Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago
Hold a Court Now Episode 1 - Eng Sub [Full Movie] [Full Series]Full EP - Full
Transcript
00:00Oh
00:30Oh
01:02Oh
01:11Oh
01:13Oh
01:13Oh
01:14Oh
01:17Oh
01:18Oh
01:19Oh
01:47神社卸志,能明辨是非,判断善恶,是司法公正的象征,我以此为鉴,成为一名法官。
01:59然而几个月前,一心向往刑厅的我,却意外被调到驾驶厅。
02:08什么是驾驶厅?
02:13你们结婚都八年了,有时间来法院打官司,没时间去派出所给孩子上户口,当然是你的责任了。
02:25十四岁就进车管所了。
02:33驾驶厅就是婚姻,计程,分驾,赡养等等,专门针对家庭事物,矛盾纠纷,尽心神力的法庭。
02:48这里没有冰冷的法庭辩论,没有立场尖锐的证人证据,却每天上演着家庭间最隐秘而真实的情感纠葛。
03:03入庆.
03:05由请审判员入庭.
03:16请坐.
03:19请坐.
03:21请坐.
03:22现在开庭.
03:25现在开庭.
03:26现在开庭.
03:26现在开庭.
03:28I'm going to open it.
03:40You're in there.
03:45You're not going to休息?
03:47If you don't have any money,
03:48you should go back.
03:52What are you doing?
03:57The case is R&F.
03:59If you have any money,
03:59you're not going to participate in the R&F.
04:00I can't wait to take the R&F platform.
04:04Go to R&F.
04:04I'm going to call the R&F.
04:06Do you know if you have an R&F?
04:10No.
04:11You're going to use R&F.
04:12The R&F would like to come out if you didn't get the R&F.
04:21No, it's not running.
04:22It's not working.
04:23What kind of thing you can't use?
04:26Come on, come on.
04:27It's an end.
04:31I'm dead.
04:32I'm dead.
04:32I'm dead.
04:34You said you were not so concerned.
04:35What's the answer?
04:36You said,
04:37I'm going to do a lot.
04:38You're far from me.
04:41You're so good.
04:42This song is good.
04:44What's a good song?
04:47I'm gonna do this house on my own.
04:50I'll do this for you.
04:52I'm so happy to be here.
04:54You're my little
04:57I'm going to go to the hospital.
05:02Hello.
05:08This is the
05:09The city of the city of the city of the city of the city.
05:12Your father is a good friend.
05:15Hello.
05:17Hello.
05:23I'm not going to play.
05:24You can play the game.
05:27I'm not going to play.
05:43I'm not going to play.
05:49Hey?
05:49It's Vianneen?
05:51Yes.
05:52You have sent me to the law of July 2023,
05:54about 9am,
05:54to the Phoenix General Affairs of the 7th am.
05:57Vice立 Iowa deixar you 간 the voting Joan Tewing.
05:59This phone call is so right.
06:00Listen to it to be for the All-Garge.
06:02It's a way for the警察.
06:03If the time is not allowed for the police,
06:04there is no other reason.
06:05It is possible to back up the department's call.
06:11How many times have you been sent to a phone call?
06:13Don't let her go.
06:13she won't be able to ask her.
06:15She's first with the person-in-law.
06:17That's for all.
06:17I'll tell you the story first time.
06:21I understand the truth.
06:23I'm not sure you're so strong.
06:25That's how to practice.
06:27I'll practice.
06:28I'll practice.
06:29If you're a child, you're not sure you're really able to do it.
06:33But you must remember my words.
06:35You don't have to complain.
06:37You don't have to worry.
06:37You don't have to pay for it.
06:38You don't have to pay for it.
06:39You don't have to pay for it.
06:42How can I do it?
06:43If you're a man who's really paying for it,
06:45then vice versa?
07:14You don't have to pay for it's checks.
07:15Do you have a lot to consider?
07:17Do you have a lot to consider?
07:19Do you have a lot to consider?
07:20I'm going to lose.
07:22You're a law firm.
07:23How is it not?
07:25How do I have a law firm?
07:27I'm not a law firm.
07:29You don't have a law firm.
07:30I don't have a law firm.
07:31Okay.
07:32Let's go.
07:33This is not for me.
07:35If you have a law firm,
07:36you can find a more便宜.
07:37You can find it.
07:38I don't want your time.
07:39I have a member of the company.
07:42I'm going to buy a law firm.
07:43I'm going to buy a law firm.
07:43Sit.
07:44Sit.
07:45Listen to me.
07:48I'm so nervous.
07:50Don't let me go.
07:51Sit.
07:57You have to pay me more attention.
08:01Let's try it.
08:02If you have a law firm,
08:04I won't lose you.
08:09Okay.
08:11If you want to win,
08:12listen to me.
08:14Of course you want to win.
08:15To change their food habit?
08:18No.
08:19My brand is on my own.
08:20It's good.
08:21You should have to break up a lot.
08:22It's not a truth between the food.
08:24The food is enough for me.
08:25It's not enough for me.
08:26Why not?
08:27It's the food that makes me go to the table.
08:30I'm going to make it in my body full.
08:32You eat red meat up the table.
08:33I'm going to wait for you.
08:34You're going to use the red meat to the red meat.
08:35I'm going to host you.
08:36I'm going to host you.
08:36I'm going to host you.
08:36You're going to host me.
08:37I'm going to host you.
08:38If you want to host a plate on the table,
08:40I'm going to host me.
08:40No, absolutely.
08:42Why, no.
08:44I'm not in my home.
08:47You can't be alone at home.
08:49You can't be in my home.
08:50I'm sorry to say that
08:52you're in the mood.
08:53But I'm...
08:54Doctor, look at that.
08:56You're waiting for me.
08:57You're not messed up.
08:58It's not a evil thing.
08:59You have to lose your money.
09:00It's a small game.
09:03You're always怪 me.
09:04I'm not sure what's wrong.
09:06You're alone.
09:06You're alone.
09:06You're here.
09:07You're so sorry to say that.
09:10It's true, it's true.
09:12The two of us have already changed.
09:15If you eat a cake,
09:16you can always play a game.
09:17They're not allowed.
09:20It looks like we can't continue.
09:23This is the most important thing.
09:26The law of the law.
09:31The same thing is different.
09:33The same thing is different.
09:33The same thing is different.
09:34The same thing is different.
09:36Let's not let you both understand each other,
09:40to judge the court.
09:42If you can't solve the main problem,
09:46do you understand each other?
09:49No.
09:50Let's do it.
09:51Let's do it.
09:53We can't make a big decision.
09:56We're going to do it.
09:57We're going to do it.
10:06What are you doing now?
10:07Who are you doing now?
10:09Only one person can be saved.
10:12What kind of person is your son?
10:14How can you do it?
10:16He's doing good.
10:16He's doing good.
10:18He's doing good.
10:19He's doing good.
10:20He's doing good.
10:22He's doing good.
10:25Who would say you're not like?
10:28He's doing good.
10:30He's doing good.
10:32I can't teach him.
10:34He's doing good.
10:35He applies to Tiny Smith.
10:36He'll be fine for me right now.
10:37He préf散开 Joelle.
10:39I'll never forget about a new indispensable.
10:42There are also two ways there.
10:44Otherwise you reach McCarthy.
10:47In my mind.
10:48He wants to boo you.
10:48Explain such ways.
10:49He's doing bad.
10:53He gets tired.
10:56There's a lot of good people.
10:56You can have more than one person.
10:59You can't get too much.
11:01You can't get too much of a problem.
11:04If you don't have any problems,
11:05if you don't have any problems at all,
11:06you can't get too much of life.
11:09You don't have to be done with that.
11:12I'm trying to get you through the last time.
11:15I'm the one who's been running.
11:17I can't get too long.
11:18You have to take care of it.
11:19We'll do this.
11:21Come on, eat it.
11:29I'm going to go to the house.
11:30I'm going to cook the rice soup.
11:32I'm not going to drink.
11:33I'm going to go to the house.
11:35You are still in the house?
11:37I'm fine.
11:38I work.
11:39There's nothing to be in the house.
11:40You're not in the house.
11:42You can't tell me to have anything.
11:48I think the house is not like the court.
11:52It's like the court.
11:53The court is not like the court.
11:54What is it?
12:01The court is a humanist.
12:04It's a school teacher.
12:05You have to be a good teacher.
12:07You have to be a good teacher.
12:14How are you going to go to the house?
12:17You're not going to go to the house.
12:18You're going to go back.
12:19I'm done.
12:20How are you working?
12:24I'm going to go.
12:26I'm going to go and eat them.
12:27I'm going to go.
12:27I'm going to go.
12:28I'm going to go.
12:31How is it?
12:32Actually,
12:37it's a good job.
12:38What's it going to be a good job?
12:40I'm good.
12:41I'm working.
12:42You can do it.
12:45What's it going to be?
12:47You're the king of法官.
12:48You're a good way to serve the people.
12:49Just like the table on the table.
12:51If you have a food, you can't go to bed.
12:54It's a good way.
12:56It's a good way to eat food.
12:59You're not going to be a good thing.
13:00Ok, it's time.
13:01I'll eat.
13:01Let's go.
13:05Mom, I think it's not good for炒菜.
13:08I'm not good at all.
13:10It's not good for us to make the restaurant
13:12of the food industry.
13:14It's not good for others to make the food industry.
13:16It's not good for us, right?
13:19I'm hungry.
13:21I'll go back home.
13:23You...
13:29I don't know what to do with you, but I don't want to close your eyes.
13:34You can't close your eyes.
13:42This kid is a good kid.
13:44He has a lack of understanding.
13:47He has a lot of trust in his own way.
13:50He is a good kid.
13:52He has a lot of trust in his own way.
13:55He doesn't want to influence his own way.
13:57But he doesn't know what he can understand.
14:01He has a lot of trust in his own way.
14:04What's the purpose?
14:07Good morning.
14:09He's here.
14:10Okay.
14:11I'm going to do this.
14:12I'm going to invite you.
14:13I'm going to do it.
14:18How are you today?
14:20Today is so good.
14:25Look, I'm going to join me for the group.
14:28My group is here.
14:28No purpose.
14:30I'm going to join Dr.
14:43I can't believe you can't believe you.
14:44I am going to go to the office.
14:45I am sorry.
14:46my parents were not affected by the mood.
14:47I was wrong.
14:50I am very sure.
14:55But I won't have the mood.
14:58You can't believe me.
14:58I can't believe you.
15:03I can't believe you.
15:05It shows that every case in the trial
15:06was done through the necessary treatment process.
15:09The trial of the three teams,
15:10I don't care about you.
15:14But the most important thing is to remember
15:17that you need to do a real work.
15:18Every time in the trial,
15:20you need to consider the basic demands
15:22of what you need.
15:23Did you understand?
15:26Let's go.
15:35Our legal documents are in our own.
15:39Those of you who are issues have changed.
15:43Its core to our legal documents
15:43Please, please, please.
15:46Well, please.
15:47Let's get into the design.
15:49We are ready.
15:49I just wanted to introduce
15:50the legal documents.
15:53The legal documents are really boring.
15:55I have to tell everyone
15:56is having good marriage.
15:58Let's do a good marriage.
16:00Everyone needs to be careful.
16:01Let's give us a clear
16:02that our current area is in the field.
16:04is the guest station of the waiting room.
16:06Here you go.
16:07This is a place.
16:08Here, here.
16:10Here, here.
16:11This is what?
16:12The first party.
16:13They're the first party.
16:15They're all the parties.
16:17What's the matter is,
16:18the first party is all the first party.
16:19The first one.
16:21Hey, my name is the first party.
16:23This is the law.
16:24I'm sorry.
16:271.
16:27The law is the law.
16:28This is the law.
16:28I'll go to the law.
16:28The law is the law.
16:31Let's go.
16:32Let's go.
16:34Do you know?
16:36This is the law.
16:37The law is the law.
16:38The law is the law.
16:40I saw him on the TV show.
16:43About half an hour,
16:44he sent a gift to the fans.
16:46I sent him a letter.
16:48The law is the law.
16:50The law is over 100,000.
16:52That's right.
16:53His husband is a pretty bad.
16:56He's done so hard.
16:58He's done so hard.
16:59He's done so hard.
17:03I was in the showroom yesterday.
17:05I felt the showroom with the film.
17:07He's still a lot of other people.
17:09You said,
17:09the women are a female?
17:10You don't have a truth.
17:12I don't have a truth.
17:13Don't say anything.
17:14The evidence is a good evidence.
17:16We have a basic job.
17:18Well, my child is too bad.
17:22Hey,
17:24I'm sorry.
17:25It's not a matter of fact.
17:27If you're a child, you're a mother.
17:30She's a small girl.
17:32She's a father.
17:33She's a wife.
17:35She's a woman.
17:35She's a woman.
17:36It's so hard to think.
17:40It's not a matter of fact.
17:42We're not going to be a part of it.
17:45This is a matter of fact.
17:47This is the court's office.
17:49Look.
17:50I'm going to go to the court.
17:51I'm going to go to that.
17:54Hi.
17:55The court's office.
17:58Let's go.
17:59This position.
18:00This position.
18:00I'm going to go.
18:08The court's office is great.
18:11She's the security operator.
18:13The court is forfreiers.
18:14The court is notling.
18:15We can't go to the court.
18:16That's the court.
18:17She's going to go to the court.
18:18出零
18:21出零
18:25下面開始核對當事人身份信息
18:28持民主
18:31謝謝
18:33下面宣佈法庭紀律
18:36二零二三二零九零明初
18:38零三一九號
18:40原告劉文波
18:41被告孫拉拉離婚糾纏案
18:44二零二三年十月十日
18:45第一次公開庭審
18:48Good job!
18:49I'm going to go out and dig the kids.
18:51I'm going to go out and talk about the reasons.
18:54We need to go out and dig the kids and I'm going to go out.
18:57The children are now five years old.
19:00They need to work now.
19:01Now they need to have a local housing space
19:03and a local housing space.
19:05How is local housing space?
19:07You're supposed to let the kids go out and go out.
19:10If they don't get a medical information,
19:13they will give you time.
19:15I think the kids are going to read the book.
19:17Because now there are so many schools
19:19where the house can be solved.
19:21But there must be a person for the children
19:22and to go to school.
19:25I have no experience with the被告.
19:26I have no experience with the kids.
19:28The kids are my mother's parents.
19:30There are so many times.
19:32The被告 is going to a夜店,
19:34but the kids are going to sleep.
19:35The kids are going to sleep with my mother.
19:36It's nice to see me.
19:37You don't want to wear a pair of shoes.
19:40I'm going to a夜店.
19:41You don't want to wear a pair of shoes.
19:42I'm going to sleep right now.
19:45You can't sleep with the kids.
19:46I'm going to don't want to wear a pair.
19:47Yes, you don't want to wear a pair of shoes.
19:48You don't want to wear a pair of shoes.
19:51I'm young.
19:53That time I didn't know that old school kids.
19:55My father had a mother.
19:55My mother had a heart in my family,
19:57so I'm being held close.
19:59You were so proud of me.
20:01It's what I was looking for.
20:04You're fine.
20:05His parents didn't know anything.
20:06What was I hearing?
20:07They were married.
20:08Even when they were married.
20:09They were married.
20:10They were married.
20:12I can't wait to see him.
20:12He's still in the middle.
20:13What's the matter?
20:14You can ask him.
20:15He's probably not sure his parents are in the case.
20:17But he can find him in the future.
20:19He's in the future.
20:20That's not the case.
20:26We need to spend the future.
20:26We'll have a chance.
20:29After the case,
20:30there's a lot of money here.
20:39I've done a lot of work.
20:40I have a lot of experience in my streaming career.
20:46He did a job for a couple of years.
20:53What do you plan for your future career?
20:57I'm going to open a live stream.
20:59Then you can open a new account.
21:02What do you think of your income?
21:04Now it's not based on your income.
21:05It's based on my daughter.
21:07The fans are all because they like to watch.
21:09The fans are really interested in watching the video.
21:12What do you think of her?
21:14What do you think of her?
21:14The child is my son.
21:15You can take her away.
21:17What do you think of her?
21:18What do you think of her?
21:19What do you think of her?
21:20I will give you a card.
21:22You can't keep her.
21:23I'll give you a card.
21:24I'll give you a card.
21:25You can see her.
21:29You've thought of your daughter soon?
21:32Do you think of her?
21:33Do you want to make her live stream?
21:34Do you want to open a new account?
21:36No.
21:36Grace?
21:38Aren't you?
21:40No problem.
21:41Very nice.
21:46If I could硬es, don't change us.
21:49Don't agree.
21:49Let not have your zar belongs to your child.
21:50Of course, the Niye can be organized as you,
22:03每周一三五 孩子留在我这儿
22:06二四六去他那儿
22:08为了公平起见
22:09周日孩子在我妈那儿
22:11你这算盘打得真响啊
22:13你能跟我保证
22:14周日肯定不让孩子直播吗
22:16你要是跟我保证
22:17我现在就跟你欠协议
22:19孙娜娜
22:20周六日流量最好
22:21我周六把孩子留在你那儿了
22:23你怎么还不制度
22:24那你不就是想要公平点
22:26能公平点先进去
22:27二四六背我 三五日归你
22:29周一流量最少
22:31咱俩对不起 行不行行不行
22:32你说
22:33你 行
22:37孩子监护权归谁
22:38时间怎么分配
22:40和议庭最后都有结论的
22:41现在给你们十分钟
22:43好好考虑一下
22:45我怎么嘱咐你的
22:47只谈父爱不谈钱
22:50三个小时的实战演习
22:52传百座了是吧
22:53那个女的先惹的我呀
22:55谁惹谁重要吗这时候
22:56我早就告诉过你
22:58女性在孩子的问题上面
23:00比较占优势
23:01你必须要表现
23:02他比还好十倍你才有机会搬回局面
23:04你倒好
23:06一步一个坑
23:07现在在法官眼里
23:08你就是没有人性
23:09没有责任性的父亲
23:10女儿碰看谁
23:12你听见由命吧
23:13那不行
23:13你是我花钱请来的律师
23:15你不能撂挑子
23:16我管你
23:17你要到这儿听啊
23:17我听
23:18你说怎么办
23:22你听好了
23:23我告诉你
23:24现在三位法官
23:25你握住了一票哪一票
23:27余法官
23:28他肯定出身特别好
23:30从小父母特别疼他
23:32他非常排斥你前妻的出身家庭
23:34到时候在法庭上 你跟他对视 保持微笑
23:37装糊涂 装可怜就可以了明白明白
23:40但是秦律师有个事啊
23:43审判长那票
23:44我觉得我拿不住
23:45因为那个女的特别严肃
23:47他每次看我的时候
23:48我整个人就发怵
23:49但是
23:52我想试一试去争取一下
23:53那个男法官
23:55因为我觉得他对我
23:57好像有好感
23:58有好感
24:01我们有好几次在停上
24:03这个目光交错的时候
24:04我发现他对我笑
24:06我觉得他可能对我
24:08会有那么一丝丝的重情
24:09重情
24:10刘先生
24:11您知不知道有一种笑
24:14叫做笑世间可笑之时
24:18我奶奶每次杀鸡的时候呢
24:19都会轻轻地抚摸小鸡的脖子
24:22对着小鸡说
24:23小鸡小鸡你别怪
24:25你是世间一道菜
24:26你什么意思啊
24:27他对你笑上摸你脖子了
24:29
24:29记住我的话
24:30争取两位女法官的票
24:33不要再跟那个男的
24:34没来眼去了
24:35没关没关
24:36我没有跟他没来眼去
24:38没关系
24:40笑世间可笑之时
24:42原来你就是这么计算我们的
24:45还挺自信
24:46你们想好了吗
24:50从对孩子成长有力的角度出发
24:53当时双方如果有什么理由或者证据
24:54现在可以呈上了
24:55哎 法官
24:57我没什么要成的
24:58但我有句话想说
24:59这孩子是我辛辛苦苦
25:02十月怀胎掉下来的肉
25:03我能不疼他吗
25:04俗话说得好啊
25:06这有了后妈呀
25:07就得变成后霸了
25:08一旦他再婚
25:10又有了孩子
25:11那我们小笼包
25:12报告什么班长
25:14袁哥
25:15我认为于情于理于法
25:17孩子都应该判给我
25:19我这些年没日没夜
25:21起早贪黑
25:22我每天白天搞直播
25:23袁哥请坐好
25:27坐下说话
25:32我白天的时候忙着直播
25:33晚上不是在策划视频内容
25:36就是点灯熬游的剪视频
25:37我日夜操劳都是为了这个家
25:40我早就已经透支了我的身体了
25:41暂且不说我有没有机会再婚
25:44就算再婚我也不可能再有孩子了
25:50你什么意思啊
25:52你没有生育能力
25:53你没有生育能力了是吗
25:57
26:01这确实是个不一样
26:03这确实是个不一样
26:06是不是你律师教你说的
26:07你们也太损了
26:09怎么能想出这种招来呢
26:10什么来讲
26:11被告
26:12注意措辞
26:14原告代理人
26:17我不接受被告对我的无端指责
26:18还有辱骂
26:19在没有证据的情况下
26:22你不能指责我当事人说她是在撒谎
26:24而且你们不是已经分开了吗
26:26对这件事情没有发言权
26:27我没有发言权
26:29那你又发言权呗
26:30你跟她说过怎么的
26:32审判主案
26:33你不要言过错
26:35被告
26:37不要对原告代理人进行人身攻击
26:39原告
26:40你失去生育能力这件事情
26:42有任何医学证明吗
26:46我留那玩意干嘛
26:48那别人看起来不丢人吗
26:58你在铁上说的真的假的
27:01我瞎编的
27:03
27:04干 干嘛
27:05
27:08你这不是信口开盒吗
27:09你不是
27:10你这让我付法律责任的
27:11你知不知道
27:13是你让我装可怜的
27:15对吧
27:15我这个这个还不够可怜吗
27:17我让你装可怜
27:18没让你做伪证
27:19这个也不一定的
27:20对吧
27:21你说我
27:22我好多年都没有体检过了
27:23我每天那么操劳
27:25身体有一点小毛病也很正常
27:26而且这些都不重要
27:27你是我花钱请来的律师
27:29你就不帮我搞定这个事情
27:31如果要单独收费的话
27:32提前告诉我是多少钱
27:33我帮
27:34我帮你搞定
27:35
27:35你这需要去三眼医院做检查的
27:38你去啊
27:39你给我搞一个回来
27:41
27:42我告诉你
27:43这是需要负法律责任的
27:45我帮不了你
27:46我帮
27:47
27:49你这关键时刻
27:51你一点用都没有啊
27:52嘿嘿嘿
28:06
28:08你们觉得那种难吗
28:09真的难吗
28:31什么博文波啊失去生育能力假的你怎么知道要真是啊这证据早就提交了那明显是现变的而且那律师你认识啊不认识不认识不过她的表情没验射好你们觉得应该判给谁
28:45男方嗯为什么虽然两个人都把孩子当成摇钱树但是女方父母婚姻状况非常混乱她的原生家庭对她的影响应该很风圆的
29:07你再看看那个女的刚分开就跟摄影师同居了有当妈的样吗相比之下这个男方的家庭就要正常一些毕竟还有一个肩乎腐素日劳日怨的老妈这个对孩子的成长是非常有帮助的现在三位法官你握住了一票女法官她非常排斥你前妻的出生家庭
29:16到时候在法庭上你跟她对视保持微笑装糊涂装可怜就可以了谢志
29:36你怎么看嗯我你怎么还能犹豫呢女孩不到五岁爹吃软饭娘多斤就这几条往你那个判案小程序里一输入立刻出现两个字龟妈
30:03你怎么还能犹豫呢案件还在审理当中当事人还在提交新的证据我们应该保持开放的态度挺高调是吧这又不是在合一天合一你那么认真干什么还说什么提交新证据难不成你真的觉得那个刘文波不能生育了不怕一万只怕万一谁知道呢
30:14我估计你怎么办不停喂
30:25邱先生不好意思啊我刚那个情节说得有点晚还让您等我嗯要不我到办公室等你吧你们所不就在青城法医对面吗嗯我马上就到了啊您不用挪地儿了嗯
30:26Okay.
30:48Let's go.
30:49Let's go.
30:53I'm finally here.
30:54Sorry about that.
30:54I spent a few hours in my room.
30:56I'm going to have a half hour.
30:58I'm going to work all the time.
30:58I'll be at the first time.
30:59Is it a little bit?
31:02I don't know.
31:02Don't be a good idea.
31:06It's not a good idea.
31:08It's not a good idea.
31:08It's not a good idea.
31:09It's not a good idea.
31:11It's like a good idea.
31:14It's a good idea.
31:16I'm going to have a drink.
31:20I'm going to drink beer.
31:22This is what happened to me.
31:26It's also for the children.
31:29That's the police station.
31:30Are you going to win this case?
31:32We will win this case.
31:34We will win this case.
31:39Why?
31:40I'm going to win this case.
31:43I'm going to win this case.
31:49What do you want to win this case?
31:50We will win this case.
31:52We will win this case.
31:53We will win this case.
31:54We will win this case.
31:56But my wife is the parent.
31:59My wife.
32:01I'm going to win this case.
32:03It's a difficult case.
32:04If we can't win this case,
32:07If I'm coming out,
32:07I will be looking for a girl.
32:14I'm going to be asking you for a reason.
32:17just you and your boss, and your boss,
32:20is your boss?
32:29Actually...
32:30I'm sure we all know.
32:34What is all know?
32:36How do you know?
32:37How do you know?
32:37How do you know?
32:39You know,
32:41you know,
32:42you know,
32:42you know,
32:42you know,
32:43it's one to ten,
32:45what's the same?
32:46What's the same thing?
32:48I've been telling you.
32:49You can tell me.
32:51There's a…
32:54one to two to zero.
32:58Two to zero.
33:02I've been there for this long time.
33:04Three, four, six.
33:06I've been there.
33:09I,
33:09I...
33:10I'm gonna be here for you.
33:12You're here for me.
33:13You're saying you're with the...
33:16You're with the law of law,
33:19and you're good,
33:19and you're good.
33:21You're good to get him.
33:22You're good to tell me.
33:25We're the chief of the chief.
33:27He won't tell me.
33:29I'll wait for you to tell me.
33:33You...
33:34You're going to tell me?
33:38We're the chief of the chief.
33:40We're the chief of the chief.
33:41Iniquity,
33:43I had a lot started working on a mill.
33:44And now I want the вин Drum move.
33:47You're a chief of the chief.
33:59Mr.
34:00The chief…
34:01I don't know what it is.
34:13I'm not going to go.
34:13I'm not going to go.
34:14You can't go.
34:18He's a little busy.
34:20He's a little busy.
34:22I'm not going to play.
34:23I'm not going to play.
34:24I'm going to play.
34:26To be able to get on.
34:29I need to go with my wife.
34:37I've never met my son.
34:44You don't need any.
34:44My son.
34:46I think that you'll be so easy.
34:50Why should I get to your doctor's office?
34:52I should go to theanychist.
34:54I'm looking to find my big library.
34:56I'm looking to find the big doctor's office.
34:58Why should I find the attorney's office?
35:00small, small, small, small doctor.
35:02I need to call them.
35:08I'm looking to find you.
35:09I know that you can't reach.
35:11That's a big deal.
35:12You can take a lot of money from the big law.
35:14You can take a lot of money from the big law.
35:15That's how you can live here.
35:18It's hard for you to come with the court.
35:22You can trust me.
35:23You can help me.
35:26I asked you to trust me.
35:28It's 1.0
35:292.0
35:323456
35:35Who can help me?
35:37You're crazy.
35:38You're in the court.
35:39What do you do?
35:41You're in the court.
35:42You're in the court.
35:43I'm so sorry.
35:47You're in the court.
36:03The court.
36:04The court.
36:06You still have to take me to the court.
36:09There are some certo cases for me.
36:12I don't know what the court seems like.
36:14But I'm good at the court.
36:15I know that I'm aトlai-tangver.
36:18Do you still have a招待?
36:19Do you want to take a young woman?
36:20Do you have any attention to your parents?
36:21Do not discuss it.
36:22Do you want to take a long time-to-trade?
36:26Do you want to take a long time?
36:28Do you want to take a long time?
36:31Do you want to take a long time?
36:32Do you want to take a long time?
36:33I'll bring your parents to my parents.
36:34Do you want to take a long time?
36:35Remember to take a long time?
36:35Let's take a long time.
36:36He said,
36:36The lawyer will come here.
36:38He said,
36:39He's got his wife so he can't forgive me.
36:40He may do what to make her fix him.
36:44He said,
36:48He said,
36:48He wants to forgive me.
36:50He's going to get his wife.
36:55He must be gone.
36:58He has the case to forgive me.
37:01He doesn't want to enjoy me.
37:03We will not know the truth from him..
37:06I will be married.
37:06I will be married.
37:09I will be married.
37:11I will be married.
37:11Do you want me to marry?
37:12My wife, I will be married.
37:19We will be married.
37:21We will be married.
37:23We will be married.
37:24I will be married for half a hour.
37:30Maybe we have been here for a few times.
37:32We will be going to go.
37:34I will be married.
37:35I will be married.
37:38I will be married.
37:38I will be married.
37:41I will be married.
37:42I will be married.
37:42I will be married.
37:42Okay.
37:45I have three children.
37:47The court is demanding to produce their own.
37:50The first child is six pounds.
37:52The second child is seven pounds.
37:55The third child is seven pounds.
37:57It has caused a lot of damage.
38:00It is a tough time outside on the heart.
38:02Actually there are two things I did not tell to her.
38:07He does not know the police
38:08actually I am not willing to tell.
38:10This is a big word.
38:13It's his heart for his夢.
38:15Su hungrily Rita.
38:16He is never gone.
38:19Su hungrily properties,
38:21There is no pain after I pine.
38:23No次 Moses two pounds.
38:25controlled hard process.
38:25Gue never has a good time.
38:30Oh, my God.
38:33I'm sorry.
38:33You're for the family for the home.
38:35It's a lot.
38:36But I'm not even going to be able to go.
38:38I'm so sorry you辞 the job.
38:40I'm all my kids.
38:43I'm so sorry to have a child.
38:44I'm alone.
38:45I'm there for the children.
38:46I'm not because of this home.
38:48You're so weird to me.
38:50I'm really worried.
38:52He is so weird.
38:53He's still weird.
38:54I'm still worried.
38:55Or I'm in the house.
38:56You can see me in the house.
38:58Here.
38:59Here, look at me.
39:00Look at my daily schedule and work.
39:13This is in the city of New York City.
39:15This is in the火车站.
39:17There is a more far distance from the山沟沟.
39:20I've been in five days.
39:22I've been in five days.
39:25I've been in the most of the day, 24 hours.
39:26I'm going to eat the rest of the world
39:28over the期 of the蛋白瓣.
39:32This is in the U.S.
39:33This is in嘉兴.
39:34This is in嘉兴.
39:36This is in嘉兴.
39:36I'm wrong.
39:38Next one.
39:43This is to go to Shanghai.
39:45This is from 3-7.
39:48I'm going to go ahead.
39:49I'm going to go ahead with the court.
39:52I'm going to go ahead.
39:54I'll go ahead and take a break.
39:56Stop.
39:58The court.
39:59This is a photo.
40:01This is a photo.
40:03This is a photo.
40:04It's a photo.
40:05It was a photo.
40:06I was in the U.S.
40:06I went to the Shenzhen.
40:08The local students said to eat a lunch.
40:10This is not a photo photo.
40:12Next one.
40:13This is a photo photo.
40:14Who is the female?
40:18The teacher.
40:27In the U.S.
40:28If you are on the right hand.
40:31You're not on the right hand.
40:31I've just said you're both a little good.
40:33You're not supposed to talk about that.
40:36You're lying here.
40:37The court is about a question.
40:39What is it?
40:39What?
40:40I will give you a question.
40:42It's the right hand.
40:42I will give you a question.
40:44Done.
40:44You can see.
40:46The clerk.
40:46Wait ask me for you.
40:47I'm sorry, ma'am.
40:49It's the right hand.
40:49The situation is so important.
40:52It doesn't matter how many people don't know.
40:54They won't want to leave me.
40:57I'll do it.
40:57You're going to call me again.
41:01You're too bad at me.
41:03You're too bad at me.
41:05I don't want you to come to me.
41:08I'm going to call me.
41:11I'm leaving for you.
41:13I have a plan for you.
41:15I'm sorry, I'm sorry.
41:18The two guys are quiet.
41:20Are they getting the order for the body?
41:22I must stop.
41:23I'm not getting it.
41:25The case is not the case.
41:26You must get out of the body.
41:27Everything just like this.
41:29I'm not sure.
41:30I don't understand.
41:31The body is like this.
41:34It's not so easy.
41:36I'm going to go back to you.
41:44The two of us have got a lot of emotions in the world.
41:46We can't continue to communicate with the person who's in the world.
41:49We are now in the third place.
41:50The court doesn't have a lot of emotions.
41:53We don't want to be a court court.
41:55We are now in a hurry.
42:00Look, I think that today is really a pretty突然.
42:04I've never had a divorce.
42:05I've never had a divorce.
42:07My sister, I thought he was a great job.
42:11He's going to be outside and outside.
42:13I'm sorry.
42:16He's just going to give him a child.
42:18He's going to eat.
42:19I'm too hungry.
42:21But the judge is still for you.
42:23You can't let you know how you are.
42:29My sister.
42:33I don't know what you're going to do.
42:34I know that this is a big deal for you.
42:39You're living at a time.
42:42But I think that this crime is not a bad thing.
42:45It's not a bad thing.
42:49You should have a good job.
42:50You should have a good job.
42:51You should have a good job.
42:52You should have a good job.
42:53You should have a good job.
42:54You should have a good job.
42:55I'll meet you in the second year.
42:59I don't want you.
43:01I'm going to be my husband.
43:53I'm going to be my husband.
43:53I'm going to be my husband.
43:54I need you.
43:56You should have a good job.
44:04Do I have no control for the sake of you.
44:11共盗子在K
44:18真心之中多少呼喊
44:22挣扎着迷茫著等待
44:28回声点燃得喝回应死说
44:32你应该幸福着质地忧生
44:35引渐渐消失
44:37只成了生活 生活的转化 促成了天
44:44你过得好吗 为何而挣扎 总有些问题 装如山
45:03像我做破桥的风 吹散所有苦痛
45:13让我做单身的虫 共盗子在意爱 把力之中
45:26任性与空
Comments

Recommended