- 16 hours ago
Markos by Night- Grecce the Musicult Μέρος 1
Category
📺
TVTranscript
00:00:00To be continued...
00:00:32To be continued...
00:01:24To be continued...
00:01:32To be continued...
00:01:38To be continued...
00:01:48To be continued...
00:01:56To be continued...
00:02:27To be continued...
00:02:33To be continued...
00:02:56To be continued...
00:03:29To be continued...
00:03:43To be continued...
00:04:16To be continued...
00:04:33To be continued...
00:04:40To be continued...
00:05:12To be continued...
00:05:15To be continued...
00:05:45To be continued...
00:06:45To be...
00:06:49To be continued...
00:07:17To be...
00:07:18To be...
00:07:19And...
00:07:49To be...
00:07:49To be...
00:07:49To be...
00:07:52To be...
00:07:53To be...
00:07:55To be...
00:07:57To be...
00:07:59To be...
00:07:59To be...
00:08:00To be...
00:08:01To be...
00:08:03To be...
00:08:04To be...
00:08:05To be...
00:08:40To be...
00:08:45To be...
00:08:47To be...
00:08:48To be...
00:08:52To be...
00:08:53To be...
00:08:53To be...
00:08:54To be...
00:08:55To be...
00:08:56To be...
00:08:58To be...
00:08:59To be...
00:09:01To be...
00:09:17To be...
00:09:20To be...
00:09:22To be...
00:09:24To be...
00:09:25To be...
00:09:25To be...
00:09:26To be...
00:09:29To be...
00:09:31To be...
00:09:33To be...
00:09:35To be...
00:09:47To be...
00:09:50To be...
00:10:02To be...
00:10:03To be...
00:10:05To be...
00:10:17To be...
00:10:19To be...
00:10:20To be...
00:10:20Aha! Aha! Aha!
00:10:29Aha!
00:10:38Ετοιμάζω τα κλειδιά για να φτιάξω τη ζημιά
00:10:41που έχει το καμπριολέ, αύριο θα'ν έχω βλέπ'
00:10:45Στο συνεργείο φτιάχνουμε τα πάντα
00:10:49τσιμούχα, πλάντζα, λαστίχο και ζάντα
00:10:52Βλέπω τα κανιά λίγο φαγωμένα
00:10:56και τα αμόρτισε το χαλασμένα
00:11:00Δύο ζυμιές μες στο καμπριολέ
00:11:03Φτιάχνω το καμπριολέ, αύριο θα'ν έχω βλέπ'
00:11:07Φτιάχνω το καμπριολέ, αύριο θα'ν έχω βλέπ'
00:11:16Aha! Aha! Aha!
00:11:26Αachen. Αν ταινέομαι Επίσης, Μέλισσα
00:11:43All right.
00:11:44Are you okay?
00:11:45So, and so...
00:11:49It's always the first time you've learned to have a career
00:11:51all the time, from the beginning.
00:11:54So you've done a lot of tests.
00:11:56You've done a lot of tests.
00:11:57After the test.
00:12:00And so you've explained it.
00:12:01The kids are back,
00:12:02they're all-all, but they're all-all.
00:12:04They're all-all, they're all-all, they're all-all.
00:12:05You've got to learn something.
00:12:06From here I reminded you to emprence.
00:12:10Pardon me?
00:12:12How do you blame them all?
00:12:14I just aż did not need you..
00:12:15I don't think of them any time.
00:12:19Let's go!
00:12:19Let's go!
00:12:21Shoot...
00:12:21Call that.
00:12:25I shall take the rest of which we are still in Britain.
00:12:27I am single.
00:12:29Do you like this?
00:12:30The third time is the first time.
00:12:32If you think about this time?
00:12:32I can't see you.
00:12:34It's a special place for the tradition.
00:12:36He's got a logo from the tradition.
00:12:40You can see it now.
00:12:41How are we today?
00:12:43My friend, what's that?
00:12:44Is this new logo?
00:12:47Is it the new logo that you want to play?
00:12:49Is it good?
00:12:50Is it good?
00:12:50Is it good?
00:12:51Is it good?
00:12:52Is it good?
00:12:52Is it good?
00:12:52Is it good?
00:12:53Is it good?
00:12:55I am fine with something.
00:12:59A bit experimentation...
00:13:00...I'm concerned in a few things.
00:13:02Talking about Australia.
00:13:04Everything is possible.
00:13:05But something is possible.
00:13:06I'm concerned about the problem.
00:13:08What do you mean?
00:13:09Oh, my girl, she's playing with you.
00:13:12Hey, you can see...
00:13:16It's weird.
00:13:18Goodbye.
00:13:18And you're crying over, and you don't have a little finger on your lips.
00:13:24As long as it is, say that you're a little close to the lips...
00:13:34...lack,lacks.
00:13:43I love you, guys.
00:13:43Oh, my friends, we don't go back.
00:13:45From what I see, we're ready.
00:13:48Oh, boy.
00:13:54I say I'm going to go home every day.
00:13:58And?
00:13:58Caraca ska.
00:14:00Caraca ska.
00:14:03Caraca ska.
00:14:04It's how we might turn.
00:14:11I would like.
00:14:41The
00:14:43It's known to be known as the people who hated it.
00:14:48Where did you know?
00:14:49With this new black man?
00:14:51It wasn't like that, right?
00:14:53Today, it's been taken for a long time.
00:14:56And it's over and over and over again.
00:15:00600 bucks!
00:15:03Excuse me?
00:15:13Oh, what do I do now?
00:15:19The arms are open,
00:15:23I will not let my hands be open,
00:15:26I've been here the time.
00:15:39Oh, this must be the end.
00:15:45You understand that you're a good guy?
00:15:47He's a good guy. He's a good guy.
00:15:50He's a good guy. He's a good guy.
00:15:53Excuse me. What do you mean?
00:15:55What do you mean?
00:15:55That's what we have from below.
00:15:58Hey, friend!
00:16:00Hey, friend!
00:16:02Hey, friend!
00:16:14Hey, friend!
00:16:15Hey, friend!
00:16:17Hey, friend.
00:16:19Oh my God!
00:16:20Hey, friend!
00:16:21Yeah, I'm a Shenan
00:16:24He was ambitious browsers
00:16:28I'll be the girl, I'll be the girl.
00:16:39I'll be the girl, I'll be the girl.
00:16:51Sorry, the boy looks like a little.
00:16:55I'll be the girl, I'll be the girl.
00:16:56Do you understand?
00:16:57Why?
00:16:59It's a great story.
00:17:01I don't know.
00:17:02I'll be the girl, I'll be the girl.
00:17:11I'll be the girl, I'll be the girl, I'll be the girl.
00:17:16I'll be the girl, I'll be the girl, I'll be the girl.
00:17:26I'll be the girl, I'll be the girl, I'll be the girl.
00:17:31I'll be the girl, I'll be the girl.
00:17:49I'ts
00:17:51I
00:17:53I
00:18:05That is what you were told.
00:18:07That's what I'm going to say.
00:18:08But I'm going to let you know,
00:18:11I'm going to let you know.
00:18:13I'm going to let you know.
00:18:15Oh, yeah!
00:18:16I'm going to let you know.
00:18:16I'm going to let you know.
00:18:16Well, wait a minute.
00:18:17Is this a book?
00:18:17Is this a book?
00:18:18This is a book.
00:18:19I'll tell you something.
00:18:24In the middle of the head.
00:18:29Pityrida?
00:18:30Yes?
00:18:31They're not made by the yellow and the yellow.
00:18:34First they're not made by the head and then they're not made by the head.
00:18:36I'm sorry, I'm sorry.
00:18:47Oh, something didn't like that.
00:18:48It's not that you have to get a head off.
00:18:53And you can see if you have to get another head off.
00:18:56Or something you have seen.
00:18:58From what I see here,
00:18:59has a great deal of dealings.
00:19:01No.
00:19:02No.
00:19:03No.
00:19:05You know, you're right.
00:19:06You're right.
00:19:09It's a bad thing with a falsehood.
00:19:10It's a bad thing.
00:19:11It's a bad thing.
00:19:12It's a bad thing.
00:19:12It's a bad thing.
00:19:13It's a bad thing.
00:19:16Why, sir?
00:19:17For some reason,
00:19:19all are all.
00:19:21I believe we can see.
00:19:24If you want to see it,
00:19:28all will become a good friend.
00:19:32Why?
00:19:33Why?
00:19:36Why?
00:19:39Why?
00:19:41Why?
00:19:42Why?
00:19:43Why?
00:19:44Why?
00:19:45Why?
00:19:46Why?
00:19:47Why?
00:19:51Why?
00:19:51Why?
00:19:54Why?
00:19:57Why?
00:19:58Why?
00:20:09Why?
00:20:26Because
00:20:28That's what he said.
00:20:29That's what he said.
00:20:30What did I want to do today?
00:20:32Because I had to come here.
00:20:33Where did you know what he said?
00:20:35I went to a house.
00:20:37And what did you say?
00:20:40I was a man of the way to come here.
00:20:48I came here and I came here and I came here.
00:20:52And I came here and I came here and I came here.
00:20:56That I will ask him
00:21:12And I will ask him
00:21:13And I will ask him
00:21:13I'll ask him to write something
00:21:17And I will ask him
00:21:21And I will ask him
00:21:23If he doesn't say anything
00:21:26I will ask him
00:21:30And I will ask him
00:21:32If he doesn't say anything
00:21:35I will ask him
00:21:38I will ask him
00:21:50If he doesn't say anything
00:21:52I will ask him
00:21:54I will ask him
00:21:56I will ask him
00:21:58He will ask him
00:21:59And I will ask him
00:22:01And I will ask him
00:22:01I will ask him
00:22:03I'll be right back.
00:22:43I'll be right back.
00:23:03I'll be right back.
00:23:11I'll be right back.
00:23:16I'll be right back.
00:23:17I'll be right back.
00:23:28I'll be right back.
00:25:42No, Spad episode.
00:25:45Stop.
00:25:46Stop.
00:25:47...
00:25:47...
00:25:47...
00:25:48...
00:25:49...
00:25:49...
00:25:49...
00:25:49...
00:25:49...
00:25:49Oh, baby, my!
00:25:51I'm gonna go where I'm going.
00:25:52I'm going with the bag of water, the sauce, the sauce, the banana...
00:25:55...and what are they doing?
00:25:56With the Dutch.
00:25:58I don't have a Dutch. I'm going to go.
00:26:00I don't want anything else.
00:26:01Are you listening?
00:26:03I don't think we're going to be able to get with us today.
00:26:06What do you mean?
00:26:07One, I want to...
00:26:08No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:26:12I want to...
00:26:13I want to try.
00:26:15One, I want to...
00:26:16No, no, no, no, no, no, no, no.
00:26:19No, no, I'm...
00:26:21But you changed the color?
00:26:22Yes, I'm the first one.
00:26:26I don't understand that.
00:26:27I understand, I know!
00:26:47Oh, Oh, Oh
00:27:02The pastoralist me made a hand for another time.
00:27:14What do you want, dear?
00:27:18Ah!
00:27:20Don't talk about it!
00:27:21No, one thing.
00:27:22Just one thing.
00:27:23What's wrong with you?
00:27:24What's wrong with you?
00:27:25What's wrong with you?
00:27:27Ah!
00:27:34...
00:27:37Oh!
00:27:41Oh!
00:27:43Oh!
00:27:45Oh!
00:27:47Oh!
00:27:49Oh!
00:27:53Exactly.
00:27:56Maybe that's what you're looking for, I don't want to have it.
00:28:06And from what I want you to have, I want to have a lot.
00:28:16And from what I want you to have, I want to have a lot.
00:28:36Yes, I know you are from the evening.
00:28:45What do you want me to have?
00:28:47I want you to have all this beautiful, beautiful, beautiful, beautiful.
00:28:53In the meantime, if you want to leave, you want to leave.
00:28:57And if you want to leave, you want to leave me alone.
00:29:02You don't want to leave me alone.
00:29:04You don't want to leave me alone.
00:29:07Who is this?
00:29:07Who is this?
00:29:11Who is this?
00:29:13Who is this?
00:29:14You can't be grateful for me now.
00:29:16What do you want now?
00:29:17Do you think these other people have the same issue?
00:29:20They look at me with a big smile.
00:29:22We are all here.
00:29:24You are here.
00:29:26What do you want now?
00:29:29How do you want now?
00:29:31Who is this?
00:29:32You do, too.
00:29:33To me, I'm on the edge.
00:29:36All these angels are my home.
00:29:40I'm in my home and I'm facing the horizon.
00:29:46And there's a way I feel like I'm feeling it.
00:29:50I'm learning to get the money from my home.
00:29:54You've got my way away.
00:29:56You're the disaster.
00:30:10Thank you very much, I fell and won't see you again!
00:30:14No, no!
00:30:16I want to come back to me and tell you what to say
00:30:22I love you, I love you, I'm stuck in the pond
00:30:27I know you don't know, you don't know, you don't know
00:30:32But it's true or wrong, I want to come back to you
00:30:37Hey, don't you talk to me, I can't tell you
00:30:41I'm going to leave you alone, you don't know me, I say it's only me
00:30:44It's not true, it's not true, it's no one
00:30:46It's my fault you can't leave me alone, so I've left you
00:30:50So I don't leave you alone, you can't leave me alone, you can't leave me alone, you can't leave me
00:30:54alone
00:30:54The three of us who have the waltz are not a master, the only one who have the waltz are
00:30:59not a master
00:31:24I took the bull look. I want to say to hear
00:31:29Vafagulo. She is not mine, but like mine. You know, my friend, I'm not so rich. You also know, she
00:31:38is a bitch.
00:31:40I want to see you again. I want to tell you what I want. I love you again. I'm not
00:31:49so rich. I want to see you again.
00:32:11I want to see you again.
00:32:15I want to see you again.
00:32:29I want to see you again.
00:32:31I want to see you again.
00:32:35I want to see you again.
00:32:37I want to see you again.
00:32:38I'm sorry.
00:32:39I said, I want to see you again.
00:32:42I want to see you again.
00:33:03You're sad, you are.
00:33:03I want to see you again.
00:33:05Here you go.
00:33:06I'm sorry.
00:33:08You're good.
00:33:09I'm sorry.
00:33:09You're good.
00:33:09Do you know any way to connect?
00:33:12You know what?
00:33:14I can't tell you, I can't tell you, I can't tell you,
00:33:18I can't tell you, without a music part,
00:33:19what you know, what you know, what you know...
00:33:23...that you know.
00:33:29Let's go, no music part, let's go.
00:33:36What's up?
00:33:36What's up?
00:33:39Of the Ella?
00:33:40That's the only one thing you say.
00:33:42Let's go back in the Ella because you're in your head.
00:33:45Let's go.
00:33:45Who?
00:33:47Let's go. Let's go.
00:33:48This is what you see with Manivella.
00:33:55Manivella.
00:33:57Ella, do you with any one?
00:33:59Don't listen to me alone.
00:34:00We're all alone.
00:34:02The white house is like you and you're here.
00:34:06You didn't have to do that.
00:34:07You had to do that.
00:34:08You had to do it with the psalm of the tracer.
00:34:10You had to do it with the psalm of the psalm of the psalm of the ternal.
00:34:13You had to do it with the psalm of the psalm of the psalm of the psalm.
00:34:15And these people have told that they would win.
00:34:22It's just something easy, right?
00:34:24It's the train.
00:34:26What, the machine fan?
00:34:28You know it, you know. You don't have to say music.
00:34:31You don't have to do it.
00:34:34That's it.
00:34:34And now it's a brother who holds the words for him,
00:34:38who doesn't see it well.
00:34:39He says this, he says this, he says this,
00:34:41and then he doesn't forget anything.
00:34:43This is the Yannis Kapeitanios!
00:34:50One and one more!
00:34:51Thank you very much!
00:34:58In fact, if you want to leave it,
00:34:59you can leave it.
00:35:00But I want to see you again.
00:35:03But I want to see you again!
00:35:05You understand?
00:35:06Finally!
00:35:08Another one would come tout.
00:35:11And another one would come to love.
00:35:12little, little, little, little girl.
00:35:13I'll let you stand good,
00:35:15and you want to get ready.
00:35:21Another one would come to you again.
00:35:24Give you a little love you too.
00:35:25Good girl.
00:35:27I don't know what you think of your hand.
00:35:31I feel like you were watching you.
00:35:34I feel like you were watching you.
00:35:34I felt like you were watching you.
00:35:36A little more big
00:35:38And you got your eyes
00:35:40You think you've got your eyes
00:36:06Do you know what to do?
00:36:07We're going to do the play-back.
00:36:08I didn't understand that.
00:36:1012 people, they put an axe in an axe,
00:36:12but it didn't come to anyone.
00:36:14He was going to do it.
00:36:16What?
00:36:18What?
00:36:19What?
00:36:20What?
00:36:21What?
00:36:21What?
00:36:23What?
00:36:25What?
00:36:25What?
00:36:26What?
00:36:28What?
00:36:30What?
00:36:31What?
00:36:32Why did you get that casualty?
00:36:33Why would I do it instead?
00:36:37What do you do now?
00:36:38Favorite.
00:36:46Perhaps come out.
00:36:47But this was a procure.
00:36:51I데
00:36:52It's terrible.
00:36:54Oh.
00:36:57Why have you no idea always me as soon as possible,
00:37:01You're my wife, you're my wife.
00:37:06You're right.
00:37:07What are you doing?
00:37:09You're right.
00:37:13You're right, right?
00:37:15I'm sorry.
00:37:16You're right, I'm sorry.
00:37:17You're right, I'm sorry.
00:37:25And all the others come here.
00:37:27They come here and they come here.
00:37:35No.
00:37:36You're my friend!
00:37:37You've become a knife?
00:37:41You're right, you're right. Why are you a knife?
00:37:43Why are you saying?
00:37:44Because I'm like I'm a knife.
00:37:48What do you mean?
00:37:49When you've become a knife,
00:37:51you'll be closer to your sister's milk?
00:37:56Where did you put your knife?
00:37:58Don't be alone!
00:38:00They're not alone!
00:38:03You can't be alone!
00:38:04What I loved you!
00:38:06But you're the only one who you catch.
00:38:13But I'm telling you, I got the air all day.
00:38:19You're ready for a day when you get out of the bathroom and you get out of the bathroom?
00:38:27Don't worry, don't worry about me.
00:38:29I've made my mind.
00:38:31What do you mean?
00:38:32I'll show you, I'll show you, I'll show you.
00:38:36I'll show you...
00:38:37I'll show you...
00:38:38I'll show you...
00:38:50I'll show you...
00:38:53Για να μην μου το ανοίγουν.
00:38:57Όχι, ρε, ξέχασα το τελευταίο.
00:39:00Α, εννιά.
00:39:01Το θυμάσαι άμα το χρειάζω το αύριο.
00:39:04Καλά.
00:39:06Κάτσε να δεις.
00:39:09Καλό.
00:39:10Τουμπανο.
00:39:12Τρελαμένη για πάρτι μου, δεν μπορώ να φανταστείς.
00:39:14Καψούρα μιλάμε.
00:39:15Κάτσε να της στείλω μήνυμα να δεις πώς τις φέρομαι.
00:39:19Τι της γράφεις?
00:39:20Θέλω να σε σκίσω.
00:39:23Έτσι αέρα.
00:39:25Έτσι θέλουνε, ρε.
00:39:26Όσο πιο άσχημα τους μιλάς, τόσο πιο πολλοί πορώνονται, τρελαίνονται, γουστάρουνε.
00:39:32Απάντησε κιόλας.
00:39:34Τι σου λέει.
00:39:35Είσαι πολύ όμως, βάλε λίγο συνέστημα.
00:39:39Τώρα θα τις γράψεις.
00:39:40Α, σε...
00:39:44Τωχώ.
00:39:46Τωχώ.
00:39:50Τωχώ.
00:39:53Συνέστημα θέλει, θα το έχει.
00:39:56Θέλω να σε σκίσω καρδούλα.
00:40:05Ωραίος.
00:40:06Πάντως, το τι συναντάς σε αυτό το Instagram, κάτι τούμπανα απίστευτα.
00:40:09Καλά, μήντρο Ελένες, δεν είναι κι όλα αλήθεια.
00:40:11Τι εννοείς.
00:40:12Τις προάλλες επικοινωνούσαμε ένα τούμπανο στην κυριολεξία.
00:40:15Μιλάμε έτσι, έτσι.
00:40:16Κάποια στιγμή, της θέλω φωτογραφία με τα προσόντα μου.
00:40:20Και?
00:40:20Μου στείλε κι αυτή.
00:40:23Και?
00:40:23Τρεις πόντες μεγαλύτερη αυτή.
00:40:27Έλα, ρε.
00:40:28Μα την Παναγία.
00:40:29Αφού περιμένει να ψηφιστεί ο νόμος, να μπει στην αστυνομία.
00:40:32Γι' αυτό σου λέω, θέλει η προσοχή.
00:40:34Ειδικά οι γυναίκες στο Instagram είναι περίεργες.
00:40:36Τα άλλη φορά μου γράφει μία.
00:40:38Για μένα στον άντρα, πάνω απ' όλα μετράει ειλικρίνια.
00:40:40Της γράφω, οκ, μιλάμε σε 10 λεπτάκια γιατί χέζω.
00:40:46Ειλικρινείς, με μπλόκαρει η καμπιά.
00:40:50Γι' αυτό σου λέω, ρε, δεν βγάζεις άκρη με τις γυναίκες, ρε.
00:40:53Πραγματικά, στο Instagram, αλλά και στη ζωή.
00:40:56Πριν από λίγο χώρισα με τη Μιμή, το είδατε έτσι.
00:40:59Μπορείτε να πάρετε σειρά, όσες θέλετε.
00:41:02Και παραπάνω από μία, δεν μασάμε.
00:41:05Το μαγαζί δεν πάει καλά.
00:41:07Η εφορία μας την πέφτει από παντού, λες και τα κλέψαμε εμείς.
00:41:10Πραγματικά, λέω, να κλείσω το μαγαζί και να σηκωθώ να φύγω.
00:41:14Αναγκαστικά, οι δρόμοι μας θα χωρίσουν, αλλά πρέπει να το κάνω, εφραίμ, κατάλαβέ με.
00:41:19Δηλαδή, δεν έχω άλλη επιλογή.
00:41:27Αυτό το αμάξι πίσω κίνηση έχει τελικά.
00:41:31Και εμείς κοιτάζαμε μπροστά.
00:41:34Θέλω σπάντον. Αλήθεια, σου λέω, θα φύγω, εφραίμ, θα φύγω.
00:41:37Πού θα πας αφεντικό.
00:41:39Στο εξωτερικό, ρε.
00:41:40Πότε το αποφάσισες τώρα.
00:41:42Όχι, χτες το βράδυ.
00:41:44Είδα στον ύπνο μου τον προστάτη μου, τον Άγιο Σίμο.
00:41:47Μου είπε φύγε και μου έδωσε την ευχή του.
00:41:49Σου είπε ο Άγιος Σίμος φύγε.
00:41:51Ναι.
00:41:51Κι εσύ τι του είπες.
00:41:53Αγιε, αγιε, αγιε.
00:41:55Αγιε, αγιε, αγιε.
00:41:57Φεύγω. Φεύγω.
00:42:11Δεν μπορώ άλλο πια. Φεύγω ήρθε η ώρα. Είναι τόσο τρελό.
00:42:21Χωρίς αυρό, θέλουν εγώ.
00:42:24Να σώσω αυτήν την χώρα.
00:42:26Δεν παν καλά. Δεν παν καλά.
00:42:30Η αγορία μας κυνηγά ημ, αй, αι, αι, γε.
00:42:33Δεν τα θέψαμε εμείς.
00:42:35Κανείς δεν έχει πια να φάει φάει φάει.
00:42:37Oh
00:43:07Yeah, yeah, yeah
00:43:09Yeah, yeah, yeah
00:43:16Yeah, yeah, yeah
00:43:18The effort we have is going to get out of here
00:43:20Yeah, yeah, yeah
00:43:23No one can get out of here
00:43:24Yeah, yeah, yeah
00:43:37Oh
00:44:10Thank you, Yulov!
00:44:14Thank you!
00:44:37Thank you, Yulov!
00:45:10Thank you, Yulov!
00:45:38Sorry, κοπελιά, έχω τη μέση μου!
00:45:40Δεν ακούω τίποτα, έχω προτεραιότητα!
00:45:42Μπα, ποια είσαι, καμιά προσωπικότητα!
00:45:44Λοιπόν, για ερεμήστε, παρακαλώ!
00:46:04Μπα, ποια είσαι, καμιά προσωπικότητα!
00:46:15Μπα, ποια είσαι, καμιά προσωπικότητα!
00:46:52Μπα, ποια είσαι, καμιά προσωπικότητα!
00:47:02Μπα, ποια είσαι, χτες ήρθανε!
00:47:05Βρήκα τελευταία στιγμή, Airbnb, 50 ευρώ τη βραδιά!
00:47:13Μια χαρά δεν είναι, γιατί έχει κοινή τουαλέτα,
00:47:19αλλά άμα σηκωθείς νωρίς και είσαι βρώτας, μια χαρά!
00:47:23Έλα, έλα, σε αφήνω τώρα να μπω, δεν βλέπω κανέναν άλλο,
00:47:26και θα σε πάρω εγώ μετά, εντάξει!
00:47:28Γεια σου αγόρη μου, γεια, γεια!
00:47:41Α, κύριο Μάνο, εσύ είσαι!
00:47:43Γεια σου εσύ!
00:47:50Εντάξει, κατάλαβα, άλλος!
00:47:52Μη βήχεις με το ζόρι και χεστίς!
00:48:01Καλημέρα!
00:48:02Καλημέρα!
00:48:04Μην πας έτσι, χαροπός, χαροπός!
00:48:06Είναι άλλος μέσα!
00:48:08Ποιος?
00:48:08Ο κύριος Μάνοος, ο ιδιοκτήτης!
00:48:10Ο, το ξέρω!
00:48:11I knew it when I came here.
00:48:13Then I came here and then I came here.
00:48:15Ah!
00:48:16Why?
00:48:17I don't know.
00:48:18Let's see.
00:48:19What is this?
00:48:20Here.
00:48:21First I came here and then I came here.
00:48:23First I came here and then I came here.
00:48:26If I came here and then I came here.
00:48:29Oh, my friend.
00:48:31I didn't say anything, I came here.
00:48:33I came here.
00:48:34I came here.
00:48:37Lucky is Mary Janice.
00:48:39Χάρηκα.
00:48:41Θα το γράψω στα αγγλικά, θα το καταλάβουν και οι ξένοι που μένουν εδώ.
00:48:46Lucky is Mary Janice.
00:48:54Εγώ Lucky, σηκώθηκα σεξ τα χαράματα και έγραψα το όνομά μου.
00:49:00Από κάτω βγαίνει, φίλε, από κάτω.
00:49:06Χαλασμένα φασόλια, με λιγμένη φέτα και ψωμί παγιάτικο, το οποίο ήταν κλεισμένο σε ένα έλον σακούλα που είχε πριν σάπιο
00:49:16πεπόνι, παρατημένο στον ήλιο δυο εβδομάδες.
00:49:21Ω, και έχει φάει και παστουρμά από πάνω, ρε. Είναι δυνατό, ρε. Καλοκαιριάτικα παστουρμά, ρε.
00:49:27Αυτά είναι τα κακά του κοινού μπάνιου. Μπέσα.
00:49:29Αυτά είναι τα κακά του κυρίου Μάνου. Μέσα.
00:49:33Τι να κάνουμε. Δεν βρήκα κάτι άλλο.
00:49:36Κι εγώ τελευταία στιγμή, Airbnb. Εσύ μονόκληνο.
00:49:39Ναι, ναι, μονόκληνο. Μόνος μου είμαι.
00:49:41Καλά, δεν παίζει ρόλο αυτό. Εγώ όποτε πάω διακοπές μια κόμενα που έχω, παίρνω μονόκληνο.
00:49:46Κι αυτή. Κοιμάται όρθια.
00:49:49Καλή φάση πάντως στο Airbnb.
00:49:51Ε, τις προάλλες έβγαλα κι εγώ το σπίτι που έχω στην Αθήνα Airbnb.
00:49:54Σοβαρά. Θα έχεις μεγάλο σπίτι.
00:49:56Ω, γκαρσονιέρα.
00:49:57Και τι, έφυγες εσύ για να μείνουν οι ξένοι.
00:49:59Όχι, κοιμηθήκαμε όλοι μαζί.
00:50:00Σοβαρά.
00:50:01Έχω μεγάλο κρεβάτι.
00:50:03Καλά, τι είδους άνθρωποι ήρσαν.
00:50:04Δυο ροσιδούλες, 25 χρονών.
00:50:07Α, κι από λεφτά.
00:50:09Έδωσα κάτι παραπάνω.
00:50:12Αλλά με προτίμησαν. Μην νομίζεις, δεν είναι εύκολο. Έχει ανταγωνισμό.
00:50:16Κατάλαβα.
00:50:17Έχω και μια γκαρσονιέρα στο κέντρο.
00:50:19Την έβγαλα κι αυτή η Airbnb. Αυτή είναι μονίμως κλεισμένη.
00:50:22Ένα κατοστάρι τη βραδιά.
00:50:23Ενάρε, τόσο ωραία είναι.
00:50:25Όχι, απλά απέναντι μένει μια αστρήπτη ζού.
00:50:27Ωάου. Οπότε 3.000 το μήνα.
00:50:301.500. Τα μισά πάνε στην κοπέλα.
00:50:33Γιατί.
00:50:34Για να κάνει πρόβα με ανοιχτές κουρδίνες.
00:50:37Ωραία πράγματα.
00:50:38Βέβαια, έχεις αυτό το αχούρι εδώ.
00:50:40Ναι, αλλά εδώ είσαι σε ένα απ' τα ωραιότερα μέρη του κόσμου.
00:50:49Ναι, δεν αντιλέγω.
00:50:51Έχει ωραία ανοιχτερινή ζωή.
00:50:53Κλαμπάρες.
00:50:55Ποτάρες.
00:50:56Ιδηλιακά τοπία.
00:50:58Παντού λουλούδια.
00:50:59Ευωδιές.
00:51:04Πω πως ανάβησε την τελευταία του πνοή, άκουσε.
00:51:10Χορευτική μουσική.
00:51:23Π dif dif dif.
00:51:26Π dif dif dif dif.
00:51:27Φ dif dif dif dif dif dif dif υ.
00:51:30Και κλασσική.
00:51:31Hahaha!
00:51:44Good morning!
00:51:46Come on, dear, I don't have to make another toilet!
00:51:50I can't do so much!
00:51:51Did you get it?
00:51:52We've been here.
00:51:54I should go next to the afternoon and Erkondition doesn't have to go.
00:51:58What?
00:51:59What did he say?
00:52:00He said he had a condition.
00:52:01He said he had a condition.
00:52:02He said he had a condition.
00:52:02I said he didn't work.
00:52:05We are not talking about it.
00:52:07I thought I'm going to sleep.
00:52:08I am going to sleep.
00:52:10I had to sleep.
00:52:10Why did I sleep and have a drink?
00:52:11I've got a heroin heroin.
00:52:15And I have the milk.
00:52:16Okay.
00:52:17I'm going to sleep the night.
00:52:18I'm going to sleep.
00:52:19What you mean?
00:52:20I had a bed I put my sleep like this.
00:52:24I had to sleep like this.
00:52:24I took it, I took the pain.
00:52:26And I took it.
00:52:28I'll wait for you.
00:52:29I'll wait for you.
00:52:31I'll go for you.
00:52:33Do you want to buy it?
00:52:36I'll buy it.
00:52:37You?
00:52:38I've been a bit.
00:52:42I've been a bit.
00:52:44I've been a bit.
00:52:49I've been a bit.
00:52:50I'll do it for a while.
00:52:51I'll try to sell a meal with a raspberry.
00:52:53I'll do it for a while.
00:52:55I'll take a while,
00:52:56because if you're waiting for me,
00:52:57I will make a baby.
00:52:59You can do it.
00:53:02I will make a baby.
00:53:03Don't worry about it.
00:53:04If it's hard,
00:53:06it's hard to think.
00:53:16You're through.
00:53:16Five minutes.
00:53:17Five minutes.
00:53:19You're four minutes.ほ
00:53:21me?
00:53:21Do you want me to take one more time?
00:53:23I'll take one more time.
00:53:25I'll take one more time.
00:53:27Do you want me?
00:53:28Do you want me to take one more time?
00:53:30Yes, Harry Potter.
00:53:37Do you want me to take one more time?
00:53:40Yes, Harry Potter.
00:53:50It's just a bit of a lot.
00:53:53Rainy.
00:53:56Wow.
00:53:56Wierd Lander.
00:53:58—Do you want me to take one more time?
00:54:00I wanted to take one more time during the summer.
00:54:02I had to take two hours out of the winter.
00:54:02I saw my girls in an autumn...
00:54:04and looked up at a while.
00:54:06And I saw stories and saw them coming.
00:54:06Do you want me to take one more time?
00:54:08Yeah.
00:54:10I understand!
00:54:11Do you tell me about it?
00:54:12Yes, it's true.
00:54:14Two and one with 10€, with 10€.
00:54:17It's really good!
00:54:18It was 45€, only with 10€.
00:54:21If it was 60€.
00:54:24So, with 10€, what did you do?
00:54:25No!
00:54:27I didn't let you know.
00:54:29The only thing in my opinion is that you are in the hospital.
00:54:32What do you mean?
00:54:33You call me, my brother, and you will be able to help me.
00:54:48From what I can see, it's good!
00:54:51And I'm very afraid that we will go to penalty.
00:55:01Thank you!
00:55:03Thank you!
00:55:08And you're in the toilet?
00:55:10No, I'm waiting for the toilet.
00:55:12I don't know, madame!
00:55:14Oh, yes!
00:55:16I'm sorry!
00:55:17How are you here?
00:55:19It's the only room!
00:55:21I don't know, but you're here!
00:55:21And I agree!
00:55:22I don't know!
00:55:24I don't know, Baba, did you go to the hospital?
00:55:37I'm sure, of course!
00:55:47We're all Ampellokypi.
00:55:48Not even Ampellokypi, Periglis.
00:55:51But it's not like the area of Belisánthimo.
00:55:53Of course, of course.
00:55:56Nautio-psychico, you're from Athens?
00:56:01Yes, very Nautio-psychico.
00:56:05That's right?
00:56:06In Pólia.
00:56:10You?
00:56:10Menídi.
00:56:12Nautio-Anautoliki Kifisao, sir.
00:56:18Mάλιστα.
00:56:19Excuse me, you're waiting for the hour?
00:56:22Come on, 4th.
00:56:234th?!
00:56:2410 minutes, 10 minutes, 10 minutes, 10 minutes, 10 minutes, 10 minutes.
00:56:27Only 10 minutes.
00:56:28But what do you do?
00:56:29What do you know, madam?
00:56:30In fact, I've got a few times.
00:56:33But...
00:56:34Please, sir, please, tell me more.
00:56:37Okay.
00:56:38I've been able to give you a chance, but...
00:56:45Oh, mon die!
00:56:46Oh, Mon dieu...
00:56:46Come on, Mon dieu...
00:56:48The idea didn't say anything.
00:56:49Or something?
00:56:51You are not a part of it.
00:56:52I am, sir.
00:56:57Let's go, Perikly.
00:56:59Let's go, Melisandhi.
00:57:01I ask you to please not let me know your name.
00:57:04I will write your name.
00:57:07It's not a man.
00:57:08It's not a man.
00:57:15Melisandhi?
00:57:15Ah, Melis-Anthi, nice name! Spanio!
00:57:19Yes, I chose my father's father,
00:57:21because of the Melis and the Anthi.
00:57:24I chose my father's father to me.
00:57:27Yes, and how did you say it?
00:57:29Bizzotavlis.
00:57:32Bizzotavlakis-lakis.
00:57:34It's a father of the Agius Bizzotavli.
00:57:36He's a polyhooker.
00:57:38What are you saying?
00:57:40Do you want a tomato?
00:57:41Yes, you want a tomato.
00:57:42You say, what are you doing here?
00:57:45We have to work, and you'll see them.
00:57:47Do you want a tomato?
00:57:48Oh!
00:57:49Oh!
00:57:54Oh!
00:57:56Oh!
00:57:56Oh!
00:57:56Oh!
00:57:56Oh!
00:57:57Oh!
00:57:59Oh!
00:58:00Oh!
00:58:06Oh!
00:58:06Oh!
00:58:08Oh!
00:58:09Oh!
00:58:10Oh!
00:58:12Oh!
00:58:12Oh!
00:58:13Oh!
00:58:14Oh!
00:58:14Oh!
00:58:15Oh!
00:58:15Oh!
00:58:16Oh!
00:58:17Oh!
00:58:18I said, I said, I said, I said, I'll be here, then I'll be here.
00:58:23It's a little difficult.
00:58:24Why?
00:58:25Where are you then?
00:58:28Where?
00:58:30Do you look at it or do you have schizophrenia?
00:58:34I have.
00:58:35That's a little difficult for you.
00:58:38The food doesn't smell.
00:58:41Only the smell.
00:58:46It's my coffee.
00:58:48What's that?
00:58:53If you sit, this is an essential system.
00:58:56Have you, he's horny?
00:58:59You're tired.
00:59:01For me.
00:59:01Have you looked at the heart and the heart?
00:59:04We're taking the left.
00:59:07We're going to get out of here today, and we're going to get out of here.
00:59:11We're going to get out of here.
00:59:13And don't get out of here.
00:59:14Do you want to get out of here?
00:59:18Mr. Mr.
00:59:21Come, come.
00:59:23Three rooms, one night, 100 euros.
00:59:26Very cheap, very cheap.
00:59:34Opa.
00:59:35Good morning.
00:59:38Here are these?
00:59:41Yes.
00:59:42Yes.
00:59:42Let's go.
00:59:45Let's go.
00:59:45Come, dear.
00:59:47Come, dear.
00:59:49Come, dear.
00:59:50I'll leave this room with the banana, the looks.
00:59:54You're going to get out of here.
00:59:56You're going to do it.
00:59:58You're going to do it.
Comments