- 6 minutes ago
Gibi 6 Sezon 12 Bölüm izle FULL HD
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:38Transcription by CastingWords
01:00Nefis bir yerdir Palermo ya
01:01Beni Holland Caddesi'ndeki ortak arkadaşlarımız gönderdi
01:05Bronx'daki Holland Caddesi
01:08Konuştuğunuz bir iş varmış
01:10Cevabımı bu haftaya veririm demişsiniz
01:11Doyılmaz
01:13Hani bu kamyon soygunu işi var ya
01:16Onu söylüyor
01:17Hani her zaman yaptığımız gibi
01:19Yolda baskın değil de depoda baskın
01:21Demişlerdi de siz olabilir bir bakalım
01:23Demiştiniz
01:26Biliyorum kardeşim hangi iş olduğunu
01:28Öyle ulu orta öküz gibi konuşma
01:31Tamam mı?
01:34Tamam tamam
01:35Sen
01:36Arkadaşlarımıza selamlarımızı ilet
01:38Teşekkürlerimizi ilet
01:40Bu ara bir yoğunlukları varmış
01:42De o işi yapamayacaklarmış
01:43De kusurumuza bakmasınlar
01:44Tamam mı?
01:45Siz nasıl isterseniz Don Yılmaz
01:47Adın ne senin?
01:48Pauli
01:50İrlandalılarla çalışıyormuş on küsur yıldır
01:52Sağlam çocukmuş
01:54İki tane de leşi var
01:55Hani bu
01:56Siz
01:57Stad'ın orada bir kuyumcu soymuşsunuz ya
01:59Onu planlayan Pauli'miş
02:07Pauli yeni bir teknoloji çıkmış belki sen de duymuşsundur
02:10Böyle kıyafetin altına kablo döşüyorlar
02:13Böyle gömleğin altından böyle ucu mikrofon kablonun
02:16Onu öyle çok uzaktan dinleyebiliyormuşsun konuşulanları
02:19Telefon gibi düşün ama telefon değil böyle
02:22Kablo atletin içinde kablo geçiyor
02:25Öyle bir şey bence olması zor
02:28Hani mikrofon tamam da ona dev bir verici ister ya
02:32Ben binemedim
02:34Verici lazım değil mi?
02:38Sen de yoktur değil mi şimdi öyle kablo mavda o bir şey?
02:41Aman efendim daha neler?
02:50Bir soyun bakalım ya biz bizeyiz bir şey olmaz
02:53Çıkar bakayım şu üstünü
02:56Çıkar çıkar
02:57Yabancı yok oğlum burada çıkar
03:01Şöyle koy ceketinden
03:16Kardeşim ama yani böyle gül böreği gibi giyiniyorsunuz kat kat kat kat ya
03:22Bir ceket bir palto kaş kolunu sar çık ya bu kadar ya
03:27Aç gömleği de kravatı da
03:34Çek çek çek şöyle bir çek rahatlat
03:40Gömleği de
03:45Sıyır bakayım atleti de
03:50Tamam
03:51Patron
03:52Ben bu Pauli'den uylandım
03:55İstersen Jersey'deki plan gibi onu da öldürelim
03:57Hani sen üç kişinin ölüm emrini vermişsin ya
04:01Neydi o ya
04:02Hani demişsin ya gidip üçünü de temizleyin diye
04:05Kardeş sen yeni mi girdin bu alemlere ya
04:09Ne olacak?
04:11Don Yılmaz çok özür diliyorum ama siz bir de bu arkadaşın mı üzerine arasanız acaba?
04:15Hakikaten mi diyorsun ya
04:17Değil mi?
04:25Çıkar bakayım şu ceketini
04:26Sıyır gömleğini
04:28Abi bokunu yiyeyim
04:30Ne bokunu yiyeyim?
04:31Çıkar şu ceketini
04:32Alın şu ceketini
04:33Şu verici olması lazım ya büyük
04:35Sıyır şu gömleğini
04:37Çek çek
04:50Yani benim gibi
04:52Devletine, vatanına, milletine bağlı tertemiz çalışan pürü pak bir iş insanını
04:58Şöyle mutfak köşelerinde lafa tutuyorsunuz
05:01Ve ülkeme hizmet etmemi engelliyorsunuz ya
05:04Yani bir müsaade edin
05:06Bir Amerika'ya bir iki dakika hizmet edelim ya
05:08Ya böyle şeyler beni resmen boğuyor
05:12Nefessiz bırakıyor beni bu tarz konular
05:19Hiç olacak iş mi ya
05:22Ya bir müsaade edin de
05:24Ya bir çuval vergi vermeye gidiyordum ben ya
05:26Engel oldunuz bana
05:41İşe alımları kim yapıyor bizde onunla bir konuşalım ya
05:44Bu nedir kardeşim böyle bir şey olabilir mi ya
05:48Ondan sonra
05:49İşe almadan önce birisine şöyle bir çılçıplak bir soyun bakın tamam mı
05:53Bizde gelenektir deyin
05:54Soyun
05:55Tamam
05:56Ben de zaten ekibe
05:59Sürpriz baskınlar yapacağım
06:00Sürpriz soyunmalar yapacağım ekibe
06:02Mesela kağıt oynuyor böyle
06:04Rest mes derken
06:05Çıkarın lan ceketini gömleğini sıyır bakayım
06:07Artık kablosu olan düşüyorsun
06:09Tamam
06:13Bu kapıyı
06:15Yaptıracaksınız
06:20Altyazı M.K.
07:15Altyazı M.K.
07:27Altyazı M.K.
07:39Altyazı M.K.
07:45Soda değil, soda değil.
07:46Ne koydun sen buna? Çok güzel oluyordu.
07:48Süt.
07:51Tamam, neyse.
07:52Itkam, bir genel durumu geçelim.
07:54Sonra bir de konuşacağımız şeyler de var.
08:06Durumlar...
08:08Abi genel durum...
08:11Yani...
08:13Actually, there is a smaller base in the area there, a smaller base.
08:17We used to move, and then we reached the base of our house.
08:24We stopped to our house.
08:25We saw a lot of money.
08:28We were not sure if this was not, it was not a normal case in the office.
08:33What are your lifestyle? Your health is a little?
08:36We are all good friends.
08:38We had a little bit of time.
08:40Special thanks for the lead, but we'll do a lot of time.
08:44Give us back that a man, we can help you off.
08:47If you buy, you're already walking your hand.
08:49Ah you didn't try this mic at all byочка.
08:52If you want a second seat, take a seat please don't wear without lenzing, Okay?
08:54You are coming home.
08:56Okay, let's talk about these,
08:57but let them watch him take a break.
08:59We wanna talk about them
09:00as well as the game.
09:03Okay?
09:05This is...
09:08Thanks.
09:12Yes.
09:13There is a great deal.
09:18We have some good news.
09:20We have some good news.
09:21Karışık giriyorum.
09:24Şimdi şöyle.
09:26Sarp Mercen.
09:28Başlamadan abi.
09:30Sal, çok teşekkür ediyorum kardeşim. Her zamanki gibi çok incesin. Eksik olma.
09:35Şimdi arkadaşlar, bildiğiniz gibi konsilyerim vefat edeli üç ay oluyor.
09:42Ve biz daha yerine birisini bulamadık.
09:46Ha çok mu lazım danışman? Benim kendi aklım yok mu mesela? Var.
09:51Ama işte gelenek. Değil mi?
09:54Biri olunca iyi oluyor işte. Karşılıklı think tank, al ver, paslaşma oluyor. Güzel oluyor.
10:00İlla birisi olacak yani. Değil mi?
10:04Şimdi benim bir sorum var arkadaşlar. Bu soruma ben bitirdikten sonra cevap verin.
10:08Bir, bayan konsilyeri oluyor mu? Oluyorsa eğer aklımda şahane bir bayan var.
10:14El mahkum zaten. Bunu bir şekilde halledeceğiz.
10:17İki, New York'un altıncı büyük ailesi olabilmemiz için ben deyim yerindeyse kıçımı yırtıyorum.
10:25Ama bir türlü büyüyemiyoruz. Yani bu da bir soru baktığında.
10:31Onun için ters köşe yapmak lazım abi. Beklenmedik şiddetli bir çıkış.
10:37Biz konuştuk onu.
10:39Bak mesela bir arkadaşımız bugün buraya gelirken yolda yaşlı bir kadını gasp etmiş ve çantasını çalmış bize kadar getirmiş.
10:50Teşekkür ediyoruz bunu artık kim yaptıysa. Utandırmak da istemiyorum şu anda.
10:55Emeğine de saygı duyuyorum.
10:56Ama böyle büyünür mü buna siz karar verin.
11:00Tamam mı arkadaşlar?
11:02Bir de kulağıma bazı adamlarımızın uyuşturucu sattığına dair şeyler geliyor.
11:08Tamam mı? Eğer buna müsaade edeniniz varsa kafanızı ateşlere sokarım.
11:12Haberiniz olsun arkadaşlar. Tamam mı?
11:17Gasp tamam, şike tamam, fuhuş tamam. Tamam mı?
11:22Ama uyuşturucu olmaz.
11:26Haraç olur.
11:28Ne var haraç?
11:30Bahis.
11:31Kumar.
11:32Şike, haraç, gasp, kumar, fuhuş olur.
11:42Uyuşturucu olmaz.
11:44Tamam.
11:45Bir de yengenizle aram kötü biraz.
11:47Hanımla mı?
11:48Hanımla niye aram kötü olsun ya?
11:50Onunla bir şey yok öbürüyle kötü.
11:52Bir diğer madde.
11:55FBI çok fena ensemizde arkadaşlar.
11:58Daha bugün bizim yeni çocuklardan birine kablo takmışlar.
12:01Çıktı ortaya.
12:02İkan bak bu insanları sen arıyorsun.
12:05Bu işe alımlarda falan lütfen birazcık daha dikkatli olalım.
12:07Bundan sonra lütfen rica ediyorum çıplak arama yapalım.
12:10Herkese, kapıdan giren herkese önce bir soyun.
12:13Tamam mı?
12:14Çıplak arama.
12:14Ben çocuklara söyledim sana ulaştıracaklar zaten.
12:17Çıplak.
12:17Hatta girişe yazın.
12:19Alımlar çıplak yapılacaktır yazın.
12:21Çıplak işte ya.
12:23Tamam.
12:27Bu arada öncelikle şu listeyi bir...
12:31Ne bu liste?
12:33Bunlar olası konsilyer adaylarımız abi.
12:35Epey kapsamlı bir çalışma yaptık.
12:37Orada.
12:38Sen de işte önümüzdeki birkaç hafta böyle bakarsın, çağırırsın, konuşursun.
12:44Artık ailemize en uygun danışmanı umarım seçersin.
12:49Oldu bittiye getirmemek lazım doğru söylüyorsun.
12:52Ya ben aslında...
12:54Benim Johnny dayım var ya onu danışmanım yapacaktım.
12:58Sen gecenin köründe kavzone yiyeceğim diye kalk karanlık, ayağı kayfayansa kafayı vur, öl adam.
13:04Bu arada bayan konsilyeri olmuyor abi. İmkanı yok yani.
13:08Sike cevabı ya, hakikaten ya.
13:12Yani ailemizin büyümesi için Yılmaz içeri ciddi miktarda para girmesi lazım abi.
13:18Evet.
13:19Yani para girecek ki işte biz yeni adamlar alacağız.
13:22İşte polise molise, hakime, savcıya rüşvet vereceğiz.
13:24Yeni iş alanları açacağız.
13:27İşte tam da bu konuda benim Ersoy ile birlikte sana bir önerim olacaktı.
13:32Ama dilersen bunu yarın at yarışında hipodromla konuşalım.
13:37Gidiyor muyuz yarışa yarın?
13:38E tabi abi gideceğiz.
13:3911 gibi alacağız biz seni evden.
13:42Bu arada diğer konu yani uyuşturucu satanlara baktık bizden değiller.
13:48Kimmiş bunlar?
13:49Ama işte içlerinden bazıları Indomabile ailesindenim diye artistlik yapıyormuş.
13:55Onların icabına bakılacak.
13:57Halledelim bu işi.
14:00İş alımlar konusunda da abi haklısın.
14:03Yani bundan sonra kesinlikle daha dikkatli olacağım.
14:08Evet peki arkadaşlar şimdi gelelim iyi haberlere.
14:13Arkadaşlar zarf verecek varsa versin lafımı bölmeyin sonra benim tamam.
14:19Bob sen bir tanesin biliyorsun değil mi bunu?
14:21Çok şeker adam ya.
14:23Kesene bereket.
14:25Evet.
14:28Arkadaşlar biliyorsunuz Ethem öldükten sonra bir onun pozisyonu boşta kalmıştı.
14:37Ben de düşündüm taşındım.
14:42Ersoy'u ailemizin ikinci kaposu yapmaya karar verdim.
14:51Beklemiyordum.
14:55Ya.
15:00Ya.
15:07Ya.
15:09Saçmalama ya.
15:11Ya.
15:12Ya.
15:13Ya.
15:14Ya.
15:16Ya.
15:19Ya.
15:21Ya.
15:23Ya.
15:24Ya.
15:24Ya.
15:25Ya.
15:25Okay.
16:00Yarın 11'de görüş. Ben gidiyorum bir saniye.
16:02Yarın 11'de görüşürüz.
16:13Pardon.
16:14Hadi bir yüzünü yıka.
16:26Az sonra başlıyor.
16:28Tamam, güzel. Hadi bakalım.
16:33Don Yılmaz, beyefendi Vincenzo Galeano.
16:37Bahsetmiştim kendisinden. Konsilyeri adaylarımızdan.
16:40Amcacığım hoş geldiniz. Sefalar getirdiniz. Ayağınıza sağlık.
16:45Umarım kimyamız tutar ve birlikte nice güzel...
16:50Bu adam duymuyor.
16:56Acayip sıra vardı biliyorsunuz bu tuvalette.
16:58Hiçbir şey oynayamadım. Siz oynadınız bu şeye.
17:00Seni bekledik.
17:01Tamam, oynayalım. Kime oynayalım?
17:03Amcacığım!
17:05Kime oynayalım? Ne diyorsun?
17:09Kime?
17:10İşte kime?
17:12Hangi atı oynayalım? At! Yarış!
17:17Daisy.
17:18Daisy mi? Daisy kötü ya. Daisy çok kötü ya.
17:22Daisy nal toplar ya. Amca sen ne diyorsun? Daisy onu...
17:27Tamam, peki madem. Tamam. Daisy, tamam. Daisy'yi oynuyoruz.
17:32Bir koşu Daisy'ye bir kupon yap da gel be.
17:37Evet.
17:42Don Yılmaz.
17:44Sen kimsin lan?
17:46Tamam, hadi babana selam söyle.
17:48Hadi bakayım.
17:52Evet.
17:55Yılmaz.
18:00Dün konuşmayalım dedik. Hani bu mikrofon filan bahsettin ya.
18:03Evet, evet, evet.
18:04Burası daha iyi olur diye düşündük.
18:06Çok iyi düşünmüşsünüz, evet.
18:07Etrafta çok fazla ses var.
18:09Hani o açıdan.
18:09Türk'üne çıkmadığımız da iyi oldu.
18:11Evet, çok iyi oldu.
18:12Rahat rahat burada konuşuruz.
18:14Evet.
18:14Radyoday çıktı lan.
18:15Güzel bir şey var ortam var şu anda konuşmaya müsait bir ortamdayız.
18:18Çok iyi düşünmüşsünüz, evet.
18:20Evet.
18:22Zaten, arkadaşlar bakın bu dinleme cihazı işi
18:26Cosa Nostra üyelerine bir cenneti vaat ediyor.
18:29Haberiniz olsun.
18:30Artık yani kim kimi nasıl isterse anında satabilir.
18:34Öyle pis bir döneme girdik.
18:36Tamam mı?
18:37Hepimiz çok dikkatli olacağız.
18:39Çok akıllı olacağız.
18:40Kimsenin yeri garanti değil.
18:42Haberiniz olsun.
18:43Hepimiz mercek altındayız.
18:45Sizi tenzih ederek söylüyorum bu arada.
18:47Çok pis bir döneme girdik.
18:50Tamam.
18:52İkkan sen anlat abi istersen.
18:55Ben bağırmayayım şimdi.
18:57Yılmaz Ersoy'a çok klas bir istihbarat gelmiş.
19:01Bizim boya badana işlerine bakan Fabio diye bir çocuk var ya.
19:04O duymuş.
19:05Sağlam bilgi.
19:07Fabio bize gelip masaj yapan çocuk değil mi ya?
19:10Yok abi o badana için gelmişti de sen rica edince kıramadı çocuk.
19:14Eee neymiş bilgi?
19:17Abi önümüzdeki perşembe.
19:20Hell's Kitchen'da.
19:21Bir bowling salonunun arkasında.
19:28Amcacım hadi bakalım yarış başladı.
19:31Hadi bakalım.
19:33Seni dinledik dört bin dolar yatırdık.
19:38Bir bowling salonunun arkasında inanılmaz poker dönecekmiş abi.
19:44Eee?
19:45Tahmini para ne kadar biliyor musun?
19:46İki milyon.
19:49İki.
19:51İki.
19:53İki milyon.
19:54Ne diyorsun sen ya?
19:56Ne diyorsun sen ya?
20:00İki.
20:02Elhamet.
20:04O neymiş ya?
20:09Oğlum ama yani ben pokerde hiç iyi değilim. Ne olacak ya? Heyecanlanınca sırıtıyormuşum öyle diyor çocuklar.
20:16Biz giremem ben bu oyuna.
20:18Abi ne oyuna girmesi ya?
20:21Mekanı basacağız parayı kaldıracağız.
20:23Ekmek oyunu bozacağız diyorsun.
20:28İki.
20:30Biliyorum.
20:32Oğlum bu kadar büyük paranın olduğu oyunu izinsiz oynatmazdır o. Birinin oyunudur o.
20:38Yok abi işte kimsenin değil.
20:39Bunlar böyle birkaç zengin Avrupalı.
20:41Zaten Las Vegas'da oynamışlar.
20:43Buraya da işte turistik amaçlarla gelmişler.
20:47Danimarkalı mı nelermiş?
20:48Ya bizim Fabio bunlardan birinin kızıyla takılıyormuş abi. Ondan duymuş.
20:56Hiç alakasız bir grup Avrupalı diyorsunuz.
21:00Böyle kendi kendilerine.
21:02Oyun oynuyorlar.
21:05Kimseyle bir bağlantıları yok.
21:07Yok abi işte yani bunlar şimdi böyle soygun noygun da beklemiyordur.
21:11Gireceğiz hasılatı alacağız.
21:14Tak diye.
21:19Çok büyük para.
21:22Bir tabir vardır ya hani gerçek olamayacak kadar güzel diye.
21:27Öyle bir şey işte bu.
21:29Bir de bir tabir daha vardır hani reddedemeyeceğim bir teklif diye.
21:35Kafalar biraz karıştı şimdi.
21:38Bakalım.
21:38Yılmaz sen bize yeşil ışık ver abi.
21:42Haftaya cuma New York'un bin numarası olma yolculuğumuz başlasın.
21:47Bir de işaret ediyorlar.
21:49Toslağın yol olsun değdiliyorum.
21:51Yeşil ışık verilir vermesine de.
21:54Şimdi diyelim ki biz bu işi yaptık kabul ettik.
21:57Güzel de kotardık.
21:59Çok büyük para bu.
22:01Evet.
22:02Yani bu beş büyük aile var ama New York'ta yani.
22:06Bizden habersiz siz niye bu işi yapıyorsun?
22:08Kıyamet kopar sonra.
22:10Bu parayı zarfta mı vereceğiz parayı bu?
22:12İki milyon diyorsun.
22:13Onu da yapamayız sonra.
22:14Ya kim bilecek abi bizim yaptığımızı.
22:17Biz şükür şükür maskelerimizi takacağız.
22:20Alacağız parayı.
22:22Cash para ya.
22:22Her şekilde girer dolaşıma.
22:25Don Yılmaz.
22:28Daisy.
22:30Ölmüş.
22:31Ne Daisy ölmüş?
22:33Nasıl?
22:33At Daisy.
22:35Nasıl ölür ya?
22:37At.
22:37Düşmüş ölmüş işte.
22:38Finiş 50 metrekada.
22:41Ulan hangi at ölür diye bir bahis olsa Daisy oynardı.
22:45Böyle bir at Daisy.
22:47Amcacım senin at öldü.
22:50Daisy.
22:51Öldü Daisy.
22:52Ölmüş.
22:53Yaktın.
22:54Dört bin dolarımızı yaktın be.
22:57Niye engel olmuyorsunuz oğlum?
22:59Daisy'yi biliyorsunuz.
23:00Daisy nal toplar dedim beni.
23:01Niye para kaybettiriyorsunuz bana ya?
23:09Arkadaşlar çok dikkatli olmanız lazım.
23:12Onu bir söyleyeyim ben size.
23:14Tamam mı?
23:15Bu işten en ufak bir kötü koku çıktığı anda...
23:19...yok oluyoruz.
23:21Tamam mı?
23:22İkincisi bu adamın da elini yüzünü iyice bir yıkayıp açılsın biraz.
23:27Times Square'a götür bırak.
23:29Eğer kendisi bizi bir daha bulabilirse öyle devam etsin.
23:33Tamam mı?
23:54Don Yılmaz.
23:56Beyefendi Antonio Farinelli.
23:59Bahsetmiştim.
24:00Konsilyeri adaylarımızdan.
24:01Tabii buyurun buyurun.
24:03Don Yılmaz baylar hanımlar.
24:07İsminiz çok güzel.
24:09It has a conciliyery name, isn't it?
24:12Yes, really.
24:13Farinelli.
24:14Güzel.
24:16My life I've heard of the best conciliyery name is...
24:20Who knows?
24:22My father's conciliyery name.
24:24Mike conciliyery.
24:27How about that?
24:35Farinelli's name is great.
24:36I'm a brand name like this.
24:39I'm a good guy.
24:40I'm a good guy.
24:42I'm a funny guy.
24:46I'm a funny guy.
24:48I'm a big man at the same time.
24:50I'm a big man.
24:52I'm a big man.
24:53I'm a big man.
24:53You where are you?
24:57I'm a big man.
24:59I'm a big man.
25:00I'm a big man.
25:06You're a big man at the same time.
25:06I'm a big man at the same time.
25:10It's a big man at the same time.
25:15Come on.
25:18I'm a big man at the same time.
25:19If you have a question, I'm going to try to answer the question.
25:29Let's talk about anything.
25:34There are some people in the room.
25:38Let's listen to music, then we'll talk about it.
25:52He said, I'm going to go to the room.
25:57I'm going to thank you for the first time.
25:58I'm going to thank you for the first time.
26:05Heather, one day one of the Ersoy's first shot in the room, what would you think?
26:10What would you do?
26:12What would you do?
26:12You think it would be a problem.
26:12It would be a matter of thinking.
26:16You're a little bit tired of it.
26:19You're a little bit tired of it.
26:23I'll be able to go to the bathroom.
26:25I'll go to the bathroom.
26:25Of course.
26:35The driver's back to the bathroom,
26:37he goes to the bathroom to the bathroom.
26:40Okay?
26:40Go and put it in the bathroom.
26:42I'll be able to wash your hands.
26:44I'll be able to wash the bathroom.
26:45I'm gonna leave you alone.
26:47You can leave me here.
26:48Okay, bye.
26:50Bye.
26:55Okay, bye.
26:56I didn't really know how to do it.
27:00You kept listening to me.
27:00You know what?
27:04Why did you?
27:06You didn't silence me.
27:08I mean, what I mean.
27:09you can't trust me.
27:09You can't trust me,
27:11You can't find it.
27:12You can't find it.
27:14You can't find it.
27:14You can't find it.
27:15You can't find it.
27:17How do you find it?
27:21I was in the middle of the head.
27:24It's not the same.
27:26I'm not sure about this microphone.
27:28I'm sorry.
27:30I'm not sure about it.
27:32We've found it.
27:33We've found it.
27:34We've found it.
27:35You can't save it!
27:374 hours.
27:37Let's sleep in the waiting room.
27:41Anyway.
27:42Remember you order anything.
27:42Hurt you don't.
27:44Now we lock your ball.
27:56How are you getting?
27:59Right.
28:03That's how.
28:04I'm going to call you.
28:05I'm going to call you.
28:06You'll call me 7-7.
28:09You have a dress code for me.
28:11You'll call me.
28:12That's so early to Tören.
28:14All the age is old.
28:15They're crazy.
28:18They're doing the maid-bend,
28:19and then they're working on the maid-bend.
28:20They're working on the maid-bend.
28:20They're working on the maid-bend.
28:26I'm going to leave my kadehs,
28:29and I'm going to leave my kadehs,
28:31and I'm going to leave my kadehs.
28:32Salute!
28:33Salute!
28:34Salute!
29:03Hadi bakayım.
29:04Geç abi öne.
29:06Oğlum sen geç öne. Ben Yılmaz'ın yanına oturacağım.
29:09Niye? Ben oturayım Yılmaz'ın yanına.
29:12Kardeşim sen daha kapo olmadın. Ben kapoyum. Ben oturacağım arkaya. Geç.
29:16Ya ona göre mi oturuyoruz arkaya ilk kan? Lütfen ya.
29:19Oğlum ne yapıyorsunuz lan?
29:20Ya lütfen geçer misin kardeşim şu öne?
29:23Hadi!
29:23İlk kan beni arkaya tutmuyor ya.
29:26Ya bu tutturmuş Yılmaz'ın yanına oturacağım, arkaya oturacağım diye.
29:29Ben öyle bir şey demedim ki sana. O şart değil yani. İstiyorsa Yılmaz öne otursun.
29:33Ama öyle de bir şey olmayacağı için ilk kan. Lütfen geçer misin öne?
29:36Bak bugün benim özel günüm ya.
29:38İlk kan hadi. Lütfen hadi bu seferlik öne otur sen.
29:41Gel sen de Ersoy. Bu tarafa yeter.
29:43Buz gibi oldu araba ya. Hadi.
29:49En zor bu arabayı sabah ısıt ısıt.
29:53Erken gel. Çalıştır. Isıt.
29:59Her şart değil.
30:04Düşünce tepk 5 defa.
30:06O da ne yapıyorsunuz?
30:08O da ne yapıyorsunuz?
30:13O da ne yapıyorsunuz?
30:14Onları, o da ne yapıyorsunuz?
30:14O da ne yapıyorsunuz?
30:15Yani koskoca adamlar ya.
30:17Hiç yakışıyor mu ya?
30:19Biri kaç yıllık kapom, can arkadaşım.
30:23Öbürü, kariyerinin baharında, aklı başında.
30:27I can become a great family member.
30:30I have a push for you.
30:33I think he will장 for you,
30:34how funny is this term.
30:36O like to don,
30:38geo-reemies coming to the prime ministers,
30:40that's one of us in real estate.
30:45Let me know what you need.
30:47I would say,
30:48but having Colonel Carter's very important courses
30:51have foundني.
30:52A thing is sad to keep you up there.
30:58I was a stranger, my friend, is more convenient.
31:08This life is a Kusa Nostra.
31:11This thing is going to be explained to you.
31:14It's not possible.
31:15Okay, I'll give you some.
31:16Okay, let's go.
31:19Enzo, listen.
31:21This is going to be a dream.
31:22She's going to be a dream.
31:23Let's go.
31:24You know you are so good.
31:28I'm like a good guy.
31:29I am like this, I've been told you.
31:34I'm not going to go.
31:35I don't have to go.
31:36I don't know what you mean.
31:39I'm not gonna go.
31:42I'm going to go through the pits.
31:43I get to go.
31:44I'm going to go.
31:44I got to go.
31:50No...
31:51That is what I mean.
31:55I mean, you're in the worst that you had sex with.
31:55You're in the worst of me.
31:58You're in my home!
32:00How do we do this?
32:04Why don't you play the game?
32:06I'm so scared.
32:11I'm so scared.
32:12Why would I do you do this?
32:14Why do I do this? Why do I do this?
32:17If I do this, I'll do this.
32:20Why do I do this?
32:21The problem is that I don't fear.
32:23If I do this, I will not do this.
32:25You have to do this.
32:27No matter what I do.
32:30It is my first day.
32:32I think I'm going to sleep for my arm.
32:35What is going on there?
32:37I'm lost by you.
33:30I'm lost by you.
34:02I'm lost by you.
34:05I'm lost by you.
34:49I'm lost by you.
35:32I'm lost by you.
35:37I'm lost by you.
35:41I'm lost by you.
35:42I'm lost by you.
36:12I'm lost by you.
36:17I'm lost by you.
36:21I'm lost by you.
36:48I'm lost by you.
37:02I'm lost by you.
37:20I'm lost by you.
37:21I'm lost by you.
37:50I'm lost by you.
38:01I'm lost by you.
38:03I'm lost by you.
38:46I'm lost by you.
38:57I'm lost by you.
39:15I'm lost by you.
39:45I'm lost by you.
40:14I'm lost by you.
40:15I'm lost by you.
41:03I'm lost by you.
41:36I'm lost by you.
41:45I'm lost by you.
41:46I'm lost by you.
42:16I'm lost by you.
42:17I'm lost by you.
42:47I'm lost by you.
42:48I'm lost by you.
42:50I'm lost by you.
43:20I'm lost by you.
43:57I'm lost by you.
44:20I'm lost by you.
44:52I'm lost by you.
44:55I'm lost by you.
45:23I'm sorry.
45:26I'm lost by you.
45:56I'm lost by you.
45:59I'm lost by you.
46:29I'm lost by you.
46:35I'm lost by you.
47:06I'm lost by you.
47:31I'm lost by you.
48:10I'm lost by you.
48:38I'm lost by you.
49:01I'm lost by you.
49:31I'm lost by you.
50:01I'm lost by you.
50:31I'm lost by you.
51:03I'm lost by you.
51:31I'm lost by you.
52:09I'm lost by you.
52:33I'm sorry.
53:02I'm lost by you.
53:31I'm lost by you.
54:11I'm lost by you.
54:37I'm lost by you.
55:13I'm lost by you.
55:32I'm lost by you.
56:16I'm lost by you.
56:44I'm lost by you.
57:07I'm lost by you.
Comments