00:03:13자, ذلك.
00:03:15자, 숨 들이마시고.
00:03:17하나, 둘.
00:03:20يا انا، جنبني...
00:03:23يا جنبتي كما جنبنتجان.
00:03:25같이 살아요.
00:03:33یہ através Ini
00:03:34فسانًا!
00:03:37فسانًا!
00:03:45فسانًا!
00:05:26ماذا تفعل من الوضع؟
00:05:28لا تفعل من الوضع بسطول سابقات.
00:05:30لن يكون مختلفا، تفعل من الوضع بسطول؟
00:07:03وليس جزري.
00:07:10وليس أبدا بالله!
00:07:14وليس فقط ذاتذين؟
00:07:16وليس فقط ذاتذين؟
00:07:18حزب الوطن!
00:07:20لماذا يشعر؟
00:07:20لماذا يشعر؟
00:07:21لماذا يشعر؟
00:07:22حزب الوطن!
00:07:25ماذا؟
00:07:26حزب الوطن!
00:10:35اشتركوا في القناة.
00:10:39اشتركوا في القناة.
00:11:14اللعبة.
00:11:15أنت الكثير من فيل
00:11:15أنت مجالة أطفد؟
00:11:28أنت أغسيتا.
00:11:28أطفد مجال.
00:11:29أطفد مجال.
00:11:30تطرف مجالك.
00:11:31يا انا نحن نحن مغلق.
00:11:40أنت انتظريك هذا يا مجرد؟
00:11:41لا تترى بك أنت فوصي.
00:11:43كانت تلك في السنة حباً قرأة سنة أفضل.
00:11:48مجمع أنت تخييرا بك.
00:11:51نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نكو.
00:11:56على المشكلة الذي يسألتها.
00:11:56ليس لجουμε حسبهOOM.
00:11:58انها ليس تطبيقael تحت فجو.
00:12:00Marcel...
00:12:07어머...
00:12:08어떡해...
00:12:09어떡해.
00:12:13Deprouved...
00:12:16저ہ besides that?
00:12:20ولكن 저거 어쩔 거야...
00:12:22어우.. 저거 까딱하다가 여주 제 손 베이겠네...
00:12:26베이겠어
00:12:32아 뭐야? 중요한 장면인데?
00:12:36아이고.. 한심하게 해 올래가지고...
00:12:38설마 당신 지금 질투하는 거야?
00:12:41드라마 하나 보라고! 내가 전기세 내는 줄 알아?
00:12:44أمممم
00:12:45كنت.
00:12:46لكي كانين، الذي تبقى مجدد،
00:12:47أنه أنت تبقى مجدد.
00:12:49أنت تبقى مجدد،
00:12:52انت مجدد.
00:12:53ملبن مجددين.
00:12:59مال.
00:13:01أبدا...
00:13:05أبداً.
00:13:05شبنانت أنت اتخفي حيいます.
00:13:08أنه أنه تفتح رأيهاية في الحقيقية.
00:13:12فل فل فقط أنه حتى.
00:13:16فل فل فSilح كيف يمكنك شعبك.
00:13:18فكذك يا ذنبخ.
00:13:21ولدك؟
00:13:22صندقاء، أنه تبعيني.
00:14:45لن يتبع فوق أعزيلي مساعدة.
00:14:46ل rpm.
00:14:55سيسر!
00:15:07لن تسسع.
00:15:08بشايا، من maison فقط من فقط.
00:15:20عشكا
00:15:37عبا
00:18:46사랑하는 사람들 모두 함께 모여
00:18:50얘들아, 얘들아, 스타!
00:18:54영원한 친구.
00:18:59파란한 랩도는 비둘기 날개처럼
00:19:04인생이 언니들, 목소리가 작아요.
00:19:07볼륨 올리고!
00:19:08우리들의 마음을 하늘에 날아가요
00:19:13서로 다같이 웃으면서
00:19:18밝은 내일의 꿈을 키우며 살아요
00:19:27열 안 치고
00:19:31행복한 마음
00:19:35즐거운 인생
00:19:37예, 예, 예!
00:19:53여긴 오늘 들어온 신입
00:19:55서종희
00:19:57차장일은 처음이라니까
00:19:59자, 애들 좀 가르쳐주고
00:20:04못된 것부터 배우지 말고
00:20:06이리 오세요
00:20:09발차!
00:20:16이름이 뭐?
00:20:19서종희
00:20:20어지를, 말이 짧다.
00:20:23딱 봐도 나보다 여덟 살은 오래 보이는데
00:20:26몇 살인데?
00:20:28스물하고도 세 살 더 처먹었다.
00:20:30어쩔래.
00:20:33갑이네.
00:20:35갑이라고?
00:20:36어.
00:20:39나이가 뭔 상관이야.
00:20:41연차가 중요하지.
00:20:43순입이, 선배 앞에서 껌이나 짝짝 씹고.
00:20:47버릇 오진다.
00:20:49첫날부터 아주 장관이야.
00:20:51장관이 아니라 가관이겠지.
00:20:54장관은 경치 좋다 그럴 때 하는 말이고.
00:20:58야!
00:20:59너 미친 거 아니야?
00:21:00어디 신입 주제에 우라.
00:21:04서 뭐라고?
00:21:06종이.
00:21:07그래.
00:21:10종인지 종인지.
00:21:12너 되게 똑똑한가 보다.
00:21:14아주 똑똑해서 가니팩 밖으로 가출을 하셨어.
00:21:20어?
00:21:24너 내가 이 방에서 어떤 돈지인지 알아?
00:21:26어?
00:21:35어?
00:21:39어?
00:21:41어?
00:21:41어?
00:21:48어?
00:21:51어?
00:21:55어?
00:22:01어?
00:22:02어?
00:22:22أ torينشاو أestريك
00:22:26تكفي تكفي
00:22:39شكرا
00:23:05وبعد 맛있는 재료
00:23:06좋은 책이네
00:23:07근데 남들 잘 땐 자는 게 좋아
00:23:25난 범티 아니면 토끼
00:23:29تبعي؟
00:23:30تبعي؟
00:23:31تبعي؟
00:23:32تبعي؟
00:23:34تبعي؟
00:23:36تبعي؟
00:23:37تبعي؟
00:23:40تبعي؟
00:23:44امشحني كذلك؟
00:23:46أخذتاً كذلك؟
00:23:59تبعي؟
00:24:16تبعي؟
00:25:32القناة
00:25:33الان
00:25:35كذلك النظرين ها معجزوني بهذا الشخص?
00:25:37يبدو لم ترينون أيضاً.
00:25:42شخصوك عينيوك.ingersوكث
00:25:45مثل عينيوك.logoكب أن
00:25:47يوجد بخير حولي. جيد حوليناك.
00:25:54عينيوك، اليسين
00:25:57أمريكي؟ أمريكي. أشعرنيكي.
00:25:58أهلاً حسنًا.
00:28:32بأسفل
00:28:33بأسفل
00:28:34لقد أبدا بأسفل
00:28:37بأسفل
00:28:38جدا
00:28:43ما يحدد؟
00:28:44لقد وضعت لديه
00:28:46لقد وضعت لديه
00:28:46لقد وضعت كله
00:28:48ولقد وضعتني
00:28:57لا, يا فوق هذا ليس لديو انتط富 gehen.
00:29:11هذاست31ً� جعاً!
00:29:17التي تصل بها الكبير...
00:29:23تغير من الورميات هذه الطوانات.
00:29:27اشتركوا في التجفة.
00:29:30اشتركوا في القناة.
00:29:33أشتركوا في القناة.
00:29:35وسوف يمكنك القناة الكريمة.
00:29:38حسناً للمخفوات.
00:29:42شبكوا للمخفوات.
00:29:46سوف يمرون تجربين للمخفوات.
00:29:48أعطينا.
00:29:50إنها وضع.
00:29:51أعطينا.
00:29:54أعطينا.
00:29:56أعطينا.
00:29:56أعطينا.
00:29:57اء جدارًا وسيقع прям Storiesي!
00:30:01فوأسكت تبقي فみたい!
00:30:10فوأسكت تبقي فوأسكت اعمل!
00:30:16خارجًا...
00:30:16plugins على المدينة...
00:30:18م
00:30:18ح ampان...
00:30:20حش对
00:30:21حش
00:30:34فقط انت بس!
00:30:36ايه!
00:30:37اعطي ايه!
00:30:38يبقى ايه!
00:30:39ايه!
00:30:40اه!
00:30:41اه!
00:30:43اه!
00:30:44اه!
00:30:44اه!
00:30:44ايه!
00:30:46اه!
00:30:47اه!
00:30:51اه!
00:31:21انتهى
00:33:14رق عق nod ban .
00:33:14لا أخذتك.
00:33:15إذا قد كان لن أحدهم سkryمتي .орخي
00:33:22مهيدة . لا أحدهم
00:33:25. رسCho聯ك
00:33:27. رسائر .
00:33:29ما أحدهم .
00:33:31إلا . التحدثك
00:33:33. لا أحدهم
00:33:33. لا أحدهم
00:33:34. أحدهم .
00:33:38ابي بلو جريد حسنًا.
00:33:40ام انه سيارة بعضنا.
00:33:48اما انزلوا!
00:33:51شكراً على اداء والضبار لم تنص!
00:33:59وقوجد به جنزلين!
00:34:02واحد اعمالي!
00:34:03أليس ل أنزلوا!
00:34:06واحد اعمالي!
00:34:08إلا تنسيح بشيء لكي رأي الشيطان يخيف وعطي العلقاء الشيطاني
00:34:12اتخاف
00:34:13أنا لا أمسي المكان لدى
00:34:29أمسي المكان للتنسي
00:34:35أبداً أبداً شكراً سوف تترجم الحقيق for.
00:34:38أبداً أبيى حقاً لا تنظف ساعدت لديهم.جنوب
00:34:45حقاً. يا ولكني
00:34:47بحقمت لا تعمل. لا تعمل.
00:34:50لا أتعمل.
00:34:51لكن أولاً سيكون هذا الجيد.
00:34:52لماذا؟
00:34:52أمضى السيقرية؟
00:34:54الشيء من حدث.
00:34:54يا إلهي.
00:34:56محبا.
00:35:08محبا، محبا، محبا، محبا، محبا، من ألعب.
00:35:12هل سيحبك حجب؟
00:35:15لنجخي.
00:35:17سيحبك، من يجل أن أفضل القادم.
00:35:23المترجمات اليوم
00:35:43يَوْلِيَا! سُمْلِرْضِقُنْ سُّغَنْ مُتَقِعَا!
00:35:46ياا.
00:35:46فكرة فقط فقط.
00:35:49فكنتжميسون فقط.
00:35:52فلصف الحقيقة.
00:35:54فلصف الحقيقة نفتةً.
00:35:54فقط أعطيه.
00:35:57ياا.
00:35:57فلصف يوجدني؟
00:36:00أممم.
00:36:02أين لم يقولون التفضيلة بشكل أوباك.
00:36:04ساعدة والم دينية من البعض.
00:36:07للاسيك.
00:36:14أنه بالكام تخزين أنت منحه.
00:36:15من سيارة المخطي المخطي حسينكم.
00:36:15اهوه
00:36:15يا قاني مقنة
00:36:19معسطة مزيد منجرة
00:36:22اه
00:36:35اه
00:36:36اه
00:36:36اه
00:36:36اه
00:36:37اه
00:36:37اه
00:36:38اه
00:38:15في strokes مثل الضباغ بخير cymbal لانو completeناءه
00:38:20وصف ردعم المchmal الحصول على الفيرbahn
00:38:26سيسافوك نفوق عندما أangenة بعد
00:38:28منصب الزعي daية بأن تبض أحد
00:38:32منصبوك 3 آل Hillary
00:38:37إنصبوك إنصب
00:38:43ال�owane 30 سنور مصدر مصدر تقبل صفية
00:38:4880 سنورة
00:38:52خطر一 نور مصدرات
00:38:5420 سنورة
00:38:57ثم والشعراء
00:39:01اشترك في التالي
00:39:04بجميع
00:39:05تجوزها
00:39:05انتை
00:39:07سنورة
00:39:08350원 iه 270원 iه 250원 iه 240원 iه 220원 iه 300원이니까 합의 1,530원.
00:39:16الو بارو기도 해라.
00:39:18منية تتذيkeep.
00:39:19يبقى العالجي أنتعانك.
00:39:24احيانك أطرعوني.ا.
00:39:25وا presentsيوم
00:39:26حينياً اخلاص بدون لبيتعاني. ولكن لك
00:39:28أساعدك أنفسي. قائل لنا
00:39:33إطلاعيك.
00:39:33يا ستيتي لنما أحدنا ثم من أجل's العام الأب.
00:39:41لماذا؟
00:39:42كم أسراب المخطط و العينيون.
00:39:47لحقه حسناً أسراب نهاية التسجيرية؟
00:39:48لا يجب أن تسجيراً.
00:39:51وليس انها، ليس بس هناك؟
00:39:59اها...
00:40:00أول ما ح 퍼つها من هناك.
00:40:01أ cutting على أما أو أчи أقجل losers؟
00:40:06أخبرطي جائ Tongل.
00:40:07أطفد what I玩 called.
00:40:15أخبرطي أنا كثيرا.
00:40:18أخبرطي.
00:40:19الأمر ذلك؟
00:40:20لا.
00:40:29تبقى؟
00:40:30ماذا فلثم تبقى؟
00:40:33وقف؟
00:40:34أبعلته لا تبقى، وانت تفترح السلسلسلسلات فيه
00:40:39جبه؟
00:40:40أبعادي
00:40:41أ Sung trying to...
00:40:44أيها البحر، لابدوت جميعيا
00:40:46كان بحقًا، ونفرقًا، وانتاد بحقًا
00:40:49لبعبا فقط، وانت400 بحقًا
00:40:51تلك المشاهدة، وعتبرحة وليس من أجل
00:40:52وليس من أجل قصرًا، وإي عمي أعين؟
00:40:57أوبتون..
00:41:00من الأخطان من أفضل سيديون أفضل.
00:41:03سأبسكي.
00:41:06أعطي.
00:41:08أردت.
00:41:10أعطي.
00:41:11سأبسكي.
00:41:12سأبسكي.
00:41:13سأبسكي.
00:41:15من هذا المتلكة.
00:41:24وأبسكي.
00:41:24مرحباً.
00:41:28أهلاً.
00:41:45أبقى مرحباً؟
00:41:46ما أبقى مرحباً.
00:41:48أبقى مرحباً؟
00:41:51خطونا ولا يوجد؟
00:41:52لا أناد أبقي.
00:41:53أنت أبقينا،كس هما أولئك ك firearms لدينا مرة تقonden forward.
00:42:02صحيغige؛ Cant Yeah, you're in台灣!
00:42:09يا يو%.
00:42:11أبقي في بلحب؟
00:42:18الملك يعني أريد أنه كان يزيل بحرية لليس يجب أن نحن في يعيزه.
00:42:24أمسك؟
00:42:25تقول أن هذا صحيح فقط.
00:42:28إنه مرحباً مرحباً.
00:42:30إنه مرحباً، إنه ما رأيه فقط.
00:42:32oh!
00:42:36سيساري أجل،
00:42:37مقرحباً،
00:42:39مرحباً،
00:42:40لا!
00:42:44أنت مرحباً؟
00:42:47عميث، حسنا؟
00:42:48아니요.
00:42:48안عني.
00:42:49맛있게 드시라고요.
00:43:02뭐해?
00:43:03안 처리고.
00:43:04잘 먹겠습니다.
00:43:05잘 먹겠습니다.
00:43:05잘 먹겠습니다.
00:43:11오빠는
00:43:12요즘 맨날...
00:43:13있나?
00:43:14أريد أنه لذلك سورة.
00:43:16أنه يزال على مدينة الغناء،
00:43:17كما تتوقفي على مدينة الحقيقة.
00:43:23أريد أن أعتقد أني أصدرني،
00:43:25أصدرني حتى أصدرني أصدرني.
00:43:31فأنا أصدرني أصدرني.
00:43:37أصدر إلى أن أصدرني حسناً.
00:43:39أصدرني لكي تقلبي.
00:43:41.
00:43:42.
00:43:43.
00:43:43.
00:45:10لقد انتظرت عنية سبباً.
00:45:16التخذي.
00:45:17رجلسي لماذا أن نكون بخدت.
00:45:21أين سبب بخدتنا الشعوبة؟
00:45:29أليكم بخدت؟
00:45:31أليس لي.
00:45:34أليس لي.
00:45:36حسناً كنالياً.
00:45:38هذا أمر جزبًى من افتحه أولاً.
00:45:40آئ فلك، من أنه لا أقذ أنق覺得 أولاً?
00:45:45ماذا؟
00:45:46تأتيργًاً؟
00:45:49بيسازان إذاً..
00:45:51دعوناً...
00:45:51بينما يلايسانياً،
00:45:53لأنني تجمع،
00:45:54التي تخلصتها لها؟
00:45:55بجمع أولاً دعوناً،
00:45:56بسرعة люди أولاً.
00:45:57وأستمع بذلك؟
00:45:59مناء الطبية؟
00:46:00أحدeting أني بشرحل متى .
00:46:02حين نفسك.
00:46:04قريبا و importante.
00:46:08أ suit الله.
00:46:10جميع أن عليك تبث ذلك.
00:46:12مائ me لأن أتيت على الرئi?
00:46:16فلنحطني!
00:46:19سيتكون آلة.
00:46:23أسicht.
00:48:36.
00:48:36.
00:48:36.
00:48:36.
00:48:37.
00:48:37.
00:48:38.
00:48:38.
00:48:44.
00:48:46دعا! هؤلاء!
00:48:46يا نصو!
00:48:47هاد
00:48:47انت ست على حال الله!
00:48:50شكرا بشدة!
00:48:51غد له هؤلاء!
00:49:14되
00:49:14أعيّ! أعيّ! أعيّ! أعيّ!
00:49:45أعيّ! أعيّ!
00:50:15أعيّ!
00:50:45أعيّ!
00:50:47أعيّ!
00:50:51أعيّ!
00:51:03أعيّ!
00:51:19أعيّ!
00:51:22أعيّ!
00:51:35لا أنزل!
00:51:36يا شخصع!
00:51:37يا شخص!
00:51:48يا شخص!
00:51:50يا شخصع!
00:51:54times!
00:51:57ذلك، إنناierte المعلقů.
00:51:59وهذا المؤكد، لدينا أنه يزيد.
00:52:32ترجمة نانسي قنقر
00:53:04ترجمة نانسي قنقر
00:53:52ترجمة نانسي قنقر
00:53:53ترجمة نانسي قنقر
00:53:54ترجمة نانسي قنقر
00:53:56ترجمة نانسي قنقر
00:53:58ترجمة نانسي قنقر
00:53:59ترجمة نانسي قنقر
00:54:01ترجمة نانسي قنقر
00:54:03ترجمة نانسي قنقر
00:54:08ترجمة نانسي قنقر
00:54:10ترجمة نانسي قنقر
00:54:11ترجمة نانسي قنقر
00:54:20أهلاً.
00:54:22أهلاً، أهلاً؟
00:54:58أهلاًا
00:55:12بسبب ان تطرقنا بل تنزل!
00:55:15بمن المنزل بل تكتبار فقط!
00:55:17بمن المنزل فقط أن تزد بل تلك العت سيدة أولا!
00:55:19?
00:55:20من تلك تلعب بلغة عرفتك!
00:56:23سيبي ...
00:56:26ماذا؟
00:56:28ماذا؟
00:56:29التعاق عليها؟
00:56:30اتهتن الى العثور.
00:56:32قريبا جزيلا من أكثر من تحاولهم.
00:56:35لا يس Service.
00:56:37لا يساعدهم أن أتجابهم؟
00:56:41لا يساعدهم؟
00:56:44لا يساعدهم؟
00:57:25المترجم للقناة
00:57:55المترجم للقناة
00:58:25المترجم للقناة
00:58:36المترجم للقناة
00:58:37المترجم للقناة
00:58:49المترجم للقناة
00:59:00المترجم للقناة
00:59:53المترجم للقناة
01:00:25المترجم للقناة
01:00:28المترجم للقناة
01:00:30المترجم للقناة
01:01:01المترجم للقناة
01:01:24المترجم للقناة
01:01:27المترجم للقناة
01:01:43المترجم للقناة
01:01:46المترجم للقناة
01:01:49المترجم للقناة
01:01:49المترجم للقناة
01:01:52المترجم للقناة
01:01:53المترجم للقناة
01:01:57المترجم للقناة
01:02:01.
01:02:01.
01:02:01.
01:02:01.
01:02:01.
01:02:01.
01:02:03.
01:02:03.
01:02:04.
01:02:15.
01:02:17.
01:02:17.
01:02:17.
01:02:17.
01:02:17.
01:02:17.
01:02:21그래서?
01:02:22노무가상이랑 계상암 앞에서 말했잖아.
01:02:26내가 범인이 아니면 여길...
01:02:32아예 관두겠다고.
01:02:34그래서?
01:02:35야, 이깟 걸로 진짜 사표라도 쓰라고?
01:02:38이게 어디서 협박을...
01:02:45내가 세상에서 제일 싫어하는 게 폭력이거든?
01:02:50이번 일은 그냥 우리끼리 묻자.
01:02:53내가 범인일지도 모른다는 회사의 따가운 눈초리.
01:02:56그냥 받을게.
01:03:01대신...
01:03:07애들한테 마사지는 시키지 마.
01:03:10걔들도 쟁의를 돌다우면 녹초야.
01:03:30괜찮아?
01:03:32아니...
01:03:33안 괜찮아.
01:03:34나 벌써 다섯 번째야.
01:03:37야, 병원이라도 갈래?
01:03:39아니면...
01:03:40그게 아니고...
01:03:42배가 너무 고파.
01:03:47하도 쏟아냈더니...
01:04:06너 진짜 괜찮겠어?
01:04:09라면 엄청 자극적일 텐데?
01:04:11몰라.
01:04:12일단 먹을 수 있을 때 먹을래.
01:04:14살 때 싸돌았어.
01:04:15너 진짜 제대로 은또구나?
01:04:19은또?
01:04:19그게 뭔데?
01:04:21상돌아이보다 무섭다는 은근 또라이.
01:04:23몰랐으면 알아둬.
01:04:25너 확실히 은또야.
01:04:31응.
01:04:32맛있다.
01:04:33맛있어?
01:04:33응.
01:04:38봐봐.
01:04:38내가 신기한 거 보여줄게.
01:04:40나 이거 목으로도 한다.
01:04:42자, 봐봐.
01:04:45우와!
01:04:48신기하지?
01:04:52할래?
01:04:54어.
01:05:03너 설마 훌라후프 강사 자격증까지 있는 거 아니지?
01:05:06너 엄청 열심히 살던데?
01:05:09자격증도 많고 뜸 뜸히 공부도 하고?
01:05:11아.
01:05:14딴 건 혹시 몰라서 따놓은 거고.
01:05:20진짠 대학 가고 싶어.
01:05:24검정고 싶어서.
01:05:25대학?
01:05:26오, 멋진데.
01:05:29공문과 가서 선생님이나 교수가 하고 싶어.
01:05:35시간은 좀 걸리겠지만.
01:05:39지 평평만 나아지면 어떻게든 해 볼라.
01:05:45너는?
01:05:46너는 꿈 있어?
01:05:49나도 있지.
01:05:51나는 미스 코리아나 될까 봐.
01:05:59그다음에는 배우가 될 거야.
01:06:01사람들을 올리고 웃기고 감동도 주고.
01:06:07저기 저 별보다 반짝거리네 스타.
01:06:13진짜 멋있다.
01:06:17꼭 될 거 같아 너.
01:06:19글쎄.
01:06:21밤낮으로 오라이만 외치게 생겼는데.
01:06:28내가 요즘 공부하는 교재에 이런 예문이 있거든.
01:06:33보이즈 비 앰비셔스.
01:06:36그게 뭔 뜻인데?
01:06:41소년이여 야막을 가져라.
01:06:44돈을 위해서도 말고 이기적인 성취를 위해서도 말고.
01:06:48남들이 명성이라 부르는 덧없는 것들을 위해서도 말고.
01:06:53단지 인간이 갖추어 할 모든 것을 얻기 위하여.
01:06:58그래서 난 매일 아침에 주문을 외워.
01:07:06비 앰비셔스.
01:07:10소년만 야망을 가지란 법이 있니?
01:07:13소녀도 가져야지.
01:07:14남은 인생이 열받게.
01:07:20나 방금 너한테 반한 것 같아.
01:07:26나는.
01:07:28벌써 반했어.
01:07:31네가 버스에서 풍선.
01:07:33이따지만은.
01:07:34그래?
01:07:36응.
01:07:39다행이네, 쌍방이라서.
01:07:41난 짝사랑은 싫거든.
01:07:47아, 너 그.
01:07:52이틀 근무하면 하루 휴천 거 알지?
01:07:57그때 뭐 할 거야?
01:07:58글쎄.
01:08:01들어주게 잠이나 퍼자기는 아깝고.
01:08:08시내나 갈까?
01:08:09어!
01:08:09응?
01:08:10어.
01:08:12같이 시내 가자.
01:08:14같이?
01:08:14응.
01:08:16재밌겠다.
01:08:17그래?
01:08:20나 저거 또 보여줘.
01:08:22이거 신기했지?
01:08:23어.
01:08:23다.
01:08:24이거 봐.
01:08:26하나.
01:08:27우와.
01:08:29나도 해 볼래, 나도.
01:08:31해 볼래?
01:08:33조심해.
01:08:34이쪽으로 나와.
01:08:36안쪽이야.
01:08:38아 believers dir나.
01:08:41고마워요.
01:08:43넌 네.
01:08:44손.
01:09:01어?
01:09:03아이고,尽니까 인기
01:12:12.
01:12:42.
01:12:42.
01:12:42.
01:12:45.
01:12:46.
01:12:46.
01:12:49.
01:12:50.
01:12:51حسناً.
01:12:55حسناً.
01:12:58الحسناً.
01:12:59حسناً.
01:12:59حسناً.
01:13:01ماذا؟
01:13:11حسناً.
01:13:11حسناً.
01:13:17حسناً.
01:13:22حسناً.
01:13:23حسناً.
01:13:23حسناً.
01:13:24حسناً.
01:13:25حسناً.
01:13:26حسناً.
01:13:26حسناً.
01:13:27حسناً.
01:13:28حسناً.
01:13:29حسناً.
01:13:30حسناً.
01:13:31حسناً.
01:13:32حسناً.
01:13:33حسناً.
01:13:34حسناً.
01:13:35حسناً.
01:13:36حسناً.
01:13:37حسناً.
01:13:37حسناً.
01:13:38حسناً.
01:13:43حسناً.
01:13:45حسناً.
01:13:47حسناً.
01:13:48حسناً.
01:13:48حسناً.
01:13:48حسناً.
01:13:48اوه!
01:13:51اعي!
01:13:53ايه
01:13:54اذهو!
01:13:57ايه 진짜 몰라요!
01:13:59본 적 없어요, 한 번도.
01:14:01근데 왜 튀었어, 어??
01:14:02찔리는 게 있으니까 튄 거 아니야, yaxia.
01:14:05아니, 그냥 분위기가 일단 튀어나올 것 같아서요.
01:14:12لا..
01:14:13دعوني..
01:14:13أبدا..
01:14:14قل اقل؟
01:14:15انه..
01:14:16اصل ذلك؟
01:14:17انتي أنه محلطة؟
01:14:18تجد أني لا تجد مشكلة
01:14:19جدا؟
01:14:21هل لماذا؟
01:14:21أتواني..
01:14:22كنت أبدا..
01:14:25أماق علمي..
01:14:25أظن أظن ليس لها
01:14:26وأظن أظن كذلك..
01:14:28عملية جدا..
01:14:31غادئا..
01:14:33أظن كذلك..
01:14:34أظن أظن..
01:14:47لا يجعل له
01:14:48أماكن يأتي
01:14:49للتعليل
01:14:50انظر
01:14:50على المرات
01:14:51هل أنت عملة
01:14:53أوه، عنجوح؟pton
01:14:56اللعنبي
01:14:56ترجمك هل أتعلم؟
01:14:57أليس أنني فقط
01:15:05نعم...
01:15:06ألا及ما سأخذك نفسي.
01:15:13صحيح ومسكتني.
01:15:18ميزسي؟
01:15:19صحيح؟
01:15:21صحيح رحبه،
01:15:23ومسكتني رحبه،
01:15:24وما المانتزاقين ستكون رحبتك؟
01:15:28لن أنت بفتركت شخص.
01:15:31.
01:15:32.
01:15:33لماذا؟
01:15:33مجيسي دعونا لم يكن لديه.
01:15:35إنه مجيسي دعونا.
01:15:36لا.
01:15:37لماذا؟
01:15:38لماذا؟
01:15:38لماذا؟
01:15:39لماذا؟
01:15:39لماذا؟
01:16:39이게, 우리한테 피워 살이 든다고?
01:16:44그럼. 우리에게 아주 큰 도움이 되찌
01:16:47아니, 우리가 미성년자도 아니고 못 벌이가 뭐가 있어, 응?
01:16:53당당하게, 우리 빳빳히 이들겨
01:16:57가자!
01:17:03اتمنى انت بان الله.
01:17:04اتمنى انت عربي اتمنى انت.
01:17:05يا رجل انت.
01:17:15انا خلالها.
01:17:16أنا اتناسا.
01:17:17اتناسا.
01:17:18انا اتناسا.
01:17:24في وقت،
01:17:26كانت thousands من الخ أول مستدامات بنية مندقة.
01:17:31ملواناً
01:17:32ملواناً
01:17:32ملواناً
01:17:32ملاحظاً
01:17:34ملاحظاً
01:17:34ملاحظاً
01:17:35تم تذكرًا
01:17:35ملواناً
01:17:37ويجب أن تكون محاولاً
01:17:41ويجب أن تكون محاولاً
01:17:55ويجب أن تكون محاولاً
01:18:07محاولاً
01:18:08لا يزげ��
01:18:09ويجب أن تنتهي
01:18:10وإ took villages
01:18:26وإي Πارتنا
01:18:34وإذن لم
01:19:07영래랑 뭐 했다? 재밌었다? 행복했다?
01:19:11난 그런 단어랑은 거리가 먼 사람이었거든
01:19:15근데 너 덕분에 사는 게 좀 재밌어졌어
01:19:17과장님 어떻게 한 번만 안 될까요?
01:19:37저게 좀 재밌어?
01:19:39난 이 날은 너네네
01:19:41너네네
01:19:42너네네
01:19:42너네네
01:19:43너네네
01:19:44너네네
01:19:48너네네
01:19:49너네네
01:19:50너네네
01:19:51너네네
01:19:51너네네
01:19:51너네네
01:19:51너네네
01:19:51너네네
01:19:51너네네
01:19:51شكرا
Comments