Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Cyborg - Film Complet en Français [Full Movie] [Latest Version]Full EP - Full
Transcript
00:00:01First of all, the revolution of civilization.
00:00:04Anarchy, genocide, famine.
00:00:09While we thought that nothing could happen to be worse,
00:00:13the plague appeared.
00:00:14The death of its appearance.
00:00:15The death of its presence spread its venom on the surface of the earth.
00:00:20Then, we heard that the last savants wanted a way to win the epidemic
00:00:25and to rebuild the world.
00:00:30Why?
00:00:34I love the death.
00:00:37I love the misery.
00:00:40I love this world!
00:00:45It's good!
00:00:47You can come, Pearl.
00:00:48The way is free.
00:00:51I think we've killed Thunder and Sikirat.
00:00:55We've almost arrived in the centre-ville.
00:00:57We'll be able to engage a passer.
00:01:02I'll try to keep them.
00:01:03Continue without me.
00:01:05We'll find a passer to get to Atlanta.
00:01:07All right, go!
00:01:08You see.
00:01:08Stores Blackburn.
00:01:08Lana!僕.
00:01:20Wow!
00:01:35этот girl
00:01:41Let's go.
00:02:09Yeah, yeah, yeah.
00:02:45The End
00:02:46Stop it
00:02:48Let's leave it
00:02:49To Atlanta
00:02:50She has a remedy to heal the disease
00:02:52Let's leave it
00:02:53I want this remedy
00:02:56What do you do?
00:02:58I will have the power of a god
00:03:00We will be able to kill the evil with this remedy
00:03:02I love the evil
00:03:04We will be able to change the world
00:03:05I love this world
00:03:06Oh diable
00:03:10Pauvre connard
00:03:12Je suis le diable
00:03:39
00:03:40Valement
00:03:40I buy all this biologist
00:03:41I love it
00:03:45I got to keep that
00:03:46Come on
00:04:03I beg your pardon
00:08:36I'm going to go to Atlanta, there is a group of researchers, the last one.
00:08:42They work on a remedy for the pain.
00:08:44I'll give you information.
00:09:17You don't think we're going to Atlanta, no?
00:09:23This is not the same, you man!
00:09:28Here is an amazing storm!
00:09:31Hey, the hunter, and to you, this is the siren?
00:09:38Nooooooooooooooooooooooo!
00:09:40Oh
00:09:57Allez on lève l'encre les gars
00:10:03On a un sac d'os a ramener
00:10:06Ah de l'otard
00:10:12Let's go.
00:11:09Let's go.
00:11:40Let's go.
00:12:24Allez, faites vos adieux à papa. Il faut qu'on s'en aille.
00:12:31Les entardes peuvent perdre de l'argent.
00:12:47Vous ne m'inspirez pas confiance.
00:12:51Je ne sais pas s'il y a vraiment une différence entre les passeurs et les pirates qui ont tué
00:12:55mon père.
00:12:59De toute façon, je n'ai pas le choix.
00:13:02Vous êtes le seul qui ait accepté de travailler à ce prix-là.
00:13:09Aidez-nous à sortir d'ici.
00:13:11C'est mon boulot.
00:13:17Je vais vous faire quitter la ville.
00:13:20Venez.
00:13:43On dirait qu'ils vous ont adopté.
00:13:48Vous êtes gentil avec eux.
00:13:51Je les aime.
00:13:52C'est beau ici.
00:14:12Vous serez en sécurité.
00:15:09Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:15:27Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:15:38Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:15:43Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:16:14Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:16:21Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:16:27Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:16:28Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:16:34Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:16:36Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:16:48Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:16:51Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:17:21Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:17:32Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:17:53Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:17:54Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:18:12Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:18:39Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:18:42Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:18:54Sous-titrage Société Radio-Canada.
00:19:08Do you think we're going to find Fender?
00:19:13We'll have it.
00:19:16Tell me a little.
00:19:19I tried to kill you.
00:19:22But you're staying close to me all night.
00:19:27For someone who plays the hard work, you're quite strange.
00:19:32It's because I felt guilty, it's all.
00:19:40Oh, but he's got a heartache.
00:19:56Oh, but he's got a heartache.
00:20:06Oh, but he's got a heartache.
00:20:22Fender fait route vers Charleston.
00:20:25Il a pris du bois à Haders hier.
00:20:28Ils ont campé sur place.
00:20:31Faut que je le retrouve.
00:20:34Avant qu'il n'arrive à Atlanta.
00:20:36Gibson, tout le monde prie pour ne pas tomber sur Fender et ses hommes.
00:20:41Il faut être fou pour vouloir l'affronter.
00:20:46Je croyais que tu ne travaillais plus.
00:20:50Il n'y avait que comprendre que c'était fini.
00:20:52Que tu vivais tranquillement à la campagne.
00:21:03On sera bien dans cette nouvelle maison.
00:21:11Vous disiez que vous vouliez changer de vie.
00:21:16Restez avec nous.
00:21:17Au moins quelques temps.
00:21:35Je me suis trompé.
00:21:38J'ai voulu croire au bonheur.
00:21:40On a tous besoin d'y croire.
00:21:42On a tous besoin d'un peu d'espoir.
00:21:45Regarde-moi.
00:21:46J'ai mon bar.
00:21:47Ma famille.
00:21:49J'ai une raison de vivre.
00:21:55Et toi ?
00:21:56Tu penses que ton combat vaut la peine d'être mené ?
00:22:00Suppose que tu arrives à tuer Fender.
00:22:02Et après ?
00:22:03À quoi tu consacreras le restant de tes jours ?
00:22:20Ah !
00:22:22Ah !
00:22:26Le remède c'est pas important hein ?
00:22:30Hmmm.
00:22:51Hey.
00:22:55Oh!
00:22:58Attrape.
00:29:21I love the cicatrices.
00:29:34Qu'est-ce qu'il t'a fait, Fender?
00:29:42Tu sais, si tu me laisses t'aider, ça m'aidera.
00:29:48Non.
00:29:51Tu ne comprends pas qu'il faut sauver cette femme?
00:29:56Je ne veux pas te voir mourir.
00:30:02Moi non plus, je ne voudrais pas que tu meures.
00:30:10Tu seras parti demain matin quand je me réveillerai, j'imagine.
00:30:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:40Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:42...
00:30:43...
00:30:49...
00:30:51...
00:30:58...
00:30:59...
00:31:04...
00:31:05...
00:31:09...
00:31:10...
00:31:14...
00:31:15...
00:31:16...
00:31:16...
00:31:18...
00:31:18...
00:31:19...
00:31:20...
00:31:20...
00:31:21...
00:31:21...
00:31:22...
00:31:56...
00:31:57...
00:31:58...
00:31:59...
00:31:59...
00:32:00...
00:32:03...
00:32:03...
00:32:03...
00:32:04...
00:32:04...
00:32:05...
00:32:06...
00:32:07...
00:32:07...
00:32:07...
00:32:07...
00:32:07...
00:32:07...
00:32:18...
00:32:22...
00:32:35...
00:32:36...
00:32:36...
00:32:36...
00:32:36...
00:32:38...
00:32:39...
00:32:43...
00:32:49...
00:33:09...
00:33:13...
00:33:41...
00:33:41...
00:33:41...
00:33:41...
00:34:10...
00:34:10...
00:34:10...
00:34:10...
00:34:10...
00:34:10...
00:34:11...
00:34:11...
00:34:43...
00:34:43...
00:34:43...
00:34:43...
00:34:43...
00:34:45...
00:34:48...
00:34:49...
00:34:50...
00:34:50...
00:34:50...
00:34:51...
00:34:53...
00:34:54...
00:34:56...
00:34:56...
00:34:56...
00:34:56...
00:34:57...
00:34:57...
00:35:00...
00:35:02...
00:35:17...
00:35:18...
00:35:18...
00:35:18...
00:35:18...
00:35:19...
00:35:25...
00:35:27...
00:35:28...
00:35:30...
00:35:43...
00:35:44...
00:35:44...
00:35:45...
00:35:45...
00:35:45...
00:35:48...
00:35:51...
00:35:53...
00:35:53...
00:36:03...
00:36:04...
00:36:05...
00:36:08...
00:36:09...
00:36:09...
00:36:09...
00:36:09...
00:36:10...
00:36:10...
00:36:12...
00:36:12...
00:36:13...
00:36:13...
00:36:13...
00:36:24...
00:36:27...
00:36:43...
00:36:44...
00:36:44...
00:36:44...
00:36:44...
00:36:44...
00:36:45Let's do a tour.
00:36:47Hey, I'm just here to make sure that this woman is alive.
00:36:52I don't want to let you do anything else to put her life in danger.
00:36:55It will never happen.
00:36:58I promise.
00:37:01I promise.
00:37:25I promise.
00:37:25It's not true.
00:37:46It's...
00:37:47Merde.
00:38:15I promise.
00:38:18No!
00:38:26Hey!
00:38:30Ha!
00:38:32No!
00:39:02Yeah!
00:39:46Ah!
00:39:51Ah!
00:39:54C'mon!
00:39:56Ah!
00:40:00Man!
00:40:22Let's go!
00:40:49This piece is not fine!
00:41:10Oh, my God.
00:41:36Tu sais, moi aussi, quand je serai grande, je serai passeur.
00:41:39Parce qu'il tue les pirates, et c'est très bien.
00:41:41Tu vas te taire, Alec.
00:41:44Tu feras quelque chose de bien plus intéressant.
00:42:29Sous-titrage ST' 501
00:42:37Tuez-le !
00:42:57Toi, occupe-toi d'elle.
00:42:58Toi, occupe-toi d'elle.
00:43:44Toi, occupe-toi d'elle.
00:44:07Toi, occupe-toi d'elle.
00:44:28Je n'ai pas l'intention de vous suivre.
00:44:31Vous n'êtes pas assez fort pour m'escorter.
00:44:34Avec Fender, on n'a aucune chance.
00:44:36Il me tuerait peut-être.
00:44:38Vous, il vous tuerait sûrement.
00:44:40Il faut l'anéantir, ainsi que ses hommes.
00:44:42À Atlanta, nous avons les moyens de le faire.
00:44:45Je suis en train de le conduire vers la mort.
00:44:48Nul ici ne peut l'arrêter.
00:44:49Eh, pas même vous.
00:44:55Eh, toi !
00:45:12Ravala !
00:45:20Là !
00:45:22Ah!
00:45:52You're with me.
00:46:02I fell in my seu own hands.
00:46:06I did it.
00:46:07Leave me alone.
00:46:07I just felt that you could have died.
00:46:09I just felt that you could have died.
00:46:09I just felt that I could have died.
00:46:10I did it.
00:46:11I was just pissed because I was told I could have died.
00:46:14I wasn't even anymore.
00:46:14I was just too pissed that I could have died.
00:46:14I was just not scared to die.
00:46:15I was just in his kind of family,
00:46:15but I was just pissed this guy off.
00:46:15I did it too.
00:46:19I was just not scared to stop him.
00:46:19After all, I was just scared of him.
00:46:29Oh, my God.
00:46:55Get it up! Get it up!
00:47:34Get it up!
00:47:52Get it up!
00:48:29Get it up!
00:48:55Get it up!
00:48:56Get it up!
00:49:30Get it up!
00:49:46Get it up!
00:49:50Get it up!
00:50:01Get it up!
00:50:29Get it up!
00:50:30Get it up!
00:50:32Get it up!
00:50:35Get it up!
00:50:39Get it up!
00:50:48Get it up!
00:51:06Get it up!
00:51:07Get it up!
00:51:08Get it up!
00:51:14Get it up!
00:51:21Get it up!
00:51:24Get it up!
00:51:27Get it to go!
00:51:36Get it up!
00:51:40I don't want to see them.
00:51:55But I don't want to see them.
00:51:55Oh, shit!
00:52:00Whoa!
00:52:02No!
00:52:04Yeah!
00:52:07I'll kill you.
00:52:08Hey!
00:52:08Hey!
00:52:09Hey!
00:52:10Hey!
00:52:10No!
00:52:13No!
00:52:14No!
00:52:48No!
00:52:49No!
00:53:00No!
00:53:03No!
00:53:05Ah!
00:53:11Oh, my God.
00:53:40Fuck!
00:54:10Fuck!
00:54:40Fuck!
00:54:45Relevez-le!
00:55:18Relevez-le!
00:55:47Relevez-le!
00:56:10No!
00:56:41Relevez-le!
00:57:20Relevez-le!
00:57:23Relevez-le!
00:57:37Relevez-le!
00:57:53Relevez-le!
00:57:54Relevez-le-le!
00:57:56Relevez-le!
00:57:59Relevez-le!
00:58:28Eddie!
00:58:32Eddie!
00:58:39What's going on?
00:58:58What's going on?
00:59:25What's going on?
00:59:32I think they've adopted you.
00:59:38You're nice with them.
00:59:41I love them.
00:59:44They love you too.
01:00:09I love you too.
01:00:10We'll be in this new house.
01:00:15Stay with us,
01:00:17for at least a little while.
01:00:23,
01:00:23,
01:00:24,
01:00:25,
01:00:45.
01:06:56Let's go.
01:07:35Let's go.
01:07:57Let's go.
01:08:26Let's go.
01:08:56Let's go.
01:08:59Let's go.
01:09:52Let's go.
01:10:23Let's go.
01:10:37Let's go.
01:11:07Let's go.
01:11:13Let's go.
01:11:15Let's go.
01:11:46Let's go.
01:12:15Let's go.
01:12:51Let's go.
01:13:04Let's go.
01:13:04Let's go.
01:13:06Let's go.
01:13:08Let's go.
01:13:08Let's go.
01:13:09Let's go.
01:13:15Let's go.
01:13:16Let's go.
01:13:20Let's go.
01:13:50Let's go.
01:13:50Let's go.
01:14:34Let's go.
01:14:50Let's go.
01:15:11Let's go.
01:15:12Let's go.
01:15:13Let's go.
01:15:14Let's go.
01:15:20Let's go.
01:15:39Let's go.
01:15:41Let's go.
01:15:41Let's go.
01:15:41Let's go.
01:15:52Let's go.
01:16:11Let's go.
01:16:20Let's go.
01:16:31Let's go.
01:16:32Let's go.
01:17:09Let's go.
01:17:10Let's go.
01:17:13Let's go.
01:17:48Let's go.
01:18:12Let's go.
01:18:42Let's go.
01:18:46Let's go.
01:19:13Let's go.
01:19:14Let's go.
01:19:20Let's go.
01:19:46Let's go.
01:20:16Let's go.
01:20:51Let's go.
01:20:53Let's go.
01:21:24Let's go.
Comments

Recommended