- 17 hours ago
Esaret - Capitulo 401 Completo en Español [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Thank you for listening.
00:36Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:36Thank you for listening.
02:05Thank you for listening.
02:07Thank you for listening.
02:43Thank you for listening.
02:44Sizleri dışarı alsak.
02:47Tabii.
02:48Çıkalım.
03:04Anne.
03:05Anne.
03:39Neden geldin baba buraya?
03:41Ne işin var senin burada?
03:49Piknik.
03:50Piknik.
03:51Piknik demiştim ya.
03:52Belki onun için gelmiştir.
03:55Piknik piknik deyip durma kafamın dibinde.
03:57Yok piknik falan.
03:58Biz yıllardır hiç pikniğe.
04:03Bey'e ne yapalım.
04:04Bey'e ne iyi ettik de geldik değil mi?
04:06Ama biraz esinti var.
04:09Sen şu hırkımı al da üşüme.
04:12Olur mu?
04:13O zaman sen üşüyeceksin.
04:14Yok yok iyiyim ben merak etme.
04:23Bilal.
04:23Ben ben yapayım.
04:24Bey'e ne yapalım.
04:24Hadi yakar topu oynayalım.
04:27Hadi oynayalım.
04:29Bakalım.
04:41Hadi oynayalım.
04:42Hadi oynayalım.
04:43Hadi oynayalım bakalım.
04:53Let's pray...
04:56...that is.
04:57All right.
04:57Let's pray.
04:58Let's pray.
04:59Let's pray.
05:05Let's pray.
05:11My name is Shukyu.
05:13You're welcome.
05:16Now, please, your hand is your hand to your hand.
05:23It's nice.
05:24How are you feeling?
05:28Your hand is going to be a part of your hand?
05:31And your hand is your hand?
05:31Your hand is going to be a part of your hand?
05:37You're a part of your hand.
05:38You remember me.
05:43Elbet hatırladım, O'nun Bey'le sorunlarınızı hallettiğinizde çok sevindim.
05:47Hayır, o bilmiyor. Hiçbir şey bilmiyor.
05:51Ayrıldık biz, ayrıyız o zamandan beri.
05:54Nasıl?
05:55Peki, o halde şu an niye buradasınız?
05:59Ben yıllar sonra buraya dönmek mecburiyetinde kaldım.
06:04Ben başka sebeplerde.
06:09Bana verdiğini süt tutmaya devam edeceksiniz değil mi?
06:13Sırı saklayacaksınız.
06:18Ne olur bir şey söylemeyin.
06:22Yalvarırım söylemeyin.
06:31Tabii, tabii.
06:44Altyazı M.K.
06:46Altyazı M.K.
07:05Altyazı M.K.
07:12Altyazı M.K.
07:13Altyazı M.K.
07:15Altyazı M.K.
07:17Altyazı M.K.
07:31Altyazı M.K.
07:38Altyazı M.K.
07:45Altyazı M.K.
07:47Altyazı M.K.
07:49Altyazı M.K.
08:03Altyazı M.K.
08:14Altyazı M.K.
08:15Altyazı M.K.
08:17Altyazı M.K.
08:42Altyazı M.K.
08:43Altyazı M.K.
08:44Altyazı M.K.
08:51Altyazı M.K.
09:02Altyazı M.K.
09:04Altyazı M.K.
09:04Altyazı M.K.
09:05Altyazı M.K.
09:05Altyazı M.K.
09:05Altyazı M.K.
09:05Altyazı M.K.
09:11Altyazı M.K.
09:19I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
09:48I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
09:55I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
10:03I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
10:29I'm sorry, I'm sorry.
10:32I'm sorry, I'm sorry.
10:34I'm sorry, I'm sorry.
10:45I'm sorry, I'm sorry.
10:48I'm sorry, I'm sorry.
11:01I'm sorry, I'm sorry.
11:05I'm sorry, I'm sorry.
11:08I'm sorry, I'm sorry.
11:45I'm sorry, I'm sorry.
11:48I'm sorry, I'm sorry.
11:59I'm sorry, I'm sorry.
12:00I'm sorry, I'm sorry.
12:31I'm sorry, I'm sorry.
12:32I'm sorry, I'm sorry.
12:42I'm sorry.
12:44I'm sorry.
12:46I'm sorry.
12:51I'm sorry, I'm sorry.
12:53I'm sorry.
12:56I'm sorry.
13:00I'm sorry.
13:05I'm sorry.
13:06I'm sorry.
13:15I'm sorry.
13:18I'm sorry.
13:33I'm sorry.
13:38I'm sorry.
13:39I'm sorry, I'm sorry.
13:43...
13:44...ağzından çıkacak en ufak bir söz, her şeyi mahveder.
13:48Yanvarımdan ayrılma.
13:50Ne olursa olsun, yalnız kalmayacaklar.
13:54Peki.
13:57Bir tek kelime, anlıyor musun?
14:01Geçmişe dair bir tek kelime konuşmayacaklar.
14:05Peki efendim.
14:08Çıkabilirsin.
14:14Altyazı M.K.
14:27Hakip amca neredesin?
14:29Allah'ım sen yardım et.
14:38Baba yine gelelim mi buraya?
14:41Oğlum her gün piknik olmaz.
14:44Hele bir dur.
14:46Ne bu sabırsızlık böyle?
14:48Kime çekmiş acaba?
14:51Ne sağlık, çok güzel olmuş.
14:53Hep geririm, her gün geririm.
14:56Tamam benim paşam, istersen burada yaşarız.
14:59Olur.
14:59Tamam.
15:00Bir tane şuna bir kısırayım.
15:11Hakik amca!
15:13Akif amca!
15:18Why did you stay here?
15:20Why did you stay here?
15:29Why did you stay here?
15:42Because, why did you stay here?
15:46Why did you stay here?
15:50Why did you stay here?
15:51It seemed hard to stop you.
15:56If you know what to do, some thoughts will try to take him away,
15:58I know...
16:08What do you want to do?
16:13That's if you want to come back and listen to me.
16:16No way, you're all right.
16:16Hold on!
16:17Do you know that?
16:18What do you want to do so quickly?
16:18Or if you want to come back, you'll notice what happens if you want to die.
16:30Father!
16:32Math!
16:34Father!
16:36Hakeem Amca!
16:39Hakeem Amca!
16:42I am now doing this car, isn't it?
16:45Of course, I am going to be a person.
16:48You have to be curious about me.
16:49You are a doctor.
16:52You are a doctor.
16:53You are a doctor.
16:54I am a doctor.
17:01I am.
17:03I'm going to take care of you.
17:07Amca.
17:13Dr. Beyeşlik et.
17:15I'm going to be a little bit.
17:18Buyurun.
17:25Yes.
17:27I'm going to listen to you.
17:29Annem çok yorulunca başı dönmüş.
17:32Düşmüş.
17:33Anneme izin varsa olmaz mı?
17:36Zahra.
17:43Tamam.
17:45Bu izin konusunu bir düşünelim.
17:47Ama önce doktor iyileşmesi için gerekenleri yapsın olur mu?
17:53Anlaştık mı?
18:08Zahra.
18:22Hangi kapı?
18:28Doktor bey.
18:29Öncesinde Afife Hanım sizinle görüşmek ister.
18:36Bu taraftan.
19:02Bize içecek bir şeyler getir.
19:05Kahve.
19:06Olur.
19:08Peki efendim.
19:09Buyurun bu taraftan.
19:27Bak efendim biz artık müsaadenizi isteyeyim.
19:30Sizinle de ilgilenemedik.
19:32Olur mu öyle şey?
19:33Önemli değil.
19:35Ablam haklı.
19:36Büyük bir tarihsizlik yaşansa da Hira'nın iyi olması sevindir için.
19:40Çok geçmiş olsun gerçekten.
19:43Ben oğlunu şimdi rahatsız etmeyeyim.
19:45Daha sonra ararım onu.
19:46Tamam.
19:47Nasıl istersen.
19:55Baba!
19:57Baba duyuyor musun Milli?
19:59Akif amca!
20:01Akif amca!
20:07Akif amca!
20:10Yok!
20:11Yok işte yok!
20:14Gidiyoruz.
20:15Ama doğru düzgün aramadık bile.
20:18Burası çok büyük.
20:19Bakılacak bir sürü yer var.
20:21Sana gidiyoruz dedim.
20:23Tamam ama.
20:28Çiçek!
20:30Hadi amca.
20:31Biz de gidelim.
20:33Bittiğe mi gidiyoruz?
20:34Niye gidiyoruz?
20:35Aziz de geliyor mu?
20:37Aziz de gelecek.
20:39Mangal da yaparız.
20:41Mangal da yaparız mutlaka.
20:42Mangal kömürlerini almayı unutma sakın.
20:44Bak bir de.
20:46Tavuk da alalım.
20:47Et de alalım.
20:48Çiçek de toplarız.
20:49Top da oynarız.
20:51Çiçekler var burada.
20:55Bak çiçekler var burada.
21:02Ne yapıyorsun?
21:05Çiçek toplayacak zaman mı şu an?
21:07Babam senin yüzünden kayıp.
21:09Senin yüzünden kayıp.
21:10Hayır sen yanlış anladın.
21:14Sana gidiyoruz dedim.
21:18Dur bir dinle.
21:20Hakip amca çiçek demiştin.
21:29Oldu mu?
21:30İşte sen tam olarak bozun.
21:33Bir çiçeği bile katlanamıyorsun.
21:36Kalbin taş olmuş senin.
21:39Sen şeyleri yok etmek için elinden geleni yapıyorsun.
21:43Sardunyama yaptığın gibi.
21:44Bunları da mahvettin işte.
21:47Nasıl bu kadar vicdansız olabiliyorsun?
21:53Bir daha söylemeyeceğim.
21:55Bir daha söylemeyeceğim.
21:56Gidiyoruz.
22:00Sana odurum çiçek toplayalım demiyorum.
22:03Akif amca pikniğe gidelim dediğinde çiçek toplayalım demişti.
22:08Bu kadar hevesliydi ki.
22:11O yüzden dikkatimi çekti bu çiçekler.
22:15Durakta görülmüştü en son.
22:17Buraya beş dakika mesafede.
22:20Siz de daha önce gelmişsiniz buraya.
22:24Nasıl vazgeçersin?
22:25Ufak bir ihtimal bile olsa değmez mi?
22:38Baba!
22:43Baba!
22:44Akif amca!
22:46Akif amca!
22:58Hira içinde şanssızlık.
23:00Yazık kıza.
23:04Neyse ki iyi bir şey olmadı.
23:07Öyle tabii de.
23:09Allah'tan sen vardın yanında.
23:11Ya yalnız olsaydı?
23:12Geç fark edilseydi.
23:15Abartmasam mı Defne artık?
23:17Sanki uçurumdan düştü.
23:18Alt tarafı ufak bir kaza.
23:20Pardon da o da kendi başına ilaç kullanmasaymış.
23:23Dikkat etseymiş canım biraz.
23:27Neyse şimdi sen onu bunu boş ver de.
23:29Orhun'la ne yaptınız?
23:30O hengameden konuşamadık.
23:33Çalıştık.
23:35Yani zaten çok detaylı bir konu değildi.
23:37Hallettik yani.
23:39Sohbet etmeye vaktimiz kaldı diyorsun yani.
23:42Abla sakın.
23:43Sakın yine girme o konulara.
23:45Ya boğma beni lütfen.
23:47Boğma beni.
23:50Siz hep böyle çalışın tamam mı?
23:52Aman iki tatlı sohbet edersiniz falan.
23:54İşler aksar.
23:55Dünya batar.
23:56Aynen böyle devam edin siz.
23:59Dilin de tüy bitti artık Defne ya.
24:02Uzatma o zaman.
24:04Ya hayat o kadar da akışına bırakılacak bir şey değil.
24:06Hem ne demişler?
24:08Erken müdahale hayat kurtarır.
24:10Bu konularda hesap kitap olmaz.
24:12Sen de bunu öğren artık.
24:15Yanlış.
24:17Bunu da iş gibi düşüneceksin.
24:18Hem o kadar dava kazanıyorsun avukat hanım.
24:21Bu da gönül davası gibi düşün.
24:24Biraz da kendin için mi tırmalasan artık?
24:29Sen hep bana yükleniyorsun da biraz da kendinle mi uğraşsın acaba?
24:34Ben ne alaka şimdi?
24:37Hani şu dernekteki Haluk Bey diyorum.
24:40Seni her gördüğünde pek bir ilgi gösteriyor.
24:42Ay yok canım daha neler?
24:44Anlamamış olamaz.
24:48Yani.
24:51Beğenmiş olabilir.
24:52Bilirsin. Herkes benden hoşlanır.
24:55Aura meselesi tatlım.
24:56Çok da mütevahisiniz.
24:58Her zaman.
25:00E bir görüşme ayarlayalım o zaman.
25:03Şöyle romantik bir akşam yemeği Haluk Bey ile.
25:06Ne dersin?
25:08Hatta da hiç yakışına falan bırakmayalım.
25:10Ben hemen arıyorum.
25:11Ay yok daha neler Defne?
25:13Niye ablacığım?
25:14Unuttun mu?
25:15Erken müdahale hayat kurtarır.
25:17Arıyorum.
25:18Ver şunu.
25:19Tam anladım ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
25:22Tamam.
25:23Sustum.
25:25Nasılmış benim yerimde olmak?
25:27Ne alakası var?
25:29Bana yakıştırdığın adama bakar mısın?
25:32Gayet düzgün bir adam nesi var?
25:35Bir tek nesi bile yok mesela.
25:37Hım.
25:39Tamamen duygusal bakıyorsun yani.
25:41E biraz da duygusal bakmak lazım tatlım.
25:44Önemli bilgiler.
25:45Not al bunları.
25:47Ah abla.
25:48Hiç değişmeyeceksin.
25:51Vah Defne.
25:53Hiç anlamıyorsun beni.
25:55Sen aynen böyle devam et.
25:57Dinleme ablanı.
26:07insects
26:19Allah'ım sen bana yardım et.
26:22Ya söylersin?
26:23He has no regrets.
26:26He will teach me.
26:31But he will say no.
26:32E and he will tell you.
26:34He will say no.
26:38Can I see you?
27:07Now, my doctor will talk to you soon.
27:13But Dr. Amca, come on.
27:16He will come on.
27:17He will come on.
27:17He will come on.
27:19He will come on.
27:21Okay.
27:22Okay.
27:43I will come on.
27:45I will come on.
27:47I will come on.
27:47I will come on.
27:48I will come on.
27:49I will come on.
27:50Kendi kendine iyileşen bir süreçtir kaburga kırığı.
27:52Alçığı vs. mümkün değil.
27:54Bir süre hareketsiz kalması gerekecek yani.
27:57Aynen öyle.
27:59Israat edip kendini yormayacak.
28:03Sizin ilgilenmeniz iyi oldu.
28:04Gereken neyse ben onu yaptım.
28:07Hem sizin yaptığınız iyiliğin yanında bunlar hiçbir şey değil.
28:14Geç bir teşekkür oldu ama sizinle o zamanlar yüz yüze gelememiştik.
28:19Ben bir süre yurt dışına çıkmak durumunda kalmıştım.
28:23Yeni bir yaşam kurmak istemiştik.
28:26Biliyorsunuz oğlum umar bağımlılığı nedeniyle borç vatağına batmıştı.
28:32Siz olmasaydınız mafyanın ilgilen kurtulması çok zordu.
28:40Benim böyle bir durumdan haberim yok.
28:42Öyle mi?
28:43Ama o gün...
29:00Ceyhun Bey, işiniz uzun sürdü.
29:04Sonuçları beklerken biraz sohbet ediyorduk Orkun Bey'le.
29:08Tabii.
29:10Uzun zamandır görüşememiştik.
29:14Aslında sizi hazır bulmuşken...
29:16Belki çekap için randevu alırız diye düşündüm.
29:22Detaylı bir...
29:23...ketkek yaptırırsam iyi olur.
29:26Tabii ki.
29:27Ne zaman isterseniz.
29:33Doğrusu...
29:34...oğlunuzun durumundan da...
29:37...size yardımcı olduğunuzdan da haberim yok.
29:49O mesineden mi bahsediyorsunuz?
29:52Sen hapisteyken...
29:55...biz de Ceyhun Bey'e yardım ettik.
30:01Dışarıda olsaydın sen de aynısını yapardın.
30:05Şimdi bunun üzerine daha fazla konuşmak hoş olmaz.
30:10Geçmişte kalan bir mevzu.
30:18Şimdi ne yapalım?
30:20Ceyhun...
30:25...cekap için önümüzdeki haftam uygun olabilir.
30:31Beklerim. Buyurun.
30:34Harika.
30:56Harika.
31:00Harika.
31:02Harika.
31:03Harika.
31:03Harika.
31:04Harika.
31:12Abi.
31:15Oh...
31:15Senabiyeler teşrif etmiş.
31:19You took me the money?
31:22No, I didn't get you.
31:24Why did you get you a oxygen?
31:26You took me the money.
31:33You have your whole life.
31:36Yes, I saw you in the night, she saw her husband.
31:40It was not.
31:42That's not me.
31:44パクバッハ ハヒャイル アヨ メヘタ レネヘ エル ノ
31:48セニン クイズイム ンプ 赤ね カイ ネー ハヒナ チェク キマ
31:51シィンビデン バシン サウソン めシェンオオ
31:55Ulan ben rüya tabircisi miyim?
31:57Gelmiş anlatıyor bir de bak bak.
31:59Bas git adamı ayar etme.
32:01Abi kurban olayım.
32:02Ayağının altını öpeyim.
32:04Borcum borç.
32:05Hem ödemeye niyetim olmasa hiç çıkarmayayım karşına.
32:09Abi çok merak ettim kızımı.
32:11Allah rızası için bir kere göreyim kızımı yüzünü.
32:13Nasıl abi?
32:14Sağlığı iyi mi kızımın ha?
32:15He?
32:16Kesme.
32:17Kız iyi miymiş?
32:18Yok bizde karışkını.
32:22Madem o kadar düşünürdün kızını.
32:24Yemeyecektim bu altlar Şenol Efendi.
32:27Hadi.
32:29Eğlen bakalım.
32:31Öbür kolunu da bana kırdırtma hadi.
32:38Alo.
32:40Ben de tam seni arayacaktım Bazıcığım.
32:43Sarıyer tarafından mısın?
32:45Tamam.
32:46Ben bizim çocuklara o tarafa da baktırırım.
32:49Rahat ol sen bulacağız babanı.
32:51Ha Aziz.
32:53Dur dur kapatma lan.
32:55Şu kızı da getir.
32:56Bizim depoya kapatarım.
32:58Tutma artık evinde.
33:00Bak güven olmaz böylesin ha.
33:04Tamam koçum.
33:06Kalacak dürsen kalsın.
33:08Tamam hadi haberleşirik.
33:13Kızım.
33:14O cihanin evinde mi?
33:24HadiIP'l welcome.
33:26Baba.
33:27Akif amca.
33:33Baba.
33:35You're a little bit more and more.
33:39You're a little bit more.
33:39Maybe he's a little bit more than I'd like.
33:42I love you.
33:46I have a smith.
33:48Look, I love you.
33:49You're a smith.
33:50You're a smith.
33:51I'm already a smith.
33:52I'm a smith.
33:54Come on, you're a smith.
33:56Come on, you have a smith.
33:59Your smith, life more.
34:00sisters about that, the
34:06both will fail you.
34:12You'll have started.
34:16You're my sister.
34:17It's not me.
34:17I'm very close to her.
34:18I love you.
34:26Yes, she is fine with me.
34:29Okay, let's not ask.
34:30No, we're not here, let's go.
34:33Let's go.
34:40Let's go.
34:42Let's go!
34:55Look!
35:01Let's go!
35:02Adam yine değil.
35:03Evet, ben giydirmiştim.
35:18Akif amca!
35:28Anne iyi misin, son ister misin?
35:33Annesiyle de mi ilgilenirmiş benim bir tanem?
35:37İstemem.
35:39Ama çok sağol.
35:59Ceyhun Bey bana her şeyi anlattı.
36:14Neyse ki, ucuz atlatılmış bir kasa.
36:24Evet, röntgen sonuçlarınızı inceledim.
36:29Genel tablo iyi.
36:30Sadece ufak bir kabruga kırığı var.
36:33Şanslısınız ki başka herhangi bir sorun yok.
36:38Anneciğim, niye olacaksın?
36:41Evet, tabii.
36:42Annen iyileşecek.
36:44Ama fazla hareket etmeden dinlenmeniz gerekiyor.
36:47Kendinizi zorlamayacaksınız.
36:49Aksi takdirde süreci uzatırsınız.
36:52Annem dinlenecek mi yani?
36:57Anne.
36:58Dinlenmekten sonra babam gelsin diye pağanı toplamaya devam ederiz.
37:03Senin izinme anne.
37:05Demek öyle, baban uzakta.
37:08Evet, babası uzakta.
37:10Yakında kavuşacağız inşallah.
37:21Kan tahlileri sonuçlarını da bekleyelim.
37:23Ben bir şey çıkacağını sanmıyorum ama neticeye göre ilaç yazabiliriz.
37:28Siz şimdi dinlenmenize bakın.
37:30Geçmiş olsun.
37:32Teşekkür ederim.
37:37Ben size eşlik edeyim.
37:45Geçmiş olsun.
38:14Ya şu parkın haline bir bak arkadaş.
38:18You can't see this thing.
38:22You can't see this thing.
38:23You can't see this thing.
38:27This thing.
38:29What is this thing?
38:30You can't see anything.
38:32You can't see anything.
38:33Yes, of course.
38:35Well,
38:36that's a good thing.
38:39You can't see it.
38:40Yes.
38:42Anyway,
38:44we'll see our next video.
38:48Let me look at him.
38:50Aman!
38:52Aman, aman, aman!
38:55Of be!
38:57Çok güzel, valla!
39:01Look at him!
39:02Look at him!
39:06Oh!
39:08Oh!
39:10Oh!
39:10Look at him!
39:12Look at him!
39:14Look at him!
39:19Kral Raşid'in dönüşü!
39:24Yalnız var ya!
39:26Bir avansla bu canavarı alabiliyorsam...
39:29Demek ki bütün maaşla neler alırım be!
39:34Vallahi bilir!
39:35Şu güzeneğe bak!
39:38Ya bütün gün, toprak eşele...
39:40Onu kes, onu buda derken...
39:42İflam kesiliyor ama...
39:44Değil mi?
39:46Vallahi de bildeydi, değdi!
39:50Ee Raşid!
39:52Açlıktan nefesinin koktuğu günlerin acısını çıkaracaksın!
39:56Vallahi bu parkta...
39:58Az daha kanıcalı simit yiyordun yani!
40:02Nereden...
40:03Nereye işte!
40:04Değil mi?
40:06Bir kahveye gideyim de...
40:09Oradaki faydasızlara havamı atayım...
40:12Görsünler...
40:14Peyyaj mülerine!
40:16He!
40:17He!
40:24Aman!
40:25Vakit de az!
40:27Daha tohumuydu, toprağıydı...
40:29Bir sürü şey alacağım!
40:30Ama ne yapalım canım hiç nefes almayalım mı?
40:33Heh!
40:34Uydururuz bir şeyler!
40:35Trafiğe takıldım falan derim yani!
40:37Geç topu Sultan bunu zor yer ama...
40:41Ama...
40:41Olsun be!
40:46Gelsin ha!
40:49Gelsin ha!
40:50Aaa!
40:51Kimleri geliyorum!
40:54Periha komşum!
40:56Nasılsın ya?
40:57İyi misin?
40:59İyiyim çok şükür!
41:01Eksik yedik bir şeyler vardı!
41:02Onu almaya çıktım!
41:04Ya!
41:05Ben de öyle!
41:05Ben de öyle!
41:06Evet!
41:07İyi gördüm seni de maşallah!
41:09Keyfin yerine bakıyorum!
41:12Yoksa...
41:13Şu borçlarını mı ödedin?
41:15İş buldum iş!
41:18Artık helen yoldan para kazanıyorum!
41:20Ooo hayırlı olsun!
41:23Çok sevindim!
41:23Sağ ol!
41:24Allah bol kazanç versin!
41:26Amin amin!
41:27Valla bütün gün iflahım kesiliyor!
41:30Raşit Bey aşağı!
41:31Raşit Bey yukarı!
41:33Valla kırk parçaya bölündüm o derece yani!
41:36Ee zor tabi!
41:37Tabi!
41:38Valla dedim ki artık bensiz idare edin bugün canım!
41:41Allah Allah neymiş o!
41:43Biraz nefes alalım değil mi?
41:45Valla hasta olacağım çalış çalış!
41:47Hani bir sendrom varmış!
41:50Tükeniyor muymuş neymiş!
41:52Ondan olacağım valla ya!
41:53Elari Raşit Efendi!
41:55Daha yolun başındasın dur bakalım!
41:57Ne yapayım?
41:57E ben de çıkayım da kahvedeki arkadaşların yanına bir uğrayayım dedim ya!
42:02Valla en güzelini yaptın yine Raşit Efendi!
42:05Ne güzel namusunda çalışıyorsun!
42:07Ekmeğini kazanıyorsun!
42:08Kimseye muhtaç olma böyle!
42:10Ama biliyor musun?
42:12Bunlar seninle katkın büyük yani!
42:14Hani dediydin ya!
42:16Taşıma suyuna değirmen dönmez diye!
42:19Ben de düşündüm!
42:20Raşit!
42:21Bu iş böyle devam etmez dedim ya!
42:25Vallahi çok sevindim Raşit Efendi!
42:29Eee nerede çalışıyorsun?
42:31Eee şeyde çalışıyorum ya!
42:34Eee!
42:40Eee!
42:41Eee!
42:42Eee!
42:43Eee!
42:44Eee!
42:44Eee!
42:45Eee!
42:45Eee!
42:45Eee!
42:45Eee!
42:46Eee!
42:46Bu taraf ona bakmam lazım işlerle alakalı da!
42:48Tabi tabi sen bak işine!
42:49Hadi kolay gelsin!
42:51Sağ olasın!
42:52Sağ olasın!
42:53Sağ olasın!
42:55Eee!
42:58Eee!
42:59مرastian ...
42:59Cunha ...
43:03...
43:03...
43:04...
43:05...
43:06...
43:06...
43:06...
43:06...
43:06...
43:07I'm almost here.
43:09I'm still waiting for a few minutes.
43:10I'm still waiting for a few minutes.
43:13Well, I can't, I can't do it.
43:17Oh my God.
43:20Sorry.
43:20Oh, I can't do it.
43:23Well, I'm going to get too.
43:24Now we'll be over here.
43:27I'll be over here.
43:29Let me go.
43:36Heee.
43:50You're a good guy.
43:52You're a good guy.
43:53You're a good guy.
44:14What
44:15What
44:18You
44:19You
44:19The
44:20The
44:20You
44:20You
44:21You
44:21You
44:24You
44:25Now
44:25You
44:27Now
44:28Now
44:29You
44:30You
44:30To
44:30Eureka, look, what's the situation?
44:32Don't you?
44:32I don't want to look back, I don't want to look back.
44:35I was just looking back for my husband.
44:40You can see him?
44:41Yes, you know, you know what the family of my home was?
44:48I have done it.
44:49Look, you know, I want to help you.
44:53I can help you.
44:55You can help me.
44:56Why not do you think that you are working with me?
44:57No, I have a gift.
45:01I...
45:02I have a gift.
45:03I have no gift.
45:05I have no gift.
45:06I have a gift.
45:07It is a gift.
45:11Now I have no gift.
45:14I am not going to give you this.
45:23But I am not going to leave you...
45:26You have a nice look.
45:28Your eyes are so beautiful.
45:30You are so beautiful.
45:35She looks beautiful.
45:38I'm a little girl.
45:40I'm a beautiful girl, I'm a beautiful girl.
45:44I'm a very beautiful girl.
45:46I saw her look at me.
45:47But they were looking for me.
45:51I don't know what I am.
45:52Who knows what I am.
45:54They said, they did not kill me.
45:55They did not kill me.
45:56They said, he did not kill me.
46:02I'll give you a little girl.
46:03You can kill me.
46:04That's why we have to kill you.
46:07We have to kill you.
46:09We have to kill you.
46:11If I was to kill you,
46:14I will kill you.
46:21You can save it or not.
46:22Okay, okay.
46:24Okay, okay.
46:24You can keep it in.
46:25Let me get my phone number.
46:28I can't give it an actual name.
46:31I will know you.
46:31You can't give it to me.
46:32Let me, you did, you can't give it.
46:34I can't do that!
46:35I can't believe it!
46:35Now, I said, I'm gonna leave it!
46:38No, 62-868-162...
46:45Baba!
46:47Do you hear me?
46:51Akif Amca!
46:54Where are you?
46:56Where are you?
46:58Baba!
47:01Akif Amca!
47:07Allah'ım, help me!
47:08Bir şey olmasın?
47:36Ne oldu?
47:40Ben yeleği bulunca, ya biri zarar verdiyse, ya hırsız falan bir şey yaptıydı.
47:49Yok, hırsızlık gibi bir şey değil. Yeleğin cebinden saati çıktı.
47:55Allah'ım çok şükür.
47:57Ne olur o da sağ salim bulalım.
48:06Baba!
48:09Akif Amca!
48:13Baba!
48:15Akif Amca!
48:30Akif Amca!
48:33Akif Amca!
48:34Akif Amca!
48:36Akif Amca!
48:39Akif Amca!
48:41Akif Amca!
48:45Baba!
48:46Baba!
48:47You did not touch my eyes?
48:49You did not touch my eyes?
49:06What happened?
49:08What happened?
49:24Yes, there are several different kinds of research, but some of the hekim...
49:33...
49:34...
49:34...
49:34...
49:34...
49:35...
49:36Yes.
49:39You can send the documents.
49:40Did you get the documents?
49:43Okay.
49:44I'm going to put it in.
49:47I'll go back.
49:49Okay.
49:51Another?
50:16I'll go back.
50:16Şimdi beni iyi dinleyin.
50:19Olanlar hakkında...
50:21...Orhun'a asla bir şey anlatmayacaksınız.
50:31Başka ne vardı?
50:33Afife Hanım'ın kabul belgesini de rica etmiştim.
50:37Tamamen aklımdan çıkmış.
50:40Tamam.
50:47Anlayamıyorum.
50:48Siz bana o gün Orhun Bey'in isteği üzerine...
50:51...bu hamirliği sonlandırmamı emrettiniz.
50:54Şimdi de Orhun Bey bundan bahsetmeyin diyorsunuz.
51:01Siz...
51:04...siz buna kendiniz karar verdiniz.
51:07Orhun Bey'in hiçbir şeyden haberi yoktu.
51:08...
51:09...
51:20...
51:22How are you doing this?
51:24I've always done the best for my family.
51:29I'll do it again.
51:31I'm asking you what to do.
51:35Yes.
51:37I've heard of the murder of Hiram's death.
51:53What?
51:54That's the one that still knows that.
51:56He knows that he'll continue to know.
51:59Now, I'll see you again...
52:05...that will never know something.
52:06He will not be able to die.
52:19You will not be able to die.
Comments