Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
My.Lovely.Journey.S01E07 [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Transcript
00:00:26Let's get started.
00:00:30Oh, my God.
00:01:00내가 병원장집 아들이었잖아.
00:01:08맞다. 병원장집 막내 아들이시죠?
00:01:13우리 할아버지, 아버지, 형들.
00:01:16전부 다 의사인데.
00:01:19나는 그냥 도무지 병원이 적응이 안 되더라고.
00:01:27저 안 어울리긴 하세요.
00:01:30그치?
00:01:34우리 딸도 병원에 있다가 보냈거든.
00:01:43진료실 앞에서 기다리는 시간이 얼마나 길고 무섭고 고통스러운지 안 겪어본 사람은 모른다.
00:02:04그때 확실히 알았어.
00:02:08내가 하고 싶은 일이 뭔지.
00:02:11나는 사람들을 즐겁게 해주는 일만 해야지.
00:02:26내 말 한마디를 기다리며 심장이 쪼그라붙었을 저분들을 마주할 배짱이 나한텐 없는 거야.
00:02:44딱 맞는 일을 하고 계시네요.
00:02:48엔터 회사 대표이시며.
00:02:52그런데 오늘 또 여길 와 있네.
00:03:00오상식님.
00:03:02오상식 환자분 들어오세요.
00:03:05네네.
00:03:06가자.
00:03:07가보자.
00:03:17안녕하세요.
00:03:25좋지가 않네요.
00:03:31응.
00:03:34이게 내가 심장이라는 놈이에요.
00:03:39딱 이만한 크기인데.
00:03:41얘가 참 묘한 구석이 있단 말이에요.
00:03:46얘는 스위치라고 보면 돼요.
00:03:49왜 밤에 우리가 집에 들어갈 때 스위치 탁 켜면 전원 들어오고 불 켜지죠.
00:03:57심장은 감정이 있는 장기예요.
00:04:01이 뇌가 이성이라면 얘는 감성.
00:04:05아.
00:04:06아.
00:04:07그래서 막 흥분하고 그러면 막 심장이 확 뛰고 그러는 거구나.
00:04:12그렇죠.
00:04:13특히 왜 우리 좋아하는 사람 보면 막 저 멀리서 실루엣만 보여도 막 쿵쿵 뛰잖아요.
00:04:20그렇지.
00:04:21그렇지.
00:04:22막 아주 심장이 터질 것 같죠.
00:04:24그렇죠.
00:04:25터져.
00:04:25응.
00:04:27근데.
00:04:31그럼 죽어요.
00:04:35우리 생쥐가 분당 심장이 600번을 뛰거든요.
00:04:40평균 수명이 5년.
00:04:42그런데 분당 고작 심장이 6번 뛰는 갈라파고스 바다거북은 평균 수명이 170년.
00:04:53정말요?
00:04:54분당 한 150번쯤 심장이 뛰는 개나 고양이가 몇 년 살아요?
00:05:00한 15년 정도요?
00:05:02딩동댕.
00:05:04맞았다.
00:05:05알았어.
00:05:06그럼 사람은?
00:05:07사람 한 100번쯤?
00:05:1260번에서 100번 정도.
00:05:14평균 수명 80세.
00:05:15오.
00:05:17그러니까 우리가 오래 살려면 심장 뛰는 건 하면 안 돼요.
00:05:25네?
00:05:25대충.
00:05:27감정 없이.
00:05:28재미 없이.
00:05:30신나면 가슴 뛰잖아.
00:05:33특히 사랑 같은 건 제일 위험해요.
00:05:37좋아하는 사람만큼 심장을 흥분시키는 건 없거든.
00:05:41두근두근두근.
00:05:42좋아할 때 심장 뛰는 거 명줄 줄어드는 소리라고 알면 돼.
00:05:50그럼, 그러면 나는 어디가 어떻게 안 좋은 거라는 거지?
00:05:58내가 지금까지 여태 설명했잖아요.
00:06:01형은 평생을 가슴 뛰는 것만 하고 살아왔잖아.
00:06:04평생 펄떡펄떡펄떡 하도 뛰어서 형 건 지쳤어.
00:06:09완전 방전.
00:06:14방전이래.
00:06:16공정.
00:06:21어쩐지 좀 안 좋다고 생각했어.
00:06:29그날 꼭 거기 가보고 싶었는데 수술이 잡혔어요.
00:06:34중요한 수술이라 미룰 수가 없어서.
00:06:37형 의대 때려치고 재미있는 일만 하고 산다는 얘기 상범이 형께 들어서
00:06:41언제 한번 나도 부탁해봐야겠다 싶더라고요.
00:06:46야, 나 진짜 엄청 쫄았잖아.
00:06:49혹시 모르니까 온 김에 검사 한번 해보라고 한 거지.
00:06:54오시지만 약점이잖아, 심장.
00:06:55상범이 형.
00:06:58원재 형님도.
00:07:00나는 거기서 빼줘라.
00:07:03형은 어떻게 뭐 좀 장수하려고 이렇게 혼자 늙어가시나?
00:07:07심장 뛰는 여자 안 만나려고?
00:07:10그 저기 사생활은 건들지 말자.
00:07:15그 저기 그러는 거로 치면 너는...
00:07:17엄청 기대돼요.
00:07:17되게 재밌을 것 같아요.
00:07:20잘 부탁드립니다, 여름 씨.
00:07:21네.
00:07:26와, 진짜.
00:07:28엄청 쫄았네, 진짜.
00:07:29아유, 하이팅 안 해.
00:07:32여기랑은 친하게 지내지 마.
00:07:35재밌는 분이세요.
00:07:38응.
00:07:38나이도 어린데 엄청 웃겼지.
00:07:41웃기고, 독하고, 무섭고.
00:07:46응.
00:07:47여기 있어.
00:07:48내 주차장 가서 차 빼갖고 올게.
00:07:50네.
00:07:51응.
00:08:04너무 바쁘면 이런 여행도 시키는 거구나.
00:08:18정신이 그 다음 하루.
00:08:20하이팅.
00:08:23마주치고, 안녕하세요.
00:08:26하이팅.
00:08:29제 quotid의 하리로 하이팅.
00:08:30스팅.
00:08:30다이아.
00:08:31I don't know.
00:09:13I don't know.
00:09:39I don't know.
00:09:39I don't know.
00:09:40I don't know.
00:09:52I don't know.
00:10:09I don't know.
00:10:11I don't know.
00:10:16I don't know.
00:10:16I don't know.
00:10:19I don't know.
00:10:21I don't know.
00:10:25I don't know.
00:10:26I don't know.
00:10:30I don't know.
00:10:32I don't know.
00:10:57I don't know.
00:10:58I don't know.
00:11:04I don't know.
00:11:35I don't know.
00:11:36I don't know.
00:11:42I don't know.
00:11:43I don't know.
00:11:45I don't know.
00:11:46I don't know.
00:11:47I don't know.
00:11:49I don't know.
00:11:52I don't know.
00:11:55I don't know.
00:12:03I don't know.
00:12:10I don't know.
00:12:13I don't know.
00:12:20I don't know.
00:12:21I don't know.
00:12:21I don't know.
00:12:22I don't know.
00:12:27I don't know.
00:12:53what is this?
00:12:57It's hot.
00:13:09It's hot.
00:13:18I'm sorry.
00:13:30What's this, man?
00:13:43There's no way to go.
00:13:50There's no way to go.
00:13:51After a week or a week,
00:13:56you can come here to Seoul.
00:13:59I think it's a special day to travel.
00:14:11What is it?
00:14:17Yes, what is it?
00:14:20Do you know this guy?
00:14:22Why?
00:14:25It's the one who told me about that girl.
00:14:28That's the one who told me.
00:14:29The one who told me about this girl is the same thing.
00:14:35I think it's the same thing.
00:14:44If you say anything, you will be able to make a decision with the date.
00:14:47You will be able to make a decision by traveling.
00:14:50You will be able to take a decision.
00:14:55I will take care of you.
00:14:57I will take care of you.
00:15:00I will take care of you?
00:15:03I will take care of you at this point.
00:15:08Why do you take care of you?
00:15:09The question is there.
00:15:13Yes.
00:15:28It's delicious.
00:15:34It's like this.
00:15:39Oh, I'm sorry.
00:15:42But the food is really good, isn't it?
00:15:49Oh, it's so quiet.
00:16:12What's your name?
00:16:14Hello.
00:16:14영어 선생님께 물어봐 주세요.
00:16:18혹시 아실지도 모르니까요.
00:16:20어, 알았어.
00:16:23어, 아니야, 괜찮아.
00:16:25어, 그래.
00:16:26안녕.
00:16:30어...
00:16:32아니, 이게 무슨 소리지?
00:16:35이게 누구지?
00:16:55어...
00:16:57같은 사람이 쓴 글씨 같아.
00:17:07잘 먹었어.
00:17:09아이, 이게 참 그...
00:17:12옛날에 아플 때 늘 먹던 거라 그런 짓이 없어.
00:17:18아이, 그게 좀 그...
00:17:21입맛에 맞더라.
00:17:23먹고 나니까...
00:17:26기운 막 나네.
00:17:29하...
00:17:30무슨...
00:17:31어, 내가 저 급하게 가봐야 돼서.
00:17:34인사는 나중에 마저 할게요.
00:17:38아이...
00:17:40응?
00:17:52아...
00:17:56지금.
00:17:58The management of the client is from the hospital, the hospital, and the hospital, and the hospital?
00:18:09What?
00:18:10Uh, why?
00:18:13What's this?
00:18:16Hello.
00:18:17So...
00:18:18Chayungon, the teacher today...
00:18:21... is she a fan of the hospital?
00:18:22She doesn't receive a call so much.
00:18:25Um...
00:18:26There's no way to go.
00:18:35Oh, my God.
00:18:37I'm so worried about you.
00:18:39I'll just put it in there.
00:18:43Don't let you go.
00:18:44Don't worry about it, don't worry about it.
00:18:55Don't worry about it.
00:19:15...
00:19:20...
00:19:20...
00:19:21The neck of the neck, the neck of the neck, the neck of the neck.
00:19:25This is a real...
00:19:58You know what I'm talking about.
00:20:00You know what I'm talking about.
00:20:02My life is a lot of money.
00:20:07It's a lot of money.
00:20:10My life.
00:20:16I'm going to go to school.
00:20:36My life.
00:20:38My life is a lot of money.
00:20:42My life is a lot of money.
00:20:43My life is a lot of money.
00:20:44I don't have to use a lot of money.
00:20:46I'm not a lot of money.
00:20:47I want to keep my life like that.
00:20:47It's beautiful, like this old house.
00:20:57It's a very nice place.
00:21:06I've known you before.
00:21:10What do you like to see this place?
00:21:20Thank you for joining me here.
00:22:02I don't know.
00:22:32I like the tree.
00:22:38I like the tree.
00:22:39I like the tree.
00:22:59I like the tree.
00:23:01I like the tree.
00:23:04I like the tree.
00:23:25I like the dog.
00:23:31It's like that's crazy.
00:23:36Oh, no.
00:23:404시간 이상이라는 프리미엄.
00:23:464시간 이상이라는 알바는
00:23:58저녁 메뉴가 프리미엄 버거를 먹을 수 있고
00:24:034 hours in the middle.
00:24:06What?
00:24:09I'm so sorry.
00:24:12Oh!
00:24:15Oh!
00:24:19Oh!
00:24:21Oh!
00:24:21Oh!
00:24:23Oh!
00:24:26Oh!
00:24:30Oh!
00:24:32좀 끝을 다 넘어가도 버스비 아끼려고 한참을 걸어가도 게랑하면 다 좋았어.
00:24:41하나도 궁상스럽지 않더라.
00:24:47비루하지 않았어.
00:24:56유럽이 좋지.
00:24:58Yes, that's a good place.
00:25:02If we go to Europe, we can go to Europe.
00:25:08Europe?
00:25:09Yes.
00:25:11Okay.
00:25:12Then we go here.
00:25:15My hometown.
00:25:18My hometown?
00:25:19Hokkaido.
00:25:21Hey, Europe is good.
00:25:29Just wait a minute.
00:25:33We both travel a month.
00:25:35A month?
00:25:38I can go.
00:25:40I can go to Europe.
00:25:43I can go to Europe.
00:25:49Hokkaido.
00:25:50Hokkaido.
00:25:51I like it.
00:25:54Hokkaido.
00:25:57I can start.
00:26:00그래?
00:26:07다 가지고 사라졌어.
00:26:11몽땅.
00:26:12다?
00:26:13What are you going to do?
00:26:14I'm going to get a lot of travel.
00:26:41Did you get a lot of money?
00:26:50I'm not sure.
00:26:50I don't know if I can get a lot of money.
00:26:51I don't know.
00:26:51You don't have to worry about him.
00:26:54I found him I found him.
00:27:03You're a bitch.
00:27:06You're a bitch.
00:27:08You're a bitch.
00:27:09I'm a bitch.
00:27:09You're a bitch.
00:27:12Who's a bitch?
00:27:25I'm sorry.
00:27:26You're going to last days.
00:27:30You're so bad.
00:27:31You're going to be so bad.
00:27:34You're so bad.
00:27:41I'm not worried about you.
00:27:44You're going to go to a trip.
00:27:48I love you.
00:27:52I love you.
00:27:54Me?
00:27:54I need to live this way.
00:28:01I'm feeling this way so I can rest.
00:28:07I'm feeling this way so I can rest.
00:28:21I don't think I'm going to die.
00:28:26I'm going to die.
00:28:35You're the one I'm going to meet you, Haruko.
00:28:40And that's what I wanted to do.
00:29:12I don't know.
00:29:14I don't know.
00:29:17I don't know.
00:29:18I don't know.
00:29:18Then...
00:29:19I don't know.
00:29:26Okay.
00:29:29It's tomorrow to be in the flight?
00:29:33I'll do it.
00:29:38I'll do it.
00:29:40I'll do it.
00:30:17I'll do it.
00:30:19쌀밥.
00:30:20저녁 드시러 안 오셔서
00:30:23싸주시더군요.
00:30:26그래, 먹자.
00:30:28먹어야지.
00:30:29다 먹자고 하는 짓인데.
00:30:37이 감독.
00:30:38네?
00:30:39넌 내일 죽는다면 뭘 하고 싶을 것 같냐?
00:30:50음...
00:30:53글쎄요.
00:30:55그건 진짜 죽을 것 같아 봐야 알지 않을까요?
00:30:59아니...
00:31:00죽는...
00:31:02다면...
00:31:03가정.
00:31:05가정이잖아.
00:31:07그럼 부질없는 가정을 뭐하러 하실까요?
00:31:10만약에!
00:31:11인마!
00:31:12어쩌면 혹시나!
00:31:14이프!
00:31:15야, 그런 생각!
00:31:16할 수 있는 거 아니냐!
00:31:18극한 상황에 몰렸을 때
00:31:20스스로의 선택은 자기도 모르는 겁니다.
00:31:23그때 가봐야 아는 거죠.
00:31:27물어본 내가 반품이다.
00:31:29물어본 내가.
00:31:36아마도
00:31:38사랑 아닐까요?
00:31:41스티븐 호킹 박사께서 이런 말씀을 남기셨죠.
00:31:46당신이 사랑하는 사람들이 사는 곳이 아니라면
00:31:51우주도 별 의미가 없었을 거라고.
00:31:53아마도
00:32:19쓰며 balls!
00:32:21Oh my god, he knows you.
00:32:27I will not know her.
00:32:46Are you looking for Haruko?
00:32:51Haruko, do you know Haruko?
00:33:00Haruko, do you know Haruko?
00:33:01I'm looking for a lot of people to see Haruko.
00:33:04Haruko, do you know Haruko?
00:33:08Haruko, do you know Haruko?
00:33:15Haruko, do you know Haruko?
00:33:18Haruko, do you know Haruko?
00:33:45Haruko, do you know Haruko?
00:33:47Haruko, do you know Haruko?
00:33:49Haruko, do you know Haruko?
00:34:18私どうしようどうしたらいい助けてじゃあ誰に頼んだらいいのよ家族ってお姉ちゃんしかいないのに赤ちゃんが死んじゃうかもしれないのに助けてお金お金が欲しいお金を食って松食い虫松食い虫
00:34:41私の人生の松食い虫松食い虫私のこと確かに私だね
00:34:51私がお姉ちゃんの人生の松食い虫お姉ちゃんの大好きな木を食い荒らす嫌飼い虫
00:34:58ねえもう帰っちゃうの誕生日パーティーでもしようよ
00:35:04東京にミオが待ってるよあんたの娘が
00:35:09そっか私の娘っち
00:35:14ねえいい加減大人になって
00:35:17そう
00:35:22じゃーん
00:35:26ハッピーバースデー
00:35:30お姉ちゃんの好きな教科おばさんのカヌレ
00:35:32キャロットスープはもう食べてきたんでしょ
00:35:34えっ
00:35:37えっ
00:35:38えっ
00:35:39えっ
00:35:39えっ
00:35:44願いだからいい加減いい男つかないけ落ち着いてよ
00:35:46娘に恥ずかしくないの?
00:35:48あの子ももう大人だから
00:35:51食べる?
00:35:55ああ
00:36:00もちろんお姉ちゃんがちゃんと育ててくれたおかげ
00:36:01えっ
00:36:05変わってないねずずしいとこは
00:36:07私はさ
00:36:12自分の人生をつまんないものにはしないの
00:36:17お姉ちゃんみたいに年に一度函館に来て休暇を楽しむっても
00:36:22そんなんじゃたまってるもんなんて解消されないの
00:36:26ねえそれにしてもさ
00:36:29一体誰に会いたくて
00:36:34十数年も誕生日のたんびにここに通ってるわけ?
00:36:41あんたさ
00:36:45私に申し訳ないって気持ちはないの?
00:36:49お姉ちゃんの人生ダメにしたことを
00:36:51一生謝りながら
00:36:57私にそんな気持ちで生きてほしいの
00:36:58せめて
00:37:03せめて申し訳ないって気持ちは持ってよ
00:37:09死んだお母さんの頼みがなかったら
00:37:12何?
00:37:18私とっくにあんたのこと捨ててたから
00:37:30誰かのために
00:37:33何かのために仕方なく自分を犠牲にして
00:37:38一生その人を恨んで生きてく
00:37:40一生その人を恨んで生きてく
00:37:41それって意味ある?
00:37:50お姉ちゃんが
00:37:55私とミオのために全てを諦めてくれたこと
00:37:58ありがたいって思ってるよ
00:38:01でも
00:38:05一生罪悪感を抱えて生きていきたくはないの
00:38:09それじゃ誰も幸せにならないと思うから
00:38:15行きなよ
00:38:18一生私を憎んで生きてくのはやめて
00:38:21それが誰なのか分かんないけどさ
00:38:22もう恋しがらないで
00:38:27姉ちゃんの望む人生のためにその人のとこ
00:38:31早く行きなよ
00:38:35早く行きなよ
00:38:37帰る
00:38:37帰る
00:38:41帰る
00:38:48帰る
00:38:54帰る
00:38:59帰る
00:39:01帰る
00:39:02帰る
00:39:04帰る
00:39:05帰る
00:39:16あっすみません
00:39:19あなたどれ?
00:39:22帰る
00:39:23帰る
00:39:24帰る
00:39:24あっすみません
00:39:25Are you here Haruko?
00:39:31Haruko?
00:39:32I want to meet Haruko.
00:39:44Haruko is what is it?
00:39:47I came to Seoul.
00:39:49I have to ask you.
00:39:58Haruko is going to go to Tokyo.
00:40:04Haruko is going to go to Tokyo.
00:40:08If you...
00:40:10I can't wait to see you.
00:40:11I can't wait to see you.
00:40:18Haruko is going to go to Tokyo.
00:40:19Taimon Yuko Joostani?
00:40:21Eh?
00:40:25Honey is looking for a second date?
00:40:36Haruko is going to go to Tokyo.
00:40:38Thank you, Haruko.
00:40:39Oh, my God.
00:40:41My sister is a
00:40:42a
00:40:42a
00:40:42a
00:40:42a
00:40:44a
00:40:44a
00:40:56a
00:40:57a
00:40:57a
00:40:58a
00:40:58a
00:41:00a
00:41:01a
00:41:01a
00:41:01a
00:41:03a
00:41:04a
00:41:04a
00:41:06em
00:41:06eu
00:41:06I'm going to steal it from my pocket.
00:41:11It's my pocket.
00:41:12I'm not sure I'm going to steal it.
00:41:24It's my own brother.
00:41:29I love that guy.
00:41:36I'm sorry.
00:41:37Don't worry.
00:41:40Someone wants to meet your sister?
00:41:46Do you want to see your sister?
00:41:53This is...
00:41:55It's a long night.
00:42:01...
00:42:13...
00:42:13...
00:42:15But...
00:42:16...
00:42:16...
00:42:16...
00:42:16...
00:42:17...
00:42:17...
00:42:18...
00:42:18...
00:42:44I don't know.
00:42:48I don't know.
00:43:22잘 있니?
00:43:26잘 있니?
00:43:29영훈?
00:43:38연락처는 알았으니까 서울로 돌아가면 영훈 선생님한테 얘기해 드리려고요.
00:43:50수술 잘 되시겠죠?
00:43:56그게 상황이 그렇게 낙관적이지 않은가 봐.
00:44:05낙만적이지만 잔인한 약속이네요.
00:44:09아주 오랜 시간 뒤에 우리가 남이 되어도 어느 날, 어느 시간 그곳에서 만나자는.
00:44:23괜찮아?
00:44:28놓치지 말고 살아야겠어요.
00:44:32망설이지 말고 후회하지 않게.
00:44:38응.
00:44:45몸은 어때?
00:44:47괜찮아?
00:45:00잘 먹었다고?
00:45:05나이 들면 밥심인데 끼니 걸으면 안 되지.
00:45:09응.
00:45:10그래야지.
00:45:11이 감독 같아 영훈 씨 얘기 들었어.
00:45:16에휴, 일만 하면서 그냥 미친놈처럼 살더라니.
00:45:20그게 자포자기일 줄 누가 알았겠냐고.
00:45:26그게 왜 자포자기야?
00:45:29응?
00:45:32기다린 걸 거야.
00:45:34기다리는 시간이 너무 힘들어서 뭐라도 하면서 잊어보려고 절실하게.
00:45:43기다린 걸 거라고.
00:46:00이거 뭐야?
00:46:03내 거 아니야?
00:46:05하나에서 갖다 줘.
00:46:33선생님.
00:46:35저는 마지막 일정을 향해 가고 있습니다.
00:46:42누군가를 사무치게 그리워했던 사람들의 사연의 바다로요.
00:46:48몰라.
00:47:17여자친구에 대해 말하는инов은 1번 주행자로 añad Grizz.
00:47:57아직 해는 뜨지 않았습니다.
00:48:03네.
00:48:07선생님, 준비 다 되셨죠?
00:48:30봄이 오기 전이 가장 춥고
00:48:34해가 뜨기 전이 가장 어두운 것처럼
00:48:37저 어둠을 뚫고 해는 기어이 떠오를 거예요.
00:48:48그러니 선생님, 이 바다를 꼭 그분과 함께 보실 수 있기를
00:48:58간절히 기도할게요.
00:49:22환자들이 베드에서는 이런 기분이었구나.
00:49:27형, 난 좋은 의사는 아니었어.
00:49:30가끔 이렇게 누워볼걸.
00:49:39좀 징그러운데?
00:49:40내 이거 이 자식이.
00:49:43여기까지만 와요, 형.
00:49:45그래, 이따 보자.
00:49:47걱정하지 말고.
00:49:56형, 고마워요.
00:49:58그 말은 이따 해, 인마.
00:50:25해가 뜨려나 봐요, 선생님.
00:50:29운이 좋은데요?
00:50:30호텔 프론트에서 날씨가 별로면 구름 때문에 일출보기가 어렵다고 했거든요.
00:50:53하르코씨.
00:50:54하르코씨.
00:51:16이 영상을 보고 있다면 아주 기적처럼.
00:51:24여름씨가 너를 만난 거겠지?
00:51:30고마웠다는 말 꼭 하고 싶었어.
00:51:34너 덕분에 내 20대가 찬란했었다고.
00:51:47너와 함께했던 모든 시간들이 눈부시게 행복했었다고.
00:52:11이제 곧 두 시간 후면 난 조금 추운 곳에 누워있을 거야.
00:52:20나한테 남은 시간이 얼마 없을지도 모르겠다.
00:52:34울산큰고래.
00:52:37고맨.
00:52:41고맨.
00:52:43고맨.
00:52:55I can't wait for you to go to the hospital, but I can't wait for you to go to the
00:53:03hospital.
00:53:07I want you to see you in a beautiful world.
00:53:37Oh, it's been a long time for me to come back to the office.
00:53:49Oh, it's been a long time.
00:53:51It's been a long time.
00:53:54Yes, the president. How are you?
00:53:56Why? What did you say?
00:53:58Oh!
00:54:00Ah...
00:54:01Yes, yes.
00:54:04Why? What did you say?
00:54:09It's been a long time for me.
00:54:12You have been a long time for me.
00:54:14What?
00:54:15You wait for me to wait for me.
00:54:17What did you say?
00:54:21What did you say?
00:54:22It's been a long time for me.
00:54:47You're less in a long time.
00:54:51You okay, you're not crazy enough.
00:54:54I just don't like you.
00:54:57Oh, you're not very caring.
00:54:59You're not a part of your life.
00:54:59You're not a part of your life.
00:55:00No part of your life.
00:55:00Oh, my God.
00:55:06You're good.
00:55:09You're good.
00:55:10You're good.
00:55:12You're good.
00:55:14You're good.
00:55:33I want to see you, Yerum.
00:55:34Come on, come on.
00:55:44Let's go.
00:55:46Yes?
00:55:49Well...
00:55:50...
00:55:50...
00:55:50...
00:55:50...
00:55:51...
00:55:52...
00:55:54...
00:55:55...
00:55:57...
00:55:59...
00:56:04...
00:56:16I don't know what to do.
00:56:36I'll be here for my birthday.
00:56:41I'll be here for my birthday.
00:56:42I'll be here for my birthday.
00:57:34I'll be here for my birthday.
00:57:55I'll be here for my birthday.
00:58:18I'll be here for my birthday.
00:58:24I'll be here for my birthday.
00:58:34I'll be here for my birthday.
00:58:43I'll be here for my birthday.
00:59:09I'll be here for my birthday.
00:59:19I'll be here for my birthday.
00:59:46I'll be here for my birthday.
01:00:01I'll be here for my birthday.
01:00:05I'll be here for my birthday.
01:00:27I'll be here for my birthday.
01:00:45I'll be here for my birthday.
Comments

Recommended