Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
Gibi 6 Sezon 13 Bölüm Final izle FULL HD

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00There is a technology coming out, maybe you've heard of it.
00:00:02They're wearing clothes, they're wearing clothes.
00:00:05They're very close to you.
00:00:08They're like, like this.
00:00:09They're like this.
00:00:10They're like this.
00:00:11They're like this.
00:00:12They're like this.
00:00:13In New York's 6th big family,
00:00:18I'm trying to get rid of them.
00:00:21You need to make a move on.
00:00:24It's not a rush.
00:00:27The FBI...
00:00:28It's very bad in the sense of the consilier.
00:00:32The consilier of death is three years old.
00:00:35And we haven't found one yet.
00:00:38Don Yilmaz, Vincenzo Galeano.
00:00:41Consilier of our members.
00:00:43I hope we'll keep him together and be nice and beautiful.
00:00:49He doesn't hear anything.
00:00:51Come on.
00:00:53I'll sit on Yilmaz's side.
00:00:55Why?
00:00:56Ben oturayım Yilmaz'ın yanına.
00:00:58Düşündüm, taşındım.
00:01:00Ersoy'u ailemizin ikinci kaposu yapmaya karar verdim.
00:01:06Beklemiyordum.
00:01:09Made man olmadan kapo olunmuyor.
00:01:11Kurallara aykırı.
00:01:12Konsey başvurumuzu onayladı.
00:01:14Sade bir törenle seni made man yapıyoruz.
00:01:18Bowling salonunun arkasında inanılmaz poker dönecekmiş abi.
00:01:23Yilmaz mı?
00:01:24Tahmini para ne kadar biliyor musun?
00:01:27İki milyon.
00:01:29Ne alacaksın yanına?
00:01:32Ben Ersoy, Mike, Tony.
00:01:34Tony kim lan?
00:01:35Şişko Tony.
00:01:36Oğlum elli tane şişko Tony var yıkken ya.
00:01:39Paraları, saatleri, kıymetli eşyaları...
00:01:41...şu çantanın içine dolduruyoruz.
00:01:44Verin paraları hırgür çıkmasın.
00:01:46Bir...
00:01:49İki...
00:01:50Rokkoz onlar.
00:01:51Üç!
00:01:53Bu adamın köpekleri...
00:01:56Özbevziye'nin Rokko'yu öldü.
00:01:58Kana kalp istiyor.
00:02:00İlk kan ellerinden vuruldu.
00:02:02Ersoy taşaklarından vuruldu.
00:02:04Üç gün içinde...
00:02:05...o iki kapondan birini bana teslim edeceksin.
00:02:09Sen ne yapacaksın benim kapomu ya?
00:02:10Morce!
00:02:42Sen iki gün üç gün eve uğramayıp beni burada tek başıma bırakmaya iyi alıştın Yılmaz Efendi.
00:02:45Sabahtan beri Poli'yi aradım, Diki'yi aradım, Tony'yi aradım.
00:02:47Şişko Tony.
00:02:48Bu arada Christmas için hiç bana sormadı. Onlara söz vermişsin.
00:02:50Teşekkür ederim. Sen herkesi yanına al, metresinle kutla Christmas'ını.
00:02:53Götümün donu seni.
00:02:54Bu bir.
00:02:54İkincisi, tavan arasına sakladığım bütün paraları buldum.
00:02:56Hepsini de aldım, gizli bir yere kaldırdım.
00:02:58Sen kendin çok akıllısan daha işin gücünü hava atmak.
00:03:00Hiç bu kadın evde ne yerini içer?
00:03:01Arada sırada iki çift laf etmek ister mi?
00:03:02Bu kadının bir ailesi var mı?
00:03:03Sen kuzeyi liseyi bitirdi mi?
00:03:04Bir çiçek yaptırıp annesini babasına ziyarete gitmek gibi plan yapılabilir mi?
00:03:07Hiç bunları düşünmek yok.
00:03:08Sabahtan akşama kadar silah, şiddet, adam dönme, adam vurma, haraç, gasp.
00:03:11Hangi pisliği ararsan sizde.
00:03:13Yüzün sarardı, yüzün cehenneme gideceksin.
00:03:15Bakın da asla içleri birazcık günah çıkar.
00:03:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:48Yüzüncü bir şey!
00:04:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:03Yılmaz ben.
00:05:07Don Yılmaz.
00:05:12Ersoy orada mı?
00:05:15Tamam söyle bir yere ayrılmasınlar.
00:05:19Ben geleceğim birazdan.
00:05:20Tamam.
00:05:21Bir de de ki patron o işleri halletmiş mi o meseleyi çözmüş de panik yapmasınlar.
00:05:28Tamam onlar biliyorlar.
00:05:30Tamam.
00:05:33Yok.
00:05:38Tony'e söylesene bana yiyecek bir şeyler hazırlasın ya.
00:05:41Yarım saate geleceğim.
00:05:45Yok makarna yemem kardeşim.
00:05:48Makarna yemiyorum.
00:05:49Lazanya da yemem.
00:05:51Yok.
00:05:51Hayır.
00:05:53Bugün İtalyan değilim canım benim.
00:05:55Bugün dünya vatandaşıyım.
00:05:56Tamam mı?
00:05:56Ona göre bir şeyler hazırlasın Tony.
00:05:59Geliyorum yarım saate.
00:06:02Tamam sen adın ne senin?
00:06:07Tamam hadi.
00:06:08Hadi.
00:06:31O Rospuyan'ın ah böyle kolum gibi elmas gerdanlık aldığını cümle alev duymuş.
00:06:35Dün kuaförde bilençlenen şerefsiz karı ağzını gereğe gere anlattı.
00:06:38Yerin dibine girdim.
00:06:38Saçlarım önüme önüme indi böyle.
00:06:40Utanmaz arlanma sevdi.
00:06:41Ama tabii aptallık bende.
00:06:42Babam seni öğrendiğinde sakın evlenme bu elifle dedi.
00:06:44Bunlar adam olmaz bu işin sonu kötü olur dedi.
00:06:46Dinlemedim adamı tuttum bir de res çektim 65 yaşında öldü kapı gibi babam.
00:06:49Ha kalp dediler demeye de Tanrı biliyor artık sen boğdurttun sapasağlam adamı ne yaptın.
00:06:53Yoksa 65 yaşında ne kalbi?
00:06:54Bizim ailede kalp yok, tansiyon yok, şeker yok.
00:06:56Çok şahibeli yani.
00:06:58Ha tabii cenazede beş karış surat.
00:07:14Peki netọsteji.
00:07:15Ne kadar?
00:07:19Hadi gelip bir zihinselde yapalım.
00:07:19Hadi gelip bir zihinselde.
00:07:19Şimdi yarın saat dörtte.
00:07:21Burada Tony'lerle bir toplantımız olacak bir yere ayrılma.
00:07:24Sen de o Toney'din değil mi sen?
00:07:25Tamam.
00:07:47What the hell are you talking about?
00:07:56What are you talking about?
00:08:00We understand, brother.
00:08:00We understand.
00:08:02We understand.
00:08:04Okay.
00:08:08Children, let's give a whiskey to our table.
00:08:12What do you think?
00:08:18Brother.
00:08:21I'm sorry.
00:08:22To'of.
00:08:29Ne yaparsın?
00:08:31Ağabey, yani nasıl olalım?
00:08:35Durum ortada.
00:08:39Yılmaz. Çok mahcubuz ağabey.
00:08:42Oğlum saçmalama. Mahcubiyeti, görünmez kaza işte.
00:08:45Olan olmuş boşver. Sen ellerin nasıl? Onu söyle bana.
00:08:49And then he got out of the situation.
00:08:54But he got out of the situation.
00:08:57It was like I was going to keep my heart out of the situation.
00:08:58I got out of the situation.
00:09:03It's a great deal.
00:09:04It's a great deal.
00:09:04The other thing is to say anything.
00:09:07They said something.
00:09:12They said something.
00:09:12No way?
00:09:17I tried to always have a lot of the
00:09:25They told me that they were saying something.
00:09:29I was trying to tell you something.
00:09:29You say that it will cause an impact.
00:09:38Now they will take a picture of me.
00:09:42I'm not sure if you're a guy.
00:09:43I'm not sure if you're a guy.
00:09:47I'm a guy.
00:09:49You're not a guy.
00:09:50You're not a guy.
00:09:51You're not a guy.
00:09:51Okay, you're a guy.
00:09:54Hello.
00:09:56Hello.
00:10:06What's the name?
00:10:08What did they say?
00:10:08What did they say?
00:10:11Konseyde diyor, ne oldu diyor.
00:10:12Vurulan çocuklardan biri işte Zonmaru ailesinin yeğeni miymiş neymiş hani öyle bir şeyler diyorlar abi.
00:10:17Evet.
00:10:18Hayır öyleyse çünkü...
00:10:19Yok be oğlum ya, yok öyle bir şey ya.
00:10:22Her şeye inanmayın ya.
00:10:24Dedikodu, iftira, bunlar tuzağa çekmeye çalışıyor.
00:10:26Yok öyle bir şey ya.
00:10:27Deli misiniz desin, manyak mısınız oğlum siz ya?
00:10:29Böyle bir şey olamıyorum.
00:10:29Hakikaten bazen sizi tanımakta güçlük çekiyorum ha.
00:10:32Yok oğlum öyle bir şey ya.
00:10:34Yok şöyle bir şey oldu da...
00:10:36Benim madman olduğum törende bir çocuk bana şahitlik etti abi.
00:10:41Ya o çocuk olay yerinde de vardı gibi geldi bana ya.
00:10:45Kaşlarını o kadar çok benzettim ki yani aynıdı abi kaşları ya.
00:10:49Ben tam ilk ana diyecektim, o işte o anda böyle bir aksiyon başladı.
00:10:53Canım kardeşim, öyle bir şey yok.
00:10:56Bak dedikleri şu konseyde, madem böyle bir soygun vurgun yapacaktınız niye öncesinde bize haber vermediniz falan gibi.
00:11:04Böyle bir sitemli konuşuldu sadece.
00:11:06Hani ben de dedim ki işte ani gelişti olaylar, fırsat bulamadık falan filan.
00:11:11Geçti gitti dedim hani zaten sizin paylarınızı da göndereceğim.
00:11:14Tatlı'ya bağlandı mesele, sonra zaten başka konulara geçtik.
00:11:18Evet.
00:11:19O kadar mı?
00:11:22Tabii.
00:11:23Neden olacak başka?
00:11:24Oğlum siz bu konsey işlerini niye bu kadar gözünüzde büyütüyorsunuz ya?
00:11:29Bir bak yakalım öyle yaşlı yaşlı oturuyoruz orada ya.
00:11:31Bir şey olduğu yok.
00:11:33Bu akşam gidelim bir dövüş dövüş izleyelim.
00:11:36Şöyle bir kafalarımızı dağıtalım.
00:11:37Tamam.
00:11:38Benim biraz düşünmem lazım zaten.
00:11:40Oldu.
00:11:41İyi abi tamam gidelim.
00:11:43Allah Ersoy kefeni yırttık ha.
00:11:45Ya ne diyorsun ya?
00:11:46Ya o kadar rahatladım ki yani şu an var ya.
00:11:49Oh be.
00:11:52Madem böyle kara bulutlar dağıldı Yılmaz.
00:11:55O zaman ben müjdemi vereyim abi.
00:11:58Ya bugün haber aldık daha.
00:12:01Heder 3 aylık hamileymiş.
00:12:04Ne diyorsun lan sen?
00:12:08Oha.
00:12:08Tebrik ederim.
00:12:09Ulan Ersoy baba oluyorsun ha.
00:12:12Sen var ya hepimizden uzun yaşayacaksın.
00:12:17Abi işte bu kadar ya.
00:12:20Katsu!
00:12:21Filiyodiputtana motherfucker!
00:12:31Ersoy veya ilk kan.
00:12:37Sen seç birini.
00:12:42Ver gel nachli.
00:12:51O değil?
00:13:06Orday numai voor hem?
00:13:08OK'S?
00:13:09Now, you can use the drink to drink.
00:13:13You don't have to drink alcohol.
00:13:15You can drink alcohol.
00:13:17You can drink soft, hot, hot, hot water.
00:13:20You don't want to drink anything.
00:13:24You can have a pancake.
00:13:26You can have a sauce.
00:13:28You can have a taste of me.
00:13:30What's this, Charlie?
00:13:31You can do that.
00:13:33Who is this evening?
00:13:37Don Yılmaz.
00:13:39What about you?
00:13:41This guy is the Chavna Cantonesse.
00:13:44He's a Shishkotani.
00:13:46We'll solve this problem.
00:13:50Now, let's take a look.
00:13:56Did you know him?
00:14:04You saw it.
00:14:06You saw it.
00:14:06You saw it.
00:14:07You saw it.
00:14:08You saw it.
00:14:09It's not going to happen.
00:14:12What is it?
00:14:13The microphone is down.
00:14:16I'll send you to the Chavna Cantonesse.
00:14:18I'll tell you.
00:14:21The FBI will make a report.
00:14:27Let's talk to me.
00:14:28Let's talk to me.
00:14:30We have a secret.
00:14:31For me.
00:14:33It's not a secret to me.
00:14:34It's not a secret to me.
00:14:35It's not a secret to me.
00:14:38It's not the secret to the power of the nation.
00:14:41It's a dumbass man in front of a man in front of a man.
00:14:45It's a shame, isn't it, my dear?
00:14:48How much money is this?
00:14:51This is the only word for us.
00:14:54Where are our taxes going?
00:14:56What could happen?
00:15:00FBI, FBI!
00:15:02How much is it? FBI!
00:15:05Look, my dear brother!
00:15:12This is me!
00:15:13This is me!
00:15:14Come here, it's a shame!
00:15:14Look, I'm a traitor, a cop- Commerce!
00:15:17Leave me my home!
00:15:19Leave me my husband!
00:15:24Have you seen this, already?
00:15:26What's your name?
00:15:29Luciano, very bad this is.
00:15:31You know?
00:15:33You've seen this guy...
00:15:34Tadim çok kaçık diyor, intihar düşünceleri sarmış beni, bedenimi diyor.
00:15:39Yani gideceğim kendimi hasılın evrine atacağım artık diyor.
00:15:43O noktaya geldim, kendimi zincirleyip betona bulacağım diyor.
00:15:53Ne yapayım şimdi ben? Gördün değil mi?
00:15:56Gözüm az ya.
00:15:58Çok ayıp ya.
00:16:00Çok ayıp, çok ayıp, çok ayıp ya.
00:16:02Bir kişi de işini düzgün yapsın be.
00:16:06Dövüş başlıyor.
00:16:09Bir de şuraya güzel bir yemek.
00:16:12Hadi bakalım beyler, pamuk eller cebe.
00:16:16Pamuk eller burada, cepleri getir.
00:16:25İçerle bize birer şat ver güzelim.
00:16:27Hadi beyler, bahisler açıldı, bahisler açıldı.
00:16:30Hadi beyler, hadi.
00:16:32Hadi.
00:16:34Handikaplı bende, handikaplı bende.
00:16:38Köşeli, köşeli burada, köşeli.
00:16:42Semidok 5500 sınırında, acele edelim.
00:16:45Baksi acayip favori.
00:16:46Hadi beyler, hadi hadi hadi.
00:16:47Baksi'ye yapıştıralım.
00:16:48Öyle mi diyorsun?
00:16:50Baksi 5'e 1 oldu, Baksi 5'e 1'de.
00:16:53Baksi 5'e 1 olmuş ya.
00:16:54Evet.
00:16:55Semidok'a koyuyorum.
00:16:57Semidok, köşeli, ikiradoksiyonel.
00:17:02Ha köşeli.
00:17:05Köşeli de lan.
00:17:07Tam bilmiyorum abi.
00:17:11Bahisler kapanmıştır.
00:17:18Ha şark Isis gibi çocuk zamanlar.
00:17:20Ha şarkısından çıkışır.
00:17:31Laydim'de beri belirt YAZIL.
00:17:32Bu kıymayı söyledi.
00:17:36Yaunecitober köşeli!
00:17:38Hayalyayı endişelerini ülkede envirleAudvur mu yaşasın.
00:17:39köşeli edin. Senrole
00:17:39bir 토ksiyonel 3'de önce bitirmem, en büyük토ksiyonel
00:17:41bir mesela. Sebidok mu menos çalışıyor,
00:17:42Havallı kapari Conven Triest
00:17:42veudent parte pel agent ve tıxsı olarak destekli夏.
00:17:42Nachir pu discret sistem sistemiyleavour tutarak
00:17:43I don't know what's going on.
00:18:17No problem.
00:18:19There was no pain!
00:18:23Make it that wayadan!
00:18:27Check, check, check what the brain is delivering!âm...
00:18:33He's got it.
00:19:07Yes.
00:19:10We are from New York.
00:19:14We live in closed places.
00:19:20We live in New York.
00:19:23We can't see it from that city.
00:19:25We can't see it from this city.
00:19:28We are not going to worry about it.
00:19:29What do we do?
00:19:31We are all terrible.
00:19:33We are all bad.
00:19:35New York is also...
00:19:37That's a bad thing.
00:19:40I am like saying...
00:19:46The streets are very dangerous.
00:19:48They are like they are giving me a lot.
00:19:51They are giving me a lot of money.
00:19:54You are going to give me a lot of money.
00:19:58It's easy!
00:20:00It's easy!
00:20:08Ickan!
00:20:10Is there a new councilor?
00:20:13Look, I'm sure I've never had a councilor.
00:20:19Why?
00:20:21Ickan is going.
00:20:23Ickan is staying here.
00:20:25Where are you?
00:20:25Where are you, Ickan?
00:20:27Who?
00:20:28Where are you?
00:20:32Ickan doesn't go anywhere.
00:20:35Ickan doesn't go anywhere.
00:20:36It's time to go.
00:20:38It's time to go.
00:20:38It's time to go.
00:20:41It's morning, it's night.
00:20:45I'll tell you something.
00:20:49We're playing this.
00:20:50We're playing this.
00:20:53We're playing this.
00:20:53We're playing this.
00:20:58We're playing this.
00:21:09I don't understand anything.
00:21:14What do you think?
00:21:16We're playing this.
00:21:18We're playing this.
00:21:20You can tell it.
00:21:22You can tell it.
00:21:29Who is doing the backlog?
00:21:40You can tell it down.
00:21:44Don't ask me if you know what I'm doing.
00:21:50You're a good guy.
00:21:59What happened?
00:22:02What happened?
00:22:04What happened?
00:22:08It was a basketball night.
00:22:10We had a lot of money.
00:22:15He wasn't a guy.
00:22:18You're a good guy.
00:22:19You're a good guy.
00:22:20You're a good guy.
00:22:23You're a good guy.
00:22:33Roberto Mancini's name is Roberto Mancini.
00:22:40There's five of this guy.
00:22:40Kun Oklahoma.
00:22:43Iıkkan ya.
00:22:44Iıkkan ya.
00:22:46Ya belki sadece omzumdan vuracaktı.
00:22:48Sen niye benim önüm atlayıp da
00:22:50benim hayatımı kurtarıyorsun yaa?
00:22:52Duh yanlı yanlı.
00:22:53Ben bir karar vermek üzereydim.
00:22:55Iıkkan ya?
00:23:03Erso yeter.
00:23:04Oğlum sus That's it.
00:23:05man
00:23:05man
00:23:05man
00:23:06man
00:23:06man
00:23:06man
00:23:10Don't let him go!
00:23:11Don't let him go!
00:23:13Don't let him go!
00:23:18What are you doing?
00:23:20I'm out of here!
00:23:25Ok, I'm coming!
00:23:36Don't let him go!
00:23:41Şuraya bir tane kitli posta kutusu yaptıracağım.
00:23:44Tamam mı? Masanın yanına.
00:23:46Oraya atacaksınız bundan sonra bu zarfları.
00:23:48Üstüne böyle isminizi yazacaksınız.
00:23:50Tamam mı? Bir yere gidiyoruz, bir yerden geliyoruz.
00:23:51Elimiz kolumuz zarf dolu.
00:23:53Nereye koyacağımızı şaşırıyoruz.
00:23:54Bir daha böyle istemiyorum.
00:23:56İçine de 10 dolar koyuyorsunuz bunların.
00:23:5810 dolar koymayı ver kardeşim.
00:24:00Geçerken sıkıştırıver cebime ya!
00:24:03Poliler geldi mi?
00:24:03Geldiler patron, kumar odasında bekliyorlar.
00:24:07Geçeriz oraya birazdan.
00:24:13İkkanım, gülüm, nasılsın yavrum?
00:24:16Bugün daha iyisin.
00:24:18Sen iyi ol da önemli olan o yalnız.
00:24:22Bu ne sadakat ya!
00:24:24Bu ne kahramanlık be kardeşim!
00:24:27Yani bizim yeraltı dünyasında pek rastladığımız bir olay değil bu.
00:24:31Hakikaten sana helal olsun be İkkan.
00:24:35Tamam ya söyle ya!
00:24:36Yok gerçekten ama ha!
00:24:37Hakikaten helal olsun ya!
00:24:39Öyle tabii de tamam.
00:24:41Abi yani beş tane canım olsa...
00:24:44Beşi de Yılmaz'a feda olsun.
00:24:47Abi kurşun kemiğe denk gelmemiş.
00:24:49İki güne sargıları da alırız dedi doktor.
00:24:53Oğlum herif de şaşı mıdır nedir?
00:24:55Bak üç tane sıktı, bir tanesi denk geldi.
00:24:58Sana can borcumuz var İkkan.
00:25:01Var var öyle değil.
00:25:02Artık canımızı sana borçluyuz.
00:25:05Bu zaten tek başına birçok şeyi netleştiriyor zaten yani.
00:25:10Hiçbir şeyin garantisi yok o ayrı tabii de.
00:25:14Bakacağız ona artık ne yapalım.
00:25:16Ben bir şu kumar odasına bakacağım.
00:25:18Bir ihtiyacın var mı İkkan?
00:25:20Yok abi sen iyi ol yeter bana.
00:25:22Yılmaz başka bir şey yoksa...
00:25:25Ben de yarım saate bir çıkacağım.
00:25:28Çok hoş bir bayanla randevum var.
00:25:34Ersoy veya İkkan.
00:25:40Sen seç.
00:25:46Patron.
00:25:49Bakalım.
00:25:52Domuz kafası bu.
00:25:54Burnuna ne sokmuşlar bunun? Bak bakayım.
00:25:56Piyon galiba.
00:25:57Evet satranç piyonu bu.
00:25:59Ağzına da mum.
00:26:04Vakit azalıyor mesajı bu.
00:26:06Ben de biliyorum vakit azalıyor mesajı olduğunu bunun ya.
00:26:10Neyin bakt azalıyor patron?
00:26:12Ya Filip siktir git.
00:26:14Bir tepsi tiramisu yaptır şu çocuklara dağıt ya.
00:26:17Tamam hadi.
00:26:22Evet beyler öbek halinde durmuyoruz.
00:26:25Mümkün olduğunca yan yana dizilelim şöyle.
00:26:27Hadi.
00:26:28Hadi.
00:26:30Evet.
00:26:35Şimdi arkadaşlar.
00:26:41Aramızda bundan sonra şişko toni diye bir laf duymayacağım.
00:26:47Tamam mı? Anladınız mı beni?
00:26:50Şişko toni artık yok.
00:26:52Ben hepinize birer yeni lakap takacağım.
00:26:56Bundan sonra onları ezberleyeceksiniz.
00:26:59Öyle devam edeceğiz.
00:27:01Anladık mı?
00:27:02Bu benim toni çalışmaları yaptırdım ben.
00:27:04O kağıt sende.
00:27:06Ver o toni listesini.
00:27:07Tamam geç yerine.
00:27:09Şimdi ben size yeni lakaplarınızı dağıtıyorum.
00:27:14Kısa toni.
00:27:17Toni.
00:27:19Yassı toni.
00:27:21Sikik toni.
00:27:24Sikik çok oldu sana.
00:27:27Deli toni.
00:27:28Deli toni.
00:27:31Normal toni.
00:27:34Şanslı toni.
00:27:37Kel toni.
00:27:41Titis toni.
00:27:43Hızlı toni.
00:27:46Yamuk toni.
00:27:49Cimri toni.
00:27:51İsimleriniz artık bunlar.
00:27:53Tamam mı?
00:27:53Anlaştık mı?
00:27:55Tamam patron.
00:27:57Anlaştık.
00:27:59Senin adı ne?
00:28:01Yassı toni.
00:28:02Aferin.
00:28:07Senin adı ne?
00:28:08Düz taban toni.
00:28:11Düz taban toni.
00:28:11Ağzına öyle bir şey çıktı mı benim?
00:28:13Hiç düz taban toni diye bir şey duydun mu ya?
00:28:16Şimdi konuştum ya.
00:28:17Şimdi ya.
00:28:19Titis toni senin adın.
00:28:22Titis.
00:28:23Bunu aklına kazı.
00:28:26Titis tonisin sen.
00:28:28Ezberle bunu.
00:28:31Abi ben normal toni olduğuma göre sadece toni olmuyor muyum?
00:28:34Canım benim.
00:28:36Sadece normal toni olabilseniz.
00:28:39Ben size zaten toni diyeceğim.
00:28:43Toni olamıyorsunuz diye.
00:28:45İsim aradık bulduk ya.
00:28:48Toplantıyı yaptık.
00:28:50Normal.
00:28:52Sen sikik tonisin artık.
00:28:55Beğendin mi yaptığını?
00:28:57Al normal toniydin sikik oldun.
00:29:02Bu nedir ya?
00:29:09Şimdi size bir şey soracağım.
00:29:11Aramızda kalacak ama tamam mı?
00:29:13Biz bizeyiz.
00:29:15Tanrı korusun.
00:29:18Anneniz ya da babanızdan birisi vefat edecek.
00:29:21Kimi seçersiniz?
00:29:24Babamız.
00:29:26Babamız.
00:29:30Annem izleyecek haliniz yok tabii ki yani.
00:29:33Bende kabahat yani.
00:29:34Benim salaklığım.
00:29:36Kusura bakmayın arkadaşlar.
00:29:39Donunuzun kafası biraz dalgın, kafası biraz karışık.
00:29:42Donunuzdur deyin, bağırınıza basın.
00:29:45Tamam mı?
00:29:47Abi.
00:29:49Bir toni daha kaldı.
00:29:52Oğlum niye saklanıyorsun oraya?
00:29:54Ne diyeceğiz şimdi sana?
00:29:56Ne toni diyeceğiz sana?
00:29:59Abi ben, benim adım Tony değil Roberto.
00:30:02Lan ne işin var o zaman Tony'lerin toplantısında senin?
00:30:05Niye Tony'lerin toplantısına katılıyorsun?
00:30:09Yani var ya...
00:30:13Dilerim şu odayı FBI dinlemiyordur.
00:30:16Öyle söyleyeyim size.
00:30:17Bu ne rezillik ya, bu ne kepazelik ya.
00:30:23Senden başka Roberto var mı?
00:30:25Yok abi, tek Roberto benim ailede.
00:30:26Tek Roberto musun? Aha.
00:30:28Tamam, eğer bir Roberto daha katılırsa aramıza...
00:30:31...birlikte beni bulun, oldu mu?
00:30:34Tamam.
00:30:37Böyle bir saat, herkes birbirine lakabıyla seslensin.
00:30:41Böyle bir çalışma yapın.
00:30:42Kendi aranızda.
00:30:43Tamam Roberto.
00:30:47Tamam.
00:30:59What are you doing? What are you doing?
00:31:03We will go to sleep with Yulmaz.
00:31:08Why are you leaving your house to your house?
00:31:12Why are you doing this?
00:31:13Why are you leaving your house to your house?
00:31:14What are you doing?
00:31:17What are you doing?
00:31:20Yulmaz, I'm out of town.
00:31:23I said, I needed to go to sleep.
00:31:25I said, I wanted to go to sleep.
00:31:26I will get home.
00:31:27I said, I got home.
00:31:28I got home.
00:31:29My birthday, I got home.
00:31:32Oh, my son.
00:31:34You, you're a two-year-old.
00:31:37But you are a three-year-old.
00:31:41You've got in the table.
00:31:42You've got a ton of food for the ccmaker.
00:31:46Okay, well, I'll pay you.
00:31:47Then, Ersoy, who's my second grandfather.
00:31:50If you're something for Ersoy's sake...
00:31:53...it's my own false-right-right-right-right-right-right-right-right-right-right-right-right-right-right-right-right
00:31:56-right-right-right-right.
00:31:59You are a maniac! You are a maniac!
00:32:03What are you doing?
00:32:05Why are you living with my own brother and my brother and my brother?
00:32:11Why are you doing so hard to know and not know?
00:32:17I've done my decision and I couldn't put my hand on my hand!
00:32:20What's your decision? Why?
00:32:25It's not a mistake!
00:32:27I'm a two-day after the day, I'm a two-day after the day.
00:32:30I'm a two-day after the day.
00:32:33Yes, let's go.
00:32:35Let's see what the hell looks like.
00:32:37You're a cool guy.
00:32:45Where is this Enzo?
00:32:54Enzo!
00:32:56Enzo!
00:33:16Patron.
00:33:24Have you talked to me?
00:33:28My son, look.
00:33:30Good, good, talk.
00:33:33They'll kill you a little, then they'll leave you.
00:33:36Okay?
00:33:37If you don't talk, you'll know the results.
00:33:39Right?
00:33:47Güzelim, bak.
00:33:50Çok salak bunlar ya.
00:33:52Güzelim, altına gıcır gıcır yepisyeni kontilani çekmişsin.
00:33:57Sen kim köpeksinde kontilaniye biniyorsun ya?
00:34:01Paramı kim çaldı lan benim?
00:34:03Sen mi çaldın paramı?
00:34:11Bak yavrum, bak canım benim.
00:34:13Kim, sen mi çaldın benim paramı?
00:34:16He?
00:34:17Paramı çaldıysan, çaldım abi de.
00:34:20Bunu konuşalım.
00:34:21Ne?
00:34:21Adı ne bunun?
00:34:22Dilorenzo.
00:34:23Dilorenzo.
00:34:24Bak, Dilorenzo.
00:34:26Güzelim.
00:34:27Sen kendi aklınca şimdi Omerta yapıyorsun değil mi bana?
00:34:31Anlıyorum seni, bak saygıda duyuyorum sana.
00:34:34Ama Omerta'yı yanlış biliyorsun yavrum ya.
00:34:36Omerta bu değil.
00:34:40Omerta dışarıya karşı sessizlik yeminidir.
00:34:43Aile içinde ne Omerta'sı?
00:34:44Biz bizeyiz burada.
00:34:45Sen Donun'a karşı ne demek Omerta yani?
00:34:48Anlatabiliyor muyum?
00:34:50Donun sana bir soru soruyor.
00:34:52Güzel güzel cevap vereceksin tamam mı?
00:34:54Kimseden de korkmayacaksın.
00:34:56Kimse sana bir şey yapamaz arkanda ben varım.
00:34:59Değil mi yavrum benim ha?
00:35:00Hadi güzel güzel söyle.
00:35:02Kim çaldı paramı?
00:35:03Sen mi çaldın benim paramı?
00:35:12Yapacak bir şey yok.
00:35:14Bunu beline kadar gömün tamam mı?
00:35:17Şöyle.
00:35:17Belden az daha yukarısı.
00:35:18Karın boşluğun üst kısmı.
00:35:20Göğüs kafesinin hemen bittiği yere kadar gömün.
00:35:23Bakalım ne oluyor yani?
00:35:28Ne?
00:35:29Söyle bakayım lan.
00:35:32Ne?
00:35:33İlk kan.
00:35:34İlk kan mı çaldı paramı?
00:35:37Ersoy.
00:35:38Ersoy ile ilk kan mı çaldı paramı?
00:35:41Abi.
00:35:42Dünümüz iftira atıyor musun pezebek?
00:35:46Yok ya.
00:35:48Aman.
00:35:51Ben biliyordum da konduramıyordum.
00:35:54Bunlar işte Şişko Tony polisi 50 bin dolar kaptırdı.
00:35:57Biz de onu vurduk öldürdük dediler bana.
00:35:59Hangi Şişko Tony falan derken arada kaynadı.
00:36:01Gitti kafamda dolu zaten.
00:36:02Bin tane Şişko Tony var.
00:36:05Polisteki adama sordurdum bu 50 bin doları.
00:36:07Dediler biz öyle bir 50 bin dolardan haberimiz yok falan dedi.
00:36:10Ben de hani ilk kanla Ersoy yalan mı söyleyecek dedim.
00:36:12Peşini bıraktım.
00:36:14O işin.
00:36:17Dur.
00:36:18Görüyor musun sen?
00:36:18Sen ilk kanla ekibinde misin?
00:36:26Bunu vurun.
00:36:27Sonra bunun arabasında vurun.
00:36:29Tamam.
00:36:31Bir de burada duyduğumuz şeyleri unutuyoruz.
00:36:36Tamam.
00:36:37Hatırlamıyoruz yani.
00:36:40Vur.
00:36:42Dur.
00:36:43Bir saniye ben çıkayım öyle vur.
00:36:49Ben vur diyeceğim sana.
00:36:52Kapat kapıyı.
00:36:58Vur.
00:37:10Kahvaltıda da lazanya yemesek olmuyor mu mesela?
00:37:13Şart mı bu lazanya?
00:37:15Niye kahvaltıda lazanya yiyoruz?
00:37:17Niye kırmızı şarap içiyoruz kahvaltıda?
00:37:20Freç bir şey yok mu kardeşim?
00:37:22Şöyle önümüze koy.
00:37:22Zeytin peynir yok mu bu evde?
00:37:24Yok.
00:37:30Dorothy hatırlıyor musun seninle flört ettiğimiz zamanlarda?
00:37:33Babandan gizli senin evinde kalıyorduk.
00:37:36Hatırlıyor musun o zamanları?
00:37:38Ne tatlalar atıyorduk be babana yakalanmayacağız diye.
00:37:40Gecenin köründe eve girmeye çalışmalar falan gibi.
00:37:43Belki de be.
00:37:44Vay anasın arkadaş ya.
00:37:46Kaç blok aşağıdaki vakkaldan alışveriş yapıyorduk.
00:37:50Görüyor musun?
00:37:51İnsan.
00:37:53Seneler geçiyor.
00:37:58Sonra evlendik.
00:38:00Kaç sene oldu bayağı.
00:38:03Bayağı yıllar geçti işte.
00:38:06Bir gün senin rahmetli baban geldi bana ne dedi biliyor musun?
00:38:11Ne dedi?
00:38:15Yılmaz dedi.
00:38:16Ben dedi.
00:38:19Dorothy ile senin dedi aynı evde yaşadığınızı biliyordum dedi.
00:38:22Gizli gizli dedi.
00:38:24Ama dedi işte dedi.
00:38:26Kızımın dedi.
00:38:28Gururunu dedi incitmemek için dedi.
00:38:30Bu konuda hiç ağzımı açmadım dedi.
00:38:33Sen dedi bir gün çok güçlü bir adam olacaksın Yılmaz dedi bana.
00:38:39Ama dedi şunu dedi sakın unutma.
00:38:43Bazen dedi sahip olduğun tüm gücü kullanmak en büyük güçsüzlüktür dedi.
00:38:50Ya.
00:38:50Atma atma hadi babam demez öyle bir şey ya.
00:38:54Var mısın bir daha?
00:38:56Yokum.
00:38:58Hadi.
00:38:59Sana yalan borcum mu var benim?
00:39:02Benim sana yalan borcum mu var?
00:39:03Dedi diyorsak dedi.
00:39:05Dedi diyorsak dedi.
00:39:06Lan şurada.
00:39:07Aferin.
00:39:08Aferin.
00:39:09Aferin.
00:39:09Aferin arkadaş ya.
00:39:10Şurada.
00:39:11Bir takım duygusal konulara girdim.
00:39:14Uzaklara daldım.
00:39:15Yaban domuzu gibi tersliyorsun insanı ya.
00:39:17Hakikaten bu senin bu suratın nübbetli ya.
00:39:22Domuz gibi böyle surayı.
00:39:25Hep öcü gibisin ya.
00:39:31İçimizi açalım diyoruz.
00:39:33Yok.
00:39:40Çok mutsuzum.
00:39:42Haberin var mıydı bundan?
00:39:44Çok mutsuz olduğundan.
00:39:45İçim parça parça benim.
00:39:47Hiç aklına gelmiyor değil mi?
00:39:49Sen gebeş gibi lazanya ye.
00:39:53Kalbim paramparça benim.
00:39:55Hımm.
00:39:56Tamam.
00:39:57Tamam.
00:39:57Yarın hayatımın en zor günü.
00:40:01Nerede işte.
00:40:04Tavırlara bak.
00:40:09Sen ne sen bugün ne yaptın?
00:40:11Kalktın bir lazanya yaptın geri.
00:40:13Günün geri kalanı boş.
00:40:17Hiç yardımcı olmuyorsun ya.
00:40:19Hiç ya.
00:40:21Hep bir tersleme hakaret ya.
00:40:26Ersoy'la İkkan para çalıyormuş benden.
00:40:28Haberin var mıydı senin bundan he?
00:40:31Ersoy'la annem aynı eve çıkıyor.
00:40:34Bir de.
00:40:35Bir de.
00:40:39İkkan hayatımı kurtardı onun üstüne.
00:40:42Yetmezmiş gibi.
00:40:43Ersoy'un karısı hamile.
00:40:44Bunu biliyor muydun sen?
00:40:45Yarın doğum günü.
00:40:47Üstelik.
00:40:48Ne yapacağız şimdi?
00:40:50Nasıl çıkacağız bu işin içinden?
00:40:52Nasıl karar vereceğiz?
00:40:55Hiç yardımcı oluyor musun?
00:40:56Bu konuları bir derleyip toplayıp artılarıyla eksileriyle bir değerlendireyim diyor musun?
00:41:00He?
00:41:01Kime ben akıl danışacağım?
00:41:02Benim etrafımda bir tane insan var mı akıl danışacağım?
00:41:05Yok.
00:41:06Ben kendi karıma hayat arkadaşımına akıl danışamayacağım da kime akıl danışsın insan?
00:41:15Öyle bakarsın işte.
00:41:18Bir yardımcı ol ya.
00:41:21İnsanın eşine eştir yardımcı olan.
00:41:33Gel seni konsilyerim yapayım kız.
00:41:37Ne diyorsun?
00:41:40Ne yaparsan yap.
00:41:42Senin bu bok bok işlerin beni ilgilendirmiyor.
00:41:51Üç gün içinde o iki kapımdan birini bana teslim edeceksin.
00:41:59Kanakalı stüüü.
00:42:01Kanakalı stüüü.
00:42:08Top 10 miש
00:42:10İkincili
00:42:29İkincilik
00:42:37Ih, alo, dikkat
00:42:40Uyumayodun değil mi?
00:42:41Yok bir şey, yok yok
00:42:42Yok bir şey lan, tamam korkma yok bir şey
00:42:44Yok bir şey
00:42:46Sana bir şey soracağımку
00:42:50At
00:42:51yarışına gittiğimiz gün sen yaşlı bir amca getirmiştin bana konsilyeri adayı diye Oğlum
00:42:58Daisy
00:42:58yok mu lan, ölen at
00:43:01It's a hard time.
00:43:01You have no number.
00:43:04Let's go.
00:43:05I'm writing.
00:43:06Let's go.
00:43:08Let's go.
00:43:12Let's go.
00:43:24Let's go.
00:43:25Let's go.
00:43:26Let's go.
00:43:27Let's go.
00:43:27Let's go.
00:43:29Let's go.
00:43:29Let's go.
00:43:29İyi geceler kardeşim. Haydi.
00:43:30Hadi bakayım.
00:44:24Come on, come on, come on.
00:44:29I'll get you.
00:44:31Okay.
00:44:33Okay.
00:44:35Let's go.
00:44:39Let's go.
00:44:41Let's go.
00:44:44Let's go.
00:44:47You're not asking me why you're asking me.
00:44:50You're asking me.
00:44:54I thought I was going to take a look at you.
00:45:05And the point I saw is that everyone in my life...
00:45:12...who was a stupid person...
00:45:15...who was dead...
00:45:16...who was dead...
00:45:18or not to die or not to me, or not to me, or not to me.
00:45:27So, in the world,
00:45:30who is not a fool,
00:45:34who is not a fool,
00:45:34who is not a fool,
00:45:35who is not a fool.
00:45:43Yes, I have a problem, I have a problem.
00:45:49Yes, I have a problem.
00:45:52But I believe that I have a good advice for my life.
00:46:04And I believe that I have a good advice for my life.
00:46:11I know that I know.
00:46:15Yes, I know that I know.
00:46:16Yes, I know, I know that I know.
00:46:25Yes, I know that I know that I have a lot of time.
00:46:35I don't know.
00:46:56What do you say? How do we do it?
00:47:33What do you say? How do we do it?
00:47:56What do you say? How do we do it?
00:47:56What do you say?
00:48:22What do you say?
00:48:28What do you say?
00:48:30What do you say?
00:48:33What do you say?
00:48:34What do you say?
00:48:42What do you say?
00:48:43What do you say?
00:49:15What do you say?
00:49:17What do you say?
00:49:29What do you say?
00:49:35What do you say?
00:49:36What do you say?
00:49:48What do you say?
00:49:49What do you say?
00:50:03What do you say?
00:50:05What do you say?
00:50:06What do you say?
00:50:11What do you say?
00:50:14What do you say?
00:50:16What do you say?
00:50:17What do you say?
00:50:19What do you say?
00:50:20What do you say?
00:50:21What do you say?
00:50:26What do you say?
00:50:49What do you say?
00:50:52What do you say?
00:50:53What do you say?
00:51:20What do you say?
00:51:20Let's take a look at it.
00:51:42I would like to raise my hand.
00:51:43I would like to thank you.
00:51:47My team, my family, friends, and friends, and friends, and friends, and friends, we were happy to be here.
00:51:58We had a lot of work on it.
00:52:00We started working on it.
00:52:03We were happy to do the best we did.
00:52:06I was very happy to be here.
00:52:13Salud.
00:52:14Amen.
00:52:18Of course, there will be a difference between us.
00:52:22There will be a difference between us.
00:52:24And there will be a difference between us.
00:52:27But if there will be a difference between us,
00:52:30it must be a difference between us and us.
00:52:33The important thing is to be able to make a good place.
00:52:37I want to make a good place for us.
00:52:43I want to make a good place for us.
00:52:45I want to make a good place for us.
00:52:48Thank you, my God.
00:52:50Thank you, my God.
00:52:56I'd like to thank you for your heart.
00:53:00You are my brothers.
00:53:02You are my brothers.
00:53:09How are you?
00:53:10Why?
00:53:10I...
00:53:10Come on...
00:53:10No more.
00:53:11Come here.
00:53:11No, no, no, no.
00:53:19Don Yılmaz!
00:53:23Come, I was coming.
00:53:27I'll get the money for the man.
00:53:33Let's go, let's go.
00:53:36Okay, we'll get the money for the man.
00:53:37You don't want to give the money for the man.
00:53:38No, no, no, no, no, no.
00:53:45I made a decision to Don Zonaro.
00:53:49But I'd like you to have another end.
00:53:53Do not have any end.
00:53:56If we choose it, we'll do this.
00:53:59We know that Brooklyn is the Bronx.
00:54:07Bronx, bana ait.
00:54:08Bronx, ne zamandan beri sana ait?
00:54:11Happy Topu 2 mahalleye bakıyorsun be.
00:54:14Tamam olabilir evet, ne yani?
00:54:172 mahalle ama çok iyi 2 mahalle.
00:54:21Ama yani cinayetlerle, gaspla, shekingle, check senet işleriyle büyümek suretiyle
00:54:28bir gün Bronx'un tamamını ele geçireceğim, değil mi?
00:54:33I just want to give you a little bit of a village.
00:54:36I just want to give you a village to the village.
00:54:44I want to give you a little bit of a village.
00:54:48I want to give you a village.
00:54:49The 4th, 8th, 11th, 15th and 16th village will be your own.
00:54:57You can go to the village.
00:54:59I'm going to give you a village.
00:55:00You can say the village.
00:55:03I want to give you a village.
00:55:04I want you to give them a village.
00:55:07i
00:55:12i
00:55:13i
00:55:13i
00:55:13i
00:55:15i
00:55:15i
00:55:16i
00:55:16i
00:55:16i
00:55:18I'd say to you be able to n'Ф or not?
00:55:19Everybody you get over and I'll put a barrel.
00:55:21One second, I'm no longer si for you.
00:55:24Here's a group r GA, he's still paying for turnover up on it was as Well Connaught.
00:55:37There again is no other one.
00:55:44I have a friend and a dad can take on you the team, too.
00:55:46or the shikha yaptırdın federasyon başkanı tüyoları bize de veriyor.
00:55:50Ayrıca Kanal Baskın'ında, 4. Cadde'deki Kuyuncu Soygun'unda
00:55:53ve Manhattan'daki Reginalma olayında sıçıp sıvadınız.
00:55:57Adamların beş para etmez.
00:55:59Ben sana elimdeki en iyi tetikçiyi, Şişko Tony'yi de vermeyi teklif ediyorum.
00:56:03Ama bu son teklifim.
00:56:05Gerçi o artık Şişko Tony değil, Sikik Tony oldu ama çok iyi çocuktur ya.
00:56:12Bunlardan birini sen seçmeyeceksen, ben bu keltoşu vuracağım.
00:56:21Yılmaz!
00:56:23Tamam, tamam, tamam. Bir dur.
00:56:32Kararımı açıklıyorum Don Zonaro.
00:56:35Ben canımdan çok sevdiğim kardeşlerime ihalet etmem.
00:56:40Sana hiçbirimizi vermiyorum.
00:56:42Onun yerine sana hepimizi veriyorum.
00:56:45Al.
00:56:47Yılmaz.
00:56:50Üçünüzü de bitiririm.
00:56:53Kimin kimi bitireceği belli olmaz Don Zonaro efendi.
00:56:58Ben külü almadım İkkan.
00:57:00Göbeğim de çıkmadı.
00:57:02Verici taktım.
00:57:03Verici taktım.
00:57:05Al, al.
00:57:06FBI her şeyini duydu.
00:57:08Al.
00:57:08Eyalet hapishanesine Don Yılmaz'dan selamlar.
00:57:15Al.
00:57:17Al.
00:57:28Al.
00:57:30Al.
00:57:32Al.
00:57:34Al.
00:57:36Al.
00:57:37Al.
00:59:38Evet İkkan.
00:59:41Tadını da bırakmak en iyisi.
00:59:47Yılmaz sen de öldün ama.
00:59:52Ne yapayım oğlum ya.
00:59:55İki gündür birinizi seçemedim.
01:00:00Abi aslında sorsan ben okey olurdum.
01:00:08Bok olurdum.
01:00:14Yılmaz.
01:00:17Annene kim bakacak şimdi?
01:00:20Aklıma o takıldı şu an.
01:00:26Çocuklar bakacak artık.
01:00:29Yapacak bir şey yok.
01:00:33Yüz tane şişko tanıyor.
01:00:36Setsin birini yanına yerleşsin.
01:00:47Şu an yaşananlar gerçek mi ya?
01:01:07Şu an yaşananlar gerçek mi ya?
01:01:13İkkan.
01:01:15Bu soruya çirkin bir sözle karşılık var.
01:01:21Yavaş yavaş toparlayalım artık.
01:01:29Güzel yalanlarla çirkin gerçekler yarışa tutuşmuş.
01:01:37Bir de bakmışlar.
01:01:46Bir de bakmışlar ki...
01:01:46Bir de bakmışlar ki...
01:01:58Altyazı M.K.
01:02:29Altyazı M.K.
01:02:57Altyazı M.K.
01:03:14Altyazı M.K.
01:03:48Altyazı M.K.
01:04:17Altyazı M.K.
01:04:44Altyazı M.K.
01:05:03Altyazı M.K.
01:05:05Altyazı M.K.
01:05:19Altyazı M.K.
Comments

Recommended