Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
The.Judge.Returns.S01E10 [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:55Transcription by CastingWords
00:01:06Transcription by CastingWords
00:01:37Transcription by CastingWords
00:01:42Transcription by CastingWords
00:01:46Transcription by CastingWords
00:01:47Transcription by CastingWords
00:01:48Transcription by CastingWords
00:01:55Transcription by CastingWords
00:01:56Transcription by CastingWords
00:01:57Transcription by CastingWords
00:02:04Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:05If you're a kid, you're a kid!
00:02:09You're a kid!
00:02:10You're a kid!
00:02:14Oh...
00:02:19Yeah, Mr. Koon.
00:02:21You've got a miracle Asia money?
00:02:23No!
00:02:24No!
00:02:41I'm going to get a lot.
00:02:43What?
00:02:43What's wrong?
00:02:44I'm not going to go.
00:02:48That's where I'm going.
00:03:08I'm sorry, I'm sorry.
00:03:09I'm sorry.
00:03:10I'm sorry.
00:03:11I'm not going to go for a lot of money.
00:03:13How much money do I take to eat?
00:03:17I'll give you a lot!
00:03:18You're not going to give me a lot!
00:03:22I'll give you a lot!
00:03:22I'm not going to go for a lot!
00:03:41Yes, sir.
00:03:42Yes, sir.
00:03:43I've got a phone call.
00:03:47Oh, yes.
00:03:49It's not bad for 5 years.
00:03:51We'll pay for 3.
00:03:52Yes.
00:04:02Yes, sir.
00:04:04Well, we're going to buy 2.
00:04:04Ha ha.
00:04:04Oh, yes.
00:04:05Yes, sir.
00:04:05Yes, sir.
00:04:05Dr., sir.
00:04:07Dr. Tom, sir.
00:04:09Yes, sir.
00:04:11Hold on.
00:04:11I'll just go quickly.
00:04:14Yes.
00:04:15Get back!
00:04:1630 bucks!
00:04:1830 bucks!
00:04:21He's coming to the show, too.
00:04:21Is it going to be a set for the show to the show?
00:04:23Yes, it's all right.
00:04:25You're going to be a scathing guy.
00:04:26Yes, it's all right.
00:04:28Yeah.
00:04:2830 million dollars to the show,
00:04:30and if it is enough time,
00:04:32we will have a donated gift to the show.
00:04:35No!
00:04:37You're the only one in the worst thing that you give.
00:04:39You're the only one in the worst thing.
00:04:41No!
00:04:42You're a good guy!
00:04:45You're the only one in the worst thing!
00:04:47You're the only one in the worst thing.
00:04:48Okay, so you're gonna get it.
00:04:49No, I don't know.
00:04:50I'm sorry, I don't know.
00:04:52You're not going to be able to get it.
00:04:53I'm going to get it.
00:04:55I don't know.
00:04:56I think it's going to be a good thing.
00:04:59You can't find it.
00:05:00I don't think it's going to be able to get it.
00:05:03Well, then, we can't get it.
00:05:06Why?
00:05:07We're going to be one team.
00:05:10We can't get it.
00:05:11We can't get it.
00:05:11We can't get it.
00:05:12We can't get it.
00:05:16I think it will be a lot of fun.
00:05:21I think it will be a lot of fun.
00:05:21It will be a lot of fun.
00:05:24What?
00:05:25One team?
00:05:26One team!
00:05:30One team!
00:05:31One team!
00:05:33Yes.
00:05:35This is a big deal.
00:05:38Yeah, yeah, yeah.
00:05:40Hey, you can!
00:05:40There's no one.
00:05:42Hey, you did!
00:05:42You were like a big deal.
00:05:43I was like...
00:05:46You were just thinking of myself.
00:05:49Maybe I'm not allowed to stay with me?
00:05:50I was like, did you do that when I saw him?
00:05:52It's like...
00:05:52I'm like, I'm like...
00:05:53I've always been a man.
00:05:53No one to know what i mean.
00:05:54The car, you're right, and you're right.
00:05:58And you're right.
00:05:58You're right.
00:06:00You're right.
00:06:00That's right.
00:06:02You're right.
00:06:03You're right.
00:06:08So, what's that?
00:06:14Miracle gun.
00:06:15He was going to get a gun.
00:06:18What, he's going to get a gun?
00:06:21You can't stop it, but you can't get it.
00:06:22You can't stop it.
00:06:26You can't stop it.
00:06:29You can't stop it.
00:06:33You can't stop it.
00:06:34You can't stop it.
00:06:36It's a bit more than you can stop it.
00:06:38You can't stop it.
00:06:39Oh, you're right.
00:06:41Take it!
00:06:48The next day, you were to live in a hotel.
00:06:50Anyway, it's a little bit like a guy.
00:06:54You can't get any money anymore.
00:06:55If you pay the rent, you will pay for it.
00:06:58You can't get any money anymore.
00:07:00I'm not gonna do this anymore.
00:07:03I'm not going to get any money.
00:07:06I'm gonna fight for you.
00:07:07You're so good to be able to fight.
00:07:11Here is what is the restaurant, but it's not the same thing.
00:07:15What is the concept?
00:07:18Oh!
00:07:19Oh!
00:07:19Hi!
00:07:20Hi!
00:07:21Hi!
00:07:23Hi!
00:07:23Hi!
00:07:25Hi!
00:07:26Hi!
00:07:27Hi!
00:07:30Hi!
00:07:38Hi!
00:07:39Hey!
00:07:40I ordered to make a living room.
00:07:42I Technique at the bedroom.
00:07:45Do you have any questions?
00:07:46Come so much.
00:07:52Nice to meet you!
00:07:52Hi, I'm glad to see you.
00:08:05Yeah, I'm glad that you made the room.
00:08:06Did you look at the room and see you?
00:08:07I thought you had a look at the room and see you.
00:08:08Ah...
00:08:09Congratulations.
00:08:29Let's go.
00:08:31I'm going to leave you alone.
00:08:37I'm going to leave you alone.
00:08:38But why don't you leave me alone?
00:08:41I'll leave you alone.
00:09:13I'll leave you alone.
00:09:14What do you do?
00:09:15I'll do it for you.
00:09:16I'll leave you alone.
00:09:20I can't do it for you.
00:09:22So what do you do?
00:09:27You father, you don't start me.
00:09:28sistemats are not available.
00:09:33Too long.
00:09:36Jeg朋友, teenageισ ours is probably not.
00:09:41Well that's his job.
00:09:45My father is in the thing to learn about her.
00:09:47No.
00:09:48It sold her.
00:09:48Her and I don't fail her.
00:09:48In this case, the law happens rather than others will ever help.
00:09:53It's really.
00:09:55But...
00:09:58...
00:09:59...
00:10:00...
00:10:00...
00:10:02...
00:10:03...
00:10:04...
00:10:05...
00:10:07...
00:10:07...
00:10:08...
00:10:09...
00:10:09...
00:10:18...
00:10:20...
00:10:20...
00:10:20...
00:10:20...
00:10:20...
00:10:20...
00:10:20You can't sit down.
00:10:21You can't sit down.
00:10:22You can't sit down if you're lying about it, no?
00:10:23You can't sit down.
00:10:29It's my son.
00:10:34What do you want to do with your sister?
00:10:43It was my son.
00:10:44If you want to kill him.
00:10:44You can't kill him.
00:10:47You can't kill him.
00:10:48You can't kill him.
00:10:50It's not just a moral issue.
00:10:52You're not going to have the rights to someone.
00:10:59It's not a moral issue, because you have the rights to someone.
00:11:03You're not going to have a job.
00:11:04So at this point, the crime isn't a law.
00:11:06If you stand up in court for the legal system, you will see someone's rights to him.
00:11:11It's important to me.
00:11:19I don't know what to do.
00:11:28I don't know what to say.
00:11:29You really know what to say?
00:11:30I know what to say.
00:11:35I don't know what to say.
00:11:40You're the only one who has the highest value.
00:11:54I will not take my thoughts in the case of the jury.
00:11:54My phone will be done in the case of the only one.
00:11:57And one of the two of them is a man who is going to walk through the front line?
00:12:00The case of the jury is no longer the case of the jury.
00:12:06You've already contacted me, isn't it?
00:12:11You can't.
00:12:13Then, you can't.
00:12:17I can't.
00:12:18You can't.
00:12:20I can't.
00:12:24Well, I can't.
00:12:33I can't.
00:12:38You can't.
00:12:42I can't.
00:12:43You brought up your front of the court,
00:12:45you can't.
00:12:46I can't.
00:12:50I can't.
00:12:54I can't make it.
00:12:57I can't.
00:12:58I don't know what to do, but I don't know what to do with him.
00:13:14The doctor.
00:13:28I'll go.
00:13:40Submit.
00:13:41I'm going to get him to the court.
00:13:46I'm going to get him.
00:13:48I'm going to get him.
00:13:55I'm sorry.
00:13:56You're in the same way.
00:13:59You're in the same way.
00:14:03You're in the same way.
00:14:05You're in the same way.
00:14:06I'm going to stop you.
00:14:13I was going to call you.
00:14:14Why are you still there?
00:14:18I'm still there.
00:14:20I'm still there.
00:14:21I'm still there.
00:14:24Yes.
00:14:29What's going on?
00:14:35I'm sorry.
00:14:37Sorry.
00:14:39Sorry.
00:14:41I'm upset you,iden
00:14:42What?
00:14:48ASEA COIN 투자 사기꾼 놈들한테 투자를 했는데 갑자기 검찰이 들이닥치는 반에 문제가 생겨서 저도 정말 몰랐습니다.
00:14:58You can get the audio and get the audio.
00:15:00No, but...
00:15:04I didn't care about him.
00:15:05He was a man who was already telling me about it.
00:15:09But...
00:15:09I didn't care about him.
00:15:11No, he didn't...
00:15:13He's going to do it.
00:15:13I'm sorry.
00:15:20I'll...
00:15:21I need it to keep him alive.
00:15:25You're going to get it.
00:15:26I can't see you.
00:15:28I can't see you.
00:15:30I can't see you.
00:15:37So...
00:15:40That's right.
00:15:40That's right.
00:15:41That's right.
00:15:56That's right.
00:15:5930억 7000-year-old, what's wrong?
00:16:03What do you want to do?
00:16:03What do you want to do?
00:16:20What do you want to do?
00:16:26What do you want to do?
00:16:28I don't want to admit it.
00:16:31I don't want to admit it.
00:16:41I don't want to admit it.
00:16:55I don't want to admit it.
00:17:03I don't want to admit it.
00:17:04I don't want to admit it.
00:17:20I don't want to admit it.
00:17:21I don't want to admit it.
00:17:25내일 아드님의 담당 판사로 보내겠습니다.
00:17:27I don't want to admit it.
00:17:50I don't want to admit it.
00:17:58I don't want to admit it.
00:17:58I don't want to admit it.
00:18:21I don't want to admit it.
00:18:22I don't want to admit it.
00:18:25And I'll...
00:18:30What's the deal?
00:18:32I don't know.
00:19:15You can't.
00:19:16You can't.
00:19:17Her name is the judge.
00:19:18I will see the judge.
00:19:19Yes, I will have an answer.
00:19:22I'm not sure.
00:19:24I know that my son is going to be a man.
00:19:29All right.
00:20:01And also, I will tell you about how you'd like to say that.
00:20:02I'm going to tell you that you've written a lot.
00:20:05I'll tell you how you used it to write a lot.
00:20:08If you want, I'll just say that you can get better.
00:20:11Then you can ask me about it.
00:20:14Okay, it's time for you.
00:20:17You have been a week for a few weeks.
00:20:26In the case of what is going to happen,
00:20:30I want you to help me with the help of the court,
00:20:32the court's office of the law firm.
00:20:36The court's office has been written about the law firm and the legal firm.
00:20:41The court has been written on the court's office.
00:20:48I don't think he's a good thing about him.
00:20:50He's a good thing.
00:20:52He has a good thing for six months.
00:20:58No one can't wait.
00:20:59No one can't wait!
00:20:59He's a bad guy.
00:21:00He's a good guy.
00:21:01His head is a good thing.
00:21:04He's a bad guy.
00:21:04He's a bad guy.
00:21:05He doesn't have to wear it.
00:21:08He's a bad guy.
00:21:09You can still wear a mask on your face!
00:21:14If you wear a mask on, it's just you.
00:21:17What are you doing?
00:21:20What are you doing?
00:21:24What are you doing?
00:21:46What are you doing?
00:21:47황태상의 판결문은 정확히 1년 6개월이야.
00:21:51이게...
00:22:09이건...
00:22:10십수년이나 지난 일인데...
00:22:14어떻게 이게 네 손에...
00:22:40당신은 S건설의 장태식과 재판관리를 하고 자해 공갈범에 손을 들어줬어.
00:22:48판결문에 담겨야 할 건 정의와 상식이야.
00:22:51그런데 당신은 피해자 이봉석을 가해자로 만들어서 1년 6개월의 징역을 성공했어.
00:22:57당신의 판결문이 한 집안의 남편과 아버지를 강도주란 거야.
00:23:13넌 누구야?
00:23:17설마...
00:23:18그래.
00:23:21당신 때문에 1년 6개월 동안 아버지를 빼앗긴 아들.
00:23:38그래서...
00:23:40나한테 사죄라도 받고 싶은 건가?
00:23:44사죄 따위 백내를 받아봤자 뭐가 달라질까?
00:23:48어차피 진심도 아닐 거면서.
00:23:50그래, 맞아.
00:23:51그런데 너도...
00:23:53정의니 뭐니 아무리 떠들어왔자 네 아들의 판결문에 담고 싶은 건...
00:23:57결국 복수잖아.
00:24:00이제 와서 내가 옷을 벗든 내 아들이 징역을 살든...
00:24:04자녀한테 뭐가 달라지나?
00:24:08아는지 모르겠지만...
00:24:09난 책이 대법원장이 된 거야.
00:24:11그러니까...
00:24:13과거는 과거에 두고...
00:24:16나하고 함께 미래로 가자고.
00:24:18과거의 보상은 충분히 해 줄 테니까.
00:24:22저는 지금 현재가 더 궁금합니다.
00:24:26제가 이런 게 복수 때문인지 정의 때문인지는 잘 모르겠습니다.
00:24:30그런데 지금 이 순간...
00:24:32당신 같은 인간이 법복을 입는다는 게 정말 끔찍하다는 생각이 드는군요.
00:24:46내가 내 법원장이 되면 자네가 어디까지 올라갈 수 있을지 생각해 봐.
00:24:52기회가 왔을 때...
00:24:55잡아.
00:24:59기회는 내가 주는 거야.
00:25:02당장 당신한테 어울리지 않는 법법부터 어서.
00:25:06그래야 아들이 집으로 돌아갈 테니까.
00:25:20당장 당신을 죽이고 싶었어.
00:25:24당장 당신을 죽이고 싶었어.
00:25:26당신을 죽여주는 거야?
00:25:47What can you do to the future?
00:25:48Can I tell you what you're going to do?
00:25:51It's a question that I'm going to ask myself.
00:25:57I'm going to ask myself.
00:26:00Can I tell you what you're going to do now?
00:26:07Can I tell you what you're going to do now?
00:26:19My son's court, my son's court is a judge.
00:26:24It's a bad thing.
00:26:27It's a bad thing.
00:26:31You were making it?
00:26:37It's a bad thing, my son.
00:26:42It was a good thing.
00:26:43You're a good thing.
00:26:46You are so brave, right?
00:26:47You are right, right?
00:26:48You must be a winner, right?
00:26:50It's a political change.
00:26:53Well, it's hard to find you as soon as you can.
00:26:58You don't have any way of being on this.
00:27:01You don't have any way of being on this.
00:27:04You don't have any way of being on this.
00:27:06You don't have any way of being on this.
00:27:07You don't have to be on this, right?
00:27:11I'm the top guy.
00:27:13It's the only thing I just said.
00:27:13I'm going to your head.
00:27:15I've been here now for a while.
00:27:20I'm going to go now.
00:27:22I'm gonna suck on it.
00:27:25Because I'm gonna cry anymore.
00:27:27I'm gonna go there.
00:27:39So, it's really the end of this case.
00:27:41So, it's really the end of this case?
00:27:43The case is the judge.
00:27:45It's a matter of weight.
00:27:48The judge and the judge, who's the judge?
00:28:09I'm going to take a look at him.
00:28:13I'm going to take a look at him.
00:28:35Excuse me.
00:28:39What?
00:28:42What?
00:28:42I think he's a good guy.
00:28:44He was a bad guy.
00:28:46He was a bad guy.
00:28:47I was a little more careful.
00:28:48I was a little more careful.
00:28:52It's your fault.
00:28:55You're a good guy.
00:28:57Your family might be my 잘못.
00:29:00아닙니다.
00:29:02앞으로는 수종님 심장하시지 않게 더 열심히 하겠습니다.
00:29:07그래.
00:29:09이번 일은 더 키우지 말고 덮자고.
00:29:12대법원장을 세우는 일이야.
00:29:15그까 30억 때문에 문제 생기면 안 되지.
00:29:19마셔.
00:29:27.
00:29:27.
00:29:27.
00:29:27.
00:29:27.
00:29:27.
00:29:27.
00:29:40.
00:29:40.
00:29:42.
00:29:43.
00:29:44.
00:29:44.
00:29:44.
00:29:45And he's just a little bit.
00:29:47Yes.
00:29:48Yes.
00:29:51Yes.
00:29:54Yes.
00:29:58Yes.
00:30:00Yes.
00:30:08Yes.
00:30:19Yes.
00:30:20열어봤어?
00:30:21아니요.
00:30:26황남이 형이 나한테 뭘 넘겼는지 궁금했을 텐데.
00:30:30제가 알아야 할 게 있다면 말씀해 주실 거라고 생각했습니다.
00:30:37요새 나온 디지털 제품은 좋은 기능이 많아.
00:30:45자네가 이걸 열어왔다면 여기 흔적이 남아 있을 거야.
00:30:53응.
00:31:07응.
00:31:32이 젊은 사람이 너무 코지식 한 거 아니야?
00:31:37응.
00:31:38나 같은거 construct 수도 있고 학생 focal.
00:31:38I'm going to open it already.
00:31:43I'll see you later.
00:32:03Yes, Mr. Chairman.
00:32:07Okay.
00:32:08Go.
00:32:09Go, go.
00:32:11Go.
00:32:11Go.
00:32:11Go.
00:32:11Go.
00:32:12Go.
00:32:12Go.
00:32:12Go.
00:32:12But it's hard to be able to find out this way.
00:32:16And then I'll find out how you get to get it.
00:32:22I'll find out what I'm saying.
00:32:26I'll find out what I'm feeling of knowing.
00:32:34I'll find out why I'm sorry, sir.
00:32:40I'll find out what I'm saying.
00:32:41I'll find out what I'm saying, I'll find out what I'm saying.
00:32:42This is a good thing.
00:32:44I'm not sure if there's any other people who are not here, but I don't have any other people.
00:32:52What do you know?
00:32:54I'm with you.
00:33:02So...
00:33:03No.
00:33:42I don't know.
00:33:43I'm good.
00:33:44My name is Ma.
00:33:45Oh, I'm tired.
00:33:46I'm not sure.
00:33:52Yes?
00:33:57I'm gonna go forever.
00:34:00Okay.
00:34:26I'm going to drink it.
00:34:55Let's go.
00:35:11I don't know.
00:35:13Why?
00:35:18I was there at the time.
00:35:25I always think about it.
00:35:28I don't know what you think about your father.
00:35:32What do you think about your father?
00:35:34What's a good thing about your father?
00:35:44He died.
00:35:45He died.
00:35:48What do you think about your father?
00:35:55What do you think about your father?
00:35:58Don't go.
00:35:59Don't go.
00:36:01Don't go.
00:36:03Don't go.
00:36:04Don't go.
00:36:06Don't go.
00:36:07Don't go.
00:36:20Don't go.
00:36:21Don't go.
00:36:30Don't go.
00:36:35Don't go.
00:36:36Don't go.
00:36:37There's a lot of stories in the world.
00:36:39There's a lot of stories in the world.
00:36:44So, there's a lot of stories in the world.
00:36:48I've been living with them all.
00:36:51I've been living with them all.
00:36:54There's no way to live with them.
00:36:59I've been living with them all.
00:37:05There's no way to live with them.
00:37:10So, you know what?
00:37:13There's no way to live with them all.
00:37:17That's what I'm saying.
00:37:18That's what I'm saying.
00:37:44There's no way to live with them all.
00:37:46애비는 반숙이다.
00:37:50노른자 터드리지 말고.
00:37:57잘 먹었다.
00:37:59잘 먹었다.
00:38:02잘 먹었다.
00:38:28잘 먹었다.
00:38:31잘 먹었다.
00:38:33죄송해요.
00:38:42죄송해요.
00:38:44나한테 얼마나 시간이 주어진 걸까?
00:38:48그냥 이대로 살았으면 좋겠다.
00:39:13깜짝이야.
00:39:16잠자리에 자꾸 술은.
00:39:25그 아이 생각나?
00:39:28나 징역 세고 나온 지 얼마 안 돼서 말이야.
00:39:33그럼요.
00:39:34걔를 어떻게 잊어요.
00:39:44누구니?
00:39:46뭐 찾는 거 있니?
00:39:48부모님 심부름 왔어?
00:39:52아, 그...
00:40:06이거예요.
00:40:13이게 뭐냐?
00:40:16죄송합니다.
00:40:16어, 예.
00:40:18학생.
00:40:21어...
00:40:22그...
00:40:23우리 아빠 나쁜 사람 아니에요.
00:40:25그러니까 너무 미워하지 마세요.
00:40:43안녕하세요.
00:40:45저는 김진아라고 합니다.
00:40:47저는 재개발 현장에서 아저씨에게 맞았다고 재판한 김석태 씨의 딸입니다.
00:40:53아저씨가 아무 잘못이 없다는 것을 알고 있습니다.
00:40:57당연히 아빠가 다친 것은 아저씨 때문이 아니라는 것도요.
00:41:01아빠는 원래 나쁜 사람이 아니지만 저를 혼자 키우느라 나쁜 일을 한 것입니다.
00:41:07저는 아빠한테 그런 일을 하지 말라고 말리고 싶지만 아빠가 하는 일을 알고 있다고 하면 아빠가 괴로울까 봐 모르는 척하고 있습니다.
00:41:17야, 우리 딸.
00:41:23남들처럼 사는구나?
00:41:28그럼.
00:41:30야근도 하고 가끔 회식도 하고.
00:41:38아빠는 그런 거 못해봤지?
00:41:40그래서?
00:41:42부럽냐고?
00:41:45부러워?
00:41:49부럽지?
00:41:52부러워 죽겠다.
00:41:57자, 이게 행운을 준다잖아.
00:42:03없이 사는 놈 믿을 거는 운빨 뿐이어서 이 네잎 클로바만 보면 열심히 주웠는데.
00:42:12이제 보니까 우리 딸이 아빠의 최고의 운빨이었네.
00:42:18클로바 에이스.
00:42:23편지에 넣은 네잎 클로버는 아빠가 제가 제일 좋아하는 것입니다.
00:42:29아빠는 가진 것 없으니까 행운이라도 바라야 한다고 네잎 클로버를 좋아하십니다.
00:42:35지금은 제가 아저씨께 드릴 수 있는 게 네잎 클로버뿐이지만 어른이 되면 아빠의 잘못을 꼭 보상해 드리겠습니다.
00:42:44정말 죄송합니다.
00:42:45김석태 씨의 딸 김진아 울림.
00:42:50걔 이름이 진아였죠? 김진아.
00:42:56응.
00:42:58아버지 용서해 달라고.
00:43:00자기 때문에 나쁜 짓 하지만 나쁜 사람은 아니라고 편지에 썼잖아.
00:43:06그런데 그게 말이 되나?
00:43:15그때 밥이라도 먹여서 보냈어야 했는데 잘 살겠죠?
00:43:23그랬으면 좋겠네.
00:43:45왜 이렇게 생각해서 보냈어.
00:43:55아까는 심장에 와서 급하게 연락드렸는데 조금만 지켜볼 걸 그랬어요.
00:44:02I'm sorry.
00:44:03I'm sorry.
00:44:18This...
00:44:20I think...
00:44:23I've seen...
00:44:26I don't know what to do...
00:44:30I'll call it.
00:44:33Hey.
00:44:37Hey, hey, hey.
00:44:41Hey, hey!
00:44:52No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:44:52옮기신 거 무지삼지 않겠습니다.
00:44:57VIP병실 비용 알려주세요.
00:45:00아, 예, 예.
00:45:01아, 예.
00:45:10아, 예.
00:45:11아, 예.
00:45:15음.
00:45:16음.
00:45:18어우, 싱싱해.
00:45:19응.
00:45:20아버지 병실.
00:45:22VIP실로 다 숨기지.
00:45:24그럼.
00:45:25아버지 병원비랑 우리 검사님 품위 유지비는 뭐, 내가 책임질 테니까.
00:45:31I love you 사랑 고백으로는 안 되니까 이제 돈으로 가시겠다.
00:45:37나 지금 이러는 거 다 무료야.
00:45:42변변, 그 의사가 뭐라고 그랬지?
00:45:47만성, 만성외상성 뇌병증이라고 했습니다.
00:45:50그래.
00:45:52근데 그런 건 왜 걸리는 거래?
00:45:54뭐, 반복적인 뇌진탕이나 머리 부상이 원인이라고 합니다.
00:45:59아.
00:46:01아휴.
00:46:02아이, 딸내미께서는 이렇게 검사님 씩이라 되셨는데.
00:46:06우리 아버지께서는 대체 어떤 위생을 사신 거야.
00:46:10아휴.
00:46:11아이, 그렇게.
00:46:12대관리 깨지면서 살았으면 뭐, 조폭이라도 됐어야지 뭐.
00:46:17야, 아직 돈 많이도 사셨나?
00:46:19하하하하.
00:46:20말조심해.
00:46:21아니야.
00:46:22서리, 서리, 서리.
00:46:24서리.
00:46:26하하하하.
00:46:34아빠.
00:46:39아, 진짜.
00:46:41괜찮아?
00:46:43괜찮아?
00:46:46괜찮아.
00:46:47하...
00:46:48무사.
00:46:51아이고.
00:46:57아이고.
00:47:07고생했어요.
00:47:20아이, 이게 말이야.
00:47:23그때 그 시뻘건 생감보다는 백배는 더 몸에 준 거예요.
00:47:34이거 마시면 우리 사귀는 거다.
00:47:42장난이야, 장난.
00:47:43이거 마시면 이거 다 검사님 거.
00:47:49뒤끝이 좀 있으시니.
00:47:50아이, 그럼.
00:47:52나는 쿨한 척하는 놈들이 제일 싫더라고.
00:47:56그래서.
00:47:57뭐 나랑 친구라도 하시게?
00:47:59어휴, 나야.
00:48:00내가 이렇게 이쁜 검사님하고 친구하면 뭐 좋지나야.
00:48:19하하.
00:48:22하하.
00:48:23하하.
00:48:23하하.
00:48:24내가 이 석화를 참 좋아하는데.
00:48:26하하.
00:48:27하하.
00:48:28우리 장태식 대표님이 준 건 너무 비리다.
00:48:36하하.
00:48:38하하.
00:48:38하하.
00:48:38하하.
00:48:39하하.
00:48:40하하.
00:48:41하하.
00:48:41하하.
00:48:41하하.
00:48:55하하.
00:48:56하하.
00:48:56하하.
00:48:57하하.
00:48:58하하.
00:48:59ftd은 서둘러요.
00:49:02나도 지루한 건 딱 질새기니까.
00:49:08하하.
00:49:09하하.
00:49:10하.
00:49:11Okay, let's go.
00:49:43I'm going to go.
00:49:45You're the host of Kwon.
00:49:46But the judge of Kwon's wife is going to put it on the floor?
00:50:02It's all possible to see.
00:50:08It's all real?
00:50:10Yes, I know.
00:50:13I might have no idea.
00:50:15But it will take place in the past.
00:50:16When was the case?
00:50:19Yes, there was a question about the cases that came from.
00:50:21At the same time, the case was the case.
00:50:23I'm going to try to find the case.
00:50:27I'm going to find the case where you got to find the case.
00:50:29You're going to find the case when I got a crime.
00:50:34And if you're going to find the case,
00:50:36I don't know what to do with the case.
00:50:39I'll get you back to the bank.
00:50:41So I'll get you back to the bank.
00:50:43I can buy you back.
00:50:44I'm going to buy you back.
00:50:45I'll buy you back.
00:50:51So I will buy you back.
00:50:56This is you.
00:50:58I'm going to buy you back.
00:51:00Yes?
00:51:01I'm going to buy you back.
00:51:03But it's not true.
00:51:05But it's not true.
00:51:07It's not true.
00:51:08But you can't see it.
00:51:09You can't see it.
00:51:15I'm a real person.
00:51:18What's the reason?
00:51:18What?
00:51:20You're not...
00:51:22It's not true.
00:51:25Yes.
00:51:26It's not true.
00:51:29I'm a real person who's taken care of me.
00:51:29I have to believe he needs to be a need for a man for the police...
00:51:32I know I'm a real person.
00:51:37But let me...
00:51:39You're not like your boss.
00:51:42You're the only person who will take care of me.
00:51:47But we don't think it is true.
00:51:48You have to don't care about me.
00:51:50You can't believe me.
00:51:50Who knows?
00:51:51I'll find out.
00:51:58Okay, let's go.
00:52:16It's a lot like this.
00:52:20The owner of the house is who I know.
00:52:22Yes.
00:52:25Well...
00:52:27...
00:52:29...
00:52:30...
00:52:31...
00:52:34...
00:52:36...
00:52:47백이석입니다.
00:52:49안녕하십니까, 법원장님.
00:52:50대통령의 대법원장 후보 추첨 자신 있습니까?
00:52:55결심하신 겁니까?
00:52:59부탁드리겠습니다.
00:53:00...
00:53:06네.
00:53:08기꺼이 건방진 후배 백이 되어주지.
00:53:14감사합니다.
00:53:15...
00:53:24...
00:53:27...
00:53:29...
00:53:29...
00:53:35...
00:53:35...
00:53:35...
00:53:35...
00:53:35...
00:53:35...
00:53:35...
00:53:36...
00:53:37...
00:53:38...
00:53:38...
00:53:40...
00:53:40...
00:53:40...
00:53:41...
00:53:41...
00:53:41...
00:53:43...
00:53:44...
00:53:45...
00:53:45...
00:53:51...
00:53:52...
00:53:53...
00:53:56...
00:54:10...
00:54:11...
00:54:12...
00:54:14...
00:54:14...
00:54:14...
00:54:15...
00:54:15...
00:54:15...
00:54:15...
00:54:15...
00:54:15...
00:54:15...
00:54:15...
00:54:16...
00:54:16...
00:54:17...
00:54:17...
00:54:17...
00:54:17...
00:54:18...
00:54:18...
00:54:18...
00:54:18...
00:54:20...
00:54:20...
00:54:20...
00:54:20...
00:54:20The second time of the initial position is, you know.
00:54:22But what?
00:54:24That was only a case of the members.
00:54:29Then...
00:54:30do you have to look at this?
00:54:34Yes, but the president...
00:54:40Do you feel it?
00:54:41Are you a good person?
00:54:45I don't know what you're doing.
00:54:47I'm sorry.
00:54:49I'm sorry.
00:54:51I'm sorry.
00:54:52I'm sorry.
00:54:52I can't believe this.
00:54:53Why do you say this?
00:54:56I'm sorry.
00:54:57I can't believe this.
00:54:59But...
00:54:59What do you think?
00:55:02You're going to be a king.
00:55:06So...
00:55:10Who is this?
00:55:12What are you going to do with me?
00:55:15I don't want to worry about it.
00:55:18I don't want to worry about it.
00:55:20I can't believe it.
00:55:22You're going to marry me, marry me.
00:55:26You're going to marry me.
00:55:28Yeah.
00:55:45You're going to marry me?
00:55:55He's going to marry me.
00:55:55I'm going to marry you.
00:55:58If he's a局, he's going to marry me.
00:56:01I'm going to marry you.
00:56:05He's going to marry me, right?
00:56:09I'll marry you.
00:56:34I don't know.
00:56:45I'll go.
00:56:48I've been able to get out of here.
00:57:07I've been able to get out of here.
00:57:11I'm sorry.
00:57:26The president of the president of the U.S. Supreme Court and the president of the U.S. Supreme Court
00:57:32has been in the same place.
00:57:33And the president of the U.S. Supreme Court.
00:57:41You...
00:57:43I'm...
00:57:45I'm...
00:57:48I told you...
00:57:52Oh.
00:57:55I said...
00:57:57No.
00:57:58I feel as if you're out of your own.
00:58:00And I'm sure you're out of your own.
00:58:06He was trying to find him because he was so happy.
00:58:11Of course.
00:58:15He wasn't...
00:58:17He was not...
00:58:19He was not...
00:58:22He was not so happy to get out that he was so sad.
00:58:29What would you like to do that?
00:58:31No.
00:58:33I'm just going to wear clothes.
00:58:36I'm going to wear clothes.
00:58:38I'm going to wear clothes.
00:58:42I'm going to wear clothes.
00:58:55I want you to put your power in your hands.
00:58:57I want you to put your power in your hands.
00:58:59What do you want to do?
00:59:02I want you to put your power in your hands.
00:59:03I want you to put your power in your hands.
00:59:15I want you to put your power in your hands.
00:59:28I want you to put your power in your hands.
00:59:29You are welcome.
00:59:32I think that's what's going on in the UK.
00:59:33When I'm in the UK, I think that's what's going on in the UK.
00:59:46Go to the top of the country.
00:59:47Thank you, Mr. Kroosio.
00:59:57Picoinen요?
00:59:59Ah, 죄송합니다.
01:00:00지금 연락이 안 되는데
01:00:02거의 도착했을 겁니다, 예.
01:00:2010분 지났습니다.
01:00:22또 기다려야 할까요?
01:00:24아, 죄송합니다, 예.
01:00:52황태성 기자회견 중이에요.
01:01:01전생에서는 황태성이 결백을 주장하는 유서를 남기고 자살하자
01:01:05싸늘했던 여론은 동정으로 바뀌었고
01:01:08아들 잃은 황남영은 대법원장이 됐었다.
01:01:25저는 허위 경력인 걸 알면서도
01:01:29인턴과 대학원 조교 경력을
01:01:33제이비 대안공사 취업 서류에 넣었습니다.
01:01:41죄송합니다.
01:01:47유정일보의 공연도 기자입니다.
01:01:49제이비 대안공사에 서류를 제출한 시기가 언제입니까?
01:01:53접수기간을 넘겨서 제출했다는 제보가 있던데요.
01:01:58입사할 때
01:02:00인사과에 냈습니다.
01:02:05황태성!
01:02:06황태성!
01:02:27황태성!
01:02:29황태성!
01:02:39황태성!
01:02:43아이씨...
01:02:44그래.
01:02:46나 석종호야.
01:03:00강신진이 황태성 노릴 거야.
01:03:02무조건 지켜야 돼.
01:03:03내가 누구냐?
01:03:05나 석종호야, 씨.
01:03:08아우, 비가.
01:03:10갑자기 흘려.
01:03:11날씨가 왜 이러냐.
01:03:12우선 진기라니까.
01:03:13안녕하세요.
01:03:18아버지가 황남용 대법관이지?
01:03:21예, 예.
01:03:23저 근데 납치 당한 건가요?
01:03:26너 바보냐?
01:03:27내가 너 구해줬잖아, 이 씨.
01:03:32그렇지만 너를 죽이려는 놈은 계속 나타날 거고 그때마다 타이밍 맞춰서 구해줄 순 없어.
01:03:39누가 나를 죽인다는 건데요?
01:03:41내가 뭘 잘못했다고?
01:03:42제이비 대안공사 취업 특혜.
01:03:45그게 죽을 자는 아니잖아요.
01:03:47아니.
01:03:48네 아버지가 대법원장이 되기를 바라는 사람들한테는 몇 번이고 죽을 자야.
01:03:53네가 죽어줘야 동종론이 일어나서 네 아버지가 대법원장이 될 수 있거든.
01:03:59아, 말도 안 돼.
01:04:02말도 안 돼.
01:04:03말도 안 돼.
01:04:03야.
01:04:06필기션 꼴찌가.
01:04:08제이비 대안공사 들어가는 건 말이 되냐, 씨.
01:04:11아니야.
01:04:13아우.
01:04:17살고 싶어?
01:04:20네.
01:04:23그럼 선수를 쳐.
01:04:25대진일보의 송나영 기자입니다.
01:04:28황나명 대법관도 제이비 대안공사 취업 비리에 개입했습니까?
01:04:34네.
01:04:35아버지가 필기 시험이든 면접이든 다 형식이라고 무조건 제가 합격할 거라고 그러셨습니다.
01:05:11오늘 사법부가 또 한 번 큰 충격의 휩싸였습니다.
01:05:15관여 취업 비리 및 재판 거래 의혹으로 논란의 중심에 선 황나명 대법관이 사표를 제출했습니다.
01:05:21검찰은 황 대법관이 과거 건설업체로부터 뒷돈을 받고 자신의 아들을 공기업에 부정채용시켰다는 의혹과 관련해 조만간 직접 소환 조사에 착수할 예정입니다.
01:05:32황나명 대법관은 오늘 오전 사직서를 제출한 뒤 별다른 입장 표명 없이 법원을 떠났습니다.
01:05:42검찰은 황나명 대법관이 건설업체 로비 자금과 공기업 채용 청탁 의혹에 연루된 정황을 포착하고 소환 일정을 통보할 것으로 알려졌습니다.
01:05:52한편 전웅우 대법원장도 사법부의 명예가 훼손된 데에 대해 책임을 통감한다며 사퇴 의사를 밝혔습니다.
01:06:00대통령실은 후임 대법원장 후보로 백의석 서울중앙지법원장을 공식 추천했습니다.
01:06:06사법부의 권력 구도가 급변하는 가운데 법원 내부에선 이번 사태가 진짜 개혁의 신호탄이 될 수 있을까라는 반응이 나오고 있습니다.
01:06:17퇴임하시면 뷰가 가장 좋은 방으로 모시겠습니다.
01:06:21자.
01:06:35하하하.
01:06:38하하하하.
01:06:39하하하하.
01:06:42하단임은 대가를 치러야 할 겁니다.
01:06:45하지만 대법관님은 불구속 수사와 집행유예를 받게 해 드리죠.
01:06:51I don't know what's going on here, but I don't know what's going on here.
01:06:57I don't know what's going on here.
01:07:18I'm sorry.
01:07:21I'm sorry.
01:07:22One of the things that I can do is kill you.
01:07:30I'm gonna get out of here.
01:07:31I'm gonna get out of here.
01:07:45There's no doubt about it.
01:07:47Don't let you know.
01:07:48Don't let you know.
01:07:50Don't let you know.
01:07:51Don't let you know.
01:07:55Don't let you know.
01:07:55You're a fool.
01:07:57Okay.
01:07:58Yes, ma'am.
01:08:08You're welcome.
01:08:09Today is the day of water.
01:08:13Yes, sir.
01:08:15Mr. Chairman.
01:08:16Mr. Chairman, have you been waiting for me?
01:08:22Mr. Chairman, have you been waiting for me?
01:08:25Mr. Chairman, have you been waiting for me?
01:08:28I'm sorry.
01:08:43Now,
01:08:45I'm the judge of the Supreme Court.
01:08:48I'm the judge of the people of the country.
01:09:40국정원 특합입니다.
01:09:57국정원 특합입니다.
01:10:11국방부 특합입니다.
01:10:23국정원 특합입니다.
01:10:25국정원 특합입니다.
01:10:28국정원 특합입니다.
01:10:40국정원 특합입니다.
01:10:41국정원 특합입니다.
01:11:09국정원 특합입니다.
01:11:11국정원 특합입니다.
01:11:20국정원 특합입니다.
01:11:22Now break the rush now
01:11:25We said, we couldn't win
01:11:27세상 속에 시작된 목소리들
01:11:34Nobody's there
01:11:35Cause I'll take it back for you
01:11:40We'll give you
01:11:41The goal is to get started.
01:11:43I've been able to get a lot of time to get a lot of time.
01:11:45I'm going to get a lot of time to get a lot of time.
01:11:47I'm going to get a lot of time to get a lot of time.
01:11:49I'm going to get a lot of time to get a lot of time to get a lot of time.
01:11:51So it's who?
01:11:52Who is the attorney?
01:11:53Where is the attorney?
01:11:55The attorney's attorney's attorney.
01:11:57The attorney's attorney's attorney.
01:11:58The attorney's attorney.
01:12:00The attorney's attorney.
01:12:01Let's go to the right side.
01:12:04If you want to get a lot of time,
01:12:06the attorney's attorney will fall.
Comments

Recommended