Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
Flower of Evil (2023) Episode 9 (English Sub) [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Transcript
00:00:01Fifteen
00:00:09즐거움에 끝쳤다. TVN
00:00:30TVN
00:00:47뭔데? 뭐야, 왜 이렇게 들어가야 되는데?
00:00:52잠깐만
00:00:54어, 턱, 턱 조심해.
00:00:56
00:01:06
00:01:07봐도 돼?
00:01:10
00:01:19너무 예쁘다
00:01:23나 너무 좋아. 자기 언제 이렇게 꾸몄어?
00:01:28아가야, 너도 좋지?
00:01:34찬다
00:01:36자기도 만져봐
00:01:43느껴져?
00:01:52자기는 매번 그렇게 놀라더라.
00:01:56이상해. 살아있는 게 네 몸속에 있다고 생각하니까.
00:02:03사실 나도 적응이 안 돼. 우리 애기한테 한마디 해줘. 우리 집에 이사 온 기념으로.
00:02:13
00:02:14
00:02:24뭘 목까지 가다듬어.
00:02:28청각기관이 발달할 시기라 신경 쓰인단 말이야.
00:02:30네, 준비되면 하세요, 선생님.
00:02:45우리 새 집으로 이사 왔어. 네 방 벽지는 노란색으로 정했는데 마음에 들었으면 좋겠다.
00:02:59맘에 들 거야.
00:03:09밥 먹자. 네가 좋아하는 보쌈 해놨어.
00:03:16굴보쌈이네?
00:03:18응, 굴보쌈.
00:03:20내가 보쌈 먹고 싶어하는지 어떻게 알았어?
00:03:23진짜 귀신 같아.
00:03:26먹고 싶을 때가 됐더라고.
00:03:29근데 매번 나만 받는 것 같아.
00:03:32자긴 나한테 뭐 받고 싶은 선물 없어?
00:03:39있어.
00:03:40있어.
00:03:51지원아.
00:03:53여긴 웬일이야?
00:03:56어떻게 여기서 만나?
00:03:58응.
00:04:00난 김 기자님 좀 도와드리고 있었어.
00:04:04금속공유어로서의 도민석이 궁금하시다고 해서.
00:04:09기자님 웃기다.
00:04:11제 남편이랑 있으면서 뭘 그렇게 숨겨요.
00:04:14어차피 내 귀에 다 들어올 텐데.
00:04:17기자님.
00:04:19우리 비밀모임이었어요?
00:04:23몰랐네요.
00:04:26그러게요.
00:04:27내가 왜 그랬을까.
00:04:31들어가서 같이 얘기해도 되죠?
00:04:47들어가서 같이 얘기해도 되죠?
00:04:50누구?
00:04:55차지원 형사님 아니세요?
00:04:57어떻게 여기서 뵙네요.
00:05:02잘 지내셨죠?
00:05:04누구시더라?
00:05:07네?
00:05:09아...
00:05:10저...
00:05:12전에 박경친 사건 때문에 저 찾아오셨었는데.
00:05:20요즘 경찰은 상상력으로 수사하시나 봐요?
00:05:25도혜수 씨?
00:05:27맞아요.
00:05:30그때랑 분위기가 너무 달라서 순간 못 알아봤어요.
00:05:36그땐 저한테 좀 냉정하셨잖아요.
00:05:40협조도 잘 안 해주시고.
00:05:43아...
00:05:44그땐...
00:05:48죄송했어요.
00:05:50아니에요. 무슨 사과까지.
00:05:54기자님은 뭐 대단한 기사 준비하시나 봐요?
00:05:56우리 남편에
00:05:59도혜수 씨까지.
00:06:01아, 백기성 씨는 오늘 여기서 처음 뵀어요.
00:06:08아, 저 뭐...
00:06:12김무진 기자요.
00:06:14서로 인연이 있어서요.
00:06:15어릴 때부터 친구거든요.
00:06:17혹시 공범 찾는 데 도움이 될까 하고.
00:06:25저 여기 취조하러 온 거 아니에요.
00:06:29네?
00:06:30굳이 설명 안 하셔도 돼요.
00:06:34아...
00:06:35네.
00:06:41저게 다 뭐예요?
00:06:54지원이한테 커피 좀 줘.
00:06:56안 씹혀나갔던 달콤한 걸로.
00:07:15더?
00:07:19무슨 의미지?
00:07:23지원아.
00:07:30혹시...
00:07:31내가 기자님을 도와드리는 게 경찰 수사에 방해가 되는 거야?
00:07:36아니야.
00:07:37기자님은 기자님 일을 하는 건데.
00:07:41자, 자, 자, 자. 커피 한 잔씩 하세요.
00:07:45자, 우리 차영사님.
00:07:47안 그래도 달달한 커피 땡겼는데 어떻게 알고.
00:07:50아휴, 센스.
00:07:52나는 이런 거는 그냥 타고난 거 같아.
00:07:57우리 상부상조예요.
00:08:01기자님도 어차피 공범 찾고 있잖아요.
00:08:07아...
00:08:08내가 무슨 도움이 될란가.
00:08:11이거...
00:08:12덫이 무슨 뜻이에요?
00:08:16어...
00:08:17별거 아닌데.
00:08:20도민석이 덫을 좋아했대요.
00:08:23그래서 피해자들 납치할 때도 덫을 이용하지 않았을까 하는...
00:08:33도예수 씨 생각입니다.
00:08:36제 생각이에요. 제 생각.
00:08:41아, 기자님.
00:08:43아까 저한테 물어보셨던 거요.
00:08:45그거...
00:08:46차영사님한테도 좀 물어보세요.
00:08:49내가 뭘 물어봤죠, 백희성 씨?
00:08:54음성파일이요.
00:08:56음성파일?
00:09:00아, 그거!
00:09:12여보.
00:09:14면봉.
00:09:15어, 어.
00:09:25어...
00:09:26어...
00:09:29어.
00:09:40어...
00:09:41어...
00:09:49Oh...
00:09:52What do you say?
00:09:53He's a son-in-law.
00:10:00He's so...
00:10:01I have only one here.
00:10:04I have only one here.
00:10:07I have only one here.
00:10:13I want to know.
00:10:20I'm sorry.
00:10:23I'm sorry.
00:10:25I'm sorry.
00:10:27I want to know.
00:10:45That person...
00:10:48What?
00:10:50What did you say?
00:10:55What did you say?
00:10:58My...
00:11:01My...
00:11:01My...
00:11:02My...
00:11:11My...
00:11:13My...
00:11:13My...
00:11:14My...
00:11:16My...
00:11:17My...
00:11:18My...
00:11:18My...
00:11:19My...
00:11:20아줌마 혹시...
00:11:22가경리 이장상인 사건아?
00:11:26그놈이 왜 죽었는 줄 알아?
00:11:31나대잖아.
00:11:33뭣도 아닌 게...
00:11:35주제도 모르고...
00:11:42How do you hear it?
00:11:43Yes.
00:11:44It's not so funny.
00:11:46I hear the sound.
00:11:46It's not so funny.
00:11:47It's a pattern of a pattern that doesn't seem to be a good sound.
00:11:51What's the thing, then?
00:11:56I don't know.
00:11:58I don't know.
00:11:59I don't know.
00:12:00I don't know.
00:12:01I don't know.
00:12:01I don't know what the sound is.
00:12:03You could tell the ***が公署だなって、警察が公署の言い訳です警察を担いすると、お値が明日の冒険、警察にさせてもらえます。警察はあることで、警察は課題を担うことでその作業を担いできます。彼らには、警察が実際に一人差よりも打ち上げます。私たは今、
00:12:06But there's a number of reports that we have to ask for.
00:12:12It's the only way we can do it.
00:12:15We can do it.
00:12:18Of course.
00:12:20There's a lot of police in the house.
00:12:29I'll go.
00:12:33I'll go.
00:12:36Do예수 씨는 공범위 잡히길 바라세요?
00:12:46다 당연하죠.
00:12:49누구나 다 그렇지 않을까요?
00:12:54도현수일지도 모르잖아요.
00:12:59아니에요.
00:13:01현수는 아니에요.
00:13:02어떻게 그렇게 확신하세요?
00:13:04제가 아는 현수는 절대 그런 사람이 아니니까요.
00:13:10도예수 씨가 아는 도현수랑 제가 아는 도현수가 많이 다른 것 같네요.
00:13:17어릴 적 도현수를 상담했던 상담사를 만나봤어요.
00:13:22도현수가 감정적인 공감 능력은 떨어졌어도 인지적인 공감 능력은 뛰어났대요.
00:13:29그래서 아마도 성인이 된 후에는 타인을 조정해 이득을 취하는데 굉장히 능숙해졌을 거라고 확신하더라고요.
00:13:41제가 상담 영상을 직접 봤는데 자기 입으로 그러던데요.
00:13:48사람을 죽이고 싶었지만 뒷처리가 힘들어서 그 사람이 키우던 개를 죽였다고.
00:13:56현수가 한 짓이 아니라고요.
00:14:00그럼 누구예요?
00:14:04뻔하잖아요.
00:14:05그런 짓 할 사람.
00:14:10도민석이요?
00:14:12네.
00:14:15왜 동민석이 한 일을 자기가 했다고 할까요? 도현수는.
00:14:20저도 묻고 싶어요.
00:14:23왜 그랬냐고.
00:14:27어떻게 그럴 수 있냐고.
00:14:30도대체 무슨 마음으로 그런 짓을 할 수 있는 거냐고.
00:14:35왜 자기가 대신.
00:14:37도예수 씨.
00:14:39도예수 씨.
00:14:40혹시 나한테 하고 싶은 얘기 있어요?
00:14:52네.
00:14:56청사님이 알았으면 해요.
00:14:59제가 한 일.
00:15:02현수가 하지 않은 일.
00:15:05무슨 뜻이에요?
00:15:09사실은.
00:15:10가견문.
00:15:16죄송합니다.
00:15:18아이 진짜.
00:15:20아니 진짜 이게 얼마짜리인 줄 알고.
00:15:23아세요 백기성 씨.
00:15:26아니 죄송합니다.
00:15:28제가 이 손이 미끄러져서.
00:15:30아니 먹으라고 준 걸 왜 안 먹으세요 백기성 씨.
00:15:32아니 진짜 최신 사약인데.
00:15:35너무 죄송해서 제가 몸들 바를 모르겠네요 기자님.
00:15:38됐고요.
00:15:40이제 그만 좀 다들 좀 돌아가주세요.
00:15:44저 지금 혼자 있고 싶어요.
00:15:46아직 모르겠다.
00:16:00Georg입니다.
00:16:02네.
00:16:05네.
00:16:06네.
00:16:07네.
00:16:09네.
00:16:12네.
00:16:14네.
00:16:16You don't have to say anything about it.
00:16:19You don't have to say anything about it.
00:16:19It's okay.
00:16:24You don't have to say anything about it.
00:16:31Let's go. I've been waiting for you for a long time.
00:16:34Okay.
00:16:41You just said to me, you really want to talk to him about it?
00:16:44I want to tell you...
00:16:46I want to tell you what I want.
00:16:48What?
00:16:50I want to tell you what I want.
00:16:52I want to tell you what I want.
00:16:54I want to tell you what I want.
00:16:57I want to help you.
00:16:58I want to help you.
00:17:03What else?
00:17:06What else?
00:17:07What else do you want to help you?
00:17:10What else do you want to do?
00:17:15Are you going to play with me?
00:17:18What else?
00:17:24I...
00:17:25When I just wanted to you,
00:17:29I got Russia that I could go across.
00:17:35I was going to have to do before
00:17:37I would have to do this.
00:17:37Have to do this but have not done this.
00:17:42What...?
00:17:44I'll go.
00:17:55I can't believe it.
00:18:26If you're a guy who's a guy,
00:18:29how do you get a car?
00:18:34What's your name?
00:18:37I kept thinking about that.
00:18:40He's a part of the job.
00:18:43He's a part of the car.
00:18:45He's a part of the car.
00:18:51So?
00:18:51He's a part of the car.
00:18:56That's our plan.
00:19:00Keep going.
00:19:02It's fun.
00:19:03To the end of the car,
00:19:07he's a part of the car.
00:19:12He's a part of the car.
00:19:14He's a part of the car.
00:19:16He's a part of the car,
00:19:17and he's họ nesse car.
00:19:19He's recently a
00:19:26family restaurant.
00:19:28He ate my lunch.
00:19:3820시 30분, 술집에서 술을 마셨어.
00:19:47자정이 넘은 시간 영화관에 들어갔고.
00:19:54사건 발생 시간이 지나서 영화관에서 나왔어.
00:20:03전시회장부터 영화관까지,
00:20:05동인석이 공범과 충분히 접촉할 수 있었다는 얘기야.
00:20:13도연수가 공범을 봤을까?
00:20:20자기야!
00:20:21어, 미안해. 괜찮아?
00:20:27응.
00:20:32근데 반지 어딨어?
00:20:37아, 사무실에.
00:20:39손 씻는다고 화장실에 빼놓고 깜빡했어.
00:20:44그런 적 없잖아.
00:20:46빼면 어색하고 불편하다고.
00:20:48그랬는데, 또 빼고 있으니까 금방 익숙해지네.
00:20:58신호.
00:20:59어?
00:21:01어.
00:21:05참, 오늘 저녁 까먹은 거 아니지?
00:21:09응?
00:21:10우리 파티하기로 했잖아.
00:21:14은하가 무지 기대하고 있어.
00:21:16늦으면 안 돼.
00:21:18응.
00:21:26은하가 무지ieron biblicalioè …
00:21:27기적이에요 해.
00:21:28기적 계기로 했어, poi.
00:21:34été?
00:21:46이것은 기적이에요.
00:21:46그렇구나.
00:21:48이것은 기적입니다.
00:21:48이것들 act 소년� Earlier, 또ald pai he really in the electronic airing and central airing.
00:21:54You don't have to worry about that day.
00:21:57Your father has all been solved.
00:22:06I didn't have any phone calls for you.
00:22:12I've been doing several times, but...
00:22:19Are you busy?
00:22:22Yes...
00:22:25It's more than me...
00:22:29It's more than me...
00:22:35There's no such thing in the world.
00:22:42I can't believe you.
00:22:45I can't believe you.
00:22:57I can't believe you.
00:23:02You can't walk.
00:23:03You want to work.
00:23:06I have a good wife and a good wife.
00:23:09I have a nice daughter.
00:23:11I have a nice 2-층 house.
00:23:15I have a happy life.
00:23:27You can live like this.
00:23:43I'm going to give up.
00:24:13I'm ready to cook the food.
00:24:17I'm ready to cook the food.
00:24:27Now, we've prepared the food for the food.
00:24:33Thank you very much for having me.
00:24:35Thank you very much for having me.
00:24:39Let's eat it.
00:24:42Let's eat it.
00:24:47Did you eat it?
00:24:51You didn't like it.
00:24:53No, it's good.
00:24:57It's good.
00:25:00It's good.
00:25:01It's good.
00:25:02I thought it was a lot of fun.
00:25:06I'm so sorry.
00:25:08I'm so sorry.
00:25:10Can I get some food?
00:25:12Yes.
00:25:15You're good.
00:25:16You're good.
00:25:19I want to show you what I want.
00:25:22You're good.
00:25:24I'm so sorry.
00:25:25How much more, how much I feel.
00:25:35It's a good thing.
00:25:39Say it.
00:25:41You're good.
00:25:42I think it's important for you to have a job, right?
00:25:50You...
00:25:52That person...
00:25:53Love you?
00:26:01No...
00:26:01I just thought that at one moment
00:26:03I didn't think about it
00:26:16Yes, sir.
00:26:18Did you hear the sound of the sound?
00:26:21I was able to get the sound of the sound of the sound.
00:26:27Yes.
00:26:29I understand.
00:26:32The sound of the sound of the sound of the sound of the sound.
00:26:36Please send me an email.
00:26:36Yes, sir.
00:26:44아까 김무진 기자가 부탁한 거?
00:26:48Yes.
00:26:52혹시 어떤 소린지 알아냈대?
00:26:58아니, 그런 건 알 수가 없대.
00:27:02그렇구나.
00:27:06근데 잡음을 제거해서
00:27:10또 다른 남자 목소리를 잡아냈대.
00:27:14수고하아.
00:27:27저, 어딘가요?
00:27:32저, 어딘가요?
00:27:33이게 무슨 말인지 알겠어?
00:27:37저, 어딘가요?
00:27:43저, 어딘가요?
00:27:47저, 어딘가요?
00:27:51저, 어딘가요?
00:27:58저, 어딘가요?
00:28:02저, 어딘가요?
00:28:04일단...
00:28:05저, 어딘가요?
00:28:10네...
00:28:11고마워요.
00:28:11네.
00:28:12뭐...
00:31:35We're right back.
00:31:38We're right back.
00:32:20You have no reason to say that?
00:32:22No.
00:32:25It doesn't matter.
00:32:26It doesn't matter.
00:32:32If you're a little.
00:32:34I'm not a little.
00:32:38You're one of the three,
00:32:39you're one of the three,
00:32:40you're one of the three.
00:32:41You're one of the three,
00:32:42you're one of the three.
00:32:47Why?
00:32:52You're one of the three.
00:32:54You're one of the three.
00:32:59If I'm sad,
00:33:03it's so funny.
00:33:05You are really funny.
00:33:10You're not in the part.
00:33:11You don't understand me.
00:33:15I don't understand.
00:33:21I don't understand.
00:33:22I don't understand you.
00:33:27I will be your friend's daughter.
00:33:31I will be your side.
00:33:32I'm sleeping with you.
00:33:40Jiwon,
00:33:43I'm going to tell you what you're doing.
00:33:46You're going to tell me.
00:33:50If you say anything, I'll do it.
00:33:54I'll do it.
00:33:57Don't do anything.
00:33:59It's what I want.
00:34:22지원아.
00:34:23나 이거 읽어야 돼.
00:34:26우리 아긴 잠깐 밀어두자.
00:34:28지금 우리 애기보다 더 중요한 게 어딨어.
00:34:32내가 출근하면 제일 먼저 뭘 보는 줄 알아?
00:34:35도민석 희생자들 얼굴을 봐.
00:34:39그 얼굴들 마주하면 어떤 기분이 드는 줄 알아?
00:34:44죄책감이 들어.
00:34:46No, I don't know what that means.
00:34:48You're trying to understand what you would like.
00:34:51What you would like to do.
00:34:54I know that.
00:34:56I'm not sure.
00:34:58I didn't recognize it anymore.
00:35:01I won't be able to find it anymore.
00:35:03I don't understand it anymore.
00:35:07I don't understand anything anymore.
00:35:08I don't understand it anymore.
00:35:09It's impossible to get into it anymore.
00:35:11I don't know what you need is.
00:35:17It's just a matter of time, it's just a matter of time.
00:35:19You don't have to do anything like that.
00:35:24I understand.
00:35:28What I've been doing now is that I'm going to take care of those things.
00:35:33I'm so sorry.
00:35:45It's not that he was his wife.
00:35:48He was his wife.
00:35:50He was his wife.
00:35:51He was his wife.
00:35:54But he wasn't.
00:36:09What?
00:36:11권태기?
00:36:12아니 내가 지금 뭘 좀 잘못 들은 것 같은데
00:36:15지금 니 입에서 나온 단어가 권태기가 맞아?
00:36:20지원이가 권태기래.
00:36:23근데
00:36:25지금 내가 뭘 어떻게 해야 할지
00:36:28잘 모르겠어요.
00:36:29아니 급하다고 새벽까지 사람 깨워놓고 하는 소리가
00:36:32권태기라고?
00:36:33심각해 지금.
00:36:34I'm going to kill him
00:36:37I'm going to kill him
00:36:41I'm going to kill him
00:36:42I'm going to kill him
00:36:49You're not wearing a hat
00:36:50What are you doing?
00:36:59Oh, I'm not going to go
00:37:05What's going on?
00:37:06What's going on?
00:37:07I'm going to kill him
00:37:21It's a big deal
00:37:24It's a big deal
00:37:25You're going to kill him
00:37:28You're going to kill him
00:37:30He's too hard
00:37:32You're going to kill him
00:37:33What are you going to do?
00:37:35What do you want?
00:37:36You're going to kill him
00:37:39You're going to love him
00:37:39You're going to kill him
00:37:41You're going to kill him
00:37:48You're like a friend of mine.
00:37:49You're like a friend of mine.
00:37:49You're like a friend of mine.
00:37:51You're like a friend of mine.
00:37:52You're like a friend of mine.
00:37:53Oh, you're like, what?
00:37:54It's what it's like.
00:37:56But it's time to go to life.
00:37:57Oh, you're like, what?
00:37:59What?
00:38:00What?
00:38:00Right.
00:38:06The gift of 지원 is the most favorite gift.
00:38:13It's a crime.
00:38:15What?
00:38:17If you're a crime, what does it mean?
00:38:23It's a good thing.
00:38:27What's your name?
00:38:29You're a real crime.
00:38:32You're a really special person.
00:38:37Yes.
00:38:39It's important.
00:38:43What a great deal.
00:38:43It's a good thing.
00:38:48It's a good thing.
00:38:51I have no idea what it looks like.
00:38:56It's important than something.
00:38:57It's important for me.
00:38:58It's important.
00:38:59It's important.
00:39:00It's important to die.
00:39:01It's important when...
00:39:04It hurts.
00:39:06...
00:39:18I'm going to go now.
00:39:19Where are you going?
00:39:22I think you can find the place where you can find the place.
00:39:26I think you can find the sound of the sound.
00:39:29Oh?
00:39:30Really?
00:39:31What are you talking about?
00:39:33Where?
00:39:34What are you talking about?
00:39:35What are you talking about?
00:39:35What's the sound of the sound?
00:39:36What thing can't you say?
00:39:37What country can't you lie.
00:39:40You just swim in niego.
00:39:46What do you mean by theea,
00:39:49You are the one who does it.
00:39:53No one loves it.
00:39:57You are the one who comes with that.
00:39:58You are the one who comes with it.
00:40:04Today, what are you doing?
00:40:09I'm not going to take a date like that.
00:40:15I'm going to eat something like that.
00:40:17I'm going to drink a drink.
00:40:20I'm going to drink a drink.
00:40:23What?
00:40:27I'm going to go home.
00:40:29What?
00:41:29I'm going to go home.
00:41:29I'm going to drink a drink.
00:41:47What? What? What are you doing?
00:41:50What are you doing?
00:42:20Ham정수사는 적법성 문제가 있습니다.
00:42:24계속 범죄를 저지르고 있다면 적법하죠.
00:42:27좋아. 무슨 얘기인지 알겠어. 팀장님, 난 찬성이요.
00:42:33뭐, 우리가 손해볼 거 없잖아요. 밑점의 본전 아닙니까?
00:42:47일단 선불품 하나 사줘.
00:43:06나 진짜 괜찮은데, 그냥 가도 되는데.
00:43:10그래? 그냥 갈래?
00:43:13아니.
00:43:46혹시 너 이사가?
00:43:51집이 휑하다야.
00:43:54나 이러고 살아.
00:43:57아, 미니멀릿은?
00:43:59왠지 좀 세련된 느낌이 들어.
00:44:04좀 어둡지 않아?
00:44:07불 좀 켤까?
00:44:15형광등 갈아야겠다.
00:44:19원래 불을 잘 안 켜.
00:44:22나간지도 몰랐네.
00:44:42불면증 있어.
00:44:44잠을 잘 못 자.
00:44:47가끔은 미친 사람처럼 밤새 울어.
00:44:50어떨 때는 며칠 동안 집에서 한 발자국도 안 나가.
00:44:56무진아.
00:44:58나 옛날에 도에서 아냐.
00:45:02나 망가졌어.
00:45:06우리 옛날로 못 돌아가.
00:45:16가도 돼.
00:45:17엄마.
00:45:19방법.
00:45:20어.
00:45:46어머.
00:45:47만약에 여hnlich 전은 Paulo 먼저 zeg LEGE ancestors� fui 찌 сред sympathy
00:45:51I don't know.
00:46:27I don't know.
00:46:49I don't know.
00:47:18I don't know.
00:47:20I don't know.
00:47:22You've come to the house.
00:47:24Have you come to the house?
00:47:26Yes.
00:47:29I've come to the house when I was young.
00:47:31I don't know what it's different.
00:47:34What do you want?
00:47:36I don't know.
00:47:37I don't know.
00:47:39I don't know.
00:47:57I don't know.
00:48:05I don't know.
00:48:05I don't know.
00:48:06I don't know.
00:48:07I don't know.
00:48:09I don't know.
00:48:14I don't know.
00:48:21I don't know.
00:48:34I don't know.
00:48:39I don't know.
00:48:50I don't know.
00:48:55I don't know.
00:48:57I don't know.
00:49:02I don't know.
00:49:04I don't know.
00:49:05I don't know.
00:49:07I don't know.
00:49:10I don't know.
00:49:11I don't know.
00:49:16I don't know.
00:49:18I don't know.
00:49:19I don't know.
00:49:20Let's go.
00:49:51But I'm always trying to find good materials to find good materials.
00:49:57The materials you always need to find your father.
00:50:04There are also dangerous materials.
00:50:07What kind of materials?
00:50:13If you show them, what kind of expressions will you be?
00:50:17You're curious about it.
00:50:19Show me.
00:50:21Your lips and your hand are closer.
00:50:31I'll do this.
00:51:01You're curious about it.
00:51:07I've never left.
00:51:08I've been alright, really.
00:51:09You're wrong.
00:51:15Kim Jong-sun, it's a female name, but skip it.
00:51:20My father's name is Sun Jin, 최순 Jin.
00:51:24Oh, really?
00:51:26Shut up.
00:51:27That's why I called you for work.
00:51:31Ah, you looked at your phone.
00:51:35But I'm going to get a phone call, but it's okay?
00:51:38Yeah, that's it.
00:51:40Don't worry about it, it doesn't matter.
00:51:48Why are you...
00:51:50Why are you...
00:51:51Why are you...
00:51:53You really know the voice...
00:51:55You really know?
00:52:00Don't you know?
00:52:05Don't you know?
00:52:06I don't know.
00:52:16Don't know.
00:52:18Don't wait until he tells us to know it.
00:52:21He says an ś himself.
00:52:25Don't you know?
00:52:26Don't you know...
00:52:27Don't you know anything about Uncle?
00:52:29Don't you know?
00:52:32Don't you know?
00:52:35Really trِat a Only you don't when all the Mr. Stop are here,
00:52:37What?
00:52:38Huh?
00:52:39Yeah!
00:53:08도대체 왜 그러는 거야?
00:53:11나는 아무것도 물었단 말이야.
00:53:14말해.
00:53:16지금 이 상황을 해결할 수 있는 사람.
00:53:21지금 어딘데요?
00:53:24용산역 근처 모텔이요.
00:53:27모텔 이름이 뭐예요?
00:53:30아, 그게 잠깐만요.
00:53:35여기가 해피월드요.
00:53:36내가 그리 갈게요.
00:53:38한두 시간 좀 걸릴 것 같은데요.
00:53:41여기로 오신다고요?
00:53:44면접 겸 뭐 아가씨 고생한 얘기 좀 들어주고 싶어서.
00:53:48네, 오세요.
00:53:51이 번호로 다시 전화할게요.
00:53:54네.
00:53:57너무 수선한데요?
00:54:00상황이 어렵다는 말을 들을 때마다 목소리 톤이 높아져요.
00:54:04근데 왜 여자지?
00:54:06여자...
00:54:07여자라고요?
00:54:08공보면 남자잖아요.
00:54:10어쩌면 피해자를 유인하는 유인책이 따로 있을지도 모르죠.
00:54:15진짜 걸려들었단 말이에요?
00:54:18우리 운이 너무 좋은 거 아니에요?
00:54:21우린 뭐 운 좋으면 안 되냐?
00:54:23그건 또 불만이냐?
00:54:24아니, 괜히 불안하잖아요.
00:54:27일단 확인해 봅시다. 서두르죠.
00:54:33하나 또 걸려들었다.
00:54:37어째 불안하네?
00:54:40뭔 소리야?
00:54:41네 구역에서 물건 온 지 얼마 안 됐잖아.
00:54:45주기가 너무 짧아.
00:54:47TV만 켜면 도민석이 재수산도 어쩐다 떠들어대고 있는데
00:54:52재수 없으면 다 같이 엮이는 거야?
00:54:54아이고, 그렇게 간이 작아서야.
00:54:59빨리 정산이나 좀 해 둬.
00:55:07왜 이게 다야?
00:55:09물건이 안 팔리잖아.
00:55:12나중에.
00:55:14팔리면 챙겨줄게.
00:55:16맨날 나중 나중.
00:55:29말해.
00:55:30사장님.
00:55:31그게요.
00:55:32어떤 미친놈이 하도 깽팔을 쳐놔서.
00:55:34뭐라는 거야 이거.
00:55:37말해.
00:55:38너야?
00:55:39니가 도민석 공범이야?
00:55:45너.
00:55:46누구니?
00:56:15너 왜 이러고 있어?
00:56:22아.
00:56:22아.
00:56:22아.
00:56:22아.
00:56:22희성야.
00:56:22너 왜 이러고 있어?
00:56:24그.
00:56:25만나야 해.
00:56:27사람이.
00:56:28이상.
00:56:29아.
00:56:31아.
00:56:31아.
00:56:34I'm going to meet you with someone I'm going to meet you.
00:56:41What?
00:56:44I need to go home.
00:56:47Mom, let me know.
00:56:52Let me know.
00:57:02Mom...
00:57:06Mom...
00:57:09Mom...
00:57:10Mom...
00:57:13Mom...
00:58:14낮에 몰랐는데 진짜 높다 여기.
00:58:20뭐해? 문 안 열고.
00:58:26형광등 갈아야지.
00:58:39도민석이 아들이라고?
00:58:43내가 그걸 어떻게 믿을까?
00:58:47내가 그 술집을 어떻게 찾았겠어?
00:58:51아버지가 날 데리고 갔으니까.
00:58:58도민석이가 가게 올 때마다 항상 시키는 소리 있었는데.
00:59:02알고 있나?
00:59:08아버지는 술을 주문하지 않았어.
00:59:12예약했다고만 말했지.
00:59:27닮았네.
00:59:31앉아.
00:59:37그러나 당신은 누구길래 아버지 공범까지 알고 있어?
00:59:44그 질문은 선을 넘었어.
00:59:51너 사람 중이고 수배 중이라면서?
00:59:56나도 뉴스는 봐.
01:00:00그럼 내가 왜 그놈을 찾는지도 잘 알겠네.
01:00:06뉴스 본다며.
01:00:09날 엿매겼으니까.
01:00:11내가 그 보답은 해줘야지.
01:00:17그놈이 어떤 놈인 줄 알고?
01:00:22겁대가리가 없네.
01:00:30그 얘기 그놈한테 그대로 해줘.
01:00:34겁대가리 없이 누굴 건드렸는지.
01:00:41이게 뭐야.
01:00:46야 이거 무슨 미친놈들 사이에 껴서 이거 피곤하네.
01:00:50자기는 덜 미친 것처럼 말하네.
01:00:55나?
01:00:57난 그냥 장사꾼.
01:00:59사고 팔고 남기면 끝.
01:01:03심플하게.
01:01:05그래서 뭘 사고 파는데?
01:01:11뭐든.
01:01:14딱.
01:01:20중학교 때 갇힐한 이유로 가족들하고 연락이 끊긴 거야?
01:01:26아마 제가 죽었는지 살았는지 관심도 없을걸요.
01:01:30얼마나 힘들었을까?
01:01:33저 돈 많이 벌 수 있어요?
01:01:36심플자한테 돈 많이 벌게 해주는 일이면 세금 내는 일은 알겠지?
01:01:42우선 그 정도로만 알고 있어.
01:01:47불법적인 일이죠?
01:01:49위험한 일은 아니야.
01:01:52그냥 약속 장소에 나가서 물건만 전해주고 오면 돼.
01:01:57출입구는 두 군데고요.
01:01:592인 1조로 지키고 있습니다.
01:02:00모텔방 앞에는 호준이가 대기 중이고요.
01:02:04가세요.
01:02:05지나가세요.
01:02:07우리 지원이는 잘하고 있어요.
01:02:15물건, 무슨 물건요?
01:02:22일단 해봐.
01:02:23해보면 알아.
01:02:25네.
01:02:28잠시만.
01:02:30소개비가 필요한데.
01:02:33얼마나요?
01:02:34네, 지금 가진 돈 얼마나 있노?
01:02:39여기요.
01:02:44금방 돈방석이 함께 해줄 테니까.
01:02:48요런 푼돈은 아까봐지마,이?
01:02:51근데 아줌마.
01:02:53응?
01:02:54법에 대해서 좀 아세요?
01:02:56왜?
01:02:58뭐 내한테 뭐 물어보고 싶은 거 있나?
01:03:01누구든지 법률에 따르지 아니하고는
01:03:04영리로 다른 사람의 취업에 개입하거나
01:03:06중간인으로서 이득을 취득하지 못한다.
01:03:10뭐?
01:03:12방금 아줌마가
01:03:13근로기준법과 직업안정법을 위반하셨어요.
01:03:19서해에 가서 불법적인 물건에 대해서
01:03:22자세한 얘기 좀 더 나눌까요?
01:03:24황정순 씨?
01:03:26너 뭐 하는 년이야?
01:03:28나?
01:03:32정미숙이다.
01:03:35안녕히 계십니다.
01:03:45오늘 귀인을 만난다 카디.
01:03:47아이씨 망할 놈의 존재.
01:03:49아주 용한데요?
01:04:07오오오오오오오오오.
01:04:08오오오오오오오오오오오오.alan
01:04:08such a 가만히
01:04:11있어! 어차피
01:04:12도망 못가아!
01:04:14어?
01:04:14Oh, my God, you're going to get out of here.
01:04:18Come on. No, come on.
01:04:21You're going to get out of here.
01:04:22You're going to get out of here.
01:04:25Come on.
01:04:50You're going to get out of here.
01:04:55You're going to get out of here.
01:05:01It's a good idea.
01:05:02You know what that guy is doing?
01:05:05You know what that guy is doing?
01:05:07What's wrong with you?
01:05:08What's wrong with you?
01:05:10You're going to get out of here, right?
01:05:13Well, I don't know what to do, but I don't know what to do.
01:05:19That's right.
01:05:22I don't know what to do.
01:05:25Then he won't kill him.
01:05:28What to do?
01:05:32That's what I want to do to sell the materials for his father's sake.
01:05:41The materials?
01:05:44That's what I call the materials.
01:05:48The materials?
01:06:02Okay, I've decided to buy you some money.
01:06:21Do you have a job?
01:06:24Do you have a job?
01:06:26Do you have a job?
01:06:27That's okay.
01:06:29You're not working for the whole time.
01:06:31The job was the job.
01:06:34It was my job.
01:06:36What is it?
01:06:37Oh, this is really bad.
01:06:40If you have a chance to kill him,
01:06:42you can't kill him.
01:06:42What?
01:06:43If you were to kill someone, what would you do?
01:06:52How did you do it?
01:06:56I'm in the hospital.
01:06:59I'm in the hospital.
01:07:00I'm in the hospital.
01:07:00I'm in the hospital.
01:07:20I'm in the hospital.
01:07:24I'm in the hospital.
01:07:29I'm in the hospital.
01:07:36I don't know what I do.
01:07:40I don't know what I am.
01:07:57Do you feel like you're in the middle of the sea?
01:08:00I don't want to eat in the morning.
01:08:03Do you want to have something else?
01:08:08Now, do you want to start training begin?
01:08:12Can you take a break on something?
01:08:14Hey, go up.
01:08:22I want you to be angry with you.
01:08:26I want you to see time quickly.
01:08:32I would have to have a lot of time to spend time.
01:08:34I would have to have a lot of time for you.
01:08:40So I would have to have a lot of time.
01:08:46I would have to feel it like you are going to be like this.
01:08:51Do you have any pictures to me like this?
01:08:54Is there anything you want to do with me?
01:08:59There.
01:09:01What do you want?
01:09:10Don't you stop.
01:09:14You're always looking for me.
01:09:19You're always looking for me.
01:09:23That's so easy.
01:09:26Then I'll forever live for you.
01:09:39I want to go.
01:10:02I want to go.
01:10:05I want to go.
01:10:17I want to go.
01:10:19I want to go.
01:10:25I want to go.
01:10:25I want to go.
01:10:26I want to go.
01:10:28I want to go.
01:10:31Hold on.
01:10:33I want to go.
01:10:35I'm your man.
01:10:36I want to go.
01:10:40I want to go.
01:10:43I want to go.
01:10:45I want to go.
01:10:47I want to go.
01:11:03I want to go.
01:11:06You know what I'm doing?
01:11:14You're a man.
01:11:23You're a man.
01:11:26You didn't hear me?
01:11:28You didn't hear me.
01:11:28You didn't hear me.
01:11:30You didn't hear me.
01:11:32You didn't hear me.
01:11:34But I don't know what that means.
01:11:59Let's go.
01:12:14Oh.
01:12:17I wanted to hear my voice.
01:12:18I wanted to hear my voice.
01:12:23There you go.
01:12:27I was a little bit tired.
01:12:32But I didn't think I had any idea.
01:12:39Are you busy?
01:12:43Are you busy?
01:12:48Are you busy?
01:12:52Ah, okay.
01:13:02Are you busy?
01:13:05You're busy.
01:13:17You're busy.
01:13:19You're busy.
01:13:26You're busy.
01:13:27You're busy with you right now.
01:13:35And you can help with you?
01:13:39Although you can help, Uhm?
01:13:45I'll just go to the next time.
01:13:48I want you to go to the next time.
01:13:54I want you to go.
01:14:01I want you to go.
01:14:10Fire's bounding, haze your memories.
01:14:14자꾸만 나를 이끄는 걸.
01:14:20평범했었던 나의 일상이
01:14:25이제 조금씩 it's interesting.
01:14:30이 속에 내 모습을
01:14:33늘 깨고 싶지는 않아.
01:14:39거래는 내일 밤 자정부터
01:14:41일단 사무실로 현금 1억 가지고 마.
01:14:43만만치 않은 놈이야.
01:14:45네가 깨어난 걸 알게 되면 거슴일 거야.
01:14:48우리 동현수도 한꺼번에 잡는 거죠?
01:14:52돈이 필요합니다. 현금으로 1억여.
01:14:54연주시 연쇄살인사건의 공봉을 찾을 수 있을 것 같아서요.
01:14:58난 괜찮은 사람이 되고 싶어.
01:15:00너한테.
01:15:01연주시 연쇄살인사건에 대한
01:15:03중요한 제보가 있습니다.
01:15:05전화하신 분은 누구시죠?
Comments

Recommended