.
00:06:17I'm going to kill you.
00:06:21He's gone.
00:06:41He's gone.
00:06:43He's gone.
00:06:48You know who?
00:06:52What's going on?
00:06:55What's going on?
00:06:56What's going on?
00:06:58What's going on?
00:07:05그게 황태성 철회하고 내려오는 길에 덩치 큰 놈하고 마주치기는 했는데 덩치가 큰 놈이라.
00:07:29곽순환 환자 어떻습니까?
00:07:36언제 깨어날지 알 수 없다는 거군요.
00:07:42알겠습니다.
00:07:52가요, 가요, 가요, 가요.
00:07:54그린벨트니 뭐니?
00:07:55헛소리로 기사 쓰면 당장 고수할 거예요.
00:07:57아, 가요.
00:07:57아, 선생님!
00:07:59안녕하세요, 선생님.
00:08:02장명자 씨.
00:08:04이름으로 거래한 토지 있죠?
00:08:06뭐, 뭐, 장 뭐?
00:08:07무슨 헛소리야.
00:08:11실거래 신고서 열람하면 다 나와요.
00:08:14여기 보세요.
00:08:15장명자 씨.
00:08:16맞잖아요.
00:08:19아, 몰라, 몰라, 몰라.
00:08:21서류는 남자가 갖고 왔어.
00:08:23아, 그러니까요.
00:08:26실례할게요.
00:08:37네, 판사님.
00:08:39저예요.
00:08:40와, 맛있겠다.
00:08:42감사합니다.
00:08:46수호재에서 일하는 가사도우미 이름이 장명자 씨거든요.
00:08:50제가 그 이름을 어디서 받게요?
00:08:53박광토 전 대통령의 차명 계좌 중에 하나겠죠?
00:08:56어머, 그럼 그게 어디에 쓰였을까요?
00:09:00최근이라면 한양시 그린벨트 딱 메이베스였겠죠.
00:09:04어머, 갔다 오셨구나, 한양시.
00:09:08아니, 그걸 갔다 와야 알아요.
00:09:13아무리 봐도 판사님은 형사초기신데.
00:09:16기다렸을 거죠?
00:09:17어, 잠깐만요.
00:09:18그렇게 드시면 안 돼요.
00:09:19여기다가요, 이렇게 콕 찍으셔가지고 같이 버무려서.
00:09:23자, 이제 드셔보세요.
00:09:29맛있죠?
00:09:32아, 이제.
00:09:34대진일보에서는 절대 못 써요.
00:09:36선진의 선자만 놔도 바로 데스크 컷이거든요.
00:09:42그렇지만요, 판사님.
00:09:43대한민국에는 만개가 넘는 인터넷 언론사가 있거든요.
00:09:48그러니까 제가 그중에서 하나를 콕 집어가지고 이렇게.
00:09:52응.
00:09:53어머, 어머.
00:09:56어머.
00:09:56어머.
00:09:57어머.
00:09:58정다운 저축은행에 묻어둔 비자금 5천억.
00:10:02인정하십니까?
00:10:04대답하지 않으셔도 됩니다.
00:10:08김진아 검사.
00:10:10해남으로 갔다던데.
00:10:13응?
00:10:14돌아오기 힘들 거야.
00:10:17응?
00:10:19응?
00:10:20응?
00:10:21응?
00:10:21그쪽은 이름이 뭔가?
00:10:32알았다.
00:10:34많구마이.
00:10:38본 사건은 백방리 김말순댁 배추밭 연세절도 사건인데요.
00:10:46배추밭 연세절도요?
00:10:47야.
00:10:48그석이 지난 3주 동안에 자그마치 17통이나 없어졌다고.
00:10:53동네가 아주 발칵 뒤집혔다니까요.
00:10:55뭐여.
00:10:56무슨 CCTV도 없고.
00:10:58설찬히 미금으로 빠져볼 것 같긴 한데.
00:11:01이거는요?
00:11:02아, 그것도 백방리권인데요.
00:11:04그 이장택 씨암염소.
00:11:06까망이 상해 사건입니다.
00:11:10씨암염소요?
00:11:11야?
00:11:12달구새끼는 씨암타.
00:11:14염세기는 씨암염소 아닙니까잉?
00:11:16그 이장택의 옆집 최신의 백구가 까망이 궁뎅이를 확 부르버렸는디.
00:11:22어찌 합의가 안 돼갖고 이장이 재물성계로 호소를 해버렸어요.
00:11:30이런 건 다 어디서 모으시는 겁니까?
00:11:32누가 시켰습니까?
00:11:36구석이요 뭐.
00:11:38구석이요 뭐.
00:11:38시청장님 이와 부장님이 일심동체로다가.
00:11:42저.
00:11:43여기서는 하라는 것만 하라는 말이십니다.
00:11:46덧붙여갖고.
00:11:50김수석아님.
00:11:51응?
00:11:52당장 피해 의견 백구부터 긴급체포하세요?
00:11:55응?
00:11:56그 피해.
00:11:57자.
00:11:58그 피해 의견.
00:12:00권리고지 확실히 하시고.
00:12:01자백할 때까지 사료 금지.
00:12:04개껌 금지.
00:12:05뼈다귀 금지입니다.
00:12:07물만 주세요.
00:12:08알겠어요?
00:12:12가보세요.
00:12:13컨섭반 사건들만 싹 다 긁어서 쏟아놨습니다.
00:12:19그럼요.
00:12:21유비와서 편하면 되나요?
00:12:51네, 김수석아님.
00:12:53그 배추 절도 사건 있잖아요.
00:12:56아, 그거 내가 조사를 해보니까 이게 보통 일이 아니네.
00:12:59그 통신사에 위치 추적 요청 좀 해야겠는데요.
00:13:21거기는 어때요?
00:13:23뭐 그냥 뭐 사는 게 뭐 별거 있나 싶고.
00:13:28여기서는 하루하루 다 휴가입니다.
00:13:30아, 나는 그것도 모르고 괜히 방해했네.
00:13:33그럼 행복하시고.
00:13:35잠깐만, 잠깐만.
00:13:36잠깐만.
00:13:37뭐 할 말 있어서 전화한 거 아니에요?
00:13:38아니, 그렇긴 한데 너무 행복하신 듯 하여.
00:13:41차마 입이 안 떨어지는 바라.
00:13:44언제는 뭐 내 생각하고 말했나?
00:13:47뭡니까?
00:13:48검찰에서 박광토 전담 특별팀 꾸릴 겁니다.
00:13:52어차피 박광토 잡겠다고 만든 건 아니에요.
00:13:55그 어떤 인간들이 들어갈지 벌써부터 한심하다, 안심해.
00:14:00하하하.
00:14:01특별팀에서 전화 오면은 한심하다 하시라 하지 말고 전화 잘 받아요.
00:14:05그리고 서울 올라오면 연락 바로 하시고.
00:14:15세워라.
00:14:20세워라.
00:14:25세워라.
00:14:26세워라.
00:14:28세워라.
00:14:28지금으로서는 깨앉을 확률이 10% 미만입니다.
00:14:31I don't know.
00:14:36Even though there is no my由 for today.
00:14:43Yes?
00:14:45That is a trial trial that has been caused.
00:14:57What do you want to do with this?
00:14:58What do you want to do with this?
00:15:03It's a doctor.
00:15:10What do you want to do with this?
00:15:28What do you want to do with this?
00:15:46Yes, I'll do it.
00:16:19What do you want to do with this?
00:16:21What do you want to do with this?
00:16:25What do you want to do with this?
00:16:26What do you want to do with this?
00:16:33I don't want to do it with this.
00:16:41It's time to do it.
00:16:43This is my agent.
00:16:44This is my agent.
00:16:50I can't do anything.
00:16:53Oh
00:17:25What?
00:17:27What?
00:17:28What?
00:17:28What?
00:17:30What?
00:17:32What?
00:17:443 days a week is not to be done.
00:17:50내일까지만 하시죠.
00:17:57박광토가 매달린 나무가 흔들린다.
00:18:00박광토는 살기 위해 강신진의 목을 조를 거고, 강신진은 지금이 기회라고 생각할 거다.
00:18:16특검법 통과되면 누가 제일 먼저 내 옆에서 했을 것 같은가.
00:18:20나는 그게 자네였으면 좋겠는데.
00:18:25검찰에서 특별팀을 준비하고 있습니다.
00:18:28그게 특검의 명분을 재울 겁니다.
00:18:31한양시 그린벨팅 몇 건도 시끄러워졌어.
00:18:34그 건도 재판으로 가면 시간만 끌다가 그지부지 잊혀질 겁니다.
00:18:41내가 요새 자네 생각을 많이 해.
00:18:45생각할수록 자네에 대해서 아는 게 많더군.
00:18:49궁금하지 않아?
00:18:50내가 어디까지 하는지.
00:18:54저도 늘 각하를 생각하고 있습니다.
00:19:01최대한 빨리 수호재를 모시겠습니다.
00:19:06그래.
00:19:08기대하세요.
00:19:09기대하세요.
00:19:14기대하세요.
00:19:23기대하세요.
00:19:27기대하세요.
00:19:30더 Space-
00:19:51보충 Bon casino
00:19:52수 시간 마다 전투 고창.
00:19:54조지윤 선생님?
00:19:56Bryce?
00:19:57I'm not going to go.
00:20:05It's not going to be a problem.
00:20:11It's a problem.
00:20:13It's a problem.
00:20:16It's a problem.
00:20:18It's a problem.
00:20:20I don't know what to do.
00:20:21It's dangerous.
00:20:23It's dangerous.
00:20:26Come on.
00:20:27Come on.
00:20:27Go on.
00:20:28Come on, go ahead.
00:20:34What's up?
00:20:36Go ahead.
00:20:38Oh, what's up?
00:20:44Come on.
00:20:46Oh, my God!
00:20:51I'm a little bit more than a guy.
00:20:55He's going to kill KOK, KOK.
00:20:58What?
00:20:59He's going to kill him.
00:21:00He's going to kill him.
00:21:02He's going to kill him.
00:21:03He's going to kill him.
00:21:03He's going to kill him.
00:21:10Oh, man.
00:21:16Are you going to take care of me?
00:21:18I'm sorry, I'm sorry.
00:21:20Have you been here?
00:21:28Have you been here?
00:21:29For the patient's patient, there will be a lot of mental illness.
00:21:33If you don't have any mental illness.
00:21:37Then, the case is...
00:21:39I'm going to have a promise.
00:21:43Yes, I will.
00:22:08I don't know.
00:22:36I don't know.
00:22:46주문, 원심 판결을 파괴한다.
00:22:51피고인은 무죄.
00:23:30병원에 문제가 생긴 모양이야.
00:23:32네?
00:23:36확인해 보겠습니다.
00:23:55괜찮으세요?
00:23:58선생님, 선생님.
00:24:00선생님.
00:24:02선생님, 여기 좀 꺼주세요.
00:24:05네?
00:24:11네?
00:24:27네?
00:24:29야, 야!
00:24:31야!
00:24:35어.
00:24:36곽순원이 도망쳤어.
00:24:44하...
00:24:53어떻게 된 거예요?
00:24:58강신진 법원장한테 부탁했어요.
00:25:00검사님을 특별팀에 넣어달라고.
00:25:02왜요?
00:25:04박광투를 잡아요.
00:25:05잡는 게 아니라 박광투를 살리자고 만든 팀이라니까요.
00:25:08그건 수호제 사람들을 속이기 위한 위장술이고,
00:25:11강신진의 진짜 목적은
00:25:12이번 기회에 박광투를 잡고 수호제의 수장이 되는 겁니다.
00:25:15그러니까 저더러 강신진 뜻대로 움직이란 겁니까?
00:25:18박광투를 잡고 강신진까지 잡는다.
00:25:21우린 그것만 생각하면 돼요.
00:25:24알았어요.
00:25:25제가 더 알아야 할 거냐.
00:25:28방금 곽순원이 병원에서 탈출했어요.
00:25:33네?
00:25:36근데...
00:25:38면회 다녀왔다면서요.
00:25:41각하는 좀 어떠세요?
00:25:45건강은요?
00:25:47이럴 때일수록 수호제가 흔들리지 말아야 합니다.
00:25:52각하는 괜찮습니다.
00:25:54다만 특검을 걱정하십니다.
00:25:57특별팀 구성은 모두 마쳤습니다.
00:26:01명단 확인했습니다.
00:26:06각하는 내일 구속적 부심으로 나오실 겁니다.
00:26:10그거 정말 잘 됐네요.
00:26:14네, 다행입니다.
00:26:27여당에서 S그룹 창문회와 특검을 동시에 추진하고 있죠.
00:26:30이는 써보겠지만 둘 다 맞기에는...
00:26:34뻑하면 특검, 특검.
00:26:37아니, 특검은 어디 딴 동네에서 뚝 떨어졌어?
00:26:41여기도는 소초등에서 내 돈 안 먹는 게 있으면 나와봐 그래.
00:26:50청문회 받으시죠?
00:26:52뭐요?
00:26:53청문회 받으면 특검은 막아야 합니다.
00:26:58있어 보겠습니다.
00:27:01아, 이거 청문회는 쉽나?
00:27:04어?
00:27:06그래도 하루지 않습니까?
00:27:09청문회 의원 중 반은 회장님 돈으로 선거 치렀을 테니까 반나절만 고생한다 생각하십시오.
00:27:34수거지 인간들 말이야.
00:27:38박하가 나오기를 바라는 것 같은가?
00:27:41글쎄요.
00:27:42그게 다 그런 것 같아 보이지는 않았습니다.
00:27:46나도 그렇게 생각했어.
00:27:50그 욕질려는 것 같아.
00:28:08뭐?
00:28:11알았어.
00:28:19박하장님, 곽순환이 병원에서 탈출했답니다.
00:28:23혹시 저를 제거하려 했다는 걸 알게 되면.
00:28:33사파리에 있는 코끼리를 어떻게 길들리는지 아나?
00:28:38태어나자마자 잠시도 가만두지 않고 쇠갈고리와 정기범으로 마구 쑤시고 때리지.
00:28:49코끼리는 그렇게 서서히 자아를 잃어버리고 사파리의 노예가 되는 거야.
00:28:58죽을 때까지.
00:29:04자, 그럼 지금부터 피고인이 신청한 구속적 부심을 시작하겠습니다.
00:29:25하...
00:29:30하...
00:29:31하...
00:29:39하...
00:29:41하...
00:29:57하...
00:30:07하...
00:30:27하...
00:30:54하...
00:30:55하...
00:30:55하...
00:30:56하...
00:30:56하...
00:30:56하...
00:30:58하...
00:31:00하...
00:31:02하...
00:31:04하...
00:31:24하...
00:31:26I'm sorry.
00:31:44One of them?
00:31:48You're always there.
00:31:56Come on.
00:31:59Come on.
00:32:01Come on.
00:32:09Come on.
00:32:13You're not going to die.
00:32:15You're not going to die.
00:32:24You're not going to die.
00:32:27I thought you were not going to die.
00:32:31You're not going to die.
00:32:32You're not going to die time.
00:32:32You're living in your house and the streets weren't going to die today.
00:32:43What's wrong with you?
00:32:51I'm sorry.
00:32:55Then I'll go.
00:32:56I'm sorry.
00:33:09You're so sad.
00:33:12I'm sorry.
00:33:18Come on.
00:33:20Come on.
00:33:24Come on.
00:33:28그러니까 이제부터 내가 죽이라는 사람만 죽여.
00:33:46그럼 다시는 재판장에 서지 않을 거다.
00:34:14제가 잘못했습니다.
00:34:16제가 잘못했습니다.
00:34:27제가 잘못했습니다.
00:34:28제가 잘못했습니다.
00:34:59제가 잘못했습니다.
00:35:04할 일이 있다.
00:35:30제가 잘못했습니다.
00:36:00제가 잘못했습니다.
00:36:09제가 잘못했습니다.
00:36:31내가 피곤해서 말이야.
00:36:33제가 잘못했습니다.
00:36:53제가 잘못했습니다.
00:37:16제가 잘못했습니다.
00:37:19그러니 만화에 가깝게 해서 문제라도 생기면.
00:37:30그래서 각하 목이라도 따른 겁니까?
00:37:37아니, 각하가 강수석 아니 우리 법원장님 약점도 쥐고 있는 게 있을 거 아닙니까?
00:37:45아, 근데 안 불안해요.
00:37:58마무리는 검찰이 하시죠.
00:38:24제가 잘못했습니다.
00:38:27앞으로 수호재를 잘 부탁드리겠습니다.
00:38:32최선을 다해서.
00:38:33모시겠습니다.
00:38:36자, 이한영 판상.
00:38:39네.
00:39:01Oh, that's what's it?
00:39:16강신진의 반역이다.
00:39:18강신진의 반역이다.
00:40:16강신진의 반역이다.
00:40:17강신진의 반역이다.
00:40:43강신진의 반역이다.
00:40:58You will not tell me how I was going to tell you about the old man.
00:41:02I'm sorry.
00:41:03You didn't trust me.
00:41:03You never put me back to the young man.
00:41:07So...
00:41:09I didn't trust you.
00:41:12You haven't given me anything?
00:41:13No, what's he saying?
00:41:14No, he's not.
00:41:20He's not.
00:41:22He's not.
00:41:25He's not.
00:41:27He's not.
00:41:29What's he saying?
00:41:32He's not.
00:41:40He says,
00:41:43Yeah, he's the one that's been published in the Noah tenoy's court office.
00:41:49EY.
00:41:56Hey, he's going to disappear.
00:42:02There's a few times in this case.
00:42:05There's no evidence.
00:42:05What is it?
00:42:06What is it?
00:42:06What is it?
00:42:08What is it?
00:42:13It's your hand, your hand.
00:42:17It's your hand.
00:42:18You can't do anything.
00:42:22You can't do anything.
00:42:26I'll go back to the doctor.
00:42:27I'll go back to the doctor's office.
00:42:27I'm going back to the doctor's office.
00:42:43I'll go back to the doctor's office.
00:42:47I don't know what to say.
00:42:49I don't know what to say.
00:42:52I'm so tired.
00:43:05What's wrong?
00:43:11아니지.
00:43:13자네 확실한 사람이잖아.
00:43:25각하가.
00:43:27사라졌습니다.
00:43:30아이씨.
00:43:32우리가 무슨 짓을 했는지 다 아실텐데.
00:43:36우리는 무슨 사람을 써서 각하를 죽여야 한 거는 당신진 법원장이지.
00:43:48각하께서 그걸 믿겠어요?
00:43:52아니요.
00:43:55우리 이러고 있을 게 아니라 해결 방법을 찾아야 하지 않겠어요?
00:44:00그렇죠.
00:44:00그렇죠.
00:44:06강신진 씨.
00:44:12이게 다 당신 때문에 벌어진 일이니까 당신이 모든 걸 책임지고 사라져줘야겠어.
00:44:25저 당신 붙잡아요.
00:44:27붙잡아요.
00:44:29붙잡아요.
00:44:30붙잡아요.
00:44:32약쟁이 딸년에 바람난 마누라 가지고는 부족한가?
00:44:36뭐야?
00:44:39입 닥치지 못해?
00:44:42너 이거 허위사실 역시 명예훼손이야, 이 새끼야.
00:44:46빨리 붙잡으라고!
00:44:49붙잡아!
00:44:50아니, 붙잡아요.
00:44:53연행해.
00:44:53연행해.
00:44:54체포하라는 말이야, 체포해!
00:44:55체포해!
00:44:57빨리, 빨리, 빨리!
00:44:58네가 이런다고 이 사람들이 네 말을 따를 것 같아?
00:45:06과일우, 네 파일은 없을 거라고 생각하나?
00:45:13비서 성폭행 동영상부터 풀어줄까?
00:45:16과일우, 뭐하는걸 모르겠어?
00:45:18나.
00:45:19젖남.
00:45:20먹어.
00:45:21진짜.
00:45:23죽아!
00:45:25죽아!
00:45:25흐아아아악!
00:45:31mä스하기아!
00:45:32으아악!
00:45:42시키아.
00:45:44흐아악!
00:45:48Oh, my God!
00:45:50You bitch!
00:45:52Oh!
00:45:57Oh!
00:46:01Oh!
00:46:02Oh!
00:46:03Oh!
00:46:05Oh!
00:46:07Oh!
00:46:09Oh!
00:46:11Oh!
00:46:12Oh!
00:46:14Oh!
00:46:15Oh!
00:46:16Oh!
00:46:18Oh!
00:46:24Oh!
00:46:26Oh!
00:46:30Oh!
00:46:34Oh!
00:46:46Oh!
00:46:50Oh!
00:46:56Oh!
00:46:58Oh!
00:47:01Oh!
00:47:01Oh!
00:47:01Oh!
00:47:01Oh!
00:47:02Oh!
00:47:02Oh!
00:47:02Oh!
00:47:27I don't know.
00:47:32Where are you?
00:47:58Sallio...
00:47:58Please.
00:48:11We are...
00:48:15...
00:48:16...
00:48:17...
00:48:17...
00:48:24I don't know if you're coming.
00:48:47I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:49:34You know what you're saying?
00:49:38You're in a way.
00:49:41I'm a good one.
00:49:41I'm a good one.
00:49:41You're out of here.
00:49:41I'll go to the next door.
00:49:46I'm not going to let you go.
00:49:49But why?
00:49:52Oh, my God.
00:50:20You're not a problem.
00:50:22You're a problem.
00:50:24Then, you're a problem?
00:50:27I was a problem.
00:50:33I was a problem.
00:50:37I didn't know.
00:50:42I was a problem.
00:50:44My job is my goal.
00:50:56It's not my goal.
00:50:58It's not my goal.
00:51:04강신진이 사법부를 장악하고 수호제까지 장악한다면
00:51:08대한민국은
00:51:10편협하고
00:51:12삐뚤어진 정의에 신음할 테니까
00:51:13사법부의 정점에서 수호제의 수장이 되면 많은 걸 바꿀 수 있어
00:51:18재벌들의 뻔한 집행류에도 막고
00:51:22권력으로 죄의 유무를 정하는 짓도 막을 수 있어
00:51:28정의를 원한다면 아직 늦지 않았어
00:51:42해수를 잡아
00:51:46강신진의 정의는
00:51:49강신진만을 위한
00:51:52부정하고
00:51:54편협한 권력일 뿐이야
00:51:56아니
00:51:57난 절대로 날 위해서 권력을 휘두르지 않아
00:52:08넌 그런 말 할 자격이 없어
00:52:13네가 한 짓을 봐
00:52:15넌 그저
00:52:17권력의 눈이면
00:52:18끔찍한 살인마에
00:52:20재판 거래나 일 쌓는 협작군일 뿐이야
00:52:27이건 정의의 심판이야
00:52:29너로 인해 희생된 사람들은
00:52:31그 사람들 앞에서도 그렇게 말할 수 있겠나?
00:52:33그건 정의를 위한 희생일 뿐이야
00:52:36모르겠어
00:52:39난 이해할 거라고 생각했어
00:52:43근데
00:52:45그게 아니라면
00:52:51정의를 위해서 어쩔 수 없지
00:53:04네가 왜 나와 닮았다고 생각했을까?
00:53:07네가 왜 나와 닮았다고 생각했을까?
00:53:08네 아버지 재판에 대한 난령한 죄책감이 날 망쳤어
00:53:11그것도 너의 선택이었어
00:53:14지금 멈추지 않으면
00:53:17미래의 강신진은 더 끔찍해질 거야
00:53:21이게 마지막 기회였다
00:53:47너로 인간이
00:53:49뭐지?
00:54:10너로 인간이
00:54:22Oh, my God.
00:54:42All right, all right.
00:55:26All right, all right.
00:55:30All right, all right.
00:55:30All right, all right.
00:55:39All right, all right.
00:56:10All right, all right.
00:56:20All right, all right.
00:56:31All right, all right.
00:56:35All right, all right.
00:56:35All right, all right.
00:56:36All right, all right.
00:56:46All right, all right.
00:56:48All right, all right.
00:56:50All right, all right.
00:57:01All right, all right.
00:57:01All right, all right.
00:57:02All right, all right.
00:57:32All right.
00:57:53All right.
00:57:56All right.
00:57:59All right.
00:58:01All right.
00:58:02All right.
00:58:08All right.
00:58:10All right.
00:58:11Cu courage, followed up what took a while...
00:58:12How are you doing?
00:58:13How are you doing it?
00:58:15Are you looking at following Khzony?
00:58:16I'm going to go to the doctor.
00:58:17I'm going to take a look at him.
00:58:23I'm going to take a look at him.
00:58:45I'm sorry, I'm sorry.
00:58:47Unfortunately, it was a bad guy.
00:58:51It was a bad guy.
00:58:52It was a bad guy, but it's a bad guy.
00:58:56It was a bad guy.
00:59:05Anyway, I'm going to take care of him.
00:59:10I'm going to use for this first time.
00:59:12Yes, then.
00:59:24Okay.
00:59:25I'm going to go to the hospital.
00:59:28I'm going to go to the hospital.
00:59:31I'm going to go to the hospital.
00:59:38I'm going to go to the hospital.
00:59:39Just 죽는줄 알았잖아요.
00:59:43사람이 한 번 죽지 두 번 죽나요.
00:59:47한 번은 죽어봤어요?
00:59:49꼭 죽어본 사람처럼 말하네.
00:59:52그렇게 해.
00:59:57어떡하지.
00:59:59제가 할게요.
01:00:01가보세요.
01:00:01You must have to leave it.
01:00:02Oh, no.
01:00:03Sorry.
01:00:04No.
01:00:04No.
01:00:10No.
01:00:12No.
01:00:16No.
01:00:17No.
01:00:17No.
01:00:18No.
01:00:43I'm sorry.
01:00:45I don't know what to do.
01:01:08I don't know what to do.
01:01:15I don't know.
01:01:16I don't know.
01:01:44I don't know.
01:02:07I don't know.
01:02:26I don't know.
01:02:31I don't know.
01:02:36I don't know.
01:02:39I don't know.
01:02:39I don't know.
01:02:42I don't know.
01:02:43I don't know.
01:02:44I don't know.
01:02:44I don't know.
01:03:21I don't know.
01:03:22I don't know.
01:03:58I don't know.
01:04:11I don't know.
01:04:17I don't know.
01:04:27I don't know.
01:04:50I don't know.
01:04:55I don't know.
01:04:57I don't know.
01:05:04I don't know.
01:05:07I don't know.
01:05:15I don't know.
01:05:21I don't know.
01:05:21I don't know.
01:05:26I don't know.
01:05:27I don't know.
01:05:29I don't know.
01:05:31I don't know.
01:05:37I don't know.
01:05:53I don't know.
01:06:02I don't know.
01:06:07I don't know.
01:06:08I don't know.
01:06:16I don't know.
01:06:16유 대표님은 사람을 믿습니까?
01:06:19하...
01:06:21아니요.
01:06:23저는 돈과 권력을 믿습니다.
01:06:27아...
01:06:28역시.
01:06:31박광토 전 대통령을 만나야겠습니다.
01:06:35변호인 접견 신청하세요.
01:07:07However, in the case of the law, the man's legal court and the court judge has another line.
01:07:12The court judge of the court's court's legal court is known as the court judge of the court.
01:07:25And the court judge of the court judge of the court.
01:07:26The court judge of the court judge.
01:07:33What do you want to do with him?
01:07:35He killed him!
01:07:37He killed him!
01:07:40He killed him!
01:07:42He killed him!
01:07:42He killed him!
01:07:43He killed him!
01:07:44He killed him!
01:07:54He killed him!
01:07:56He killed him!
01:07:56세인호,
01:07:58이한영 판사한테 마음 주고 그런 건 아니지?
01:08:12네.
01:08:18잠시만요.
01:08:20잘 준비했지?
01:08:22좋아해.
01:08:25좋아해.
01:08:30좋아해.
01:08:41좋아해.
01:08:44뭐야?
01:08:45어!
01:08:47와, 해남까지 귀양 왔더니 투명인간 취급해.
01:08:51나는 같이 밥 먹을 동료도 없는데 수십 명하도 전세 사기 치고 폭력까지 쓴 놈한테는 쓸 친구가 있네요.
01:08:59오해하지 마.
01:09:00신분 중이니까.
01:09:04부장님 스타일?
01:09:06어?
01:09:08뭐.
01:09:09너도 차차 배우게 될 거야.
01:09:15웃기시네.
01:09:17뭐?
01:09:18나 지금 뭐라 그랬어?
01:09:20부장님 차가 1억이 넘는 외제차던데.
01:09:23그거 해남제일몰산 황 사장님이 준 거죠?
01:09:27이 새끼가 어디서 건망지게.
01:09:30그 시내에 있는 오피스텔도 아드님 명의로 되어 있던데.
01:09:34아, 그 대학생의 돈이 어디서 났을까?
01:09:36나 죽으려고 하냐 했어?
01:09:38귀양 사러 갔으면 양장이 찌끄러져 있어.
01:09:43부장님.
01:09:45제가 누구 잡고 귀양 왔는지는 아시죠?
01:09:52아, 내가 장태식 잡으러 다닐 때 한참 미친년 소리 많이 들었었는데.
01:10:00뭐 부장님 스타일은 알겠고.
01:10:02어떻게 중앙지검 미친년 스타일도 한번 보실래요?
01:10:18이 친구분은 저한테 넘기시는 겁니다.
01:10:22특보입니다.
01:10:23박광표 전 대통령의 저택에서 발생한 우교훈 의원 살인사건과 관련해 새로운 용의자가 확인됐습니다.
01:10:30서울중앙지방법원 소속 이한영 판사가 사건 현장에 남은 혈흔 분석 결과 공범으로 지목됐습니다.
01:10:37검찰은 오늘 오후 긴급 브리핑을 통해 서울중앙지법 이한영 판사를 우교훈 의원 살인사건의 공범으로 공식 입건했다고 밝혔습니다.
01:10:54갈 데가 없네.
01:11:05강신진 법원장이 단순한 단골이었다는 거죠?
01:11:09아휴, 저는 그분이 법원장인지도 몰랐어요.
01:11:14그런데 어쩌다 그런 양반이...
01:11:18그러니까 세상 모르는 게 사람 속 아닙니까?
01:11:21최근에 다녀간 게 언제였습니까?
01:11:23글쎄요.
01:11:26제가 하루 종일 관계만 지키고 있는 사람이 아니라서...
01:11:45경찰보다 날 먼저 찾아.
01:11:49그 정도 성인은 있어야 살인노명을 벗지.
01:11:57오래 걸리지 않을 거야.
01:12:00어차피 끝을 먹으려고 시작한 거니까.
01:12:05나 아직 안 죽었다.
01:12:13노래가 도전하고 있는 사람이예요.
01:12:25공개발까지 하시는 것 같아요.
01:12:27이 god의 옥과는 거기에 많은erer을 해보셨는 사실을 알 수 있는 것 같아요.
01:12:36I don't know.
01:13:06You know what I'm saying?
01:13:07I'll be back again.
01:13:08Don't do it.
01:13:09Don't do it.
01:13:10Don't do it.
01:13:10Don't do it.
01:13:10We'll change the world.
01:13:13I'll prove it.
01:13:14I'll choose what I want.
01:13:16It's not!
01:13:17I'll go back to the law.
Comments

Recommended