00:02Epi-4-X
00:13What is this black army?
00:30Epi-4-X
00:43What is this black army?
00:49Epi-4-X
00:52Epi-4-X
00:52What is this black army?
00:55Why is this black army?
00:57Evidently
00:58U-X
01:08This one is blocked
01:11How's shekel baby?
01:16What's happening?
01:19Epi-4-X
01:22I think it's all wrong
01:32I don't know how to do that.
01:54Go ahead! What's going on there?
01:58Let's go. The camera is... at this time...
02:03Iron!
02:12Let's go.
02:24What are you going to do now? What are you going to do now?
02:29Son Hunter, why are you here?
02:35Son Hunter? When are you at this island? How do you do this?
02:40The explanation is after. Let's get rid of all of you.
02:44What is this?
02:47That's right. You can't do it.
02:49I can't do it.
02:52Is it a drink? Is it a magic?
02:55Is it a magic?
02:55Yes, sir.
02:58Please open your mouth.
03:00Oh...
03:04This is...
03:08Oh...
03:09The wounds...
03:11The wounds...
03:17The wounds...
03:21Even...
03:23Why do I have to...
03:27His death...
03:27What happened....
03:27It sounds like the same time.
03:29But the wounds...
03:30Why are you worse than I was going to get worse?
03:33This wound has tiếped on the wound.
03:36Let's move on and escape.
03:37He will open the outside.
03:39I don't know.
03:45From the next to the next, and it's still a lot.
03:48You're too late.
03:53What's the situation?
03:56What's the situation?
03:57It's still nothing.
03:59There are some sudden traffic problems.
04:02I'm also sending a call to Japan.
04:05I don't have to.
04:07There is no need to be done with the Black槍.
04:09After the shooting of the Black槍, the image is flashing in a moment.
04:11To quickly move on to the recovery of the immune system,
04:14we must move in to the medical officer and the review officer.
04:17Yes!
04:22I've been so afraid...
04:25I've had no fear of this body and brain.
04:30Whether the power or the body in a role,
04:32I'd rather fight together,
04:34I don't know.
04:35The mayor, please, please, please.
04:43What?
04:45If you thought it was a while,
04:48you'll be destroyed by TV.
04:52I can't do that.
04:54I'm looking for a little room.
04:58I might have some information on the phone.
05:03Yes.
05:04I don't know.
05:07What's that?
05:08Explain.
05:09The signal of your life is over.
05:13The signal of the accident before the accident,
05:16and the sudden, the powerful attack of the enemy.
05:18What else?
05:22I'm now確認.
05:24Let's quickly check.
05:26As soon as you can see, there will be影響.
05:30Yes.
05:35I don't know.
06:30I don't know.
06:31I don't know.
06:32I'll ask you to see it again.
06:36What?
06:38I don't know.
06:41What?
06:42What?
06:53What?
07:23What?
07:24What?
07:27What?
07:29What?
07:59What?
08:01What?
08:02What?
08:03What?
08:33What?
08:38What?
08:41What?
09:11What?
09:18What?
09:20What?
09:21What?
09:22What?
09:23What?
09:25What?
09:26What?
09:29What?
09:31What?
09:33What?
09:35What?
09:37What?
10:02What?
10:04What?
10:05What?
10:05What?
10:06What?
10:07What?
10:07What?
10:16What?
10:17What?
10:17What?
10:17What?
10:18What?
10:18What?
10:20What?
10:22What?
10:32What?
10:33彼は本当に魔法系なのか?自分にもわからなくなっていますよ。まさかここまでとは?
10:44なかなか頑丈だな。殻があるからか。
11:03What a fight!
11:05I'm standing in my own way...
11:09I'm just trying to lose my mind...
11:18I'm...
11:19I'm...
11:19I'm...
11:20I'm...
11:20I'm...
11:21I'm...
11:21I'm...
11:22I'm...
11:30I'm...
11:33Why...
11:35This...
11:37Who are you?
11:40What is it?
12:00Why...
12:01Ah!
12:07This is...
12:08This is the poison in my mind.
12:15I can't move.
12:19This is the end of you.
12:26人命死ね!
12:3310名中7名死亡だと?それは何の冗談だ?
12:38いいえ、事実です。
12:42残ったハンターたちとも連絡がつき、確認が取れました。
12:46半数以上ではないか!
12:48何だこの手たらくは!
12:53それからカルデラ付近に強力な反応が再び現れました。
12:56おそらく後藤さんを倒した個体です。
12:57後藤と戦ってなぜまだ生きている?それに巣に向かっている?理由は?
13:04わかりません。何か目的があるのか?
13:06傷ついて巣に戻ったか?
13:14向こうのハンターたちの生存は未確認。だが生きていれば鉢合わせる。
13:18後藤でも仕留められなかったのだ。消耗した奴らではかなうまい。
13:21アリの方も連戦で弱っているはず。
13:26我々がそいつを仕留めれば、後は雑魚の殲滅だけ。
13:33まだ賞賛はある。生き残りの3名をお急ぎ回収しろ!
13:38海上の第二次攻撃隊と合流次第、出撃せよ!
13:42ということで、直に迎えるヘリが到着する。
13:44了解。
13:50作戦がプラン9に移った。行くよ。
13:57駄目だ。我は怪物だ。俺らじゃ、立ち打ちできない。
13:59しっかりしな!振抜けてんじゃないよ!
14:02あんなのに勝てるわけがない!
14:06逃げないと、逃げないと殺される!
14:10情けない。
14:11やるしかないんだよ。
14:15私らは。
14:15何か。
14:19殺された。
14:20殺される。
14:31殺された。
14:33殺された。
14:35毒を食らったのでは?彼は無事だったのですか?
14:42もはや何が起きても不思議に思えんな。
15:13I'm sorry.
15:13I don't know.
15:20I don't know.
15:23I don't know.
15:43And that's what I'm going to do.
15:47I'm going to help you.
15:50I'm going to help you.
16:00I'm going to help you.
16:22I'm going to help you.
16:23Oh, no.
16:40I don't think I'm going to get the speed to get faster than me, but I'm going to get faster
16:46than me, and I'm going to get faster than me.
16:58Let's go.
17:25Let's go.
18:05Let's go.
18:07Let's go.
18:14Let's go.
18:17Let's go.
18:18Let's go.
18:18Let's go.
18:29Let's go.
18:54Let's go.
19:20Let's go.
19:41Let's go.
20:09Let's go.
20:38Let's go.
20:50Let's go.
21:21Let's go.
21:49Let's go.
22:19Let's go.
22:28Let's go.
22:53Let's go.
22:57Let's go.
23:04Let's go.
23:05Let's go.
23:36Let's go.
Comments