- 14 hours ago
Redemption Episode 550 | Turkish Drama English Subtitles | Full Episode
Redemption Episode 550 | Turkish Drama English Subtitles | Full Episode
Redemption Episode 550 | Turkish Drama English Subtitles | Full Episode
Redemption Episode 550 | Turkish Drama English Subtitles | Full Episode
Redemption Episode 550 | Turkish Drama English Subtitles | Full Episode
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Thank you for listening.
00:45Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:11Thank you for listening.
01:26Eylül soruma cevap versin.
01:28Bir sorun olup olmadığını anlayacağız.
01:34Ben...
01:34Hira Hanım...
01:37Evet.
01:45Eylül...
02:00Eylül...
02:01...bize yardım için burada.
02:03Sağolsun bize çok yardımcı oluyor.
02:05Olmasaydı halimiz arap.
02:13Eylül...
02:14Eylül...
02:15Eylül...
02:17Eylül...
02:18Eylül...
02:30Üç kuruşa alınan ayakkabı da bu kadar olur zaten.
02:35Eylül...
03:01Eylül...
03:03...ben azabına dönüştürelim o zaman.
03:13Eylül...
03:16Eylül...
03:18Paran alınan ayakkabı...
03:20Ama önce başımdaki beladan kurtulmam lazım.
03:22Eylül...
03:33Eylül...
03:48Eylül...
03:50...acındıracaksın.
03:51O da beni takip ettiğine bin pişman olacak.
04:04Ben...
04:05...Eylül bacımı eski mahalleden tanıyorum.
04:07Çok iyi bir insandır kendisi.
04:09Herkesin her derdine koşardı.
04:11Abi yapma ne olur.
04:12Niye utanıyorsun ki?
04:13Yalan mı söylüyorum?
04:15İşte kendisi böyle alçak gönüllüdür.
04:17Yeni işe girdim.
04:18Çocukların ihtiyaçlarını ben karşılayayım dedi.
04:20Defteriydi, kitabıydı.
04:22Yani işte.
04:24Elimden geldiği kadar.
04:30İmkanım olsa da keşke daha fazla yapabilsem.
04:35Ben...
04:36...siz de biliyorsunuz.
04:37Okuyamadım.
04:39Onların çocukları da okuldan kalsın istemedim.
04:43Ufak da olsa bir yardımım olur belki dedim.
04:49Böyle güzel bir şey vesile olma.
04:53Ne takdir ettim seni.
04:55Gücümün yettiğince işte.
04:57Siz de haklısınız tabii.
04:59Böyle görünce...
05:00...sanki gizli bir şey yapıyormuşum gibi oldu değil mi?
05:04Ne de seniz haklısınız.
05:09Biz dönebiliriz.
05:12Biz dönebiliriz.
05:13İyi günler.
05:15Evde konuşuruz.
05:42Biz ikimiz bir yola çıktık.
05:44Bir yuva koruyacağız Allah nasip ederse.
05:50İçindeki sızı dinsin istiyorum abla.
05:53Anne oğul bunca yılları heba olmuş.
05:57Belki bundan sonrası başka olur diyorum.
06:00Ben ne yaptıysam onun için yaptım.
06:04Ama nasıl bağırdı bana?
06:05Bir duysaydın...
06:10...öyle üzüldüm ki.
06:13Kıyamam.
06:17Onun da öfkesi şu kadarcık daha olsa...
06:19...geçmedi gitti.
06:21O kadar yıl geçti üstünden yok.
06:24Menüzü boyası annesi olunca...
06:26...birden parlıyor veriyor işte.
06:28Seni de böyle üzüyor.
06:30Yine de kızamıyorum ona.
06:34Çocukluğundan beri bu acıyla yaşamış içinde.
06:37O yüzden böyle öfke dolu.
06:45Ama ne olursa olsun...
06:48...onun için her şeyi yapmaya hazırım.
06:51Ne yapacaksın peki şimdi?
06:52Devam edeceğim.
06:56Zor olsa da...
06:58...onun buna ihtiyacı var.
07:25Ne diye bağırdım kızı o kadar.
07:33Sen gizli gizli o kadınla görüşüyormuşsun.
07:38Ne diyorsun abla?
07:39Ne kadın?
07:40Söyletme şimdi Aziz.
07:42Behiye ile görüşüyormuş.
07:44Bir de yetmemiş üstüne kadının bilekliğini almış.
07:49Bir de yetmez.
07:50Köyster'inde gördüm masum olduğunu.
07:54Ben...
07:56...ablanın söylediğinden...
07:58...daha yakınım annene.
08:06Niye bu kadar ısrarcisin?
08:17you
08:25As
08:26You know who she met you
08:29I knew you
08:29But
08:31What will happen
08:33Are they coming to the door
08:34Will they come to the door
08:36No
08:38We still know who the white woman
08:39We try to imagine
08:41Now
08:42Maybe
08:42We've got a lot of money.
08:46I have a lot of money on my own.
08:56Aferin, you've got a lot of money.
08:59I don't want to go like that.
09:42I don't understand that Eylül is related to any other issues.
09:45If I could be a young man, I'd be a young man.
09:47I'm just saying that you can only tell Orhan.
09:49There is no problem.
09:52Okay.
10:02I'm going to get to the face of the face of the face.
10:43No, no, no, no.
10:46Eylül, are you going to get here?
10:49Yes, I am.
10:53We'll get here.
11:15You're going to get here.
11:18You are going to get here.
11:19You're going to get here.
11:20I'm not sure how to do it.
11:23You're going to get here.
11:25You're going to get here.
11:27I don't know, I didn't get this enough.
11:32You won't let me know, I don't know.
11:34I'm already scared, so I have jaded with my partner.
11:39I'm having a Kelso, I only want to also be able to serve.
11:46I've been doingすごies, I'm not even sure.
11:49I'm not even asking.
11:51I thought I had a problem with you.
11:56I thought I had a problem with you.
11:56But I didn't get there.
11:58I thought I had a problem with you.
12:02I thought I had a problem with you.
12:05I thought I had a problem with you.
12:06How did you get to me?
12:09You're a little girl.
12:12You're always happy with me.
12:14Thank you very much.
12:19Are you Bozze?
12:20Because you can't ever混 you.
12:33This or the end.
12:34I thought you were born.
12:35Am I Bozze?
13:12Disgu routine, don't worry, I won't forget.
13:14I don't care if you're going to be able to take a break.
13:30I don't care if you're going to give you a video, I'm going to be all about you.
13:35Today I'm going to bring you back to you.
13:35You're not going back, you're a little older.
13:35What do you want to give you?
13:35You're going back and you just break up and you're going back somewhere on the other side.
13:38This is my favorite thing, Baba.
13:41I don't want to see you.
13:44But some people don't know what's wrong.
13:48I don't know what's wrong.
13:59I'll go to Emniyete.
14:03If you want to see you, you'll see you.
14:06Good evening.
14:15Sıkma canını.
14:19Akif amca, ben ne yapacağımı bilmiyorum.
14:23İşin içinden çıkamıyorum, sıkışıp kaldım.
14:27Bazen tek bir sese kulak vermek gerekir.
14:32Şuradaki ses ne diyorsa doğrudur.
14:37Kalbin sana şu yola gir dediyse, dönme yolunda.
14:44A Tuval?
14:45A Tuval?
14:46Central?
15:11A Tuval mi geldin?
15:12What do you think about?
15:26I don't know.
15:37Hello, how was your job?
15:40Yiydi, oteldeyim şimdi geldin odama.
15:44Sana salim verdin ya, çok şükür.
15:48Yerleştin mi? Odan nasıl?
15:51Renksiz, cansız, sıradan.
15:56Bu dünyada sensiz olan her yer gibi.
16:01Sensizlken benim de çok renkli canlı olduğumu söylenemez.
16:05Ben enerjimi sende alıyorum Orhun Demirhan'da.
16:08I'm going to be a big man.
16:09I have to go.
16:11I'm very afraid.
16:13I'm going to be a little longer than you want to laugh.
16:18I don't want to be a little more, but I can't be a little.
16:22I'll have to go.
16:23I can't do it.
16:25What a little?
16:27I'm going to be a little bit.
16:30You're going to be a little bit of a little bit.
16:32I'll enjoy it.
16:32I'll be a little bit.
16:35I had a couple questions before you go, I don't know.
16:41No, it could be. I've talked to him.
16:45You do well.
16:48You came back to me, I didn't come back again.
16:51I don't know what you say.
16:53We are having a doctor with me.
17:05I'm sorry.
17:32Well, it's your friend Demirall.
17:35Hi.
17:35Welcome, Lira Demirall.
17:36And...
17:36Thanks.
17:38Good morning.
17:40Good.
17:45Well, I wish you first of all.
17:52I'm sorry you're interested in me.
17:54Thank you very much.
17:56Very nice.
17:58Everything is so beautiful.
18:06There is a note.
18:08Let's see what it says.
18:17But this is a boş.
18:20Boat.
18:21Why should I say it?
18:23Because I will say it.
18:23I'm not willing to say it.
18:30I want to make this yesterday.
18:34Before I love you.
18:37I love you.
18:38I love you.
18:40I love you.
18:41I love you.
18:43So a night I will never miss you.
18:48How much will you go to the house?
18:52I was to leave in the house there.
18:54In the house, you will come to the house.
19:00You will go to the house you'll return to the house.
19:02As long as you went to the house, I will go to the house.
19:06I'm not sure what he said.
19:07I'm not sure what he said.
19:40I don't get to the point of my husband, he is the only one who goes to her.
19:57I'll never forget.
19:58I don't give up.
19:59I don't give up.
20:00I'll never forget.
20:00I don't give up.
20:01I don't give up.
20:04I don't give up.
20:05Where are you?
20:08Mr. Komser, there is a young woman with a young woman.
20:12He came to the office.
20:16Okay, okay.
20:21How can I help you?
20:35You can be able to give me a chance.
20:49Why are you here?
20:50Who are you?
20:52Is your son?
20:53Is your son?
20:54Is your son?
20:55Is your son?
20:57Is your son?
20:57Is your son?
20:58We can give you this information.
20:59Get back here.
20:59They were the same, they are the same.
21:06They are the same for you.
21:08You have one who is going to learn.
21:17See how you do this?
21:21You know..
21:22How do you know how to do this?
21:24You know how to do this?
21:27I don't know how to do this.
21:28How do you do this?
21:29I have this little girl.
21:29You have this little girl.
21:29This is a little girl.
21:29It's strange. You can't find one. Do you know what I mean?
21:36I need to find one.
21:38What do you find?
21:43I need to find one.
22:00I need to find one.
22:01I need one.
22:02I need one.
22:02I need one.
22:09I need one.
22:15I need one.
22:29I need one.
22:42Abla bakar mısın? Bir de soracağım.
22:45Buyur.
22:46Aziz.
22:47Aziz'in evi hangisi?
22:49Eskiden aşağı tarafa oturuyordu ama şimdi bu tarafa taşınmışsın.
22:52Polis Aziz'i soruyorsun sen.
22:54He onu soruyorum.
22:55Nerede evi?
22:57Buradan dümdüz gideceksin.
22:59There is a bar on the left side.
23:01On the other side of the street, you can go to the other side of the street.
23:05There is a bar on the left side of the street. You can see it already.
23:08Okay, thank you.
23:41There is a bar on the left side of the street.
23:55Anne.
23:58Canımın içi.
24:00Uyandın mı sen?
24:03Uyandım.
24:09Gel bakalım.
24:12O ne?
24:14Süt hazırladım sana.
24:16Al bakalım.
24:19Ama önce öpücüğümü alayım.
24:28Bu da babandan.
24:31Kızımı öp benim yerimi dedi.
24:33Bir dahaki sefere biz de gidelim babamla olmaz mı?
24:36Olur bir tanem.
24:38Uygun olursak gideriz.
24:40Hadi al.
24:49Anne, sütümü içtikten sonra bu aynı işte bahçede oynayabilir miyim?
24:54Bir tanem evde oynasanız.
24:59Lütfen.
25:01Tamam.
25:03Ama sıkı giyineceksin.
25:04Üşütmek yok.
25:05Tamam.
25:11Bir tanem yavaş.
25:13Yavaş iç.
25:14Tamam.
25:21Afiyet olsun.
25:23Teşekkürler.
25:28Hadi gel bakalım montumu giydireyim.
25:33Gel.
25:36Allah.
25:37Allah.
25:38Allah.
25:57Ayakkabımda giy bakalım.
26:01Gel.
26:02Ge.
26:09Bye.
26:11Bye.
26:12Good luck.
26:13Good luck.
26:28We're going to get you.
26:32Bye.
26:34Bye.
26:49Alo.
26:51Söyle.
26:52Hazırlıklar tamam. Sen hazır mısın?
26:58Kadın daha burada.
27:00Bir yere gittiği yok.
27:02Ama çıkar çıkmaz sana haber vereceğim.
27:05Tamam.
27:06Bir aksilik olmayacak değil mi?
27:08Bak bu kadının işinin bitmesi lazım.
27:23İyi.
27:25Bundan sonra bir şey söyleyeceksen mesaj at.
27:27Arama bir daha.
27:40Eylül ne oldu?
27:43Orada mısın?
27:45Ne oldu bir şey mi oldu?
27:46Arama dedim Yüksel.
27:48Arama bir daha.
27:49Rahat bırak beni.
27:53Ne yapacağım ben?
27:55Ne yapsam olmuyor.
27:57Kurtulamayacağım.
27:59Kurtulamayacağım ondan.
28:01Tamam sakin ol.
28:01Ne istiyor senden neyi aramış.
28:04Bilmiyorum.
28:05Onun sesini duyunca bile çok kötü oldum.
28:09Allah'ım sen yardım et.
28:10Sana hiçbir şey yapamaz.
28:12Burada güvendesin.
28:14Aradığın numarayı Erhan'a veririz.
28:16Hemen takip ederler.
28:18Boşuna uğraşmasınlar.
28:19Bulamazlar ki.
28:21Gizli numaradan aradı.
28:23Olsun.
28:23Bir yolu vardır bilmediğimiz.
28:25Telefon kesin çalıntıdır.
28:26Şimdiye çöpe atmıştır bile.
28:29O kendine ele verecek bir şey yapmaz.
28:32Ben.
28:33Ben çok korkuyorum.
28:37Korkma.
28:39Biz varız.
28:43Ben bir elimi yüzümü yıkayım.
28:46Hani bu arada bir şey mi istemiştiniz?
28:50Ben onu bile sormayı unuttum.
28:52Yok bir şey istemiyorum.
28:54Zaten birazdan hastaneye çıkacağım.
28:56Sen kendini toparla hadi.
28:58Peki.
29:11Saf çireki.
29:12Şu bulmakla çiftlik evine gitmeden bu işi bitirmem lazım.
29:51Çeviri ve Altyazı M.K.
30:01Çeviri ve Altyazı M.K.
30:04Çeviri ve Altyazı M.K.
30:12Çeviri ve Altyazı M.K.
30:15Çeviri ve Altyazı M.K.
30:31Çeviri ve Altyazı M.K.
30:43Çeviri ve Altyazı M.K.
30:46Altyazı M.K.
30:48Altyazı M.K.
30:49Altyazı M.K.
31:06Altyazı M.K.
31:11Altyazı M.K.
31:25Altyazı M.K.
31:36Altyazı M.K.
31:39Altyazı M.K.
31:41Altyazı M.K.
31:42Altyazı M.K.
31:44Altyazı M.K.
31:45Altyazı M.K.
31:46Altyazı M.K.
31:47Altyazı M.K.
31:47Altyazı M.K.
31:48Altyazı M.K.
31:49Altyazı M.K.
31:51Altyazı M.K.
31:53Altyazı M.K.
31:55Altyazı M.K.
31:56Altyazı M.K.
31:57Altyazı M.K.
31:58Altyazı M.K.
31:59Altyazı M.K.
32:00Altyazı M.K.
32:02Altyazı M.K.
32:03Altyazı M.K.
32:09Altyazı M.K.
32:23They didn't have much money behind me.
32:26doubles in the world,
32:26Sharon is the end of the day.
32:29Your sister will break and die.
32:44As I said, the routine control was done. If the tahlil will be a result, it will be a decision.
32:52I'm fine.
32:53I love you. You're going home.
32:57Now I'm going to go to a place. Then I'll go home.
33:01Okay.
33:02Good luck.
33:11Now let's see...
33:12...the Kadeem Odu is going to come here.
33:16Let's see.
33:46Good luck.
33:47Good luck.
33:48Buyurun.
33:49Yardımcı olayım.
33:51Ben özel bir şey arıyordum.
33:53Özel bir şey derken?
33:58İstemeyen bir hamilelik var diyelim.
34:00Bitmesi gerekiyor.
34:02Bu işi halledebilecek bir şey var mı?
34:06Alası var hem de.
34:08Ama pahalıdır biraz.
34:10Onu söyleyeyim.
34:11Parası önemli değil.
34:21Hadi Motu.
34:23İstemeyen gebelikler için girebilir.
34:25Üstüne başka tanıma.
34:39Müzik
34:49Ben aslında tarif ettiğiniz bitki kadim otu olabilir mi diye şüphelendim de...
34:53...o yüzden aradım.
34:54Çok tehlikeli bir ottur.
35:06Alayım çantamı.
35:09Çantanın üstüne de kahve dökülmüş.
35:11Onu temizleyeyim diye.
35:13Allah'tan bir şey olmadı çantanıza.
35:21Sen nereye böyle?
35:22Dernekte toplantım var.
35:24Tek başına çıkmasaydın keşke.
35:27Arzu ederseniz ben eşlik edebilirim.
35:32Koştum ama yetişemedim.
35:34İyi misiniz?
35:35İyiyim.
35:37Nasıl oldu anlayamadım.
35:39Nasıl yapar?
35:42Köpek öndü sen çantamı.
35:44Çantamı aldı.
35:46Düşünmeyin hiç çantayı falan.
35:48Siz iyi olun da Allah'tan size bir şey olmadı.
35:54Çalışanınız Eylül'ün son bir aydır girip çıktığı her yere araştırdım.
35:58En son şaibeli bir kadınla görüşmüş.
36:00Adı Efsun.
36:02Aktar gibi bir mekanı var ama ille ver.
36:11Siz pek demin değilsiniz galiba.
36:14Alıyorum.
36:22Alıyorum.
36:37Alıyorum.
36:39Gizem Hanım.
36:39Feriye Hanım merhaba.
36:41Elbisemi alacaktım bugün.
36:42Her şey tamam herhalde.
36:44Yoldayım ben çünkü geliyorum.
36:46Elbiseniz hazır Gizem Hanım.
36:47Ama ben dükkanda değilim.
36:49Akşama gelseniz olmaz mı?
36:50Nişan zaten akşama.
36:52Mümkün değil.
36:53Hemen almam gerek.
36:54Hay Allah nasıl yapsak.
36:56Tamam ben geliyorum.
36:58Dükkanda görüşürüz.
37:00Hay Allah.
37:02Benim çıkmam gerekiyor.
37:04Dükkana gideceğim.
37:05Müşteri bekliyor.
37:10Kırk dakleye gelirim.
37:12Aman istersen hiç gelme.
37:15Efendim?
37:16Geç kalma diyorum.
37:19Aman acele etme diyorum.
37:21Bekleyen beklesin boşver.
37:23Tamam.
37:24Neyse.
37:25Görüşürüz.
37:33Ay ay.
37:35Düş yakamdan düş.
37:37Bir sen eksiktin.
37:47Ben geçmişten çok günah işledim.
37:50Ama hepsi bir bir ayıma dolandı.
37:53Önce karımı.
37:54Sonra evladımı.
37:56Toprağa verdim.
37:57Hee.
37:58Hg.
37:59Hg.
38:00Hp.
38:00Hp.
38:01Hh.
38:02H.
38:03Şimdi sıra bana geldi.
38:05Okey.
38:06Müzik.
38:07İkisin önce kanser olduğumu öğrendim.
38:11Önce intensive NY tätä.
38:12My brother, my brother, I didn't get you.
38:16I'm sorry to have you.
38:18I'm sorry to have to say it, but...
38:26I have no idea.
38:28We got to get there.
38:32I'm sorry to have a gun.
38:32I don't have a gun.
38:34I've been waiting for a gun.
38:45I'm dying.
38:48I woke up.
38:49I died.
38:51I didn't know anything about this one.
38:56I didn't know anything.
38:58I, I wasn't my first place.
39:00I smoked, blah, blah, blah.
39:07You don't see me.
39:10You don't see me.
39:11You don't see me.
39:12I don't see you.
39:37Rahatsız ediyorum ama.
39:39Yok hayır ben de hazırlanıyordum.
39:42Birazdan çıkacağım.
39:43Bir şey mi oldu?
39:44Alışverişe çıkacaktım ben ona haber vereyim dedim.
39:47Tabii nasıl istersen.
39:49Üç beş yer var gezeceğim ama fazla gecikmeden gelirim.
39:53Kolay gelsin.
40:05Alo?
40:06Hira Hanım bir durum vardı da şu mahalledeki ihtiyaç sahiplerini tespit etmemi istemiştiniz hani.
40:12Evet.
40:13Şimdi oradaydım da insanlağla konuşurken şu Rasim'le ilgili bir şeyler öğrendim.
40:19Adamın bir sürü sabıkası var.
40:21Dolandırıcılık, adam yaralama, ayrıca çocuğu falan da yok.
40:25Nasıl ama Eylül.
40:30Tamam Erhan sağol.
40:32Orhun döndüğü zaman bunu onunla konuşacağım.
40:47Sen ne yapıyorsun burada?
40:50Sen ne yapıyorsun burada?
40:51Sen ne yapıyorsun burada?
41:03Eylül bacım bize yardım için burada.
41:05Sağolsun bize çok yardımcı oluyor.
41:07O olmasaydı halimiz arap.
41:18Evet!
41:19Ne?
41:21Ne?
41:38Ya?
41:39Nasıl anlaşıl edersin?
41:39You know what you're doing, Eylül?
41:43He's going to come out of the way.
41:47He's going to come out of the way.
41:58I don't know what you're doing.
42:02I don't know what you're doing.
42:04I don't know what you're doing.
42:06I don't know what you're doing.
42:07I don't know what you're doing.
42:10I don't know what you're saying but I don't know what to say.
42:18I don't know what you're talking about.
42:22I don't know what to say.
42:29Cosa, you're a daughter.
42:31I had my brother back, I had my brotherhood.
42:34I had my brother, my sister, I had my daughter's on my brother.
42:40rd
42:41rd
42:42rd
42:43rd
42:43rd
42:46rd
42:46rd
42:47rd
42:47rd
42:47rd
42:47rd
42:47rd
42:47rd
42:48rd
42:48rd
42:50rd
42:51rd
42:52You're right, that's why I wanted to stay home.
42:55What happened is that you are one of your faces.
43:01That's a shame, but...
43:04...you have a family...
43:07...you have a child, a daughter...
43:10...you have a child...
43:10...you have a baby...
43:18...you have a baby...
43:21Get her here, get her.
43:23Mahvettiniz!
43:25Mahvettiniz hayatımı be!
43:27Mahvettiniz hayatımı!
43:29What is it?
43:30What is it?
43:31What is it?
43:32My husband's not!
43:33My husband's face is not!
43:35My husband's face is not!
43:40Suzan!
43:43What are you doing?
43:51Mr.
44:02Mr.
44:10Oguna, bana onla bir mesaj gelmişti.
44:13Oguna, bana onla bir mesaj gelmişti.
44:13Eve gelmemi istemişti.
44:15Gittim ben de.
44:17Ama beni görünce şaşırdım, sonra...
44:20Retur!
44:29I'm sorry.
44:52He was loved to get up and he gave me a message.
45:00And now he gave me a message.
45:08That was the message.
45:11The message was written.
45:13It was a hard feeling.
45:16There was a weird feeling.
45:17Then I went to the side of my head.
45:24The message was taken to me.
45:33The message was written.
45:34I don't know what I'm doing.
45:40But I'm a gay man, I know.
45:56I'm saying my mother died.
45:59There's nothing to go to me.
46:03I'm an vain.
46:03Well I'm alright, you know you're not just a gay man.
46:16Okay.
46:16Let's get back, let's get back.
46:25If I could kill him, I would kill him, he would kill him.
47:55Hemen ararım, merak etme.
47:57Onun için aramadım aslında.
47:59Bir haber aldım şimdi.
48:02Ne oldu?
48:04Şu...
48:06...Eylül'ün peşinde olan adam.
48:07Yüksel.
48:10Cesedi bulunmuş.
48:21Arama bir daha.
48:32Eylül ne oldu?
48:36Arama dedim Yüksel.
48:38Arama bir daha.
48:39Rahat bırak beni.
48:43Yüksel ölmüş mü?
48:46Ama nasıl olur?
48:49Daha bugün Eylül'ü rahatsız etti arayıp.
48:53Bu mümkün değil.
48:56Utopsi raporuna göre öleli haftalar olmuş.
49:00Yanlış anlamışsın.
49:02Yüksel dedi eminim.
49:04Hatta çok korktu.
49:06Ağladı gözümün önünde.
49:16Orhan...
49:18...Eylül bize yalan söylüyor olabilir.
49:24Hatta...
49:26...Yüksel'i bile o...
49:39...Gahretsin.
49:55Bilmiyorum kimle konuştuğunu.
49:58Bana Yüksel olduğunu söyledi.
50:00O kadar inandırıcıydı ki.
50:07Hem...
50:08...başka şeyler de var.
50:11Ne oldu başka?
50:13Bugün kuş kullanıp takip ettim onu.
50:16Bir adamla görüştü.
50:18Adı Rasim'miş.
50:20Anlattığına göre...
50:22...adamın ailesinde maddi yardımda bulunuyormuş.
50:24Eylül.
50:25Evet.
50:26Ben de Erhan'dan araştırmasını istedim.
50:29Başka böyle aileler varsa biz de yardımcı oluruz diye.
50:32Ama öğrendim ki...
50:35...Rasim denen o adamın çocuğu falan yokmuş.
50:37Sabıkalı bir adammış hatta.
50:40Ama şimdi düşününce...
50:42...hepsi yalan.
50:44Bu kızla ilgili her şey yalan oldu.
50:47Benim bunlardan niye şimdi haberim oluyor?
50:50Dönünce söyleyecektim.
50:55Ben de hemen güvenliğe haber vereceğim.
50:59Sahra'da sen de çok dikkatli olun.
51:01Tamam.
51:26Do you have any time for your time?
51:29No, I'm going to the beach.
51:33But you can't be a little.
51:35You can't be a little.
51:37Then you can't be a little.
51:39No, it's not good.
51:41It's not good.
51:44You're a good guy.
51:46You're a good guy.
51:49You're a good guy.
51:51You're a good guy.
51:52I'm a good guy.
51:59My muss,
52:01but I'm a good guy with you don't,
52:04I'm a good guy.
52:16You're the only one I can of you,
52:17Hip, get up,
52:19I'm he say see.
52:21That's good coworkers for you.
52:35Ok.
52:36Telephone is not!
52:39I'm sorry.
52:40It was the last time of the conversation.
52:47Why did you open it?
52:48you
52:58you
52:59Look, look, look, look!
53:01If I'm a bad man over here, I'll come back to you.
53:04KES!
53:06Now, there's no reason to be here.
53:09I'm not a bad thing anymore.
53:13I've killed baby.
53:16But I'll kill you.
53:19I'm gonna kill you and I'll kill you.
Comments