- 5 hours ago
Walking.on.Thin.Ice.E09 [Full Movie] [Latest Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Close in the dark, I'm just a shadow
00:00:04Just a home of tomorrow
00:00:08Out in the edge, I'm getting all my feels
00:00:12I make it so
00:00:16It's in the way, I'm just a dreamer
00:00:20Caught in this and this fever
00:00:24Caught in the way, I wear this heavy crown
00:00:59But I won by
00:00:59I won!
00:01:01I won!
00:01:02I won!
00:01:04I won!
00:01:06I won!
00:01:23I don't think I can
00:01:34Don't get a picture!
00:01:36I won!
00:01:38I won!
00:01:38I won!
00:01:39I won!
00:01:43I won!
00:01:45I won!
00:01:46I don't know!
00:01:46I won!
00:01:47I'll blow up
00:01:48I won!
00:01:49No, no, no!
00:01:55He's really good.
00:01:55He's really good!
00:01:58My last one!
00:02:04My last one!
00:02:05My last one!
00:02:05Oh, it's so bad!
00:02:11It's so bad!
00:02:12Oh, yeah!
00:02:14It's so bad!
00:02:15I'm so bad!
00:02:18He's so bad!
00:02:27Oh, my God.
00:02:52Oh
00:03:46Oh
00:03:46죽은 애도 네가 데리고 왔고 약도 네가 가지고 왔다며
00:03:50해
00:03:51거기 있던 모든 사람들이 이렇게 말하잖아
00:03:55응?
00:03:56이제 그만 인정해
00:04:12지한이 집에서 살인자였는 집안에 딸 못 보내겠다고 파혼하자들아
00:04:16투앤 쪽에서 너 때문에 강희림이 말려들었다고 공동보급권까지 다 물으려고 해
00:04:21아버지 회사 무도 나기 직전이라고
00:04:23네가 무슨 짓을 했는지 이제 알겠어?
00:04:25형
00:04:26나 아니야 정말
00:04:28믿어줘
00:04:28그럼 왜 너랑 죽은 애 몸에서만 약이 나왔는데
00:04:32하...
00:04:34질린다 정말
00:04:41오늘이 널 보는 마지막이야
00:04:53오늘 오후 2시
00:04:54서울 종로구 투앤 호텔에서 투앤 그룹 강군함 회장의 고위원회
00:04:58재계와 전개의 주요 인사들이 대거 참석해 자리를 빌냈습니다
00:05:03특히 강 회장이 장손으로 알려진 강희림 씨가 해외 유학 중임에도
00:05:07이번 행사에 맞춰 귀국하며 이목을 끌었습니다
00:05:10일각에서는 강 회장이 본격적인 후계 구도를 정리하는 신호를 보낸 게 아니냐는 분석도 나오고 있습니다
00:05:17행사에 참석한 한 관계자는 강 회장이 후계 구도에 대한 특별한 언급은 없었지만
00:05:23가족 간의 화합을 강조한 발언이 눈에 숨겼다며
00:05:26장손의 귀국은 상징적인 의미를 가진 것으로 보인다고 들었습니다
00:05:31한편 강 회장은 행사 내내 밝은 모습을 보이며
00:05:34참석자들과 일일이 인사를 나누는 등
00:05:37고희를 맞아 여유로운 모습을 보였습니다
00:05:49너 하나도 안 변했구나
00:05:516년 만에 찾아와서 한다는 소리가 또 네가 한 짓이 아니다
00:05:58형이 나 안 믿는 거 알아
00:06:00내가 증명할게
00:06:01자신 있어
00:06:02어떡해? 네 그 허무 맹랑한 계획으로?
00:06:05투현이 무슨 동네 구멍가게야?
00:06:10그래
00:06:11네 말대로 오스틴이가 뭔가 하는 기업 사냥꾼 끌어들여서
00:06:14감사인도 놓고 이의 제기도 하고
00:06:16타이밍 맞춰 매수도 했다고 치자
00:06:18근데 우리가 주주 제안권 행사하려면
00:06:21투엔지주 회사인 홀딩스 주식
00:06:23최소 0.5%는 갖고 있어야 돼
00:06:25너 그게 얼마인지는 알아?
00:06:2680억
00:06:38너 설마
00:06:41아버지 회사 돈 노리고 왔냐?
00:06:42그런 거 말했으면 형 앞에 나타나지도 않았어
00:06:48그럼 어쩔 건데
00:06:50그만한 돈이 어디서 나냐고
00:07:05있더라고
00:07:06그만한 돈을 벌 때가
00:07:12그만한 돈을 벌 때가
00:07:21확인 안 하세요?
00:07:27어떻게 된 거예요?
00:07:29무슨 일 있어요?
00:07:30어디에...
00:07:31전화 받아요
00:07:34별로 안 중요해서요
00:07:36계속하세요
00:07:37네
00:07:38사실 자녀 유학은 비자나 입학 수리 등 준비할 게 많아서
00:07:42시간이 좀 걸리거든요
00:07:44전 급하시면 일단 어학 연습 목목으로
00:07:46현지에 가서
00:07:47입학 준비하시는 것도 방법인데
00:07:49그러려면 F1 비자가 필요하거든요
00:07:52가족분들 다 함께 가세요?
00:08:28찾았습니다
00:08:30고공연
00:08:41지찍
00:08:43kil
00:08:43지찍
00:08:46지찍
00:08:47지찍
00:09:03It's okay.
00:09:04The guy who gave you a lot to do it, right?
00:09:07If you get out of your mind, it's all you can know.
00:09:44I can't believe it.
00:09:58I'm sorry.
00:10:01It's a sign of a sign?
00:10:02It's a sign.
00:10:15It's a sign of a sign, and I'm a sign of a sign.
00:10:18Let's go.
00:10:48To the edge with the shirt, like car in the spider way
00:10:53Stuck in your mattress again
00:11:23You're worried about it
00:11:24내 돈 어딨어
00:11:24시간을 조금만 더 줘
00:11:25너 강순이를 짜고 쳤지
00:11:27너희들 이제 끝났어
00:11:29내가 어디까지 할 수 있는지
00:11:32한번 보여줄게
00:11:33What's wrong with you?
00:11:58I don't know what to do.
00:11:59I asked you to be honest.
00:12:01You're not a person.
00:12:02You're not a person.
00:12:07I'm dead.
00:12:08There's no drugs.
00:12:10There's no drugs in the world.
00:12:11I can't afford it.
00:12:14You don't have to pay for money.
00:12:17I know I'm well aware of the same people.
00:12:29If you don't go down to the police,
00:12:53Hey, you're welcome.
00:13:00It's fun.
00:13:02It's fun.
00:13:05You can't buy any money.
00:13:08You can't buy any money.
00:13:09You want the drugs?
00:13:12You want the drugs.
00:13:13Then you can buy money.
00:13:1520 million.
00:13:17It's a real price.
00:13:24What's wrong with me?
00:13:26I want the drugs.
00:13:28I want the drugs to take you.
00:13:30You know what?
00:13:30You're not going to have money.
00:13:34I'm not going to do that.
00:13:36I'm going to take you back.
00:13:37You'll take a break.
00:13:39Will you take care of yourself?
00:13:40It's not going to take care of yourself.
00:13:42Can you take care of yourself?
00:14:00What are you looking for?
00:14:02You know what makes me here?
00:14:03You guys are going to take care of yourself.
00:14:10You are going to take care of yourself.
00:14:11I will be better at all the time when you think about your heart.
00:14:18I'm just going to take care of yourself.
00:14:35You got me wrong.
00:14:37What was the reason?
00:14:37What a dog says.
00:14:39He knows how.
00:14:40He's a guy who is a kid.
00:14:40But we get a dog ready.
00:14:43How did he know that he did?
00:14:46He told me to do all this.
00:14:48He didn't have that time to do what he thinks.
00:14:51He'll wait.
00:14:54And you'll be able to maintain it.
00:14:54Then you can't do anything.
00:14:55You need to maintain it because I was in trouble.
00:14:58You're doing everything else.
00:15:02You're doing something else that I need to do while I'm standing up here and you're in trouble.
00:15:07I have to get down the bag and you go back, and you need to get out of the bag!
00:15:13You're dead!
00:15:17I don't want to get up anymore!
00:15:19I have nothing to know about you...
00:15:21You are so right, that's not a lie.
00:15:31You have nothing to know about me, and that's not what I have.
00:15:35I don't understand that.
00:15:38Such a huge way to my partner.
00:15:45I think...
00:15:49Let me explain.
00:15:52I've had a problem.
00:15:53I'm going to say I had a great idea.
00:15:56I'm sorry.
00:15:56Do you know what happened?
00:16:23Thank you very much for joining us.
00:16:242021년 12월 1일,
00:16:26마약팀 장태구 경관, 최경도 경사에 대한 진술 조사를 시작하겠습니다.
00:16:30장태구 경관님 계십니까?
00:16:32아니 지금 안 계신데 뭐 때문에 그러는데요?
00:16:35감찰 고지 내용입니다.
00:16:38최경도 경사가 누구죠?
00:16:40네, 저입니다.
00:16:41잠시 저희랑 같이 가시죠.
00:17:00팬텀 두규만이 가장 최근 비트코인으로 전송한 금액이 현금으로 환산하면 대략 4천입니다.
00:17:06여기 보시면 11월 29일 자명 계좌에서 4천만 원 빠져나갔죠.
00:17:13그리고 같은 날짜에 최경사가 은행에서 돈 찾는 모습입니다.
00:17:18이건 그런 돈이 아니에요.
00:17:20뭔가 오해를 하고 계신...
00:17:22최경사가 도기만 부하 황동현하고 주고받은 문자 내역도 다 일치를 합니다.
00:17:38이게 어떻게 제 겁니까?
00:17:40제 게 아닙니다.
00:17:42최경사 서랍에서 나왔는데도요?
00:17:44네?
00:17:49뭔가 오해를 하고 계신 것 같은데
00:17:51팬텀 뿌략지는 따로 있습니다.
00:17:54돈벌레라고 도규만한테 확인해보시면 됩니다.
00:17:56도규만도 얼굴은 본 적이 없답니다.
00:17:59다 이런 경우 대비해서 익명으로 거래하는 거겠죠.
00:18:03제가 다 설명해드리겠습니다.
00:18:07이게 어떻게 된 거냐면요.
00:18:09그런 적 없습니다.
00:18:11아니, 제가 무슨 돈이 있어서 그만한 돈을 부하 직원한테 줍니까?
00:18:14지금 살고 있는 집 보증금도 4천이 안 되는데.
00:18:16아니에요.
00:18:17분명히 저한테 먼저 현금으로 1천만 원 주셨고
00:18:20세금 문제 때문에 팀장님이 지인 계좌로 더 빌려주셨던 겁니다.
00:18:24그럼 뭐 장 경감이 돈을 주거나
00:18:26계좌 얘기한 걸 보거나 들은 사람이 있어요?
00:18:31대출이자 때문에 힘들어하는 건 알았는데
00:18:34그렇다고 팬텀한테 뒤톤을 받았다고 하니까
00:18:38전부 제 불찰입니다.
00:18:40팀장님 제가 잘 살폈어야 되는데.
00:18:45아니, 그럼 목적자도 물적 증거도 없다는 거잖아!
00:18:49자, 봐봐요.
00:18:50장 경감이 자진에서 제출한 이 서류를 보면
00:18:55작년까지 가지고 있던 전셋집하고 차는
00:18:58이혼한 와이프 명의로 바뀌었고
00:19:01월급도 대부분 양육비로 빠져나갑니다.
00:19:04본인도 그런 적이 없다고 하고요.
00:19:06현재까지는 최 경사 주장을 뒷받침할 만한 증거가
00:19:10아무것도 없어요.
00:19:12만약에 최 경사 말이 사실이라면
00:19:15장 경감이 최 경사를 의도적으로 누명을 씌웠다는 건데
00:19:19자기 팀원을 왜 그렇게 하겠습니까?
00:19:23예?
00:19:23아니, 무슨 이유로요?
00:19:26아, 뭐 대답이라도 좀 해 봐요!
00:19:37하지마!
00:19:41Oh, my God.
00:19:52I'm sorry.
00:19:56I'm sorry.
00:19:58I'm sorry.
00:19:59I'm sorry.
00:20:09Chau, officer.
00:20:12What the hell is that?
00:20:12The manager...
00:20:14The manager...
00:20:20You're going to kill me, this guy.
00:20:43You're a little bit late.
00:20:44You're a little bit late.
00:20:45You're a little bit late.
00:22:12안방, 이불 속.
00:22:15이게 뭐예요, 팀장님?
00:22:17나야 뭐.
00:22:18목돈 필요할 데도 없고.
00:22:20꼭 갚겠습니다.
00:22:49야!
00:22:58어떻게?
00:22:59팀장님이 어떻게 해?
00:23:01채수 씨하고 현수 생각해.
00:23:04우리 가족한테 무슨 짓을 한 거야?
00:23:07지금쯤 네 계좌도 동결됐을 거야.
00:23:10남은 퇴직금이라도 챙기려면 처신 똑바로 해.
00:23:14그게 너하고 저 자식한테 훨씬 좋을 거야.
00:23:28아이 뭐 하신 걸까 지금?
00:23:31아이 됐어 됐어.
00:23:33별거 아니야.
00:23:34별거 아니야.
00:23:36아이 됐어요.
00:23:57하...
00:23:58하...
00:24:02하...
00:24:04너무 애쓰지 말라고 했잖아.
00:24:20하...
00:24:21하...
00:24:22하...
00:24:34아 예 변호사님.
00:24:36내일까지 서류 준비하겠습니다.
00:24:39아 예 그럼요.
00:24:40방해되는 거 지금 싹 치우는 중이거든요.
00:24:43예.
00:24:45예.
00:24:55어 난데.
00:24:57오늘까지 뭐 하나라도 못 건지면 네 책상 뺀다.
00:25:01알겠어?
00:25:02네 네.
00:25:06하...
00:25:25너네 시험 끝났다고 너무 놀지만 말고 책도 좀 보고.
00:25:29아 네.
00:25:31그리고 오늘 안 나온 애들하고 연락되는 사람은 선생님한테 꼭 알려줘.
00:25:35네.
00:25:36그럼 시험 보느라 고생했어.
00:25:38들어가.
00:25:40다 Mustafa 할 Jeezo 외� dort 내 소 Laser 거 boumも。ltry
00:25:50frequenta ponto 거기
00:25:51월요일이야.
00:25:53아유 씨. 당황하지마.
00:25:56아니 permis. 아휴
00:25:56씨 봐. 아영ss.
00:26:00어 아영ss.
00:26:01뭐 저기야? 쟨기야.
00:26:02쟨기야.
00:26:04야리아.
00:26:05어 쟨기야.
00:26:07자기가. 아허기야.
00:26:09쟨기야.
00:26:12Oh
00:26:15What are you doing today?
00:26:40What are you doing today?
00:26:58지니야,
00:27:00너 언제까지 학교 안 나올 거야?
00:27:09다행히
00:27:46I'm sorry.
00:27:47Hold this.
00:27:48Ah!
00:28:18Okay, let's take a look at this one.
00:28:20I'm going to continue to do this one.
00:28:27Okay, but I'm going to go a few weeks ahead.
00:28:51You can't get up.
00:28:53You can't get up.
00:28:55You can't get up.
00:28:58You can't get up.
00:28:59Can I have a seat?
00:28:59I'm sorry.
00:29:05That's fine.
00:29:06I'm fine, son.
00:29:12What?
00:29:13Mom, he sent him?
00:29:14Oh.
00:29:16He's feeling so hard to do, his daughter.
00:29:19Yes, he was so glad to have.
00:29:29I'm gonna try it.
00:29:30Are you eating it?
00:29:38Do you think I'm eating it?
00:29:40Hey, guys.
00:29:42Are you eating it?
00:29:44I'm eating it.
00:29:56I'm sorry.
00:29:59I'm sorry.
00:30:00I'm sorry.
00:30:02Really?
00:30:03I'm sorry!
00:31:20지금은 없어.
00:31:28아, 신수.
00:31:30아, 요즘 손에 힘이 안 들어가서.
00:31:34그럼 어쩔 수 없네.
00:31:37네 동업자한테 연락해야지.
00:31:39동업자?
00:31:40웬 아줌마가 찾아와서 나한테 다 팔겠다던데?
00:31:46알고 보니 내가 너한테 바가지 썼더라.
00:31:49매번 돈 쳐들어서 네 그림까지 샀잖아.
00:31:53NFT로 돈 세탁할 수 있다고 좋다고 한 건 너야.
00:31:56아, 몰라.
00:31:57다 귀찮아.
00:32:00먼저 약 가지고 오는 놈이 임자야.
00:32:03알겠어?
00:32:24강은수가 어떻게 강이림을 알았지?
00:32:26자기 목적 말고 아무것도 안중이 없는 애한테.
00:32:52내가 이 아줌마를 너무 만만하게 봤네.
00:33:04형, 태행 강 회장 공시 내용 빨리 확인해봐.
00:33:08강이림이 사고친 것 같다.
00:33:12대체 뭐하는 놈인데 주식 얘기만 나오면 저런 반응이지.
00:33:17너 우리 회사 기업 설명 일정 달고 있었냐?
00:33:20진짜 많이 썼나 보네.
00:33:32네, 실장님.
00:33:33네, 전부 팀.
00:33:34우리 회사 주주명단 좀 가져와봐요.
00:33:57아, 나 가채점 해봤는데 평균 점수 올랐나?
00:34:01대단하네, 우리 딸.
00:34:06근데 진이는 백진했대.
00:34:09학교도 며칠째 알아.
00:34:12그 같은 아파트 사는 애들한테 들었는데 걔네 엄마 교수도 짤린데 아빠도 집 안 들어오고.
00:34:19독도 짓고 전화도 안 받아.
00:34:24난 솔직히 잘 모르겠어.
00:34:27진이 엄마가 나쁜 짓 한 건 맞는데.
00:34:30근데 또 걔네 엄마만 나쁜 것 같지는 않고.
00:34:35약을 한 사람이 있으면 판 사람도 있을 거 아니야.
00:34:38그렇지, 엄마?
00:34:55미쳤나 봐 진짜.
00:34:56왜 파란 불에도 안 보여?
00:34:58운전을 어떻게 하는 거야 진짜.
00:35:00괜찮아?
00:35:00죄송해요.
00:35:03이게 다 놈 때문이야!
00:35:06이게 다 놈 때문이야!
00:35:07내 돈 어딨어?
00:35:15엄마.
00:35:18어...
00:35:19잠깐...
00:35:21잠깐 딴 생각해놔봐.
00:35:25뭐 요즘 진짜 이상해.
00:35:29뭔 일 있어?
00:35:35진짜.
00:35:38어?
00:35:39여기.
00:35:40전에 니가 다니고 싶어하던 학교잖아.
00:35:45좋아하는 그 화가도 여기 다녔다며.
00:35:47응.
00:35:48가고 싶다고 갈 수 있는 덴가.
00:35:50갈 수 있으면 갈래?
00:35:57알바뜸 갈 수 있어?
00:35:59엄마, 나 약속 있는 걸 깜빡했다.
00:36:01집에 가서 마저 얘기하자.
00:36:04누구랑?
00:36:06수아야.
00:36:07갔다 올게.
00:36:18나도 오늘 공치 떠서 알았어.
00:36:21언제는 강 회장이 강희림이 매도한 약의 두 배를 샀다는 거지.
00:36:250.074하면 최소 10억이야.
00:36:29간신히 지분 0.075로 맞췄었는데.
00:36:32이러면 우리랑 오스틴 그리고 소액 주주들까지 다 합쳐도 투앤 지분 못 넘어.
00:36:37하...
00:36:37오스틴은 우리가 처음 제시한 지분 이상으로 안 서겠대.
00:36:40자기는 지세 차이만 남기면 아쉬울 게 없다 이거지.
00:36:45하...
00:36:45IR이 코앞인데 며칠 안에 현금 10억으로 못 있어.
00:36:50내가 당장 끌어올 수 있는 돈도 1, 2억이 적고요.
00:36:53선중못을 돈이라도 빼볼까 생각해봤는데.
00:36:56이것마저 손 대면.
00:36:58애초에 시작한 이유조차 없어져.
00:37:01그건...
00:37:02내가 어떻게 해서든지...
00:37:03경아.
00:37:07포기하자.
00:37:08애초에 우리가 넌 볼 수 없는 거였어.
00:37:11너도...
00:37:12나도...
00:37:13할 만큼 했어.
00:37:20갈게.
00:37:23아버지는 현장만 봐야 돼.
00:37:26아버지.
00:37:28저번에 너 그렇게 가고 걱정 많이 하셨어.
00:37:32네가 이렇게까지 안 해도 언제나 다 용서해 주실 거야.
00:37:47내가 지켜봐요.
00:38:00내가 구경하고 culturally 훨씬 더occupied.
00:38:00내가 지켜봐요.
00:38:00내가 지켜봐요.
00:38:01내 입이 되는 거였어요.
00:38:01내가 지켜봐요.
00:38:02내 입이 되는 거였어요.
00:38:02너는 desse 거였어요?
00:38:02둘이 그래.
00:38:04내가 지켜봐요.
00:38:05나의 내가 과거야 치는 거였어요.
00:38:05내가 하루가сл шт�,
00:38:06내가 늦게 되었을 때 부러워야 아쉬웠어요.
00:38:12I don't know.
00:38:46I don't know.
00:38:47깨셨어요?
00:38:48근데 보호자님이 어디 가셨지?
00:38:52보호자야?
00:38:54아버님이요.
00:38:55연락받고 바로 오셨어요.
00:38:56엄청 뛰어오신 것 같던데.
00:39:00어머머.
00:39:01어디 가세요?
00:39:02아버지.
00:39:04아버지.
00:39:05아버지.
00:39:06아버지.
00:39:06죄송해요.
00:39:07제가 전부 다 돌려놓을게요.
00:39:09약속할게요.
00:39:11아버지.
00:39:12아버지.
00:39:12약속할게요.
00:39:14아버지.
00:39:14아버지.
00:39:21아버지.
00:39:22아버지.
00:39:26아버지.
00:39:28아버지.
00:39:49I'm sorry.
00:39:51I'm not going to leave.
00:42:01What do you think about it?
00:42:01Yawo!
00:42:04Yawo!
00:42:07Yawo!
00:42:07What do you think about it?
00:42:08The patient's face is also?
00:42:10It's a hospital.
00:42:12I'm going to go ahead.
00:42:15Yawo!
00:42:16Yawo!
00:42:17Yawo!
00:42:17Yawo!
00:42:19Yawo!
00:42:23Yawo!
00:42:23What is your question?
00:42:24What's your wife?
00:42:25Your wife is not related to your wife.
00:42:29She has no relationship with her.
00:42:31She has no relationship with her.
00:42:32She has no relationship with her.
00:42:35I'm sure she has no relationship with her.
00:42:47라비씨 좀 드세요.
00:42:48네.
00:42:55기도사권합니다.
00:42:56커튼 쳐주세요.
00:42:59엄마, 엄마 어떡해.
00:43:02엄마 죽어.
00:43:04죽는 거야.
00:43:06죽게 누가 죽어, 인마.
00:43:09집에 가서 엄마 집이나 챙겨와.
00:43:11옷이랑 신분증, 어?
00:43:13내가...
00:43:15나 때문에...
00:43:17얼른!
00:43:31아...
00:43:49아마 임신 초기라 모르셨던 것 같아요.
00:43:54유감입니다.
00:44:20어디야?
00:44:21큰일 났어.
00:44:22우리 집에서 못 산대.
00:44:25진짜야?
00:44:25여보, 나 너무 아파.
00:44:28피나는데 큰일 난 것 같아.
00:44:39황준현 씨, 의식 돌아와서 보호자님께 연락드립니다.
00:44:42속히 내원해 주세요.
00:44:43이리와.
00:44:53우리 집에서 못 가고 계세요.
00:45:05아!
00:45:07아!
00:45:08아!
00:45:09아!
00:45:09아!
00:45:10What are you doing?
00:45:11I'm not going to go.
00:45:16I'm not going to go.
00:45:20I'm not going to go.
00:45:24What did you do?
00:45:25But it's all about what?
00:45:27Is it going to go?
00:45:32Really?
00:45:34Why?
00:45:35Because of the surgery?
00:45:36Because you have to go.
00:45:37No, no, no.
00:45:39No, no, no.
00:45:40No, no.
00:45:43You should do a good job.
00:45:45You're not going to come.
00:45:47You're not going to come.
00:45:49You're not going to come.
00:45:50Well, you can't do it.
00:45:54You're going to come.
00:45:55See you in the house?
00:45:55No, no, no, no.
00:45:56You're not going to have anything.
00:45:58You're going to go.
00:46:01I'll get you.
00:46:02Okay.
00:46:34Okay.
00:47:02Okay.
00:47:32Oh.
00:48:05즈, fueronJa.
00:48:06너 어디갔지?
00:48:08소아가 어디갔어?
00:48:18어, 여기왔어?
00:48:21또 문안장구고 같더라.
00:48:22병원에서야는 뭐래.
00:48:24뭐해?
00:48:26아니, 여보.
00:48:27소아 여권이 없네.
00:48:29재발급받지 않았나?
00:48:31Why?
00:48:33You're not going to go.
00:48:34You're not going to go.
00:48:34You're not going to go.
00:48:36You're not going to go.
00:48:37Oh, it's...
00:48:41It's a good chance to get me.
00:48:46It's not going to be a place for me.
00:48:48I'm going to decide.
00:48:50I'll decide what's going on.
00:48:59I'll decide.
00:49:01$20億?
00:49:04It's a good plan.
00:49:06It's a good plan.
00:49:07So, if your紙 doesn't get back to you,
00:49:09it's a good plan to get back.
00:49:10You're not going to be good at all,
00:49:13does it.
00:49:16You're not going to get back to me,
00:49:18no matter what it is.
00:49:19You're not going to get back to me,
00:49:20you're going to return.
00:49:23You're not going to go back now.
00:49:27You're not going to go back to you.
00:49:27You're not going to take back the court.
00:49:27I'm going back to you.
00:49:30Why are you going up to me?
00:49:31That's all,
00:49:31Oh my God.
00:49:47I'm sorry to go.
00:49:49I'm sorry to go.
00:49:51I'm not going to go.
00:49:52I'm not going to go.
00:49:56tentang closet that she would go for.
00:49:57She tiet years old, but I had to have the name of the occulture.
00:50:02flake up there, and I'm going to go toię.
00:50:07I can't competition now.
00:50:09Hi?
00:50:13I got no idea you won't you won't teach me whole time.
00:50:24I've had to go.
00:50:25I'll just go.
00:50:26Just go.
00:50:29Just go.
00:50:30Just go.
00:50:30I'm just going to take this on.
00:50:31Just go.
00:50:33Just go.
00:50:33Just go.
00:50:34Just go.
00:51:19So, let's go.
00:51:22Here is why there was no one here, why there was no one here, why there was no one here?
00:51:26Thank you for that, it's our house. It's my husband and my daughter.
00:51:30You're the one here, you're the one here.
00:51:31You're the one here, you're the one here.
00:51:54It's my husband and my husband and my husband.
00:51:57I'm gonna go to the bathroom.
00:52:00I'm going to go to the bathroom.
00:52:01I'm going to go to the bathroom.
00:52:52I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:52:54I can't believe it.
00:52:58I can't believe it.
00:53:08TARGEL.
00:53:10.
00:53:10.
00:53:10.
00:53:10.
00:53:10.
00:53:10.
00:53:12.
00:53:22Okay, let's see what's going on in the middle of the day.
00:53:25Okay, let's go.
00:53:28Let's go.
00:54:02I don't know.
00:54:33I don't know.
00:54:46I don't know.
00:54:47지금 오면 너한테 살게.
00:54:49마지막 기회다.
00:55:15I don't know.
00:55:27여기서 거래하시죠.
00:55:29남양주 청단읍 길성리 455.
00:55:46앞으로는 저렇게 밀떡한 기회를 준비했어요.
00:55:49다음 영상에서 만나요.
00:56:32.
00:56:32.
00:56:32.
00:56:32.
00:56:32.
00:56:32.
00:56:44.
00:56:44Do you remember?
00:56:45There was a doctor who was a doctor who was a doctor.
00:56:48Where is it now?
00:56:50Ah, that's it.
00:56:57Oh...
00:57:08Thank you for helping me.
00:57:10I'm just going to ask you to help me.
00:57:12I'm going to leave you alone.
00:57:12I'm not going to be a big deal.
00:57:15I'm going to be a big deal.
00:57:16How do you call this?
00:57:18I'm not going to be a big deal.
00:57:22This is really what I'm talking about.
00:57:26It's a diet.
00:57:28I don't know what to do.
00:57:31But you only need to pay for it.
00:57:33But you have to pay for it?
00:57:36B.
00:57:56All right, all right.
00:57:58Have a good day.
00:58:00They've got the best to eat.
00:58:02Bye.
01:04:32We're right back.
01:04:39I'll be right back.
01:04:49Oh
01:05:48Oh
01:05:49I
01:05:51I
01:05:51I
01:05:51I
01:05:56I
01:05:57I
01:06:14I
01:06:15I
01:06:15I
01:06:16I
01:06:16I
01:06:16I
01:06:17I
01:06:17I
01:06:17I
01:06:17I
01:06:18I
01:06:19I
01:06:19I
01:06:20I
01:06:20I
01:06:20I
01:06:22I
01:06:23I
01:06:23I
01:06:24I
01:06:27I
01:06:29I
01:06:31I
01:06:31I
01:06:32I
01:06:32I
01:06:33I
01:06:34I
01:06:35I
01:06:35I
01:06:36I
01:06:39I
01:06:40I
01:06:40I
01:06:40I
01:06:40I
01:06:40I
01:06:40I
01:06:42I
01:06:42I
01:06:42I
01:06:42I
01:06:42I
01:06:43I
01:06:43I
01:06:44I
01:06:45I
01:06:45I
01:06:45I
01:06:45I
01:06:46I
01:06:46I
01:06:47I
01:06:47I
01:06:47I
01:06:48I
01:06:48I
01:06:48I
01:06:48I
01:06:48I
01:06:48I
Comments