00:30Just a moment.
00:32Just a moment.
00:34Are you hungry?
00:41I'm hungry.
00:43I'm hungry.
00:45I'm hungry.
00:57Do you want a beer?
00:59No, it's not anything.
01:03Otherwise, the liquor will be in the bed.
01:07It's expensive.
01:09Exactly.
01:18Delicious.
01:21Foda, right?
01:23Foda.
01:31Foda.
01:32I'm going to sleep now.
01:38You're going to sleep without the bed.
01:40Yes.
01:42And you?
01:44Yes.
01:48I don't know if I can.
01:51I hope that you'll wake up at 3am to get wet.
01:56Yes.
01:57Or even before.
02:01I'll try.
02:06Good night.
02:08Good night.
02:08Good night.
02:09Good night.
02:09Good night.
02:20Good night.
02:21Good night.
02:22I'll do it.
02:26Good night.
02:27Good night.
02:28Get your seatbelt in the hallway.
02:31Good night.
02:32Good night.
02:35Good night.
02:38Good night.
02:39Good night.
02:42Good night.
03:14Derrama, ó Senhor, derrama sobre ela o seu amor.
03:21Derrama, ó Senhor, derrama, ó Senhor.
03:25Bandeira do divino é o meu cu.
03:27Zeca.
03:28Vai embora. Não, vai embora. Vai embora. Eu não quero vocês aqui.
03:30Desculpa.
03:31Não, sério, bicho, que porra é essa que deixou essa pessoa quebrar?
03:33Sério.
03:34Deus é o meu cu.
03:35Zeca.
03:36Zeca.
03:37Se essa porra de Deus existisse, a gente não estava afundado nessa merda.
03:41Zeca, não fala assim.
03:48Zeca.
03:50Zeca, Zeca, Zeca, para.
03:52É com o que? Porra, não quer a boca ver essa merda?
03:55Toda vez que eu passar aqui.
03:57Para com isso, não é assim, Zeca.
03:59Para com isso o que?
04:00Tá?
04:01É eu que moro aqui, eu moro aqui, não é você.
04:03Eu vou ficar sentindo o cheiro da porra da mãe do pai toda hora que passar aqui, não é você.
04:07Zeca, para, é cedo pra isso.
04:09Para, para, para, para.
04:11Para, para, chega.
04:17Ai, que merda.
04:27Você bebeu, né?
04:46Ah, do que vocês estão brincando?
04:50Deixa eu fazer silêncio.
04:52Fica quietinho aí e respira, vai.
05:03Lucas!
05:07Fui eu!
05:08Eu sei.
05:11Eu sei.
05:28Não dormiu ainda?
05:30Ah, eu tinha que escovar os dentes.
05:35Muito bem.
05:36Tá certo, não é minha mãe e vai brincar depois.
05:52Tô bonita agora?
05:54Tá lindo.
05:56Vamos descansar?
05:57Vamos.
06:14Será que eles estão pensando em mim?
06:19Claro.
06:20Eles sempre pensam em você.
06:24Ah, porque eu penso neles toda hora.
06:27Eu sei.
06:28Eu sei.
06:33I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
07:15Oh
07:15Oh
07:16Oh
07:16Oh
07:16Oh
07:17Oh
07:17Oh
07:17Oh
07:17Oh
07:18Oh
07:18Oh
07:19Ficou com medo, ficou com medo
07:22Oh Lucas, o que você tá fazendo aqui?
07:23Tô indo com você. Tô indo comigo o que? Você tá louco?
07:26Eu também quero nadar na represa
07:27Outro dia, eu já falei, não hoje
07:29Vai dar hoje?
07:31Outro dia, Lucas. Hoje?
07:32Eu já falei outro dia, que coisa? Hoje, hoje, hoje, hoje
07:35Não é hoje
07:37Eu já te falei que outro dia
07:39Hoje não
07:42Lucas, cala a boca
07:45Inferno
07:47Chato
07:49Vai, Lucas
07:51Ah, pra onde?
07:53Pra casa, você não tá vendo?
07:54Mas aqui não, é a represa
07:57Outro dia
07:59Tá cheio
08:11Lucas
08:12Lucas?
08:15Lucas?
08:17A porta
08:18Ah
08:20Ah
08:21Ah
08:21Ah
08:23Ah
08:24Ah
08:29Outro dia
08:30Ah
08:31Ah
08:32Ah
08:32Ah
08:33Ah
08:34Ah
08:44Ah
08:45I don't know.
09:11You're right.
09:17I thought he could have been hiding somewhere, right?
09:19Who is with this mania now?
09:21Have you seen it in the depósito?
09:22I've seen it.
09:24I'm talking with the director of the college of the Lucas here.
09:27He's not even there.
09:29Hi, Dona Luzia.
09:30Okay, thank you.
09:32If you have any news, you call us.
09:34Zeca, you left him here in the front?
09:36I see him entering.
09:37He's entering?
09:38He's entering, right?
09:39He's entering, right?
09:39He's entering, right?
09:40Of course, right?
09:41Of course, Victor.
09:42If I had seen him entering, he would be here.
09:44Victor.
09:47Let's go.
09:48There's someone talking to him.
09:51Hello?
09:54Who?
09:55Hello?
09:56Hello?
09:58I can't hear.
09:59I can't hear anything.
10:00Ah, yes.
10:02Is it okay with the lady?
10:05No, I'm not able to hear.
10:07Who is Michelle?
10:08The aunt of you.
10:09The aunt of your mother.
10:10Okay, for the lady too.
10:13See you.
10:14.
10:15Do you want to see her head.
10:16I'm not able to hear anything.
10:19Ah, damn it.
10:21I can't hear anything.
10:23I can get a bike, turn around.
10:24I will help it.
10:25Maybe I'll find it.
10:25What do you think?
10:26I'll call the police.
10:27I'll find it better.
10:29Oh, damn.
10:30What the heck with you?
10:30What's the head of you mind?
10:33I've never seen her like...
10:35Sabe por que não?
10:36Porque você nunca apareceu pra levar ele pra passear.
10:38Se ele não entra no teu carro, não tem como você deixar de jeito nenhum.
10:40Cala a boca!
10:41Cala a boca o quê, porra?
10:42Deixei o moleque aqui, caralho!
10:44Moleque se enfiou no meu carro!
10:45Deixei ele aqui na ponta!
10:46Porra!
10:47A culpa é minha!
10:48Como é que eu ia imaginar?
10:48É só você tentar imaginar!
10:51Tentar imaginar!
10:52Ele precisa de cuidado!
10:54De mais cuidado, porra!
10:55Não tem culpa ser retardado.
10:56O que que é?
10:57O que que é o quê?
10:58O que que foi que você falou?
10:59O que que é o quê?
10:59Eu não vou deixar você falar assim!
11:00Não é porque o pai e a mãe não tão aqui que você vai falar desse jeito!
11:03É o que ele é!
11:05Victor, senta aqui que eu pego um café pra você!
11:07Me solta!
11:08Me solta!
11:09Então vou ligar pro Rocha!
11:12Vou pegar então minha bike, né?
11:13Que já que eu não sigo pra porra nenhuma aqui!
11:18Ai, Julie, me deixa!
11:19Para!
11:20Tô nervoso!
11:21Nossa!
11:21Desculpa!
11:23Vou mandar mensagem aqui pro grupo, pro grupo dos vizinhos aqui!
11:39Oito!
11:40Tá tudo bem?
11:43O Zeca me deixou aqui!
11:46Ele pediu pra mim ficar aqui!
11:48E onde ele tá?
11:49Ah, foi que...
11:50Ah, foi que eu comprei uma coisa desavolta!
11:52Ah!
11:52Vamos brincar?
11:53Vamos!
12:06Oi, Missa!
12:07Puta que pariu!
12:08Graças a Deus!
12:09Vamos!
12:09Puta que pariu!
12:10Caralho!
12:11Tá bom!
12:11Falei palavra feia, né?
12:13Gente, ele voltou!
12:14Cadê ele?
12:15Cadê ele?
12:15Lucas!
12:16Lucas!
12:17Vamos ligar pro Zeca pra avisar!
12:19Não, não, não!
12:20Deixa ele!
12:20Vamos esquentar a cabeça um pouco!
12:21Vamos lá!
12:23Onde ele tava, Ross?
12:24Não adivinha!
12:24Foi atrás do Orlando, né?
12:26Esse Lucas!
12:28Bom, entra!
12:41Achei vocês!
12:46Olha só!
12:48Fiquei pensando que depois de hoje...
12:50Eu acho que é melhor o Lucas ele morar comigo e com a Julie, sabe?
12:54Com a gente?
12:56Porque...
12:58A gente pode cuidar dele!
13:00Eu posso deixar ele na escola antes de ir pro trabalho, aí a tarde ele fica em casa!
13:05A Julie tá sempre por lá, ela fica de olho nele!
13:08Acho que vai ser bom pra ele!
13:09Não!
13:10Eu não vejo outra possibilidade!
13:11Não, amor!
13:11Calma!
13:12Vamos pensar!
13:13Vai ter outra solução!
13:14Consigo...
13:15Tem, tem!
13:15Tem...
13:20É isso!
13:36Você nem pediu minha opinião!
13:39Que?
13:41Amor, olha pra mim...
13:44What was it, Ju?
13:47It's not possible to take the Lucas with us. It's not possible.
13:50It's not possible.
13:52It's not possible.
13:53It's not possible to leave him here with this crazy guy.
13:55It's not possible.
13:56There's no other way.
13:57At least...
13:58At what?
14:00At the plane appear with everyone, the sound and the sound.
14:04Julie...
14:04Why are you asking me to take him to live with us for forever?
14:08It's not for forever.
14:10It's just to...
14:11At what?
14:12At what?
14:13Seus pais não vão voltar.
14:21I don't have a chance to create a child with a Down syndrome.
14:26A menor chance.
14:28Not now.
14:29I'm a junior, I don't have time for me.
14:32It's a demand.
14:34I'm just going to face my face.
14:35I don't do anything anymore for me.
14:38Oh my feet, my jaw is full of micoses.
14:39It's a bath, it's a bath, it's a bath.
14:42It's a bath, it's a bath.
14:43Ah, not.
14:44No.
14:44It's not.
14:45It's not going to.
14:46But the Lucas is good.
14:48He's a beautiful, but it's different.
14:51You go to work.
14:53What will to work?
14:56Why?
14:56We don't have a dad.
14:59I know.
15:00I would like to have 7 babies, 10 employees, 20 people to take care of Lucas, but this is not
15:06our reality.
15:07We can also not put our children in risk.
15:11Julie, is really going to enter these?
15:13Your brother is different.
15:15He has some desperate attitude.
15:18It's a minute I'm going to take a shower and he's going to roll with our children.
15:22And he's playing.
15:24Are you traveling?
15:25Are you talking nonsense?
15:27I need to think.
15:27You don't have to think.
15:29You're not going to take this decision.
15:31We're married.
15:32You have to ask me.
15:33My opinion doesn't matter for you.
15:35I'm going to get out of my house.
15:39And I'm going to take our children together.
15:42Come on.
15:43Come on.
15:46You're stressed.
15:47Come on.
15:48Come on.
15:49Come on.
15:55Come on.
15:57Come on.
16:09Come on.
16:10I don't know if I'm going to do this yet.
16:17Hey, Olivia.
16:20I'll do the next week. I'll send them a message.
16:22I'll try to recover this account. You'll see.
16:25It'll be fine.
16:30It'll be fine.
16:31You don't think I'm right?
16:33No, I'm not.
16:35I think the place of Lucas is here, Victor.
16:37But without a father or a mother?
16:38In your house will be different.
16:40There's me, there's Julie.
16:43Victor, you think that Lucas is understanding exactly what's happening here?
16:48No.
16:49Let's wait a minute.
16:51Let's see what's happening.
16:53Let's see?
16:55Let's see.
16:57And another thing.
17:00Your mother...
17:02She helped me a lot.
17:05She supported me.
17:08And now, wherever she is, she needs me.
17:13You need me.
17:17You need me.
17:18You're a f*****, Misha.
17:21F*****?
17:22No.
17:23I'm a big f*****.
17:25I'm leg.
17:34I'm going to reach the centre.
17:36I'm going to Mach.
17:37You're a f*****?
17:38Oh, of course, Lucas.
17:39That's the situation.
17:40No, there's anything specialност.
17:44Can I ask a little bit?
17:47Yes!
17:48The situation...
17:49Okay.
17:52One, two, three, go!
18:04And then?
18:07The Lucas is good at the pulpit.
18:09Thank God.
18:10It would be good if he didn't stop with the train.
18:14He's much better, right?
18:15Yeah.
18:17But, you know, with this all, I don't know how these souls will be.
18:23We'll arrange a way.
18:25You didn't have to stop smoking?
18:29Yes, right?
18:31But it's such a thing.
18:34I pray every day, every day, for someone to come to this house and make a response to the accident.
18:42Amigo, and the child?
18:44They did?
18:44I don't know.
18:46I don't know.
18:46I don't know.
18:47I think it's the moment.
18:48We're still seeing the house that we're going to buy.
18:51I don't know.
18:53I'll come back.
19:01What was it?
19:14I don't know.
19:17I don't know.
19:18But I don't know what's going on there.
19:29I'm going to be home.
19:30What's so broken, Vitor?
19:34That's it.
19:36Nobody else buys a trip today.
19:38Everyone's going to solve it alone, you know?
19:39I got to ask for my father's money.
19:42He sold me.
19:43I told him to sell, to try to negotiate,
19:46but they didn't even want to meet me.
19:47We sold the car.
19:48It's resolved.
19:51It's...
19:53I...
19:55I already financed our car for six months.
19:59It's crazy.
20:01If...
20:01If...
20:02No, no, no, no, no, no, no, no.
20:04Sorry, but I didn't want to worry about you if I already have a junior.
20:07Ah, I already have.
20:08Of course.
20:08What would I give you to tell?
20:09Would I give you something?
20:10Yeah.
20:11I would help you to get out of this shit from the place you put in.
20:15Or you think I have a junior?
20:17I don't know.
20:18You want to help me?
20:19I need money.
20:21And not a little money.
20:22It's a lot.
20:23It's a lot of money.
20:24Do you have to pay?
20:25No.
20:26No, no, no, no.
20:27I don't get out of work.
20:29No, no, no.
20:30You don't go back.
20:30We talked about this.
20:31You won't go back.
20:32Julie!
20:34Julie!
20:34No way, no way.
20:36Come on, no way, no sexist.
20:39Marpa!
20:39Oh, oh.
20:40Oh.
20:43Oh.
20:45Oh.
20:50Oh, oh.
20:52Oh.
20:53Oh.
20:53Oh.
20:53Oh
20:59Relax
21:06I usually pass my
21:09phone to the client
21:10but like I surf with your brother
21:12I'll do this
21:14if you want me to leave
21:16You can call me directly
21:19If you want
21:22Thank you
21:23I'm
21:35I'm
21:36I'm
21:38I'm
21:40I
21:41I
21:41I
21:42I
21:42I
21:43I
21:44I
21:44I
21:45I
21:46I
21:48I
21:51I
21:52I
21:52I
21:53I
21:58I
21:59I
22:01I
22:12I
22:13I
22:13I
22:15I
22:15I
22:27I
22:29I
22:34I
22:43I
22:44I
22:44I
22:44I
22:46I
22:46I
22:47I
22:47I
22:47I
22:53I
22:55I
23:04I
23:05I
23:05I
23:08I
23:10I
23:11I
23:11I
23:20I
23:20I
23:20I
23:21I
23:22I
23:22I
23:22I
23:27I
23:27I
23:29I
23:29I
23:29I
23:29I
23:29I
23:33I
23:33I
23:33I
23:33I
23:34I
23:34I
23:34I
23:34I
23:34I
23:34I
23:34I
23:35I
23:35I
23:37I
23:38I
23:43I
23:44I
23:45I
23:45I
23:46I
23:46I
23:48I
23:48I
23:49I
23:49I
23:51I
23:53I
23:54I
23:54I
23:55I
24:03I
24:06I
24:18I
24:19I
24:21I
24:30I
24:31I
24:33I
24:34I
24:34I
24:34I
24:34I
24:34I
24:41I
24:55I
24:55I
24:56I
24:58I
24:59I
24:59I
24:59I
25:00I
25:01I
25:04I
25:05I
25:07I
25:13I
25:13I
25:13I
25:13I
25:14I
25:14I
25:16I
25:16I
25:16I
25:16I
25:25I
25:29I
25:34I
25:35I
25:35I
25:35I
25:38I
25:39I
25:40I
25:43I
25:47I
25:48I
25:48I
25:49I
25:49I
25:53I
25:53I
25:56I
25:57I
26:05I
26:05I
26:06I
26:08I
26:09I
26:09I
26:09I
26:09I
26:09I
26:13I
26:14I
26:15I
26:17I
26:18I
26:19I
26:19I
26:19I
26:19I
26:19I
26:19I
26:21I
26:21I
26:22I
26:22I
26:23I
26:23I
26:23I
26:24I
26:30I
26:31I
26:33I
26:42I
26:44I
26:44I
26:44I
27:00I
27:01I
27:02I
27:05I
27:06I
27:13I
27:14I
27:30I
27:31I
27:32I
27:43I
27:44I
27:45I
27:45I
27:48I
27:48I
27:59I
28:01I
28:02I
28:04I
28:12I
28:16I
28:17I
28:18I
28:18I
28:29I
28:31I
28:31I
28:43I
28:44I
29:00I
29:01I
29:01I
29:01I
29:01I
29:01I
29:02I
29:03I
29:08I
Comments