02:28Sí, sí, sí, sí, sí, sí.
02:46Sí, sí, sí, sí.
03:24Sí, sí, sí.
04:04Sí, sí, sí, sí.
04:08Sí, sí, sí.
04:38Sí, sí, sí.
04:46Sí, sí, sí, sí.
05:37Sí, sí, sí, sí.
05:57Sí, sí, sí, sí.
06:24Sí, sí, sí.
06:32Sí, sí, sí, sí.
06:34Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
06:43Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
07:00Sí, sí, sí, sí, sí.
07:47Sí, sí, sí, sí, sí.
07:55Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
08:04Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
08:44Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
08:58¿Qué pasa?
09:04¿Qué pasa?
09:06Sí, sí, sí.
09:07Ahí hay una buena pérdida.
09:09No hay nada más.
09:12No hay nada más.
09:16No hay nada más.
09:18No hay nada más.
09:19No hay nada más.
09:26Sí, sí.
09:51Sí, sí.
10:21순허 의사로 초빙하려던 계획은 잠정 보류.
10:38순허 의사로 초빙하던 계획은 잠정 보류입니다.
10:50순허 의사로 초빙하던 계획은 잠정 보류입니다.
10:54잠정 보류입니다.
10:56혹시 어젯밤에 옆집에 드나든 사람 본 적 있어요?
11:00본 거 없는데요.
11:02그럼 이상한 소리나...
11:07뭐 좀 나왔어?
11:10목격자도 없고 출입구 CCTV도 깡통이라 출입자 확인도 어렵고요.
11:15현장에서도 범죄 정황은 딱히 안 보이는 것 같은데...
11:20너무 깨끗하단 말이야.
11:24처음이 아니란 소린데.
11:27뭐가요?
11:29너한테 딸이 하나 있어.
11:31에?
11:32할 여자도 없는데 무슨...
11:35아...
11:36근데 그 딸이 아파.
11:38수술을 꼭 해주고 싶어.
11:39그래서 이 병원 저 병원 알아보다가 병원에 갔는데 수술을 못해준대.
11:43그래서 집에서 또 딴 병원을 막 알아본 거야?
11:46그랬는데 왜...
11:49왜 자살했냐고.
11:51이렇게 병원까지 다 알아봐 놓고.
11:54그러네.
11:59아, 병원의 예약, 예약 확인해봐야겠죠?
12:04전화로 환자 정보 못 알려준대.
12:05직접 가서 확인해봐.
12:07문의 전화한 날짜 확인해서 남기 택시 휴대폰 통화 내역이랑 크로스 체크해보고.
12:10네.
12:12근데 그 차정우 의사도 참...
12:15하룻밤 사이에 천국과 지옥으로 오갔네요.
12:18환자를 구조한 정의로운 의사에서 죽은 사람 유서에 이름 올린 의사.
12:23사람 일은 참 알 수가 없어요.
12:26너 되게 여의 있다.
12:29저기 차량 불빡 탔다.
12:34저 혼자요?
12:35응.
12:37말씀 되게 뭐 쉽게 하시네.
12:39아...
12:41협조를 하라뇨?
12:44야 정우야.
12:45돈 안 되는 재건 성형 환자 수술 거부해서 그 아버지 죽게 만든 송으로서.
12:51그 오명을 빨리 털어내야 너도 살고 나도 살고 빈탄도 살지 않겠냐.
12:57잠정 보류가 웬 말이냐고 잠정 보류가.
12:59그래서 무슨 협조를 하라는 건데요.
13:01넌 그냥 내 옆에 가만히 서 있기만 해.
13:03내가 다 알아서 살 테니까.
13:04그러니까 뭘 어떻게 하겠다는 건지 얘기를 해 주세요.
13:07한원장?
13:08여보세요?
13:09여보세요?
13:10문진아 저...
13:11야 어쨌든 내가 분명히 얘기했다.
13:14알겠어?
13:17야 여보세요?
13:17야 여보세요?
13:20딴 말 하지마.
13:21아 이렇게 전화를 안 받아!
13:28야 여보세요!
13:30야 여보세요?
13:40야 여보세요?
13:43여ammers 안녕히 가닥이.
13:47야 여보세요?
13:50야 여보세요?
13:57Sí, sí, sí, sí.
14:22Sí, sí, sí, sí.
14:57Sí, sí, sí, sí.
15:40Sí, sí, sí.
16:02Sí, sí.
16:05Sí, sí.
16:35Sí, sí.
16:55Sí, sí.
16:58Sí, sí, sí.
17:13Sí, sí, sí.
17:21Sí, sí.
17:30Sí, sí, sí.
17:31Sí, sí, sí.
17:45Sí, sí, sí.
17:47Sí, sí, sí.
17:49Sí, sí.
18:07Sí, sí, sí.
18:13Sí, sí, sí.
18:17Sí, sí, sí.
18:31Sí, sí.
18:49Sí, sí, sí.
19:02Sí, sí, sí.
19:14Sí, sí.
19:17Sí, sí.
19:32Sí, sí.
19:36Sí, sí.
19:50Sí, sí.
19:56Sí, sí.
19:58Sí, sí.
20:05Sí, sí.
20:10Sí, sí.
20:12Sí.
20:17Sí, sí.
20:18Sí, sí.
20:22Sí, sí.
20:24Sí, sí.
20:43Sí, sí.
20:51Sí.
20:53Sí, sí.
20:55Sí, sí.
20:58Sí, sí.
20:59Sí, sí.
21:02Sí, sí.
21:03Una, dos, tres
21:33Uh, uh
21:39저, 소녀외과로 가면 안돼요?
21:41일단 그 전국실로 가서
21:42얼굴이잖아요
21:45다른것도 아니고 얼굴인데
22:28¿Qué pasa?
22:42¿Qué pasa?
23:12¿Qué pasa?
23:29No, no, no, no, no.
23:34저기요.
23:36여기 좀 이따 치워도 되잖아요.
23:38나둔 끈적거려서요.
23:40하지마 좀.
23:43선생님.
23:45화장실.
23:46어.
24:04어.
24:05어.
24:18No, no, no, no.
24:43No, no, no.
25:07대칭 좋고, 펑션 완벽하고.
25:11좋다, 응?
25:15좋은 일 있으신가 봐요.
25:18방금 생겼네요?
25:21그럼 수술은 언제?
25:23그건 실장님이 정리해 주실 겁니다.
25:25그날 뵐게요.
25:26네, 조심히 가세요.
25:27네.
25:31한 원장님, 수고하셨습니다.
25:34수고는요, 뭐 다 수고하지.
25:37아까 차 원장님이 좀 괜찮아요?
25:39수술 캔슬 계속 있나?
25:40뭐 다행히 추가로 캔슬된 건 없는데
25:43그...
25:45빈탄 파트너 회사는 잠정 보류.
25:49그게 무슨 소리예요?
25:52아직 기사 못 보셨어요?
25:53기사요?
25:54무슨 기사.
25:57지금 참장 안에 있죠?
25:58네.
26:04야, 차정우.
26:06너 이거 신화야, 어?
26:07기사 떴잖아.
26:09얘, 이게 남 일이야?
26:10이거 너야, 너.
26:13대표원장님 일이지.
26:15그게 나으란다고 하려고?
26:17차정우, 네가?
26:19그 범죄 피해자 외상 환자를?
26:21수습하라는데 어쩌겠냐?
26:22차정우 씨, 그 범죄 피해자는요.
26:25그 위로와 공감은 절대적으로 필요한 존재야.
26:28근데 그런 감정을 싹 다 폐기 처벌하고
26:29이쪽으로 온 네가 그들을 진로 본다는 건
26:32시한폭탄에 불을 지피는 거랑 뭐 하다리냐고, 어?
26:36공감과 위로 말고 수술.
26:39내가 한다고 한 건 그거야.
26:43조만간 터지겠네?
26:45터지겠어.
26:49네.
26:50어, 올라와.
26:51환자 도착했어.
26:52무슨 환자요?
26:57광대에서 턱 끝으로 라세레이션 12cm.
27:00블리딩 컨트롤러는 걸로 봐서는
27:01아트리노보다 괜찮은 것 같은데.
27:04이게 여자를 따라서 화장실을 갔다 했는데
27:07이게 가해자인지 피해자인지 가야매.
27:10일단 치료부터 하죠.
27:12아니, 그러면 꼭 2호 완료에다 치게?
27:16네.
27:18아니, 단순 봉합이면 이슈가 안 되지 않을까?
27:21지금 환자 가려서 받겠다는 겁니까?
27:23아니, 뭐 꼭 그런 건 아닌데.
27:26이왕이면 이슈 메이킹을 좀 할 수 있는...
27:28더 기다려야 돼요.
27:30얼른 꿰매고 조사 들어가야 되는데.
27:32아, 네.
27:33아, 네.
27:44윤민수 씨.
27:46앉아가요.
27:47좀 볼게요.
27:50치료 안 받을 겁니까?
28:00흉도 많이 남을까요?
28:03없을 수는 없어.
28:05이거 아니잖아요.
28:07선생님, 이건 진짜 아니죠?
28:09윤민수 씨, 진정하세요.
28:11제발 제 얼굴 좀 고쳐주세요.
28:12저 진짜 아무 짓도 안 했다고요.
28:14진정하시고 진료부터 받읍시다.
28:16네?
28:16치료를 받아야 어떻게든 할 거 아니에요.
28:18치료 안 받을 거 아니에요.
28:40내려실까요?
28:42Sí, sí, sí, sí.
29:19Sí, sí, sí.
29:48Sí, sí, sí.
30:10Sí, sí, sí.
30:26Sí, sí, sí.
30:38Sí, sí, sí.
31:05Sí, sí.
31:07Sí, sí, sí.
31:28Sí, sí, sí.
31:54Sí, sí, sí.
31:58Sí, sí, sí.
32:46Sí, sí.
33:00Sí, sí, sí.
33:09Sí, sí, sí, sí.
33:36Sí, sí, sí.
33:37Sí, sí, sí.
33:53Sí, sí, sí.
34:01Sí, sí, sí, sí.
34:02Sí, sí, sí.
34:35Sí, sí, sí, sí, sí, sí.
34:41Sí, sí, sí, sí, sí, sí.
34:50Sí, sí, sí, sí, sí.
35:04Sí, sí, sí, sí.
35:28Sí, sí, sí, sí, sí, sí.
35:39Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
36:06Sí, sí, sí, sí.
36:26Sí, sí, sí.
36:50Sí, sí.
37:21Sí, sí.
37:49Sí, sí.
37:50Sí, sí, sí.
38:05Sí, sí, sí.
38:06Sí, sí, sí.
38:08Sí, sí, sí.
38:08Sí, sí, sí.
38:08Sí, sí, sí.
38:13Sí, sí, sí.
38:53Sí, sí, sí.
38:54Sí, sí.
38:55Sí, sí.
38:56Sí, sí, sí.
39:04Sí, sí.
39:17Sí, sí.
39:23Sí, sí, sí, sí, sí.
39:59Sí, sí.
40:14Sí, sí, sí.
40:23Sí, sí, sí.
40:28Sí, sí, sí.
40:30Sí, sí, sí.
40:45Sí, sí.
40:48Sí, sí.
40:58Sí, sí.
41:04Sí, sí.
41:06Sí, sí.
41:24Sí, sí.
41:32Sí, sí.
41:35Sí, sí.
41:37Sí.
41:48Sí, sí, sí.
42:02Sí, sí.
42:04Sí, sí.
42:14Sí, sí.
42:16Sí, sí.
42:22Sí, sí.
42:24Sí, sí.
42:29Sí, sí.
42:42Ja, years do you think?
42:44Sí.
42:49Ja, lidtelar 옆.
42:51DSPHAAD
42:52Yeah,եóc AACAMIjaat.
42:54And I was teaching workers in New Drive.
42:57You won't even know me about Luca.
42:59Wait her.
43:19¡Gracias!
43:32¡Y varsito!
43:40¿yl hispON its stand atrás?
43:43¡Gracias!
43:44bapa, baja
43:45bapa, baja
43:47¡Ah!
43:51Martín, prevención
43:55urmianco y técncios de Nowheren
43:57Puthodml v.emente
44:00¿Qué pasa?
44:27¿Qué es eso?
44:59¿Qué pasa?
45:28¿Qué es eso?
46:06¿Qué pasa?
46:27현장에 있었단 뜻이고요
46:57아, 아, 아, 아, 씨
47:03주류
47:04좀 이따 치워도 되잖아요
47:06주류 반입 안 돼요
47:08아, 좀 하지 마 좀, 참아
47:11잠깐만
47:14화장실
47:14안 돼요
47:16안 돼요
47:39¡Ah!
47:42¡Ah!
47:56¡Ah!
48:01¡Ya! ¡Ya, esto es mi gente!
48:03¡Gracias a свою idioma!
48:07¡What?
48:12¡Jagrarnos ciente que vale entonces!
48:21¿Dónde
48:21¿verdad?
48:22¿Dónde está tú?
48:24¡No sé si serás tan 222 en Holanda!
48:27¡iene un Psychology!
48:28¡Jefe dello!
48:31No, no, no, no, no, no.
48:59No, no, no, no, no.
49:36고맙습니다.
49:38제 수술기로 오픈 안 되게 도와주셔서.
49:44내가 할 일을 한 거니까 신경 쓰지 마세요.
49:47퇴원 잘하시고 흉터케 원하시면 2주 뒤쯤 내원하시고요.
49:51저 이거 별거 아닌데 제가 그린 그림이에요.
50:05리리엘베 같은 화가가 꿈이에요.
50:09제 성의로.
50:10아니, 그냥 제 수술도 부탁드릴게요.
50:21아, 무료로 지원해 달라는 거 아니고요.
50:25선생님이라면 신뢰할 수 있을 것 같아서요.
50:31여기 수술비용이 만만치 않은데.
50:34네.
50:36뭐 괜찮겠네요.
50:39나중에 그 꿈 이루면 이 그림 하나로 충분하겠죠.
50:46공아, 옆에 새로 생긴 거.
50:48아이고.
50:48선영아 계셨구나.
50:50아, 미안해요.
50:50마저 해요.
50:52또 올게요.
50:56고맙습니다.
51:00고맙습니다.
51:08고맙습니다.
51:10뭐야? 이 훅난 분위기.
51:12왜 또.
51:14할 맛 나냐?
51:15뭐가?
51:16회상 재건하고, 사건 진실 찾고, 감독의 인사까지.
51:21이야, 보기 좋아?
51:22¿Cómo?
51:22¿Cómo?
51:22¿Cómo me gusta?
51:23¿Cómo te dice?
51:24No.
51:27¿Cómo te gusta?
51:27Yo soy un hombre de amor de amor.
51:32¿Para dónde está el hombre?
51:36¿No?
51:36¿No?
51:38¿No?
51:38¿No?
51:52¿Qué pasa?
52:24¿Qué pasa?
52:52¿Qué pasa?
52:56¿Qué pasa?
53:02¿Qué pasa?
53:05¿Qué pasa?
53:18¿Qué pasa?
53:25¿Qué pasa?
53:28¿Qué pasa?
53:29¿Qué pasa?
53:41¿Qué pasa?
54:00No, no, no, no.
54:28No, no, no.
55:11조금 이상했어요.
55:13저희끼리만 알고 있는 걸로 해요.
55:14제보자 보호 차원에서라도.
55:18조사하고 다시 연락드릴게요.
55:22그런 줄도 모르고 계속 수사 빨리 끝내달라고.
55:43마음 쓰지 마요.
55:45그래서 효주 씨가 끝내달랬다고 끝낼 생각도 수사 끝낸 적도 없었으니까.
55:54고맙습니다.
56:00고맙습니다.
56:15고맙습니다.
56:32불빡에 찍힌 그 남자가 만약 남기택 씨 죽음과 관련이 있는 거라면.
56:39그 죽음에 왜 굳이 차정 의사를 개입시켰을까.
56:56뭐 원한이 있는 사람이라면 가능성이 없지는 않겠죠.
57:09고맙습니다.
57:12고맙습니다.
57:17고맙습니다.
57:28고맙습니다.
57:29그럼 차정우 씨 위험한 거 아니에요?
58:00¡Suscríbete al canal!
58:20¡Suscríbete al canal!
58:39¡Suscríbete al canal!
Comentarios