Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago
My.Lovely.Journey.S01E07 [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Transcript
00:00:26Let's get started.
00:00:30Oh, my God.
00:01:00내가 병원장집 아들이었잖아.
00:01:08맞다. 병원장집 막내 아들이시죠?
00:01:13우리 할아버지, 아버지, 형들.
00:01:16전부 다 의사인데.
00:01:19나는 그냥 도무지 병원이 적응이 안 되더라고.
00:01:27저 안 어울리긴 하세요.
00:01:30그치?
00:01:34우리 딸도 병원에 있다가 보냈거든.
00:01:43진료실 앞에서 기다리는 시간이 얼마나 길고 무섭고 고통스러운지 안 겪어본 사람은 모른다.
00:02:04그때 확실히 알았어.
00:02:08내가 하고 싶은 일이 뭔지.
00:02:11나는 사람들을 즐겁게 해주는 일만 해야지.
00:02:26내 말 한마디를 기다리며 심장이 쪼그라붙었을 저분들을 마주할 배짱이 나한텐 없는 거야.
00:02:44딱 맞는 일을 하고 계시네요.
00:02:48엔터 회사 대표이시며.
00:02:52그런데 오늘 또 여길 와 있네.
00:03:00오상식님.
00:03:02오상식 환자분 들어오세요.
00:03:05네네.
00:03:06가자.
00:03:07가보자.
00:03:17안녕하세요.
00:03:25좋지가 않네요.
00:03:31응.
00:03:34이게 내가 심장이라는 놈이에요.
00:03:39딱 이만한 크기인데.
00:03:41얘가 참 묘한 구석이 있단 말이에요.
00:03:46얘는 스위치라고 보면 돼요.
00:03:49왜 밤에 우리가 집에 들어갈 때 스위치 탁 켜면 전원 들어오고 불 켜지죠.
00:03:57심장은 감정이 있는 장기예요.
00:04:01이 뇌가 이성이라면 얘는 감성.
00:04:05아.
00:04:06아.
00:04:07그래서 막 흥분하고 그러면 막 심장이 확 뛰고 그러는 거구나.
00:04:12그렇죠.
00:04:13특히 왜 우리 좋아하는 사람 보면 막 저 멀리서 실루엣만 보여도 막 쿵쿵 뛰잖아요.
00:04:20그렇지.
00:04:21그렇지.
00:04:22막 아주 심장이 터질 것 같죠.
00:04:24그렇죠.
00:04:25터져.
00:04:25응.
00:04:27근데.
00:04:31그럼 죽어요.
00:04:35우리 생쥐가 분당 심장이 600번을 뛰거든요.
00:04:40평균 수명이 5년.
00:04:42그런데 분당 고작 심장이 6번 뛰는 갈라파고스 바다거북은 평균 수명이 170년.
00:04:53정말요?
00:04:54분당 한 150번쯤 심장이 뛰는 개나 고양이가 몇 년 살아요?
00:05:00한 15년 정도요?
00:05:02딩동댕.
00:05:04맞았다.
00:05:05알았어.
00:05:06그럼 사람은?
00:05:07사람 한 100번쯤?
00:05:1260번에서 100번 정도.
00:05:14평균 수명 80세.
00:05:15오.
00:05:17그러니까 우리가 오래 살려면 심장 뛰는 건 하면 안 돼요.
00:05:25네?
00:05:25대충.
00:05:27감정 없이.
00:05:28재미 없이.
00:05:30신나면 가슴 뛰잖아.
00:05:33특히 사랑 같은 건 제일 위험해요.
00:05:37좋아하는 사람만큼 심장을 흥분시키는 건 없거든.
00:05:41두근두근두근.
00:05:42좋아할 때 심장 뛰는 거 명줄 줄어드는 소리라고 알면 돼.
00:05:50그럼, 그러면 나는 어디가 어떻게 안 좋은 거라는 거지?
00:05:58내가 지금까지 여태 설명했잖아요.
00:06:01형은 평생을 가슴 뛰는 것만 하고 살아왔잖아.
00:06:04평생 펄떡펄떡펄떡 하도 뛰어서 형 건 지쳤어.
00:06:09완전 방전.
00:06:14방전이래.
00:06:16공정.
00:06:21어쩐지 좀 안 좋다고 생각했어.
00:06:29그날 꼭 거기 가보고 싶었는데 수술이 잡혔어요.
00:06:34중요한 수술이라 미룰 수가 없어서.
00:06:37형 의대 때려치고 재미있는 일만 하고 산다는 얘기 상범이 형께 들어서
00:06:41언제 한번 나도 부탁해봐야겠다 싶더라고요.
00:06:46야, 나 진짜 엄청 쫄았잖아.
00:06:49혹시 모르니까 온 김에 검사 한번 해보라고 한 거지.
00:06:54오시지만 약점이잖아, 심장.
00:06:55상범이 형.
00:06:58원재 형님도.
00:07:00나는 거기서 빼줘라.
00:07:03형은 어떻게 뭐 좀 장수하려고 이렇게 혼자 늙어가시나?
00:07:07심장 뛰는 여자 안 만나려고?
00:07:10그 저기 사생활은 건들지 말자.
00:07:15그 저기 그러는 거로 치면 너는...
00:07:17엄청 기대돼요.
00:07:17되게 재밌을 것 같아요.
00:07:20잘 부탁드립니다, 여름 씨.
00:07:21네.
00:07:26와, 진짜.
00:07:28엄청 쫄았네, 진짜.
00:07:29아유, 하이팅 안 해.
00:07:32여기랑은 친하게 지내지 마.
00:07:35재밌는 분이세요.
00:07:38응.
00:07:38나이도 어린데 엄청 웃겼지.
00:07:41웃기고, 독하고, 무섭고.
00:07:46응.
00:07:47여기 있어.
00:07:48내 주차장 가서 차 빼갖고 올게.
00:07:50네.
00:07:51응.
00:08:04너무 바쁘면 이런 여행도 시키는 거구나.
00:08:18ㅜㅜ
00:08:30I don't know.
00:08:57I don't know.
00:09:37I don't know.
00:09:39I don't know.
00:09:40I don't know.
00:09:52I don't know.
00:10:09I don't know.
00:10:11I don't know.
00:10:16I don't know.
00:10:16I don't know.
00:10:19I don't know.
00:10:21I don't know.
00:10:25I don't know.
00:10:26I don't know.
00:10:30I don't know.
00:10:32I don't know.
00:10:57I don't know.
00:10:58I don't know.
00:11:04I don't know.
00:11:35I don't know.
00:11:36I don't know.
00:11:42I don't know.
00:11:43I don't know.
00:11:45I don't know.
00:11:46I don't know.
00:11:47I don't know.
00:11:49I don't know.
00:11:52I don't know.
00:11:55I don't know.
00:12:03I don't know.
00:12:10I don't know.
00:12:13I don't know.
00:12:20I don't know.
00:12:21I don't know.
00:12:21I don't know.
00:12:22I don't know.
00:12:27I don't know.
00:12:53I don't know.
00:12:55I don't know.
00:12:59I don't know.
00:13:10I don't know.
00:13:17I'm or not.
00:13:20I'm not kinda a big deal.
00:13:20I don't know.
00:13:30What is this?
00:13:32What is this?
00:13:39There is another one.
00:13:55By the way you have three other days before I travel.
00:13:56grass is the one here.
00:14:00There is a reason for going to be in a special place.
00:14:12Oh my...
00:14:18What is this?
00:14:19What is it?
00:14:22Why are you talking about this guy?
00:14:25It's the one who talked about that girl.
00:14:28It's the one who's driving.
00:14:30The one who's watching the video is a girl.
00:14:36I think it's the same as the two people.
00:14:44You can move on to move on to move on.
00:14:47You can tell me, I'll give you a bit more.
00:14:49You can tell me, you can tell me, I'll give you a bit more.
00:14:55I'll give you a bit more.
00:14:57You'll notice that I'm going there.
00:14:58That's when I go there.
00:14:58You'll notice that I'm at that same time.
00:15:01What?
00:15:01That's the day?
00:15:03I don't know, I'm not going to go there and go there.
00:15:08That's why I'm at it.
00:15:09Why is that the day...
00:15:10I'll give you a minute.
00:15:13Yes.
00:15:28Oh, it's so delicious.
00:15:35Oh...
00:15:36Oh, it's good.
00:15:45Oh...
00:15:46ears.
00:15:49Oh, my God.
00:15:54Hello?
00:15:56Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
00:16:05oh, oh.
00:16:12Hello.
00:16:14Do you know what to ask me?
00:16:16If you know who I'm going to tell you.
00:16:21Oh, okay.
00:16:22Oh, okay.
00:16:23Oh, okay.
00:16:24Okay, okay.
00:16:25Okay, okay.
00:16:26Okay, okay.
00:16:27Okay.
00:16:33What's this?
00:16:35Who is this?
00:16:36Who is this?
00:16:57What's this?
00:16:58같은 사람이 쓴 글씨 같아.
00:17:08잘 먹었어.
00:17:10아, 이게 참 그...
00:17:12옛날에 아플 때 늘 먹던 거라 그런 짓이 없어.
00:17:17그게 좀 그...
00:17:21입맛에 맞더라.
00:17:24먹고 나니까 기운 막 나네.
00:17:30무슨...
00:17:31네, 저 급하게 가봐야 돼서.
00:17:34인사는 나중에 마저 할게요.
00:17:56어...
00:17:58안녕하십니까.
00:17:58환자의 안정과 우영광연은 일어내되고 이며,
00:18:02병원의 시각이.
00:18:03평일은 후유자식으로...
00:18:09교진?
00:18:11어, 왜...
00:18:12리치링 씨?
00:18:15아, 저기... 안녕하세요.
00:18:17Hello, Mr. Chairman.
00:18:20Today is his wife?
00:18:22I don't know if she's a kid.
00:18:26Um...
00:18:26I don't know...
00:18:35Ah, my mom, I think I'm too worried.
00:18:39So, I'll just put it in there.
00:18:40What do you think about it?
00:18:43Don't worry about it.
00:18:54Don't worry about it.
00:19:13Oh, my God.
00:19:20Oh, my God.
00:19:21Oh, my God.
00:19:22Oh, my God.
00:19:39Oh, my God.
00:19:42Oh, my God.
00:19:51Oh, my God.
00:19:59Oh, my God.
00:20:25Oh, my God.
00:20:30Oh, my God.
00:20:58Oh, my God.
00:21:01Oh, my God.
00:21:06Oh, my God.
00:21:30Oh, my God.
00:21:33Oh, my God.
00:22:05Oh, my God.
00:22:08Oh, my God.
00:22:20Oh, my God.
00:22:33Oh, my God.
00:22:37Oh, my God.
00:22:44Oh, my God.
00:22:45Oh, my God.
00:22:46Oh, my God.
00:22:49Oh, my God.
00:22:51Oh, my God.
00:23:01Oh, my God.
00:23:04Oh, my God.
00:23:05Oh, my God.
00:23:10Oh, my God.
00:23:13Oh, my God.
00:23:13Oh, my God.
00:23:28Oh, my God.
00:23:34Oh, my God.
00:23:36Oh, my God.
00:24:07Oh, my God.
00:24:10I'm so excited!
00:24:11Alba, I'm so excited to have lunch.
00:24:23It's a meal for a while.
00:24:28It's a happy hour, and a half a day.
00:24:30If you wait for a while,
00:24:34Well, he gives me the way to stay here.
00:24:34That's what I'd like for.
00:24:41You could see your family here.
00:24:44You could go to a restaurant in the hotel.
00:24:53You could go to your kids.
00:25:00It's your time, right?
00:25:02It's your time to get a job until you get to your Эра.
00:25:04And then we can go to Europe.
00:25:07Europe?
00:25:09Yes.
00:25:11Okay?
00:25:13Then we can go here.
00:25:15My hometown.
00:25:18Where?
00:25:19Hokkaido.
00:25:21Hey, Europe is good.
00:25:24That's right.
00:25:30Just wait.
00:25:33We're both going to travel.
00:25:35A month?
00:25:38I can go.
00:25:40I can't go.
00:25:41I can't go.
00:25:43Europe.
00:25:44I can't go.
00:25:47I can't go.
00:25:49Hokkaido.
00:25:51I can't go.
00:25:52I can't go.
00:25:52I can't go.
00:25:56I can't go.
00:26:00I can't go.
00:26:07다 가지고 사라졌어?
00:26:11몽땅 다?
00:26:14여행비로 모아놓은 전부 다.
00:26:40아이고, 다 도둑맞았단 말이야?
00:26:50죽고 나서 남은 사람 고생시키지 말아야지.
00:26:54심지어 옥리하다 발견했어.
00:27:02내 미친놈.
00:27:05죽긴 인마.
00:27:06누가 죽는다고 그래, 새끼야.
00:27:08야, 그러고 인마.
00:27:09수술이면 수술이라고.
00:27:11얘기를 해야지.
00:27:12나는 네가 하는 수술로 알았지.
00:27:13야, 받는 수술일지를.
00:27:15누가 알았어?
00:27:25남은 날이 짧으면 있잖아, 형.
00:27:30절실한 것만 남는다?
00:27:34가장 후회되는 거.
00:27:36뼈 아프게 아쉬운 거.
00:27:40너무 걱정하지 말걸.
00:27:44여행도 많이 다닐걸.
00:27:49많이 좋아하고.
00:27:53죽도록 사랑할걸.
00:28:01재밌는 거 하고 살아, 형.
00:28:05심장 펄떡펄떡 미치게 뛰는 거.
00:28:08응?
00:28:09재밌게.
00:28:11후회 없이.
00:28:20심장 안 뜨면 죽어.
00:28:25살아도 죽은 거더라.
00:28:35네가 만난 그 사람이 만난 것 같아.
00:28:39하루코.
00:28:41영훈이가 보고 싶어하는 그 여자.
00:28:45그 일종표 만든 사람.
00:28:48차마 그 여자를 거기서 만났단 말을.
00:28:56수술 기다리는 애 앞에서.
00:29:00할 수가.
00:29:03없더라고.
00:29:07아직도.
00:29:09도둑질 하며 살더란 말을.
00:29:13어떻게 하니.
00:29:17그럼.
00:29:19영훈 선생님 수술은.
00:29:26그래.
00:29:29내일.
00:29:30오후 비행기지.
00:29:33마무리 잘하고.
00:29:34왜 마무리 잘하고.
00:29:36조심해서 돌아와.
00:29:40응?
00:29:41응?
00:29:42응?
00:29:44응?
00:29:46응?
00:29:47응?
00:29:48응?
00:29:48응?
00:29:50응?
00:30:01응?
00:30:02응?
00:30:03응?
00:30:07응?
00:30:08응?
00:30:09응?
00:30:09응?
00:30:09응? 응?
00:30:19Oh, it's so good.
00:30:20If you don't eat it, I'll eat it.
00:30:26Let's eat it.
00:30:28It's all I need to eat.
00:30:32It's all I need to eat.
00:30:37You know?
00:30:38Yes?
00:30:39You know...
00:30:42내일 죽는다면 뭘 하고 싶을 것 같냐?
00:30:50음...
00:30:53글쎄요.
00:30:55그건 진짜 죽을 것 같아 봐야 알지 않을까요?
00:30:59아니..
00:31:01죽는다면 가정.
00:31:05가정이잖아.
00:31:07Well, what are you doing?
00:31:09What are you doing?
00:31:10If you want to do it, then you will have a feeling like this.
00:31:18If you want to take your own choices, you will not know what you want.
00:31:23You will see it.
00:31:24I'm going to ask you about it.
00:31:27I'm going to ask you about it.
00:31:29I'm going to ask you about it.
00:31:36I think it's only love, right?
00:31:42Mr. Stephen Hawking has said this.
00:31:46If you love someone who lives in the world,
00:31:51it would have no meaning to us.
00:32:16Yes...
00:32:17Ah...
00:32:18Ah...
00:32:19Ah...
00:32:19Ah...
00:32:20Ah...
00:32:20Ah...
00:32:20Ah...
00:32:20Ah...
00:32:20Ah...
00:32:20Ah...
00:32:21Ah...
00:32:21Ah...
00:32:23사장님...
00:32:24혹시 이분을 알고 계신가요?
00:32:27Ah...
00:32:27오래된 단골이시면 아실지도 몰라서요
00:32:31Ah...
00:32:45Are you looking for Haruko?
00:32:50Haruko, do you know Haruko?
00:32:59Haruko, do you know what the hell?
00:33:00Haruko, do you know Haruko?
00:33:06Haruko, do you know Haruko?
00:33:17Haruko, do you know Haruko?
00:33:44Haruko, do you know Haruko?
00:33:46Haruko, do you know Haruko?
00:33:51Oh, my sister, how do I do?
00:33:56Help me!
00:33:59I'll help you!
00:34:01My family is not my sister, but my sister is going to die!
00:34:06Help me!
00:34:09I have money, I have money.
00:34:11I have money.
00:34:27It's my life.
00:34:31Me, I've been a free holiday.
00:34:33Free holiday?
00:34:36My life?
00:34:40I'm going to kill you.
00:34:52I'm not going to kill you.
00:34:55I'm going to kill you.
00:34:57I'll kill you.
00:34:58I'll kill you.
00:34:59I'll kill you.
00:35:00I'll kill you.
00:35:00I'll kill you.
00:35:01If you're going to die, I'll do it.
00:35:01In Tokyo, Mio is waiting for you, your sister.
00:35:06Oh, that's right, my sister.
00:35:12Hey, you're a big boy.
00:35:18That's right.
00:35:25Happy birthday.
00:35:27Oh, my sister, my sister.
00:35:32I'm going to eat the carrot soup, right?
00:35:39I'm so hungry.
00:35:43I'm so hungry.
00:35:44I'm so hungry.
00:35:47I'm so hungry.
00:35:48I'm so hungry.
00:35:49I'm so hungry.
00:35:52Can I eat?
00:35:56I'm so hungry.
00:35:59I'm so hungry.
00:36:02I'm so hungry.
00:36:14I'm so hungry.
00:36:16I'm so hungry.
00:36:19I'm so hungry.
00:36:21I'm so hungry.
00:36:25I'm so hungry.
00:36:29I'm so hungry.
00:36:29I'm hungry.
00:36:34I'm so hungry.
00:36:36I'm hungry.
00:36:43I'm hungry.
00:36:51I'm hungry.
00:36:54I'm hungry.
00:36:59I'm hungry.
00:37:01I'm hungry.
00:37:03言わけないって気持ちは持ってよ 死んだお母さんの頼みがなかったら…
00:37:11何? 私、とっくにあんたのことを捨ててたから
00:37:42誰かのために何かのために仕方なく自分を犠牲にして一生その人を恨んで生きてくそれって意味ある
00:37:55お姉ちゃんが私とミオのためにすべてを諦めてくれたこと
00:37:58ありがたいと思ってるよ
00:38:09でも一生罪悪感を抱えて生きていきたくはないのそれじゃ誰も幸せにならないと思うから
00:38:20行きなよ 一生私を憎んで生きていくのはやめてそれが誰なのかわかんないけどさ
00:38:22もう恋しがらないで 姉ちゃんの望む人生のためにその人のとこ
00:38:27姉ちゃんの望む人生のためにその人のとこ
00:38:31早く生きなよ
00:38:36帰る
00:38:37帰る
00:39:15Oh, sorry.
00:39:18Oh, sorry.
00:39:20Who are you?
00:39:23You're so cute.
00:39:25Oh.
00:39:26Is there a Haruko?
00:39:30Haruko?
00:39:32Oh.
00:39:35Haruko.
00:39:36Haruko say I want to meet Haruko.
00:39:40Eh?
00:39:44Haruko's what is going to happen?
00:39:47I went to Seoul.
00:39:49I'm talking about something to ask.
00:39:55Ah...
00:39:57Haruko came to Tokyo, but...
00:40:05I'm sorry.
00:40:06Oh, that's...
00:40:09Oh, I'm sorry.
00:40:12I'm sorry.
00:40:18I'm sorry.
00:40:19Diamond YoCoCo, your son?
00:40:21Eh?
00:40:36Thank you very much.
00:40:39Thank you very much.
00:40:40My sister is like a sailboat.
00:40:43I can see that.
00:40:47Oh.
00:40:53Haruko is not a sailboat.
00:41:02Haruko is not a sailboat.
00:41:05I'm going to take my money off.
00:41:07I'm going to steal my money.
00:41:11I'm going to steal my money.
00:41:14I'm going to steal my money.
00:41:17I'm going to steal my money.
00:41:21Oh.
00:41:25That's my sister's son.
00:41:26I'm going to steal my money.
00:41:31I'm going to steal my money.
00:41:45Do you want someone to see your sister?
00:41:53This is a long night.
00:42:15Don't you want someone to love me?
00:42:18It's not my fault.
00:42:19No, I don't want someone to be happy.
00:42:24Don't you want someone to live?
00:42:25Don't you want someone to be happy because I want you.
00:42:30Don't you want someone to love me?
00:42:37I want you to live in your life for your sister's life.
00:42:40Don't live quickly!
00:42:45I like you.
00:43:14Oh
00:43:23Charlie
00:43:24Charlie
00:43:38I'm going to be able to go back to the doctor's phone.
00:43:44I'm going to talk about the doctor's phone.
00:43:49It's been a long time.
00:43:56It's been a long time for me.
00:44:04It's a strange thing, but it's a genuine love.
00:44:09It's been a long time after a long time,
00:44:13but we're going to be one day,
00:44:16one time,
00:44:19we'll meet each other.
00:44:23It's okay.
00:44:28Don't leave you alive, too.
00:44:32Don't worry about it.
00:44:35Don't worry about it.
00:44:40Is your body fine?
00:44:58Oh..
00:45:01I tried to eat?
00:45:05You don't eat any food, but you don't eat any food?
00:45:08Yes, I'm here.
00:45:12I talked about your brother.
00:45:16You live an idiot and you live an idiot.
00:45:19You were a kid.
00:45:20It was someone who knew it was a criminal.
00:45:27That's why it was a criminal?
00:45:29Why did you get the criminal?
00:45:32It was the moment that you waited.
00:45:35It was time for a while.
00:45:38I had to forget it.
00:45:40I don't want to forget it.
00:45:44I'll wait for you.
00:45:48I'll wait for you.
00:46:02I'll wait for you.
00:46:03It's not my case.
00:46:05You can take it to me.
00:46:33I'll wait for you.
00:46:34선생님, 저는 마지막 일정을 향해 가고 있습니다.
00:46:42누군가를 사무치게 그리워했던 사람들의 사연의 바다로요.
00:47:04누군가예요.
00:47:15부착이, 부착, 부착이에요습니다.
00:47:24We didn't have enough for you.
00:47:24We left out a flunk bathroom together.
00:47:24todas senses don incorporate � VIRA
00:47:25και 좋은 Painter.
00:47:33Πieleιész fleeing Fire
00:47:43I don't know.
00:47:57I don't know.
00:48:00I'm not sure.
00:48:03It's not.
00:48:04It's not.
00:48:05Yes.
00:48:08Yes.
00:48:09Yes.
00:48:10You're ready to do it?
00:48:30봄이 오기 전이 가장 춥고
00:48:34해가 뜨기 전이 가장 어두운 것처럼
00:48:37저 어둠을 뚫고
00:48:41해는 기어이 떠오를 거예요.
00:48:49그러니 선생님
00:48:51이 바다를
00:48:53꼭 그분과 함께
00:48:55보실 수 있기를
00:48:58간절히
00:48:59기도할게요.
00:49:00하다.
00:49:04하다.
00:49:17하다.
00:49:19하다.
00:49:22하다.
00:49:23하다.
00:49:28하다.
00:49:30I'm going to sleep.
00:49:32I'm going to sleep.
00:49:38It's a little bit.
00:49:40Your ass is good.
00:49:43I'm going to sleep.
00:49:45Okay, I'll go.
00:49:47I'm going to sleep.
00:49:55I'm sorry.
00:49:58Or, that's what I'll tell you later, ma'am.
00:50:25What's Up?
00:50:26It's a good day, teacher.
00:50:29It's good, right?
00:50:31Hotel Front에서 날씨가 별로면
00:50:33구름 때문에 일출 보기가 어렵다고 했거든요.
00:50:53Haruko 씨...
00:51:15Haruko.
00:51:17이 영상을 보고 있다면
00:51:20아주 기적처럼
00:51:24여름 씨가 너를 만난 거겠지?
00:51:26Haruko 씨...
00:51:30고마웠다는 말
00:51:33꼭 하고 싶었어.
00:51:36너 덕분에
00:51:38내 20대가
00:51:41찬란했었다고.
00:51:47너와 함께 했던 모든 시간들이
00:51:55눈부시게 행복했었다고.
00:52:11이제 곧 두 시간 후면
00:52:14난 조금 추운 곳에 누워 있을 거야.
00:52:20
00:52:21나한테 남은 시간이
00:52:24얼마 없을지도 모르겠다.
00:52:34고맨.
00:52:37고맨.
00:52:39고맨.
00:52:43고맨.
00:52:53고맨.
00:52:54uit.
00:52:58I'm sorry.
00:53:02I'm sorry.
00:53:04I'll be sorry.
00:53:07I want you to see you in the same place.
00:53:12I want you to see you in the same place.
00:53:13I wanted to see you.
00:53:49I wanted to see you.
00:53:50Oh, I got it.
00:53:51I got it.
00:53:53Yes, the chairman.
00:53:55How are you?
00:53:56Why?
00:53:57What did you say?
00:53:58Oh!
00:54:00Ah...
00:54:01Yes.
00:54:02Yes.
00:54:04Yes.
00:54:06What did you say?
00:54:06What did you say?
00:54:09The chairman...
00:54:11You did not eat it.
00:54:13What?
00:54:15You wait for me.
00:54:17What?
00:54:19What did you say?
00:54:22What did you say?
00:54:23What's going on?
00:54:47What?
00:54:49That's not one of those who live in the world.
00:54:54What's going on?
00:54:56What's going on?
00:54:57Please take the exam for you.
00:55:06He's done well.
00:55:12Mr. Young,
00:55:13it's okay.
00:55:33I want to see you, Yolom.
00:55:34Come on, come on.
00:55:43Yeah, let's go to the hospital.
00:55:46Yeah?
00:55:48Oh...
00:55:49The doctor...
00:55:51I'm going to go to the hospital.
00:55:54I'm going to go to the hospital.
00:55:58Let's go.
00:56:17I'm going to go to the hospital.
00:56:22I don't know if you want to go to the hospital.
00:56:23If you want to go to the hospital.
00:56:27If you want to go to the hospital,
00:56:29you'll have no meaning to go to the hospital.
00:56:32If you want to go to the hospital,
00:56:36I will go next to my birthday to the hospital.
00:56:43I'll go now.
Comments

Recommended