Skip to playerSkip to main content
Perfect Crown Episode 4 Engsub
**********----------**********
✨ Welcome to Asian Flix ! ✨
Your ultimate destination for the most heart-stirring dramas and romances from around the world! 💕🌏
📺 Here, we bring you:
Romantic series that melt your heart ❤️
Boy Love (BL) dramas full of passion and emotion 🌈
The hottest K-dramas, J-dramas, C-dramas & Thai series 🎬🔥
💌 Join our growing community of drama lovers! Don’t just watch—feel every story, connect with fans, and never miss an update.
***********----------**********----------**********----------************
#RomanceDrama #BLSeries #AsianDramaLovers #AsianFlix #moviedramaes23 #asian #flix #asianflix
Transcript
00:00:10To be continued...
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:38Don't need to be able to do it
00:00:41I'm only going to go back
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:14I'm not going to be able to do it
00:01:19I'm not gonna do it
00:01:20I'm not going to gather it
00:01:21I can't wait to do it
00:01:32I'm not going to go back
00:01:32What are you doing?
00:01:36No, I'm not going to do it
00:01:45I'll be fine
00:02:12The camera is so close.
00:02:21There's no way to do it.
00:02:30There's no way to do it.
00:02:33Let's do it again.
00:02:35I think it's a little bit different.
00:02:40Like this?
00:02:43Do you want to get there?
00:02:45Um...
00:02:47Um...
00:02:48Um...
00:02:49Um...
00:02:50Um...
00:02:50Um...
00:02:52Um...
00:03:01Um...
00:03:02Yeah, 봤어? 봤어?
00:03:03둘이 키스잖아. 봤어?
00:03:04아, 너무 잘해 보잖아.
00:03:05나 설레서 잠 못했잖아, 너무 잘해.
00:03:11Just go.
00:03:40더 이상 입장 표명을 미룰 순 없습니다.
00:03:43혼란이 야기될 사안입니다. 좀 더 신중해.
00:03:47여기서 입을 다무는 게 더 혼란스러운 일입니다. 아니라고 하길 바라는 겁니까?
00:03:54자가의 위신이 걸린 문제입니다.
00:03:56일국의 대군이 여인과 입을 맞춰놓고 그저 노름이었다.
00:04:03그리 말하는 게 경들이 말하는 나의 위신입니까?
00:04:05그 여인은 평민의 서출입니다.
00:04:19공표하십시오.
00:04:27대군자가의 말씀대로 일국의 대군이 일으킨 추물입니다.
00:04:31수습해야 하지 않겠습니까?
00:04:33수습?
00:04:35수습을 위해.
00:04:37인정하십시오.
00:04:41대신 혼인 가능성에 대해선 아니라고 못 박으십시오.
00:04:46이제 막 만남을 시작한 정도다.
00:04:49혼인은 논의된 바 없다.
00:04:51그 정도면 혼란이 최소화될 겁니다.
00:04:54죽니?
00:04:55젊은 남녀가 만났다 헤어지는 게 뭐 특별한 일도 아니고.
00:04:59무겁게 생각하지 않으면 무겁지 않은 일이 될 겁니다.
00:05:05그렇게 하죠.
00:05:07단, 그 여인은 사자에서 내보내는 게 좋겠습니다.
00:05:12어째서요?
00:05:13작아.
00:05:14사설 경비원이 수두룩한 본인 자택에서 계단을 맞은 것도 모자라.
00:05:18인터넷에서 온갖 모욕을 다 받고 있습니다.
00:05:21그뿐입니까?
00:05:23경비가 사뭄한 궁 뒤편에서도 사진을 찍혔어요.
00:05:25이런 상황에서 홀로 두었다가 무슨 일이라도 나면 경이 책임질 겁니까?
00:05:36쉽게 헤어질 수도 있지만 훗날 내 부인이 될 수도 있는 사람입니다.
00:05:43대군 자가 어찌 그런?
00:05:45내 사저에는 이미 많은 이들이 삽니다.
00:05:50사저를 관리하는 가신들이 살고 나를 지키는 큰 이대와
00:05:55내 정원을 차지한 고양이들도 있습니다.
00:06:00거기에 내 여인 하나도 안다고
00:06:04달라질 건 없다는 말입니다.
00:06:11자가께서는 어디 계실 겁니까?
00:06:14성희주 대표의 안전을 위해 사저에 기구하는 것을 허한다면
00:06:17자가께서는 궁을 지키셔야 할 겁니다.
00:06:20여자 하나 때문에 왕실이 분열되었다.
00:06:24헛소문이라도 나면 큰일이니까요.
00:06:39승희인이요?
00:06:41대체 일을 언제 처리하시는 겁니까?
00:06:45고정하십시오.
00:06:46고정하게 생겼습니까?
00:06:52혼인 가능성을 배제한다고 해도
00:06:53왕실에서 만남을 인정하며 그 여인은 지위가 생깁니다.
00:06:58지금도 국민들의 관심이 드높은데
00:07:00이 안 그자가 공무에 동행시키기라도 하면
00:07:02그걸 알면
00:07:06자중하셨어야지요.
00:07:09가만히 두기만 했어도 알아서 해결됐을 일입니다.
00:07:12이미 비난은 핏발치고 있었어요.
00:07:14재통을 지키지 못했다.
00:07:15법도를 따르지 않았다.
00:07:17명분도 많았습니다.
00:07:19헌데 그걸
00:07:21마마께서 대군과 대립한 탓에
00:07:24여론이 대군의 편을 들고 있습니다.
00:07:27마마에 대한 비난 여론도 고개를 들기 시작했고요.
00:07:34승인만 하십시오.
00:07:38뒷일은 제가 알아서 하겠습니다.
00:07:40무슨 계획이라도 있으신 겁니까?
00:07:46대군의 자인이 되고 싶어하는 양반들은 차고 넘칩니다.
00:07:50그 여인을 경계하는 재계 인사들도 수두룩하지요.
00:07:57뭔 일이 난다 해도
00:07:59이상하진 않다는 소리입니다.
00:08:07방금 전 승정원에서 공식 입장을 발표했습니다.
00:08:11왕실에서 약혼이나 혼인이 아니라
00:08:13교제를 인정한 건 처음인데요.
00:08:15전 왕실 대변인 황우경 교수님 모시고
00:08:18의견 나눠보겠습니다.
00:08:19어서 오세요.
00:08:20안녕하세요. 황우경입니다.
00:08:22교수님께서는 항상 왕실의 언어가
00:08:24황우경?
00:08:25황우경 교수 모르세요?
00:08:27왕실 대변인이었다가
00:08:29블랙리스트 된 사람으로 유명한데?
00:08:31아니 그 왜?
00:08:34작년에
00:08:35선왕께서 승용하신 게
00:08:36사고가 아니라 타살이라고 주장한 사람 있잖아요.
00:08:39왜 그
00:08:39투카만 음모너스는 또라인데?
00:08:41네. 많은 사람들이
00:08:42이번 공식 입장에 대해서는
00:08:44상당히 이례적이라는 평가를 내리고 있거든요.
00:08:47어떻게 보십니까?
00:08:48왕실다운 입장이다 라고 생각합니다.
00:08:51캐슬그룹의 성의주 상무는 평민이고 사업가입니다.
00:08:54왕실의 전통적인 신부감과는 거리가 멀죠.
00:08:58근데 또 부정하기는 어려웠을 겁니다.
00:09:00아무래도
00:09:02적나라한 목격담들이 나오지 않았습니까?
00:09:06네. 그러니까 교수님 말씀은 어쩔 수 없이 인정했다. 이런 건가요?
00:09:09정확합니다.
00:09:10그렇다면 이한대군과 성의주 대표의 혼인 가능성에 대해서는 어떻게 전망하시나요?
00:09:16혼인까지는 어려울 겁니다.
00:09:18출신에 민감한 왕실에서 평민을 용납할 수 있을 리가 없어요.
00:09:23네. 그렇다면 참고 왕실의 대응 어떻게 전개될 거라고 보십니까?
00:09:28네. 더 이상 추가 입장은 없을 거라고 예측합니다.
00:09:34아, 그러니까 제가 한 번 더 하자고 했죠?
00:09:41아니, 나는...
00:09:42각도가 이게...
00:09:45아니, 자가랑 제가 무슨 초딩도 아니고 아주 뽀뽀뽀를 찍어놨네, 뽀뽀뽀를.
00:09:49지금 그런 게 신경 쓰여?
00:09:51우리가 키스...
00:09:53자가.
00:09:54원래 마케팅은 아주 야하거나 못돼 처먹어야 먹히는 거예요.
00:09:59교제 같은 밍숭맹숭한 단어로는 될 것도 안 된다고.
00:10:04호텔에서의 미래.
00:10:05야하죠.
00:10:07이한대군의 속도위반.
00:10:09아, 나쁘잖아요.
00:10:11딱 들어도 뭔가 불량식품 같은 게 막 땡기지 않아요?
00:10:25하...
00:10:29음...
00:10:37음...
00:10:40후딱 결혼을 해야 후딱 이혼도 하죠.
00:10:43응?
00:10:47음...
00:10:51음...
00:10:52본디.
00:10:53왕실의 혼례란.
00:10:55차근차근.
00:10:56차근.
00:10:56자가는 시간이 많으세요?
00:10:57나는 없는데.
00:10:59아이...
00:11:00아이, 그럼 뭐 어쩌자고.
00:11:01진짜 속도위반이라도 해?
00:11:03야하고 나쁘게?
00:11:04예!
00:11:05모두가 반대하는 사업을 추진할 땐
00:11:09반대할 시간을 주면 안 되는 거예요.
00:11:11그런 의미에서...
00:11:16시간 좀 있으세요?
00:11:21갑자기 시간...
00:11:23왜?
00:11:29좀 있긴 한데...
00:11:32저랑 어디 좀 가실래요?
00:11:36속도 좀 내게.
00:11:41속도?
00:11:46아이...
00:11:48아니, 제가 무슨 일곱 살 어린애도 아니고...
00:11:51아...
00:11:52가만히 좀 계세요.
00:11:54이번에야말로 본때를 보여주게.
00:11:56아...
00:11:57무슨...
00:11:58본때를 머리로 보여줘요?
00:12:02쪽쪽거리다가 찍힌 사진도 추리닝 바람이었잖아요?
00:12:05아...
00:12:06우리 대군자가 취향 굴리다고 사람들이 얼마나 욕을 할 거야.
00:12:09내가 속상해서 정말...
00:12:11아니, 대군자가 취향이 뭐가 어때서요?
00:12:13아니, 나를 선택한 것만으로도 너무 고급지지.
00:12:17그리고 그 추리닝 되게 비싼 거예요.
00:12:20어머, 이 머리는 세렝게티야 뭐야?
00:12:23무슨 꽃꽂이 하는 것 같으다, 세상에.
00:12:28아!
00:12:29일부러 그랬죠.
00:12:30가만히 계세요.
00:12:31저...
00:12:35진짜 오늘 일정 다 빼요?
00:12:37이거를?
00:12:40자가 깨서 고되실까봐 그러죠?
00:12:43오늘 빼면 내일이 고되니까.
00:12:45저도 고되고.
00:12:46다이애나비가 되겠다는데 어쩌겠느냐.
00:12:49다이애나비요?
00:12:50영국 그 다이애나비요?
00:12:55작금의 소란도 시간이 지나면 잠잠해질게다.
00:12:57형수님께선 그걸 기다리는 걸 테고.
00:13:02그렇게 둘 순 없지.
00:13:06해군자가.
00:13:27다른 파이팅 하려고 한번 enrollment.
00:13:28영상으로 볼을 거짓말고...
00:13:45안녕하세요.
00:13:47할머니.
00:13:47넌.
00:13:47너무 예쁘시죠?
00:13:48선녀 같으시죠?
00:13:49선녀 같으시죠?
00:13:53어.
00:13:55니?
00:13:57It's a concept that's not a concept, but it's not a concept.
00:14:06It's not a concept.
00:14:07It's not a concept.
00:14:22It's not a concept.
00:14:23아니, 잘 가도 왕장님 장장 입으시면 왜 저러시는 거야?
00:14:27형님, 제 말이 그 말이에요.
00:14:29봤다, 너무 힘들어.
00:15:00잠시만요, 제가.
00:15:01제가 얼른 다시 가서.
00:15:02되었다.
00:15:28미안해.
00:15:33미안해.
00:15:50감사합니다.
00:15:59그, 너무 평범하지 않을까요?
00:16:02그래요?
00:16:05좀 그렇긴 하네.
00:16:08좀 너무 칙칙하고 고루하고.
00:16:16뭐 하는 거야?
00:16:18뭐야?
00:16:19뭐 지금 수줍어요?
00:16:22왕족은 수줍.
00:16:23이것만 빼요.
00:16:25캥거친만 없어도.
00:16:27좀 덜 지루하네.
00:16:29이제 좀 괜찮죠?
00:16:30아니요.
00:16:31저는 자가 말고 대표님 말씀 드린 겁니다.
00:16:36저요?
00:16:37그럴 리가 없는데?
00:16:38아니, 제가 어떻게 평범해요?
00:16:41아!
00:16:45눈부신데.
00:16:50아...
00:16:51아...
00:16:53아...
00:16:53아...
00:16:54아...
00:16:54아...
00:16:54아...
00:16:59아...
00:17:03아...
00:17:05아...
00:17:18아...
00:17:19타 집중입니다.
00:17:28그렇지.
00:17:29지금이라도 근의 대.
00:17:30불이시죠.
00:17:32이런 곳에서는 없는 게 나을 게다.
00:17:37Come on!
00:17:40Come on!
00:17:41Thank you!
00:17:44Let's go!
00:17:47Let's go!
00:17:49You can't do it!
00:17:50Do you want to wear it?
00:17:53You can wear it!
00:17:53It doesn't work!
00:17:54Why?
00:17:55You can't wear it!
00:17:58It's not a thing!
00:18:01It's a sport!
00:18:02That's right!
00:18:03It's a sport!
00:18:05It's a sport!
00:18:10You can wear it!
00:18:12You can wear it!
00:18:14You can wear it!
00:18:16It's fun to wear it!
00:18:18You're not so cool!
00:18:20Wait!
00:18:23I'll wear it!
00:18:24Yes?
00:18:25Yes?
00:18:27Yeah, I'm sorry.
00:18:28I'm sorry.
00:18:33It's not a bad thing.
00:18:35That's a bad thing.
00:18:41It's not a bad thing.
00:18:42No, you don't have time to come back.
00:18:47No, no, don't you?
00:18:49No, you don't have time to come back.
00:18:49No, it's not bad.
00:18:49It's in the middle of the day.
00:18:50Uh, what?
00:18:51Uh, oh, oh!
00:18:52Like, like, like...
00:18:53I don't know, like...
00:18:54What's that?
00:18:56Hey, hey!
00:18:57Hey, hey.
00:18:57I'm sorry.
00:19:00Hey, hey!
00:19:02Hey!
00:19:02What...
00:19:04It's...
00:19:05Hey, hey!
00:19:08Hey!
00:19:13Hey!
00:19:16Hey!
00:19:16Oh...
00:19:21I met you with a great honor.
00:19:23I'm sorry for the last year.
00:19:25I'm sorry for the last year.
00:19:27I'm sorry for the last year.
00:19:28I'm sorry for the last year.
00:19:31I'm a central deputy.
00:19:34I'm a great father.
00:19:42Oh, this is a young boy?
00:19:45Let's go.
00:19:47Let's go.
00:19:47Oh, this is the winner of the winner of the winner.
00:19:54Yes, it is.
00:19:54It's a pretty good game.
00:19:57Yes, I was a good game.
00:19:58When he was a winner of the winner of the winner,
00:20:01we will see the winner of the winner.
00:20:03Let's see.
00:20:10It's a very nice and clean.
00:20:12It's a very nice and clean.
00:20:12Do you hear the voice?
00:20:14It's a little weird.
00:20:15It's so much louder than the teacher.
00:20:17It's got the sign in on the map.
00:20:21Oh, that's right.
00:20:26Oh, that's right.
00:20:27It's got the sign in.
00:20:37It's the last time!
00:20:39It will be coming!
00:20:41The next time!
00:20:43The next time!
00:20:44Oh, you're not!
00:20:48It's okay?
00:20:51It's okay, you're not.
00:20:56It's okay, but...
00:20:58Your food is fine.
00:20:59I'll give you the rest of your food.
00:21:00I'll take you in a minute.
00:21:06I've had a little bit of a hat, but it's too hard.
00:21:09I think it's too hard.
00:21:11It's too hard to build a hat.
00:21:18It's too hard, that guy.
00:21:20He's a good guy.
00:21:22He's a good guy.
00:21:22He's a good guy.
00:21:23Yeah, he's good.
00:21:24He's a good guy.
00:21:27He's a good guy.
00:21:30He's a good guy.
00:21:32He's a good guy.
00:21:32It's a good time.
00:21:32I'm so sorry.
00:21:33You're going to go there?
00:21:35I'm going to go there.
00:21:40I'm going to go there.
00:21:48I'm going to go there.
00:21:50I'm going to go there.
00:22:05I can see that it's easier to get out.
00:22:08You can't eat it.
00:22:10It's good.
00:22:12It's bad.
00:22:12I don't want to eat it?
00:22:12But he's...
00:22:14He's tired.
00:22:16He's tired.
00:22:19He's tired.
00:22:20He's not bad.
00:22:21He's not bad.
00:22:24He's not bad.
00:22:25He's not bad.
00:22:26I'm bad.
00:22:27So I'm not bad.
00:22:35But...
00:22:36This is what is the most hot couple has.
00:22:40It's really interesting.
00:22:41It's how it fits.
00:22:43But when you use it to kiss time,
00:22:46it's not something you can kiss.
00:22:48It's okay now.
00:22:49It's not a lot.
00:22:51It's not a lot.
00:22:53It's not a lot.
00:22:54My name is not a lot.
00:22:54I had this mistake.
00:22:55Let's go!
00:23:02No, no, no, no!
00:23:39Or you can take pictures of me.
00:23:39But if I'm getting pictures of all my emotions,
00:23:41I'll see you in a minute.
00:23:45I'm going to eat it.
00:23:47I've got to eat it.
00:23:49You're going to eat it.
00:23:50I'm going to eat it.
00:23:51I'm going to eat it.
00:23:52I'm going to eat it.
00:23:53What?
00:23:54Um.
00:23:56Um, that?
00:23:59Wait a minute.
00:24:02Um?
00:24:03You go to the gym, right?
00:24:05Um?
00:24:06First of all, I'll go to the gym.
00:24:07I'll go to the gym.
00:24:08I'll go to the gym.
00:24:10Yes?
00:24:11I'll go to the gym.
00:24:13I'll go to the gym.
00:24:14It's weird, isn't it?
00:24:16Um...
00:24:32Heidi...
00:24:36A-uh!
00:24:37A-uh, A-uh.
00:24:39A-uh!
00:24:41A-uh.
00:24:43I will.
00:24:50It was always, if you were to work for sure.
00:24:55I'm sorry.
00:24:57I'm sorry.
00:24:58Yes, my son.
00:25:00Are you not busy?
00:25:03Yes?
00:25:03Yeah.
00:25:16I'm enjoying it.
00:25:23I'm enjoying it.
00:25:25I'm enjoying it.
00:25:26I mean, I'm enjoying it.
00:25:28It's not good.
00:25:28And you can eat it.
00:25:30It's good to eat it.
00:25:30Why?
00:25:31Wait! Do you have anything that's wrong?
00:25:33You made a restaurant?
00:25:36The food is worth eating.
00:25:38There isn't enough grain nye טak.
00:25:40There is a bread and깃 potato.
00:25:42You can make this for sure?
00:25:44Okay.
00:25:45So, that's what I want to eat?
00:25:46That's what I want?
00:25:48What?
00:25:48They eat milk, meat, meat, meat,性, etc?
00:25:50No, I don't eat meat.
00:25:52I think it's good to eat them.
00:25:53Ah!
00:25:54E-m-병!
00:25:58Yeah...
00:25:59E-m-병.
00:26:00I don't eat any food, I don't eat any food.
00:26:03I don't eat any food.
00:26:04You don't have to go out and go out.
00:26:07Don't have to go out.
00:26:11Then, what's wrong?
00:26:15Don't have to go out.
00:26:30Do you want me to wear it?
00:26:34Do you want me to wear it?
00:26:35Okay!
00:26:42Wow, it's so nice!
00:26:46How are you?
00:26:47Yes!
00:26:49My mom!
00:26:50My mom!
00:26:51He dumped all up.
00:26:56I have her.
00:26:57How are you, man?
00:26:59Why, men tend to wear it againstatoire?
00:27:02Why?
00:27:02Your master's
00:27:03stream or anything.
00:27:03You can't love it, Rohran.nie.
00:27:13you doing now? Why?
00:27:14need Baba White yours. This is what's
00:27:18normal. What are you doing
00:27:21The king is what you want.
00:27:25Don't you think about the question.
00:27:29The king is what you want.
00:27:58I love you too.
00:27:59Now I eat a lot.
00:28:01I'm going to eat a lot.
00:28:02I'm going to eat a lot.
00:28:08I'm going to eat a lot.
00:28:15I'm so hungry.
00:28:17I'm so hungry.
00:28:21Chaga.
00:28:22where did you go?
00:28:24I won't go through thanks for that!
00:28:26Your map for you?
00:28:27Just for sure.
00:28:28I didn't want, but I didn't want to go.
00:28:30There was no problem.
00:28:30I have no wonder if the dead guy had gone.
00:28:32You didn't want to stay inaudible now.
00:28:35I was sure, but then I didn't.
00:28:37And the woman didn't want to be lion.
00:28:38That must be a lie.
00:28:42That's fine.
00:28:43It's not like the king.
00:28:45It's a king or king.
00:28:46You're not sure if you're the king?
00:28:51You're a king of the king?
00:28:53You're a king of the king.
00:28:58It's not enough.
00:29:00I'm going to go back.
00:29:02What did you do?
00:29:03I can't believe it.
00:29:06I can't believe it.
00:29:07And I can't believe it.
00:29:09It's not a lie.
00:29:11You're not going to be a lie.
00:29:13I'm not...
00:29:15What are you talking about?
00:29:17You're going to let me...
00:29:19You're going to let me.
00:29:19really mean.
00:29:20This is my age.
00:29:23You're not going...
00:29:27Just you다.
00:29:28I won't let you call me.
00:29:33I won't let you know,
00:29:35because my fingers lost.
00:29:37hold.
00:29:39Hey, take me a steht new girl.
00:29:45I can't believe we are.
00:29:46I can't believe a clean Olha.
00:29:48Yeah, that's it okay.
00:29:49That's what I want to do.
00:29:56Oh
00:29:56Oh, I'm so sorry. I'm going to eat it. I'm not going to eat it.
00:30:00I'm fine. I'm not going to eat it.
00:30:02Oh, I'm not going to eat it.
00:30:02I'm going to eat it. I'm going to eat it.
00:30:06Here's the water.
00:30:09That's right.
00:30:11You don't want to eat it.
00:30:14I'm going to eat it.
00:30:26Oh, my God.
00:30:52I've been called for the first time, but it's not the only thing I've ever heard.
00:30:55I'm going to see you in this way.
00:30:58I'm going to see you in the next time.
00:31:01I'm going to see you in the next time.
00:31:10I'm going to see you in my own.
00:31:17RBC, RBC, RBC.
00:31:21Oh,彼女 is already there.
00:31:24Oh,彼女 is starting?
00:31:27Oh, there is a new world on a tunnel.
00:31:31Oh, it's there.
00:31:33Oh,彼女 is also there.
00:31:38So, you're just like a car?
00:31:41Yes, it was a good deal.
00:31:45I'm going to get a call.
00:31:49Why?
00:31:50I'm going to get a call.
00:31:55I'm going to teach you how to teach you.
00:31:58What are you teaching?
00:31:59The rule of the king.
00:32:02The rule of the king.
00:32:03The rule of the king.
00:32:13Hello.
00:32:14See you guys.
00:32:15You can't.
00:32:18Okay.
00:32:20Then I'll take the call.
00:32:21I'll start you with the end.
00:32:29Wow, you didn't know that you were going to school, right?
00:32:37Why, what?
00:32:40Well, it was very good for you.
00:32:52It's good for you.
00:32:56Oh, what a lot of meetings are you doing?
00:33:00It's a lot of meetings.
00:33:01It's a lot easier.
00:33:03It's a lot easier to say.
00:33:04It's a lot easier to say.
00:33:05It's a lot easier to say.
00:33:08First, one hour later,
00:33:10we have a new product test.
00:33:11One hour later,
00:33:13one hour?
00:33:13One hour?
00:33:15One hour?
00:33:16One hour,
00:33:17one hour,
00:33:18one hour.
00:33:19it's time to put you in charge with.
00:33:25After that,
00:33:29her husband kept missing a little bit.
00:33:36Oh yeah.
00:33:40Cool!
00:33:40de Xavier Goodough desarrollar,
00:33:41hot?
00:33:45Yeah!
00:33:47It's so hot that it's so hot.
00:33:50It's so hot that it's so hot.
00:33:53I'm not going to go.
00:33:56I'm not going to go.
00:33:57Oh?
00:33:59You've been so excited?
00:34:03Oh, you've been so excited.
00:34:05You've been so excited for 17 years?
00:34:06You've been so excited and excited and excited.
00:34:12I'm so excited.
00:34:13It's not a bad thing.
00:34:15No, it's not obvious, so...
00:34:18I'll get you back to the next one.
00:34:22Let's get back to the next one!
00:34:25What's it...
00:34:25I don't know, it's the last one.
00:34:26I don't know...
00:34:29I don't know.
00:34:30I don't know...
00:34:33I don't know, so...
00:34:34I don't know...
00:34:34Well, that's not...
00:34:35I don't know...
00:34:42It's not true...
00:34:43It's not true...
00:34:44Why? Why?
00:34:46When you go to a tailor shop, you have time.
00:34:48What?
00:34:50What?
00:34:51What's that?
00:34:52That's right.
00:34:54Let me take a look at you.
00:34:58Yes.
00:35:05I was actually on the show at the time that I was at the show.
00:35:08I was at the show in the show, and I was at the show.
00:35:10What dude said!
00:35:12My saying!
00:35:13He'd have to go there!
00:35:14He's like, boxer people are going to hang around!
00:35:15His son is the guy who died, but I didn't want to take a guy.
00:35:19He's like,
00:35:20but I wonder if he's where he's been going.
00:35:22He's like...
00:35:23Isn't he a guy's because I'm not sure?
00:35:26He might become a guest.
00:35:26He's a guy.
00:35:30They don't have to be a guy.
00:35:33He's like, I would say he's like,
00:35:34you know, man, you're like a guy..
00:35:36You bet it's a guy...
00:35:38I'm going to marry him.
00:35:42I'm going to be a little bit more.
00:35:45I'm going to marry him.
00:35:47But you don't want to marry him.
00:35:50He's not going to marry him.
00:35:51But I don't want to marry him.
00:35:53He's going to marry him.
00:35:58You've seen him marry him?
00:36:05He's going to marry him.
00:36:08So, he's going to marry him.
00:36:10What are you doing?
00:36:14He's going to marry him.
00:36:17He could marry him.
00:36:19So, he can marry him.
00:36:20And he can marry him.
00:36:32Who does this guy?
00:36:34Who is it?
00:36:35I'm sorry.
00:36:37Who is it?
00:36:43I'm sorry.
00:36:57I'm sorry.
00:37:03요즘엔 그거 안 타세요?
00:37:06뭐?
00:37:07빨간색 뚜껑 열리는 거요.
00:37:09응.
00:37:10에이?
00:37:12대근자가가 타지 말래요?
00:37:14타지 말란다고 안 탈 사람이니 내가?
00:37:17그거 수리 맡겼어.
00:37:19아 요새 그거 픽드럽대해주더라?
00:37:22고장 났어요?
00:37:23그거 뽑은 지 얼마 안 됐잖아요.
00:37:25응.
00:37:26누가 범퍼 박고 튀었던데?
00:37:28누가요?
00:37:29모르지 뭐.
00:37:32근데 뭐.
00:37:33나 받고 싶어 하는 사람들 많지 않아?
00:37:47다녀왔습니다.
00:37:51아기씨 오셨어요.
00:37:53아기씨 오셨어요.
00:37:55아니요 아니요.
00:37:56제가 들어도 돼요.
00:37:57주셔 주셔.
00:37:58아니 못 사셨어요?
00:37:59네 그건 제가 정리해도 돼요.
00:38:00저녁은 드셨어요?
00:38:02아까 간단하게 샐러드.
00:38:04아기씨 밥부터 챙겨라.
00:38:05아니요 아니요.
00:38:06네.
00:38:06낮에 수정과를 만들었는데.
00:38:08늦으셨습니다.
00:38:24밤이 늦었으나 왕실의 교육을 미룰 수 없으니 이해해 주십시오.
00:38:32네.
00:38:34그럼요.
00:38:35이해해야죠.
00:38:36이해합니다.
00:38:39두 번 말하지 마십시오.
00:38:41가벼워 보입니다.
00:38:44네.
00:38:45말 끝내리는 건 역시 금물입니다.
00:38:51네.
00:38:53교육은 다방면으로 진행될 겁니다.
00:38:57공적으로는 왕가의 법도, 역사, 자세, 서열을 익혀야 하고
00:39:05사적으로는 만나야 할 사람과 만나지 말아야 할 사람, 해야 할 말과 하지 말아야 할 말을 익힐 겁니다.
00:39:14그럼 자세부터 보겠습니다.
00:39:25자세부터 보겠습니다.
00:39:27서있는 자세는 좋습니다.
00:39:31걸어보십시오.
00:39:34걸어보십시오.
00:39:35저기까지.
00:39:42힘차게.
00:39:46훗잇.
00:39:49훗잇.
00:39:51훗잇.
00:39:52훗잇.
00:39:56똑바로 서세요.
00:40:01You don't want to sit in your head?
00:40:16If you're small, don't fall down.
00:40:21It will be dangerous.
00:40:24Do you understand?
00:40:31It's not that...
00:40:36I'll show you just a bit.
00:40:39Let's see.
00:40:44Like...
00:40:46I'm going to show you.
00:40:50I'm going to show you.
00:40:52Let's see.
00:40:53Here.
00:40:54Like...
00:40:55Here is a bit of pain.
00:40:56Yes, that's right.
00:40:58It's a bit of pain.
00:41:00I think it's too bad.
00:41:02Yes.
00:41:03Yes.
00:41:03Yes.
00:41:04Yes.
00:41:05Yes.
00:41:06Yes.
00:41:07Yes.
00:41:07Yes.
00:41:07Yes.
00:41:07Yes.
00:41:07Yes.
00:41:07Yes.
00:41:08Yes.
00:41:10Yes.
00:41:10It's my life.
00:41:11I'm going to transfer my slides.
00:41:13I'm going to take it off.
00:41:15Yes.
00:41:16I feel like I have no idea.
00:41:17It's just like this.
00:41:18So, it's not like this.
00:41:19Yes.
00:41:19Yes.
00:41:19I'm going to take it off.
00:41:21Great.
00:41:25Yes, great.
00:41:27Yes.
00:41:27I'm going to take this.
00:41:29Okay.
00:41:29Is this a benefit?
00:41:31It's a benefit.
00:41:32It's all good.
00:41:33It's all good.
00:41:34I never loved me.
00:41:38I will always be the lover of you
00:41:42And if I love you back to change you
00:41:46And if I love you in my life...
00:41:49Oh?
00:41:57Oh?
00:41:57That...
00:41:58I'm looking for a lot of people.
00:42:00Yes.
00:42:01My mom just go.
00:42:04What?
00:42:06I didn't know what he is doing.
00:42:08That's the plan, right?
00:42:10I'm going to take care of you.
00:42:14Everything you are lying.
00:42:24If you're not leaving, you're asking for a lot of people?
00:42:26You're sorry to go.
00:42:27Why do you think you're doing that?
00:42:30How do you get, is it?
00:42:30I won't come in.
00:42:31I'm going to close the door.
00:42:40Please go.
00:42:42Yes?
00:42:43It's important for the person to protect the woman.
00:42:47It's not enough to protect her.
00:42:48Don't worry about it.
00:42:50Your name is your name.
00:43:15I'm going to go to the beach.
00:43:18I'm going to go to the beach.
00:43:26I'm going to go to the beach.
00:43:26It's been a long time.
00:43:27What's the difference between the beach?
00:43:29What's your name?
00:43:30It's not that you're not.
00:43:35What are you doing?
00:43:38I'm going to take a quick break?
00:43:39I'm going to take a quick break.
00:43:42I'm going to take a quick break.
00:43:45I'm going to take a quick break.
00:43:48I'm gonna take a quick break?
00:44:02I'm sorry.
00:44:03I can't believe that I'm here.
00:44:06I can't believe that I'm here.
00:44:07But then...
00:44:21I'm sorry.
00:44:23Checkmate.
00:44:28You should do it.
00:44:35You've done a good job.
00:44:37You've done a lot.
00:44:40You don't want to do anything else.
00:44:41I do not want to do anything.
00:44:51The project in the Chester-Domeo,
00:44:55the Hector-Domeo,
00:44:57the Hector-Domeo,
00:44:58the Sphetician,
00:44:59the Hector-Domeo,
00:45:01the Hector-Domeo,
00:45:03the Hector-Domeo,
00:45:04Oh, what are you all about?
00:45:09I'm sorry.
00:45:12I'm so curious.
00:45:14Is this all about 10 years ago?
00:45:17Why?
00:45:23Why?
00:45:24Why?
00:45:32The original of the holland prince from the 20th century in the L.E.
00:45:40was stepped on to belong to the age of 20th century,
00:45:43and the roccius from the 17th century,
00:45:49and was moved to the age of 7th century,
00:46:01.
00:46:02.
00:46:02.
00:46:02.
00:46:02.
00:46:02.
00:46:06.
00:46:07Three years ago, his wife and his father, his father, and his father, his father, and his father.
00:46:16It was a bad thing to Mike.
00:46:25I've decided that he was not so sad.
00:46:30Yes?
00:46:30She is so sad to me.
00:46:33It's so sad to me.
00:46:37I'm sorry.
00:46:39But I'm sorry.
00:46:47I'm sorry.
00:46:49I'm sorry.
00:47:03I don't want to die.
00:47:06The king of the king of the car was a disaster.
00:47:13The king of the king of the king of the king.
00:47:17You're not serious.
00:47:20You're not serious.
00:47:23You're not serious.
00:47:25You're not serious.
00:47:36I got a plague.
00:47:39It's all you have to do with me.
00:47:44So, you're not serious.
00:47:46You're not serious about that.
00:47:52They're very good.
00:47:58I'm going to work out because I'm a person who works for me.
00:47:59I hope you're a person who gets me.
00:47:59I'm going to work out on the other side.
00:48:03I'm going to work out on my phone.
00:48:04I'm going to work out on my phone.
00:48:09I'm going to work out on my phone.
00:48:14Thank you very much.
00:48:44You can't take a step back.
00:48:49You can't take a step back.
00:48:52You can't take a step back.
00:48:53It's a lot of pain.
00:48:55It's a lot of pain.
00:48:57It's a lot of pain.
00:48:58I'm sorry.
00:49:02Is your baby?
00:49:04Yes.
00:49:05Yes.
00:49:07You've been a while.
00:49:08You're going to take a step back.
00:49:10The diabetes
00:49:14You're not going to get back.
00:49:18You're not going to take the cancer seriously seriously.
00:49:24You will be following your diabetes.
00:49:28You should be tested.
00:49:30I'll take you to the hospital for a while.
00:49:34I'll take you to the hospital as well.
00:49:39I'll take you to the hospital.
00:49:48I'll take it to the hospital.
00:49:59I can't think that this was a body of my soul.
00:50:04I can't think about it.
00:50:07What's going on?
00:50:09It's about hunting.
00:50:10I need a need for you.
00:50:32I'm sorry.
00:50:33My wife, I'm going to find her one to ten, all the other.
00:50:38Yes, I'm going to find her.
00:50:40No.
00:50:41I'm going to find her.
00:50:44I'm going to find her.
00:50:46I'm going to find her.
00:50:46What's your name, Jaka?
00:50:51Jaka.
00:50:52Sengju 대표님한테 전화 왔었습니다.
00:50:55Everyone was here.
00:51:22Tell me what you do.
00:51:23I will try to tell you why you have a little bit of a...
00:51:33But...
00:51:34I just saw you!
00:51:35Ch Sacha, it's a beautiful thing.
00:51:36Ch Sacha, you're having to say something really well.
00:51:46I worry.
00:51:47I am not a big fan.
00:51:52You can't forget that.
00:51:55I do my best.
00:51:57You're fine because I've got nothing to do.
00:51:57Because, I'm saying my wife's family.
00:52:01You're so cute.
00:52:03You're not having me.
00:52:04I don't have any complaints.
00:52:08Do you know me?
00:52:12You're in my house.
00:52:13Are you still here?
00:52:14Yeah, it's a big part.
00:52:16Could you see...
00:52:18Oh, you know, I can't see you.
00:52:22Yeah, it's a big part.
00:52:28I can't see you, but...
00:52:34I can't see you.
00:52:42Let's see.
00:52:43I can't see you.
00:52:48I'm going to get to the police.
00:52:50I'm going to get to the police.
00:52:51What did you say?
00:52:52Yes?
00:52:54I'm going to go to the police station.
00:52:57But...
00:52:57If you have a judge,
00:52:59you can't say anything.
00:53:05I'll take care of it.
00:53:14It's so much fun.
00:53:21It's so cool.
00:53:22I'll let you know.
00:53:26John!
00:53:28John, you're here to know?
00:53:30Um.
00:53:31He's like, what are you doing?
00:53:33It's so funny, John.
00:53:42Okay, let's go.
00:53:42조심하게.
00:53:43네, 전화.
00:53:45살펴봐십시오.
00:53:47야, 같이 가!
00:53:49That's just, 전화.
00:53:57총리가 여기는 뭐해?
00:53:59오늘은 일요일이 아닙니다.
00:54:03압니다, 전화.
00:54:05헌데 제가 이번 주말에 급한 공무가 생겨서요.
00:54:08일요일 역사 수업은 취소해야 할 것 같습니다.
00:54:12공무가 우선이지요?
00:54:14대신 오늘 할 겁니다.
00:54:17그냥 안 해도 되는데요.
00:54:22응.
00:54:26아이, 상아, 빨리!
00:54:38놀고 싶다.
00:54:49송리.
00:54:51예, 전화.
00:54:53부탁이 있습니다.
00:54:59원.
00:55:00투.
00:55:01프리.
00:55:02포.
00:55:03파이.
00:55:04시.
00:55:05세븐.
00:55:06미소를 잃지 않습니다.
00:55:08웃어요.
00:55:09우아하게.
00:55:11그렇지.
00:55:12원.
00:55:13투.
00:55:16다시.
00:55:17다시.
00:55:20다시.
00:55:25다시 호흡 가다듬고.
00:55:28미소를 잃지 않습니다.
00:55:31원.
00:55:32투.
00:55:34파이.
00:55:35이러다 사자에 있는 접시들 다 깨시는 거 아닌가 몰라.
00:55:39그러니까 저거 가격 좀 센데.
00:55:42근데 저거 효과가 있긴 있어요?
00:55:45사극에서 본 것 같긴 한데.
00:55:47없는 것 같은데.
00:55:49미소, 미소.
00:55:51미소.
00:55:52그렇지.
00:55:53우아하게.
00:55:53시.
00:55:55시.
00:55:56세븐.
00:55:56에잇.
00:55:57원.
00:55:58투.
00:55:59트리.
00:55:59포.
00:56:00파이프.
00:56:01시.
00:56:02세븐.
00:56:03에잇.
00:56:03전화.
00:56:05어, 전화.
00:56:06안녕하십니까?
00:56:10하아.
00:56:12하아.
00:56:16그러니까.
00:56:18땡땡이를 치셨다는 거죠?
00:56:20어허.
00:56:20과일은 식구님을 만나러 왔습니다.
00:56:23숙부님이랑 약속은 하셨어요?
00:56:27그...
00:56:28그건 아니지만...
00:56:31그러니까.
00:56:32약속도 안 잡고 그냥 오셨다는 거잖아요.
00:56:35숙부님이랑 놀고 싶어서.
00:56:37그게 땡땡이지 뭐.
00:56:43잘하셨습니다.
00:56:44한 번 사는 인생 땡땡이도 쳐봐야죠.
00:56:48가시죠.
00:56:57고맙습니다.
00:56:59고맙습니다.
00:57:00요즘 들어 부쩍 버거워하십니다.
00:57:04아직 어리시니까요.
00:57:07왕도에 연령 제한이 있으면 좋았을 텐데.
00:57:10아쉽네요.
00:57:17You know what?
00:57:41You know, when you're married, you're famous when you're married to your father.
00:57:44You're famous for the name of your father, and you're not using it.
00:57:48You're a lot of people.
00:57:49Yeah, you're a lot of people.
00:57:53Why?
00:57:54They don't care about it.
00:57:56They love it.
00:57:56They love it.
00:57:57So, we're going to love it.
00:57:59We're going to love it.
00:58:04Of course, we're gonna love it.
00:58:05T-T-T, then we're gonna love it.
00:58:06We're gonna love it.
00:58:09That's a lot of people like you love it.
00:58:12You know, they have to focus on us.
00:58:14We know from our young mother.
00:58:14She's not going to do good work.
00:58:17She's not going to do good work.
00:58:20We'll see some people around the world.
00:58:22Yeah.
00:58:23What a small amount of people around it.
00:58:23Herr Maza.
00:58:25You're famous in Rinzai.
00:58:26Her name is Kim Jekung.
00:58:26She's been a realtor.
00:58:27what?
00:58:28I think he's like a real pretty good job.
00:58:29I've never done anything yet.
00:58:32I've never done anything yet.
00:58:35Don't forget it.
00:58:37Why do you do it?
00:58:38I'm not gonna do anything.
00:58:39I'll go down.
00:58:40I'll do something.
00:58:43Because I'm not gonna take the money away.
00:58:48I'm not gonna take the money away.
00:58:49I'm not gonna take it.
00:58:50I'm gonna take that money away.
00:58:50I'm not gonna take it away.
00:58:56I'm not gonna take that money away.
00:58:57Alright!
00:59:01Alright!
00:59:02Now!
00:59:05Now!
00:59:09I'm gonna hit the door three times.
00:59:12One!
00:59:13Two!
00:59:13Two!
00:59:13Three!
00:59:14One!
00:59:15It's all the time!
00:59:17It's easy!
00:59:19Okay!
00:59:22He's gone...
00:59:23He's gone...
00:59:36Why...
00:59:37What did he say?
00:59:38What did he say about the crowd?
00:59:43Why?
00:59:44Why did he say?
00:59:44Are you winning?
00:59:45I went to the crowd!
00:59:48The first one.
00:59:51One.
00:59:53I'm going to go, guys.
01:00:01I'm going to go.
01:00:01I'm going to go.
01:00:07I'm going to go.
01:00:10Hi, hi, hi.
01:00:10Hu, ha, ha, ha, ha.
01:00:18Muungwa 꽃i piu-usup-ream-do.
01:00:21Oh, handsome.
01:00:25Muungwa 꽃i...
01:00:26ziru....
01:00:31Ziru....
01:00:32Oh, my God!
01:00:34Oh, my God!
01:00:35One, two, three!
01:00:38Oh, my God!
01:00:46Oh, my God!
01:00:49Oh, my God!
01:00:57Wow!
01:00:58내가 이겼네!
01:01:02내가 이겼대, 너!
01:01:10잊지 않았겠지?
01:01:14뭘요?
01:01:15소원들어 주기로 한 거, 바리새.
01:01:19제가요?
01:01:22그대는 군자인가 소인인가?
01:01:29기억합니다.
01:01:36이게 소원이세요?
01:01:40들어오다고 봤네.
01:01:42날개 달린 거 타보고 싶었네.
01:01:45안됩니다.
01:01:47승인된 차량이 아니지 않사옵니까?
01:01:49권아!
01:01:50날개 달린 차지 않은가?
01:01:53우리나라에 있다 간 데만 있는 거란 말일세.
01:01:56의전수칙 또한 법도이옵니다.
01:01:59법도와 예를 지키는 것이 군자의 도리임을.
01:02:02모르시는 것이옵니까?
01:02:15왜?
01:02:16왜?
01:02:17나 안 된다는 것이야.
01:02:18왜?
01:02:19나 왕이잖아.
01:02:22나 하고 싶은 대로 해도 돼잖아.
01:02:25어디에 누가 있어?
01:02:27주상 전화요.
01:02:29지금 민 총리랑 같이 사저히 계시대요.
01:02:31걘 또 거기 왜 있어?
01:02:33저야 모르죠?
01:02:37제가 그 국문 닫히기 전에 오실 거죠?
01:02:41네?
01:02:42항상 전방 주시하시고 배트하시고 그렇지.
01:02:47잠깐 전화 주세요!
01:03:01창문은 절대 열지 마십시오.
01:03:03네.
01:03:04꼭 닫고 타겠습니다.
01:03:08꼭 네가 운전해야 돼?
01:03:11딱 한 데 밖에 없다니까.
01:03:14다른 사람한테 핸들 주기 싫단 말이야.
01:03:20제가 탄 외전 차량이 앞에서 길을 날 겁니다.
01:03:24속도는 60 이상 높이지 마시고
01:03:25저와 전화 연결도 끊지 마십시오.
01:03:28혹시
01:03:30얘기치 못한 상황이 일어나면
01:03:32걱정하지 마십시오.
01:03:35전화의 안위를 최우선으로 하겠습니다.
01:03:46호방 경호는?
01:03:47제 뒤로 붙으라 하세요.
01:03:48제가 성 대표 뒤에서 달리겠습니다.
01:03:50저...
01:03:51정의님께서요?
01:03:52성 대표 차 앞 뒤로 경호 차량이 붙으면
01:03:54의전 행렬인 줄 알 겁니다.
01:03:56붙는 사람들도 생길 거고요.
01:03:58그러다 전화께서 단계 알려지면...
01:04:00아, 안 돼, 유다.
01:04:01절대...
01:04:03차 한 대만 빌릴 수 있습니까?
01:04:05요란하지 않은 걸로요.
01:04:06차 한 대만 빌릴 수 있습니까?
01:04:19차 한 대만 빌릴 수 있습니까?
01:04:31차 한 대만 빌리 방문해.
01:04:31문제 없으십니까?
01:04:32네.
01:04:33문제 없습니다.
01:04:34너무 느린 게 문제 있어요.
01:04:37좀 빨리 갈 수 없는가?
01:04:50달려!
01:04:57Why are you doing this?
01:05:02Oh, that's it!
01:05:08Oh, that's it!
01:05:14Oh, that's it!
01:05:18You've got a belt, right?
01:05:34And you can't get it.
01:05:36What's your fault?
01:05:37What's your fault?
01:05:39You're a little bit too.
01:05:49I'm going to turn the door open.
01:06:03Let's go.
01:06:32Let's go.
01:07:08Let's go.
01:07:10Let's go.
01:07:10Let's go.
01:07:12Let's go.
01:07:15Let's go.
01:07:22Let's go.
01:07:29Let's go.
01:07:33Let's go.
01:07:38Let's go.
01:07:42Let's go.
01:07:49Let's go.
01:07:49Let's go.
01:07:54Let's go.
01:07:55Let's go.
01:08:00Let's go.
01:08:10Let's go.
01:08:16Let's go.
01:08:18Let's go.
01:08:25Let's go.
01:08:30Let's go.
01:08:35Let's go.
01:08:36Let's go.
01:08:40Let's go.
01:08:42Let's go.
01:08:43Let's go.
01:08:49Let's go.
01:08:51Let's go.
01:08:51Let's go.
01:08:56Let's go.
01:09:00Let's go.
01:09:06Let's go.
01:09:12Let's go.
01:09:14Let's go.
01:09:18Let's go.
01:09:20Let's go.
01:09:28Let's go.
01:09:34Let's go.
01:09:36.
01:09:37.
01:09:37.
01:09:37.
01:09:44.
01:09:44I'm not quite so good.
01:09:45Well, we don't have a chance to work.
01:09:46No票, copies of the door.
01:09:47How long have you caused it?
01:09:49Then I'll see you for the love of the girl.
01:09:52Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!
01:09:58What's the girl meeting with her?
01:10:03How about she?
01:10:04I'm not a boy.
01:10:10I wonder what she's saying.
01:10:17I want you to get out of it.
01:10:31I want you to get out of it.
01:10:35Do you want to get out of it?
01:10:37Yeah, I don't want to.
01:10:40I don't want to.
01:11:02It's very hot.
01:11:03It's not too hot.
01:11:04It's so hot.
01:11:05It looks so hot like this.
01:11:07It looks warm.
01:11:08It's so hot.
01:11:09It's so hot.
01:11:12It's so hot.
01:11:21I'll see you in the comments.
01:11:45My face takes me higher
01:11:48더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
01:11:54My face takes me higher
01:11:56I'm new when you're tired
Comments

Recommended