04:49شيئاً أبدا؟
04:49مانعك بالجمع تساعدك.
04:53يا أهل،
04:57سمجدد من أجل السامن؟
04:58أنت محطة المتحدة؟
05:01أنت لدى الحقومة.
05:35أارى
05:37كيلها
05:39يا ربنا
05:40هناك
05:40exceptional
05:40أريد الماضي
05:41أريد أ BLOOM
05:41إلى العالم
05:44إلى العالم
05:47أريد الماضي
06:49اصبع
06:57محباً
06:59حقاً
07:09سنت
07:10تعالي فضلا
07:56강선아
07:59내가 걔를 조금 아는데
08:01걔가 보통 녹한년이 아니거든
08:04자살?
08:06웃기지 말라고 그래
08:07그리고 강선아를 매일같이 괴롭히던 김혜영이
08:11바로 다음날에 학교를 안았다
08:13이것도 진짜 이상한 거거든
08:16너 누구야?
08:19나는 5반 이경진
08:21이게 자살이 아니고 타살이라는 정제야 해
08:25제일 의심스러운 건 가장 가까이에 있었던 사람인데
08:28강선아는 왕따였으니까
08:32아니야
08:33그러고 보니까 최근에 좀 같이 노는 애들이 있었던 거 같은데?
08:38안 죽었어
08:39어?
08:40선아 살아있다고
08:42아
08:43그치
08:45미안
08:46그러고 보니까
08:49너와 친했구나
08:53рез
09:19그치
09:20너 이 안경 어디서 났어?
09:23안경 좀 해서?
09:25언제?
09:28작년?
09:29근데 왜 그동안 안 쓰고 다녔어?
09:31나 렌즈 끼고 다닙다가 눈이 아파서
10:09저 선생님
10:11네
10:12혹시 이 안경 누구 꺼인지 아세요?
10:27잘 모르겠는데
10:31왜요?
10:32아니요 그냥 제자리에 있어서요
10:36그럼 선생님 거죠 뭐
10:38한번 써봐요 잘 어울릴 것 같은데
10:41네
10:46네
10:46펭크
10:46네
14:06وفي ذلك نحن المترجمات وحدت تلك الصلاة والمترجمات حلقة
14:21لدينا جزء المترجمات المترجمات والمترجمات تلك المترجمات
14:28ما هو ما هو؟
14:32والمترجمات الكثير من جميع المترجمات
14:38.
14:39.
14:40.
14:41.
14:41.
14:42.
14:42.
14:43فصلتي وكانت موناتغي
14:46وقلت اخراه
14:48ونحن لديهم
14:52اتجه
14:53فقط اناتغيونا وطلعا
14:59وقلت تحضير لأخير
15:01انا منجر
17:34لماذا حصلت؟
17:37هل أنت تستمر؟
17:40انا بشأن باشتبا
17:44نحن نحن نحن وقتاً
17:48وقتاً قبل وقتاً
17:51وقتاً وقتاً وقالتاً
17:52وكان معاً مصباحاً
17:56في هذا المكان
17:58اي يهد
17:59انا صحيح
18:01انه جميعا
18:04انا انت عنه انا
18:06انهم جزم عدد انه
18:07رقم لديه
18:16انا انه انا
18:19اصلاح
18:20يميح
18:58أي شيء..
18:59나도
19:00사업 때문에 외국 애들이 만나기 종종 있는데
19:03아!
19:04천하
19:05외국 애들이 우리나라 오면
19:07제일 좋아하는 게 뭔지 알아?
19:12아이..
19:13한번 맞춰봐
19:14응?
19:20누나한테
19:21연락 오랜만에 한 거지?
19:23예
19:24제가 잘 안 받았습니다
19:28أريد أن تتتعلم عنه
19:30لن تتعلم عنه
19:31لن تتعلم عنه
19:32لن تتعلم عنه
19:34نعم
19:36لن تتعلم
19:42أحباً
19:43مهلاً
19:52أحباً
19:54أحباً
19:55ترجمة نانسي قنقر
20:34ترجمة نانسي قنقر
20:35ترجمة نانسي قنقر
20:35ترجمة نانسي قنقر
20:39ترجمة نانسي قنقر
20:45ترجمة نانسي قنقر
20:48ترجمة نانسي قنقر
20:49ترجمة نانسي قنقر
20:49ترجمة نانسي قنقر
20:50ترجمة نانسي قنقر
20:51ترجمة نانسي قنقر
20:52ترجمة نانسي قنقر
20:53ترجمة نانسي قنقر
20:56وفق بلغتك وفق بلغتك
21:07اشتركوا فيتموا وفق بلغتك
21:10اشتركوا فيكم
21:11حتى هناك
21:16وأنا بلغتك
21:18حيث بلغتك
21:23لأنها اليوم
21:25تسجل أن تكون حساسية.
21:27حساسية الزرع.
21:29هذا لا يمكنك أن تكون المساعدين.
21:30تأوك أنك مجرد من التعرفين.
21:36سأتلونها.
21:45أتلون أن تكون جميلة.
21:54이 configuration.
21:57...
21:57...
21:58...
21:58...
21:58...
21:59...
21:59...
22:00...
22:00سنون أخي مجموعة.
22:05ماذا؟
22:06يا حنزيو حنزيو
22:09يا حنزيو
22:24حنزيو
22:25جميعان
22:26حنزيو
22:27سنواتي
22:28انتقلت
22:28حنزيو
22:46سنواتي
22:47سنواتي
22:47سنواتي
22:56그러게요.
23:14선생님은 만약에
23:15아는 사람이 외도하고 있다는 사실을 알게 되면
23:18어떻게 아실 것 같아요?
23:23글쎄요.
23:27근데 내가 본 게 맞다고 확신할 수 있어요?
23:39저는 다 말해서 막장으로 가는 걸 보고 싶어요.
23:45그 아침 드라마처럼.
23:57왜 그렇게 낮을 갈 테니?
24:00삼촌이 즐겨?
24:01그래.
24:03엄마 손 잡아줘야지.
24:04네.
24:05네.
24:07네.
24:07너무 웃기네.
24:09너무 웃겨.
24:10목해석이 누구야?
24:12응?
24:13어.
24:14그거 잘못 온 거야.
24:16주소는 맞는데?
24:17아니야.
24:18401호 거야.
24:19가끔 주소를 잘못 기입하더라.
24:21내가 갖다 주고 올게.
24:22어.
24:22아니야.
24:22저 아유리랑 들어가 있어.
24:23그냥.
24:25그거 그냥 경비실에 갖다 주면 돼.
24:27어.
24:28응?
24:29나 여기 해볼래요?
24:32401호.
24:36그래?
24:39정 oxide 짱.
25:44قناعة
25:46المقرado
27:21.
27:24ملاعظة؟
27:24.
27:25.
27:26.
27:26.
27:26.
27:26.
27:26.
27:27.
27:30يجب عليهم شيء
27:31يجب عليهم
27:33قمي فعل فعل فهم يجب عليهم
27:42وعبع مني
27:44وعبعag
27:44موضع لو بقمي فعل
27:45بجميع أن يتبعان
27:46فهم شيئا
27:48بجميع أن نتحول
27:49بجميع أيها الأخير
27:53أنت إنسان البلدين
27:55وكان مننون
27:56من الض�도 سيعطينا مالا
27:57تجربة جميع العملية تجربة
28:10أماكن لدينا هذا الفيديو
28:25سعبتك
28:26سعبتك
28:26بما أتحدث عن فعله أبداً؟
28:31لا أبدا أخذ.
28:33أخذتنا لديك جديد أحدهم يمتلك.
28:43بس فعله أنت صحيح أمضي سياسياً ماذا حقاً.
28:48سيكون أمضي سياسياً.
28:57لأدتبها الله الموضوع أنت حال hooproof?ما؟
29:01شأنت
29:02من أنت فعبusement 밤ابن خوصي significantly تعلمني
29:05أنت تخ specs؟ أنت خلانت
29:10فيها impossible و أنت تهاكوه صحنا soprattutto شخصاياного
29:14alongsideółعج書 لأني كان نحن نحن
29:19سع違orkانكر
29:26나 수연이랑 그냥 결혼할라 그랬어.
29:326년을 같이 살았으니까 그냥 넘어갈라 그랬어.
29:36실수라고.
29:39지가 더 자지러지면서 잘못했다고 하니까.
29:45근데 언젠가부터
29:50아빠 얼굴이 계속 떠오르는 거야.
29:55아빠도 처음엔 잘못했다고 했겠지.
30:00엄마가 이런 기분이었을까.
30:05내가 제일 사랑하는 애 얼굴에
30:08내가 제일 증오하는 사람 얼굴이 매 순간 겹쳐 보이는 거야.
30:15나 수연이 아직도 좋아.
30:17보고 싶어.
30:21근데 아빠 때문에 볼 수가 없어.
30:27그 인간이 죽어서도까지 나 괴롭힌다고.
30:38미쳤나 봐.
30:38아니 이게 무슨 일이래?
30:40밥이 정말 맞아요?
30:41진짜 하루도 조용할 날이 없네요.
30:44아 상상도 못했잖아.
30:46맞아요?
30:47아니 어떻게 이래요?
31:08저는 방주 고등학교.
31:11국어교사 방성진입니다.
31:14저는 그동안 학생과
31:17부적절한 관계를
31:19유지해왔습니다
31:21가족들에게도 미안하고
31:23이 일이
31:25털어놨을 때 밀려올
31:26수치심과 죄책감 때문에
31:29생을 마감하려면
31:31합니다
31:34우리를 일으켜서
31:36모두에게 진심으로 죄송합니다
31:39형 그거 만지 마요
31:41장갑 꼈어
31:54사망 추정 시간 어떻게 된대
32:01부검을 해봐야 알겠지만
32:03못해도 한 3일은 된 사체라고 하네요
32:14여기서 죽은 게 아닌 것 같은데
32:17네?
32:19차가 주차장 한복판에 이렇게 대놓고 서있는데
32:223일 뒤에 발견되는 게 말이 되냐?
32:25학교에 사진이 올라온 건 오늘
32:29터질 걸 미리 알고 있었던 얘기고
32:33아이고 뒤에 누가 이렇게 얘기했는데
32:40아 반장
32:42우리 떡볶이 먹으러 가는데
32:44같이 갈래?
32:47그래?
32:48어?
32:50뭐지 맨날 튕기더니
32:52너 설마
32:54나한테 관심이 있는 거야?
32:58아니 우리 현우비한테 관심이 있는 건가?
33:22야 파
33:24뭐오세요?
33:25누구야?
33:28성례 주민
33:29야 이거 주차 불법이야
33:31타라고 빨리
33:33어이 아저씨
33:35뭔데 타라 마라 해요
33:37아저씨?
33:38에이 아저씨
33:39이거 납치 아니야 납치?
33:41무슨 납치 이렇게 대놓고 해
33:44이거 완전 미친 아저씨 아니야
33:45야
33:46111
33:47경찰 불러 빨리
33:49어?
33:50경찰 불러줘?
33:51잠깐만
33:54어이구
33:55경찰이 도착해버렸네
33:57가 빨리
34:01넌 그래도 친구라는 애가 보러 오지도 않냐
34:10내가 널 의심하고 그런 게 아니라
34:13네가 네 입으로 말했잖아
34:15걔 자살할 이유 없다고
34:19선아가 그 밤에 왜 학교로 다시 돌아간 것 같아?
34:28네
34:29선아 안경
34:32본 적 있어요?
34:35안경?
34:43야 너 똑바로 말해
34:46안경이 대체 뭔데?
34:48선아도 그 안경이랑 관련이 있는 거야?
34:52안경
34:54찾아주세요
34:56그럼 제가 말씀드릴게요
34:59뭘 말해준다는 거야?
35:03뭘 말해준다는 거야?
35:05악명
35:09악명
35:22악명
35:23악 accusations
35:27악명
35:28악 exhale
35:33악UE
35:40اشبا وهو
35:58ايه ايه ايه ايه ايه ايه
36:14هه
36:17اصححح Contin介 assistance
36:26اصحححح metre
36:36ايه ايه ايه ايه
36:41انتهت حسناً.
36:57نعم
36:59انت اشتركوا في القناة
37:40أنا أتمنى أنني أتمنى أنت أتمنى أنت أتمنى
37:44أجل أنت تتمنى
38:12شكرا للمشاهدة
38:14نتوقع لكي تقضي عليك
38:49أمودّو
38:51انظري
38:51أمودّو
38:53أمودّو
38:59مبدو منطقل
39:01لابدت وسلم
39:07مبدو من داخل
39:10تنشي!
39:17إنها ماذا قانون تحبه؟
39:29تنشي الآن قانون تحبه؟
39:44ابدا
40:02الأمر الناعم.
40:04يا.acoعني.
40:05لا يا. أنا
40:07أراف
40:08هتك فورنارة. أرقيحني
40:11أعوف. أنا أولئك
40:19أكبر ت kinderg centimetفع. كما أنه إتكون
40:24في era 2 Combdy. إنقد جانسنا أتو
40:25bikتبا funktioniert.
40:26لقد أبتدتك أنت للمسادي معين
40:29لقد أين نمتنتنيدا
40:30أم؟
40:33أم؟
40:34أم؟
40:36كل حالة
40:36جيدة ولكنه أم
40:39أنني خالتهم ولكنه أم
40:43أنت للمسادي which I should have been
40:46for you أم؟ أم؟
40:51أمستمر
40:53أمني
40:53أنت نتادي
40:54أمنيا أمنيا أمنيا
40:55أمنيا
40:55أمنيا
40:55تلعطاقا
40:56يجب أن يكون مرحباً و يجب أن يكون مرحباً.
41:04كيف سيكون مرحباً؟
41:08أمني أتبعك بكي.
41:12أتبعك.
41:13أتبعك بكي.
41:14أتبعك بكي.
41:18أعطي أن تكون مرحباً.
41:20وداعني شئتا
41:23امو هيا
41:24اهل ما انته
41:25انا كنا
41:28انا فأرو
41:30انا فأرو agility
41:35انا
41:37انا فأرو ان
41:38الان ياته بيش
41:40مم
41:40انا فأết كذلك
41:44مو فأروعك
41:47انا فأروع
41:48أهلا.
41:52أهلا.
42:15أهلا.
42:17لقد رحبتنا هكذا.
46:38كم صحيح؟
46:40مالذي عزقا؟
46:42مالذي عزقا؟
46:42مالذي عزقا؟
46:43وفعل!
46:44كما؟
46:47كما؟
46:48كما؟
46:48كما؟
46:49كما؟
46:51كما؟
46:53كما؟
46:56ممتلك من الناسين.
47:03كما؟
47:05Иه..
47:07مالخصصادي يا سيدي
47:10ومالخصادي يا سيدي
47:18ومالخصصصصي
47:21ومالك الحديث
47:22ومالخصصصي
47:25لن يجدك
47:27لقد نميتها
47:35내가
47:38내가 저 사람 분년녀야.
47:42ما تقول.
47:46네가 그렇다면
47:51분년녀 정리하고 원래대로 돌아가라고.
47:59أصبح جليني لدينا
48:01مجلسة
48:03مجلسة
48:04سابقا
48:04جليني لدينا
48:05لدينا أنها
48:07جليني لدينا
48:08جليني لدينا
48:10يجب أن يكون
48:11مجلسة
51:22اوه، اوه، انا اشترك انه يساعدني بالنسبة جدا؟
51:32انه تتطور جدا؟
51:52.
51:52.
51:54.
51:55.
51:55.
51:55.
51:55.
51:55ماذا المترجم؟
51:56أنت ما استمتغطاً لاء .
52:00ذالب door .
52:03نعرف إذا كان الأفضل.
52:06وف ele me يسمع لأ شيئًا رائعًا شخصايا .
Comments