00:12SHIELD SOAP
00:40SHIELD SOAP
01:00SHIELD SOAP
01:00SHIELD SOAP
01:01SHIELD SOAP
01:09SHIELD SOAP
01:12SHIELD SOAP
01:15SHIELD SOAP
01:15SHIELD SOAP
01:18SHIELD SOAP
01:28SHIELD SOAP
01:29Hey!
01:31Come on in with me.
01:32What the heck?
01:33Did you tell me that you were a kid?
01:35Quick!
01:36You're still a kid!
01:37How long have you been a kid?
01:38Why did I ask you to ask you?
01:40This is not my life.
01:42I'm not a kid.
01:43He's already a kid.
01:45Aiden!
01:46Are you ready?
01:48I love you.
01:50You're going to get your husband.
01:51You're going to get her out of trouble.
01:54What?
01:54You can't miss it!
01:56I'm not my sister!
01:57You're going to miss it!
01:58Please, no.
01:59How are the kids?
02:01Jaja?
02:03They're going to take care of her.
02:08I'm a kid.
02:11Do you want to take care of her?
02:14Are you okay?
02:16Ay!
02:17The baby!
02:17It's enough.
02:19Why did Justin hurt me?
02:20If you leave here and you're back to your past life,
02:24you're going to take care of Justin.
02:26Hyo,
02:26on the hospital.
02:27If you do,
02:28you have to avoid them.
02:30Don'tuess that have to take care ofіт.
02:34You're going to take care of your people?
02:411
02:47Sorry, vegan ako.
02:48Ako, kabanatuan.
02:49Ako, lukpat.
02:50Alaminas ako.
02:52Huh?
02:56Tama si Pat.
02:57May kasalan ako.
03:01Nagmakasarili ako.
03:03Hindi ko iniisipin mga nararamdaman niyo.
03:06May lisanay guys.
03:10Teka.
03:12Si Dave, kasama mo ba?
03:14He hasn't come back from his classes.
03:16Hanapin na natin siya.
03:17Saan ka pagaling, ha?
03:20Pahangin pa kasi ako, after class.
03:22At the verge of bloody night?
03:25Kailangan ko rin bang maging demono para kalabanin sila?
03:32Kailangan ko bang maging mas masakot pa sa kanila?
03:37I am the Supreme Student Secretary.
03:40May karapatan akong mag-object sa mga desisyon niyo.
03:48Let us talk about the big event that's going to happen in this school.
03:54At tatawagin natin tong Bloody Week.
03:58Na kung saan, legal ang pumatay sa loob ng isang linggo.
04:03Kahit na anong oras.
04:06Alam na namin, alam mo ang sekreto ng H.U.
04:08Gagawin ko ang lahat, makalabas lang kayo sa impiyan nung to.
04:15Ang pangyari sa'yo na.
04:25This is an order from the SSG President.
04:29Pag may sinabi ako,
04:32you'll answer quickly.
04:34Got it?
04:38You know,
04:41you just might be my healing seal,
04:44Mishon.
04:47Good night.
05:17Transcription by CastingWords
05:30Transcription by CastingWords
05:48Transcription by CastingWords
05:53Transcription by CastingWords
06:02Transcription by CastingWords
06:12Transcription by CastingWords
06:27Transcription by CastingWords
06:56Transcription by CastingWords
07:11Transcription by CastingWords
07:42Transcription by CastingWords
08:10Transcription by CastingWords
08:40Transcription by CastingWords
08:48Transcription by CastingWords
09:20Transcription by CastingWords
09:24Transcription by CastingWords
09:28Transcription by CastingWords
09:31Transcription by CastingWords
09:38Transcription by CastingWords
09:41Transcription by CastingWords
09:51Transcription by CastingWords
10:00Transcription by CastingWords
10:02Transcription by CastingWords
10:09Transcription by CastingWords
10:13Transcription by CastingWords
10:42Transcription by CastingWords
10:52Transcription by CastingWords
10:53Transcription by CastingWords
11:05Transcription by CastingWords
11:08Transcription by CastingWords
11:14Transcription by CastingWords
11:16Transcription by CastingWords
12:14Transcription by CastingWords
12:30Transcription by CastingWords
12:51Transcription by CastingWords
13:02Transcription by CastingWords
13:08Transcription by CastingWords
13:20Transcription by CastingWords
13:28Transcription by CastingWords
13:29Transcription by CastingWords
13:39Transcription by CastingWords
14:14Transcription by CastingWords
14:17Transcription by CastingWords
14:27Transcription by CastingWords
14:37Transcription by CastingWords
14:38Transcription by CastingWords
15:08Transcription by CastingWords
15:21Transcription by CastingWords
15:22Transcription by CastingWords
15:33Transcription by CastingWords
15:34Transcription by CastingWords
15:37Transcription by CastingWords
15:49Transcription by CastingWords
15:55Transcription by CastingWords
16:08Transcription by CastingWords
16:11Transcription by CastingWords
16:19Transcription by CastingWords
16:24Transcription by CastingWords
16:44Transcription by CastingWords
16:53Transcription by CastingWords
16:53Transcription by CastingWords
17:16Transcription by CastingWords
17:20Transcription by CastingWords
17:56Sir, Alvarez, you're ten minutes late for your next subject.
18:00I'm going to go to the Supreme Court.
18:02I'm going to go over there.
18:07Yes, sir.
18:14What's your relationship with him?
18:17I'm going to go over there.
18:23Supremo!
18:33Secret card, Fares.
18:39Supremo, anything else you need me to do?
18:45None.
18:48You're good.
18:50Angelica, fill me through it.
18:53Okay.
18:55I can review.
19:00You're going to go over there.
19:03But my duty is not done.
19:05Excuse me?
19:08We can take you from here.
19:13Really?
19:14Angelica?
19:15Tinawag ni Supremo sa first name habang ako laging Miss Sean?
19:20Ano mo daw ang sinasabi ko?
19:24Baka inanap ka na ni Matthew eh.
19:27Ano mo daw ang sinasabi ko?
19:28Talaga.
19:36Talaga.
19:38Kagigil.
19:39Kala mo kong sinasabi sa preyong kapal mo.
19:50Kaya, ang dami na namang nangyari ko to sa kakos.
19:53Sama, pwede ulit na lang.
19:55Kaya, this basket is sick.
19:57Ito lang, papagod na mo.
19:59And you're ready na din ako.
20:01Wait.
20:02Karang siya saan.
20:03Wait na ako.
20:04Anong sikit?
20:04Ito na naman nakiti?
20:07Pagkala naman pa!
20:11Sige!
20:12Ibukan nyo!
20:13Wag mo ba!
20:14Subukan to!
20:17Daba ako!
20:18Marayin nyo bakit!
20:20Marayin nyo bakit!
20:21Marayin nyo bakit!
20:22Paakalayasin nyo ko, simpieron to!
20:24Ipapakalit ko!
20:25Mity!
20:26Papatayin ko sa babae to!
20:29Supremo.
20:30Sige!
20:31Oh nga dito Supremo?
20:32Subukan nyo!
20:33Oh nga pala,
20:35walang kwenta sa kanila ang buhay ng kahit sino rito.
20:38Kahit ako,
20:40bakit kaya ako tutulungan?
20:43Sekretary lang naman niya ako.
20:45Salwa ko!
20:53Sino yung matatayin mo?
20:57Sino yung matatay?
21:06Anang nangyari sa'yo, Zane?
21:10O lost?
21:11He's still alive.
21:17Zane,
21:20you're bleeding.
21:27Hindi ko naman tayo ikaw mamatay.
21:34Malaya si'yo ko sa'ng kero ka!
21:38Malaya si'yo ko sa'ng kero ka!
21:40Léon!
21:48Léon!
21:49Kababaw lang naman.
21:51Ano po nangyari kanina, Zane?
21:56Léon,
21:57parang may sumahan ba sa'kin.
21:59Ang talingan ng mga mata mo kanina eh.
22:04Para bang,
22:05sanay na sanay kang pumatay?
22:08Grabe ka naman.
22:10Hindi naman siya nakapatay.
22:12Jerome talaga.
22:14Oo nga.
22:15Pero,
22:17grabe kasi talaga eh.
22:20Nagdalawang isip nga ako kung tutulungan ko si Matt.
22:23Kaso,
22:24baka ako naman yung saksakin mo.
22:28Hindi naman gagawin ni Zane yun.
22:32Pero ibang iba ka kanina, Zane.
22:34Ramtam ko yung galit mo.
22:37Parang naging halimaw.
22:39Ako?
22:40Halimaw?
22:44You're wasting your time, nurse Cha.
22:47Flesh wound lang yan.
22:52Sino yun?
22:53Si Dr. Razon.
22:54Doktor.
22:55May doktor pala dito eh.
22:57Pero parang wala namang mampaki sa mga estudyante eh.
23:02Kalian wai.
23:03Heee.
23:08Talia!
23:13Talia!
23:15Staria!
23:17Nowak 자신it!
23:18Talia!
23:20Talia!
23:21Talia!
23:23Talia!
23:24Talia!
23:25Talia!
23:26Talia!
23:27Talia!
23:28Talia!
23:29No!
24:04What's going on?
24:06Where did you come from?
24:07I came to the floor.
24:09I'm trying to hear it.
24:11I'm going to hear it.
24:12I'm going to hear it.
24:14I'm going to hear it.
24:25Where are those people?
24:27Don't tell me.
24:29No.
24:30That's what I thought.
24:34But if they're not here,
24:37it's just one thing to say.
24:40That's been a long time.
24:52Tan.
25:00It's been a long time.
25:02It's been a long time.
25:05What?
25:06We need to find them.
25:09Zane.
25:10Please.
25:12Tan.
25:14What's going on?
25:16What's going on?
25:17Having known that they were leaving all this time?
25:19What's going on?
25:24What's going on?
25:29What's going on?
25:31What's going on?
25:35What's going on?
25:38What's going on?
25:39What's going on?
25:40What's going on?
25:41What's going on?
25:43What's going on?
25:46What's going on?
25:52I don't know where they're leaving all this time.
25:55Zane, please.
25:58Van.
25:59We're just going to be here to be here.
26:04Let's step together.
26:06Even if we're here, please.
26:09Please, Zane.
26:18Did you know what we were talking about, Van?
26:24We need to survive Bloody Week
26:27if we want to leave this place.
26:30Nasa panganib na ang buhay natin, Zane.
26:33Kung hindi natin tutulungan yung sarili natin,
26:36sinong tutulong sa atin?
26:53Zane-
26:55Kyloch! Kyloch! Kyloch! Kyloch!
27:08Kyloch! Kyloch!
27:11Happy birthday to you. Happy birthday to you.
27:19Happy Birthday! Happy Birthday!
27:25Happy Birthday to you!
27:50Happy Birthday!
27:51Super! Super salamat guys!
27:53Nag-abala pa kayo!
27:55Wala yun!
27:57Ano Matt? Hindi mo ba babatiin si Zane?
28:00Oo nga! Baka magpani slower mo nyan!
28:04Ito na guys!
28:06Ito na!
28:07Ayan na!
28:09Ayan!
28:19Vibrant day Zane!
28:20Ayan!
28:25Oooy! Oooy!
28:26Ba-an-a!
28:52Salamat Matt!
28:53Salamat Matt!
28:56Hey!
28:57Hey!
28:58Namumula!
29:00I think she's more than okay!
29:03Ano Zane?
29:04Blow ka na ng candle?
29:07Ayan na!
29:08Ayan na!
29:09Make a wish! Make a wish!
29:15Yooy!
29:16Happy Birthday!
29:20So ano?
29:21Kainan na na!
29:23Woooo!
29:25At dahil birthday mo sa gitna ka natin!
29:28I'm a princess!
29:29Thank you guys!
29:31Ayan!
29:32Sino nagluto nito?
29:34Siyempre!
29:35Kung alamit ako, hindi si Mia!
29:37Grabe Mia!
29:39Siyempre!
29:47Siyempre!
29:47Siyempre!
29:57It says the records na mga students na tumarami ang nakakamis ng class.
30:01Listen to me.
30:02Okay?
30:03Okay.
30:03Prepare it.
30:04Ako nang bahala.
30:06Check mo maigya since you volunteered.
30:08Make sure hindi ka magkakamali kasi nagkot ka na naman kay Suprae.
30:12Fine.
30:13Since you guys can't expect anything from your good-for-nothing secretary.
30:17Mh-mh!
30:37What are you?
31:54Hey.
31:57Why are you so damn happy?
32:01That's none of your business.
32:04Watch your words.
32:09Onel!
32:11What's the occasion?
32:14I think Ms. Secretary should be the Supreme.
32:22What?
32:23I don't know.
32:40Okay.
32:41Can somebody just tell me what we're supposed to be celebrating?
32:52Never mind.
32:53Just leave.
32:55All of you.
32:56I don't know.
33:14I don't know.
33:16I don't know.
33:18I don't know.
33:21I don't know.
33:23I don't know.
33:25I don't know.
33:26I don't know.
33:28I don't know.
33:31I don't know.
33:44I don't know.
33:45I don't know.
33:46I don't know.
33:47Bye.
33:47Bye.
33:48Bye.
33:48Bye.
33:48Bye.
33:49Bye.
34:01Bye.
34:03Bye.
34:29He was right.
34:33You're really.
34:40Zain, right?
34:47You amaze me.
34:51You're really one of a kind.
34:56Nakita kong paano may pagtanggol ng sarili mo kahapon.
35:03Isa lang masasabi ko sa'yo.
35:07Naniniwala siya sa'yo.
35:10Kahit na gusto ko niyang tulungan,
35:15pinigilan niya yung sarili niya nung una.
35:21Nagduda ako pero...
35:24kamali ako.
35:31Ay...
35:33Pasensya na.
35:34Dami ko na palang nasabi.
35:37Sige.
35:37Mauna na ako.
35:42Ano na naman kayang ibig sabihin nun?
35:45Ang iba ang iniisip ko tungkol ki Ace?
35:48Why are people acting so weird today?
36:10Ay...
36:10Ay...
36:11Ay...
36:11Ayos nang nasana, di ba?
36:13Nasasana naman nilagyan ng asukal yung cake, ano?
36:17True.
36:18Kaya maliban sa walang lasa, nag-collapse pa.
36:21Tayang tuloy.
36:23Oo na, oo na.
36:24Kasalanan ko na.
36:26Eh, na-tense kasi ako dun sa uso.
36:28Kaya nakalimutan kung maglagay ng asukal.
36:30Okay, Jero.
36:32At least, at least, na decorate naman namin na maganda.
36:34At mo ang birthday cake pa.
36:37Yeah.
36:38So, it's the thought that counts.
36:40Gusto naman naman yata, di ba?
36:42Oo naman. Sobra.
36:44Thank you guys, ha.
36:45Wala na akong mahiling pa sa araw na to.
36:49Mga nagkakasayaan ko'y dito.
36:52Ito na naman.
36:56Pero kailangan ko pa rin ang sekretary ko.
37:02Hindi ka ba talaga makakilos nang wala ang sekretary mo?
37:07Ako pa pala ang sekretary nito.
37:09Akala kong may bago na eh.
37:12Sorry guys.
37:14Duty calls.
37:15Maano na kayo?
37:16At magkita-kita na lang tayo dun sa Dorn.
37:20Okay?
37:20Ang...
37:21Sorry.
37:33Anong kailangan mo?
37:36Wala ka talaga para sabihin sa'kin, Dokuldun?
37:42Kailangan ko pa ang alamin?
37:45Kailangan mo pa akong pariirapan?
37:51I knew there was something about your smile.
37:55Pinisakit mo lang yung ulo ko.
37:56Huh?
38:07Happy birthday.
38:09Same.
38:11I always thought Ace ignored my existence.
38:14That he didn't care.
38:16Pero sa tatlong salita lang.
38:19He made me feel...
38:22seen.
38:25And for whatever reason, I appreciate it.
38:31Good morning students.
38:33Good morning students.
38:37Ano na naman to?
38:39Do you find Bloody Week a little boring?
38:42Then let's play a game.
38:44Para maging masaya ang Bloody Week,
38:47tignan niyo ang lockers niyo.
38:52May pangalan dun na dapat niyong patayin bago matapos ang oras.
39:02Kung wala kayong pangalan,
39:09kayo ang hinagtulad.
39:13Kung wala kayong pangalan,
39:28no.
39:29No.
40:01Vertigo.
40:02Ah!
40:04Ah.
40:14Got you.
40:16Ah!
40:16Uh.
40:21Ah!
40:23Ah!
40:23Ah!
40:23No!
40:27No!
40:28No!
40:31No!
40:33Where are you going?
40:34Check your locker.
40:38Open it.
40:40Do I have to?
40:44Do I have to?
40:45Do I have to?
40:46Is this true?
40:49You should be able to take a look.
40:54Do I have to leave?
40:55Okay?
40:56I'll stay with you.
40:59Hey.
41:00Hey.
41:01Hey.
41:03Calm down.
41:05Calm down.
41:06Calm down.
41:07Okay?
41:08How do I call my name?
41:12And your name?
41:15Well, don't look too far.
41:17Okay?
41:17Then we'll see you from there.
41:20Okay?
41:22Okay?
41:23move.
41:24Move.
41:26Move.
41:36Watch.
41:38Go tink phonaks on screen.
41:49Move.uição動Happy小心くそき動だ煮今回は
42:06For you.
42:10And you.
42:13Vegan.
42:14For the platina.
42:33I'll be back.
42:37I'll be back.
42:37I'll be back.
43:14It will last one whole week.
43:19At tatawagin natin tong Bloody Week.
43:24Nakunsaan legal ang pumatay sa loob ng isang linggo.
43:29Ah!
43:30Ah!
43:31Hey!
43:33Hey!
43:34I'm not making sure you're a girl!
43:36You're a boy!
43:39Ha!
43:42Ha!
43:46Ha!
43:49Ha!
43:50Ha!
43:51Ha!
43:51Ha!
43:51Ha!
43:53Ha!
43:54Ha!
43:59Ha!
43:59When you're in a while,
44:03you'll be able to smile on your life.
44:07Edward!
Comments