Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Arafta - Episode 83 - Eng Sub [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:12Transcription by CastingWords
00:02:13Transcription by CastingWords
00:02:17Transcription by CastingWords
00:02:20It's not ever, I'm not sure.
00:02:23I'll tell you.
00:02:24Look at the eyes of my soul.
00:02:32I will tell you, say that I will tell you.
00:02:35I'll tell you to go away, my life didn't.
00:02:40I'll tell you everything I can say.
00:02:42I'll tell you, I'm not telling you.
00:02:44I'm not saying anything.
00:02:53Söyleyemezsin
00:02:54Çünkü hala seviyorsun
00:02:59Geçmiş karşıma burada yalanlar söylüyorsun
00:03:03Asıl yalan söyleyen sensin
00:03:06Beni seviyordun ama vazgeçtin benden
00:03:10Ben mi vazgeçtim?
00:03:12Nerede olduğumu biliyordun
00:03:13Ama aramadın, arkamdan gelmedin
00:03:16Yüz gün boyunca sessizliğe büründün
00:03:19Bu mu sevgi?
00:03:21Sen çekip gittin sen
00:03:22Ben burada ne yaşadım sen biliyor musun?
00:03:26Ben de yaşadım peki
00:03:28Kolay mıydı sanıyorsun?
00:03:32Kolay olmadığını biliyorum
00:03:36O gün
00:03:39Birlikte geçirdiğimiz son gün
00:03:43Zorlandığını
00:03:45Geçmiş için hala kendini suçladığını biliyordum
00:03:48Güzel
00:03:51Güzel
00:03:51Güzel
00:03:54Güzel
00:04:07Güzel
00:04:08I can't see you, I can't see you, I can't see you, I can't see you.
00:04:39I can't see you, I can't see you, I can't see you, I can't see you.
00:04:51I can't see you, I can't see you, I can't see you, I can't see you.
00:04:54I can't see you, I can't see you, I can't see you.
00:05:07I can't see you, I can't see you.
00:05:09I can't see you.
00:05:41I can't see you, I can't see you.
00:05:42I can't see you, I can't see you.
00:05:47I can't see you, I can't see you.
00:05:56I can't see you.
00:06:00I can't see you.
00:06:01I can't see you, I can't see you.
00:06:04I can't see you.
00:06:05I can't see you.
00:06:07I can't see you, I can't see you.
00:06:13I can't see you, I can't see you.
00:06:24I can't see you, I can't see you.
00:06:29I can't see you, I can't see you.
00:06:32I can't see you.
00:06:37I can't see you.
00:06:38Bence de gitmekte en doğru karara vermesin.
00:06:43Beni sonradan pişman olacağım bir şeyden korumuşsun.
00:06:52Bence de gitmekte en doğru karara vermesin.
00:07:04Madem sen fırlatıp atmaktan çekinmiyorsun.
00:07:15O zaman benim de tutmamın bir anlamı yok.
00:07:37O zaman benim için ne kadar güldüz Buffalo.调mar
00:07:38BRIIII KISî
00:07:52Yoruma
00:07:53Dahair O
00:07:57zamanantes
00:07:58arayan ihminim. Ben size ben
00:07:59size ben size ben size ben size efektirebilirim. Bit relative Malega
00:08:07Nih! Nih!
00:08:16Let's go!
00:08:34What's your name?
00:08:35What's your name?
00:08:36What's your name?
00:08:37Emuch Chin laden me, Mercan'la tartıştık!
00:08:40Ya konuşmak için yanına gittim, Bir anda işler çığırından çıktı.
00:08:47Acı çekmemem için gittiğini söylüyor. Ben de aynı sebepten dolayı gitmesine engel olmadım!
00:08:53Yani şimdi siz birbiriniz için Birbirinizden mi vazgeçiyorsunuz?
00:08:57Yanlış mı ol restrictım?
00:08:58İyi de bu bir sır değilki zaten!
00:09:00Yani neyin kavges 친구 şu anda?
00:09:04I didn't say this May.
00:09:06You didn't say this.
00:09:10I don't say anything, I didn't say it.
00:09:11I didn't say it That's not thatconnect it.
00:09:13I think what I'm going for,これは imagritis i don't think about it.
00:09:17Good, I am assuming.
00:09:18I was telling you from my point that I first had to get into my находiri.
00:09:22I might ask that one of you allow me to get a lot.
00:09:25I was like, so I can go out and do that, I can stop myself and go over there.
00:09:38I never was supposed to be a mistress of Orzellos'
00:09:42And you it was a good thing to do with your wings
00:09:43And I couldn't do anything
00:09:49I got my eyes
00:09:54And I had my eyes
00:09:54I got my arms
00:09:54And I got my arms
00:09:55But who's a good thing
00:09:55If I have a part of my heart
00:09:56I don't know
00:09:58Everything I can do
00:09:58I don't know
00:10:04I'm a little bit.
00:10:07I'm a little bit.
00:10:09You're a little bit.
00:10:16There was something not?
00:10:18Not.
00:10:20I'm a little bit.
00:10:22I'm a little bit.
00:10:22I'm a little bit.
00:10:25Aile bağlarımızın iyice zayıflaması beni çok üzüyor.
00:10:33Beni de.
00:10:39Ama başka türlüsü gelmiyor içimden.
00:10:42Hala affedemiyorum Aslı'yı.
00:10:46Sürekli arkamdan iş çevirdiler.
00:10:49Hayal kırıklığına uğramaktan yoruldum artık.
00:10:53Onlara güvenemem.
00:10:57Ya sen boşversene bu konuyu.
00:11:00Gidip mercanla ilgilen.
00:11:02Hem sen boşanmak istiyor musun istemiyor musun?
00:11:05Bak sonra pişman olacaksın çok geç olacak.
00:11:07Tanıyorum seni.
00:11:14Boşanmak istemiyorum.
00:11:17Tamam işte daha ne olsun sorun yok.
00:11:23Neyse.
00:11:25Hadi müsaade.
00:12:03Anne.
00:12:05Niye yatakta değilsin sen?
00:12:06Dinlenmen gerek.
00:12:09Dinlenmek bir iyileşeceğimi mi zannediyorsun kızım?
00:12:12Baksana.
00:12:15Kendi evimde yabancı gibiyim.
00:12:19Odamdan bile çıkmaya korkuyorum artık.
00:12:24Hadi önce bir itiraz etmeden şu bitki çayını iç.
00:12:29Hayatım tepetaklak olmuş benim.
00:12:31Bitki çayımı iyileştirecek.
00:12:35Baksana.
00:12:36Kendi evimde insan muamelesi görmüyorum.
00:12:40Bütün hayatım bu odada geçti ama artık hiç rahat değilim.
00:12:48Mercan.
00:12:50Niye boşanıyorsunuz?
00:12:52Seviyorsunuz da madem.
00:12:57Hem.
00:12:59Boşanmasan da bizde ne olacağımızı düşünmesek daha iyi değil mi?
00:13:04Anne.
00:13:05Ne diyorsun sen?
00:13:08Kızım.
00:13:10Bak ateş seni seviyor.
00:13:12Deli gibi aşık sana.
00:13:14Sen istemesen boşanmaz.
00:13:17Kendini düşünmüyorsan bizi düşün bari.
00:13:20Nereye kadar sürüneceğiz?
00:13:23İnanamıyorum sana.
00:13:25Geçmişte olanlar yüzünden nasıl bir cenderede yaşadığının farkında bile değilsin değil mi?
00:13:30Kızım neden geçmişe bu kadar takılıp duruyorsun?
00:13:34Adı üstünde işte geçmiş gitmiş.
00:13:36Hem sana kaç kere söyledim.
00:13:39Bu olaylarda bu olanlarda senin suçun yok.
00:13:43Ateş bunları göremeyecek kadar kör mü?
00:13:49Tamam.
00:13:51Tamam kızım.
00:13:53Madem boşanmak istiyorsun.
00:13:55Yüklü miktarda nafaka talep et o zaman.
00:13:59Hem iyi bir avukat buluruz.
00:14:01Tazminat bile alırsın.
00:14:03Asla öyle bir şey olmayacak anne.
00:14:10Kızım.
00:14:12Ben senin iyiliğin için söylüyorum.
00:14:15Kendi iyiliğim için de tabi.
00:14:19Hiç bakma bana öyle.
00:14:21Şu kadarcık bile akıl yok sende.
00:14:25Tabi.
00:14:25Sen hiç zorluk yaşamadın bilmezsin.
00:14:29Ama ben yaşadım.
00:14:31Sıcak bir kap yemek bulmanın zorluğunu yaşadım.
00:14:34Soğuk bir odada uyumanın zorluğunu yaşadım.
00:14:37Parasızlığı yaşadım.
00:14:38Sen bunların hiçbirini yaşamadın.
00:14:41Öyle konuşuyorsun tabi.
00:14:43Ama ben hepsini yaşadım.
00:14:44Bir daha da yaşamak istemiyorum.
00:14:49Kötülüğe bahane bulamam anne.
00:14:52Açta kalsam açıkta da kalsam bu değişmeyecek.
00:15:14Küçük.
00:15:20Müzeyn Hanım.
00:15:23Hıh.
00:15:25Koy şöyle.
00:15:31Evlilik nasıl gidiyor?
00:15:34What's going on, your place?
00:15:35Oh, okay.
00:15:38It is not possible.
00:15:40I am very careful, so you are very busy.
00:15:42You know what's going on?
00:15:50How did you get out of here?
00:15:52How did you get out of here?
00:15:54Come on!
00:16:02Cemaile konuştun mu anne?
00:16:05Konuşmadım.
00:16:07Merak etme koşup hemen ateşe söylemez.
00:16:10Anne bu ne rahatlık?
00:16:11Şu anda bile ateşin yanında ona her şeyi anlatıyor olabilir.
00:16:15Kes sesini.
00:16:17Senin aptallıkların yüzünden yaşıyoruz bunları.
00:16:20Bir de geçmiş karşıma hesap soruyor.
00:16:23Cemal geveze ağızlı bir adam değildir.
00:16:27Sen Cemal'in ateşe olan bağlılığını bilmiyor musun?
00:16:30Susmak onun için ihanet gibi bir şey ateşe.
00:16:33Cemal yediği kaba pislemez.
00:16:36Ateşe duyduğu minnet kadar bana da duyar.
00:16:39Anne lütfen çağır konuş şununla.
00:16:44Bekleyeceğiz dediysen bekleyeceğiz.
00:16:49Sen birkaç gün evden uzaklaştan mı acaba?
00:16:52Şu boşanma gerçekleşene kadar.
00:16:55Ben de Cemal'le konuşur her şeyi yoluna sokarım.
00:16:59Benimle dalga geçiyorsun herhalde.
00:17:03Ateş boşanmak üzereyken hem de.
00:17:05Hiçbir yere gitmiyorum.
00:17:12Altyazı M.K.
00:17:23Altyazı M.K.
00:17:28Altyazı M.K.
00:17:32Altyazı M.K.
00:17:38Ben bir dosyaya bakacaktım.
00:17:40Burada olduğunu bilmiyordum.
00:17:42Mercan.
00:17:57Lütfen gitme.
00:18:02Neden?
00:18:04Yukarıda yaptığın gibi yine kırıp dökmen için mi kalayım?
00:18:08Mercan biraz insaf.
00:18:10Ne söylendiyse karşılıklı söylendi.
00:18:13Sanki sen altta kaldın.
00:18:19Sen başlattın ama çok üzerime geldin.
00:18:24Tamam.
00:18:27Haklısın.
00:18:29Özür dilerim.
00:18:36Bak.
00:18:39Zor şeyler yaşadın.
00:18:44Yaşattım.
00:18:47Hak etmediğin halde.
00:18:51Sonrasında da.
00:18:59Seni anlıyorum.
00:19:01Sen de beni anlıyorsun.
00:19:06Kavga etmeyelim istiyorum ben.
00:19:11Seni kırmak bu dünyada isteyeceğim en son şey.
00:19:23Ben de kavga etmek istemiyorum.
00:19:25Sürekli birbirimizi yanlış anlıyoruz.
00:19:30Ama neyse.
00:19:32Bir önemi kalmadı zaten artık.
00:19:35Boşanacağız nasılsa.
00:19:39Hatırlatıp durmazsan.
00:19:48Nedenlerini biliyorsun.
00:19:51Bana haksızlık etme lütfen.
00:19:54Biliyorum tamam.
00:19:58Mercan ben seninle küs kalmaya dayanamıyorum.
00:20:02Boşanacaksak da.
00:20:07Bitecekse de böyle bitmez.
00:20:09Olur mu?
00:20:16Güzel.
00:20:18O zaman akşam yemek yiyelim.
00:20:20Tabii birbirimizin kafasına tabak çanak fırlatmayacaksak.
00:20:25Tamam.
00:20:26Fırlatmam.
00:20:28Ama sen de beni kışkırtmayacaksın.
00:20:30Söz ver.
00:20:31Söz.
00:20:33Dışarı mı çıkalım yoksa.
00:20:35Burası iyi bence.
00:20:38Anlaştık.
00:21:07Ne yaptın?
00:21:09I wonder if you're a problem.
00:21:10You're a problem?
00:21:15I don't know.
00:21:17You're a very happy person, Cemal.
00:21:23You're a problem.
00:21:24I'm a problem.
00:21:29You're a problem.
00:21:30You're a problem.
00:21:39Git, güzel bir yemek ye.
00:21:41Ayaklarını uzat, dinlen.
00:21:43Ve oluruna bırak.
00:21:45Keşke o kadar kolay olsa demet.
00:21:47Keşke.
00:21:48Ama ben bu işi çözmeden boğazımdan tek lokma geçmez.
00:21:53Sen daha çıkmadın mı?
00:21:56Birazdan çıkarım.
00:21:57Halletmem gereken işler vardı.
00:22:02Kapatmam lazım, seni sonra ararım.
00:22:07Kim?
00:22:08Kimle konuşuyordun?
00:22:09Bir arkadaşımla.
00:22:14Sen niye sürekli buradasın? Senin burada bir işin de kalmadı.
00:22:18Çok da meraklısı değilim zaten abiciğim.
00:22:21Halledilmesi gereken bir sürü prosedür var.
00:22:24Onları halletmem lazım.
00:22:27Mercan yok mu?
00:22:29Çıktı o.
00:22:34Boşanma ne zamandı?
00:22:37Birkaç gün sonra.
00:22:39Niye? Ne yapacaksın ki?
00:22:42Abicim bak, yardımına ihtiyacım var.
00:22:48Mercan'ı bir şekilde o evden çıkartman gerekiyor.
00:22:54Hem bak, boşanana kadar zaten ateşte o aynı çat altında durmaları da...
00:22:57...hiç doğru değil.
00:23:00İkna etse etse sen edersin.
00:23:02Hadi yap bu güzelliği benim için.
00:23:07Abi...
00:23:08...üzerime vazife olmayan işlere karışmam ben.
00:23:11Mercan kocaman kadın.
00:23:13Ne isterse onu yapar.
00:23:19Sen de artık...
00:23:21...kendi hayatına baksan iyi olur.
00:23:24O şansalar bile...
00:23:27...Mercan seninle olmayacak.
00:23:33Sakın.
00:23:39Sakın abiciğim.
00:23:41Sakın bir daha böyle şeyler söyleme.
00:23:46Mercan...
00:23:47...inin ne sonunda benimle evlenecek?
00:23:57Eğer evlenmezse...
00:24:00Evet...
00:24:01...evlenmezse ne yapacaksın?
00:24:24Kolay gelsin.
00:24:26Kolay gelsin.
00:24:28Çiçek...
00:24:30...ne zaman çıkıyoruz alışverişe?
00:24:33Ne alışverişe?
00:24:35Nasıl ne alışverişe?
00:24:38Seni istemeye geleceğiz ya.
00:24:40Ya benim çok işim var konakta.
00:24:42Baksana daha...
00:24:43...burada da bitmedi yani işlerim.
00:24:45Ya ne iş Çiçek?
00:24:47Yani...
00:24:47...bir gün bıraksam...
00:24:48...bir şey olmaz Çiçek ya.
00:24:49Kıyamet kopmaz yani.
00:24:51Yok olmaz öyle şey.
00:24:54Bak...
00:24:56...sen buradaki işinle...
00:24:58...aylenle ilgilenmeye...
00:24:59...o kadar alışmışsın ki...
00:25:00...böyle kendine bir şey yapmak...
00:25:02...sana garip geliyor.
00:25:03Ya çıkalım...
00:25:04...şöyle sana güzel bir elbise alalım...
00:25:06...ne bileyim işte...
00:25:07...tepsisiymiş lokmasıymış...
00:25:09...çok anladığım şeyler değil ama...
00:25:10...sen söylersin alırım ben.
00:25:12Ya bu kadar masrafa ne gerek var?
00:25:15Sen...
00:25:16...sen bu...
00:25:18...işi ciddiye almıyorsun ha?
00:25:20Hayır canım ne alakası var?
00:25:21Öyle değil.
00:25:24Ya şey mi bak...
00:25:25...insan bir kere evlenir.
00:25:26Benim için öyle.
00:25:28O yüzden böyle her şey...
00:25:29...usuluna üslubuna göre olsun istiyorum ben.
00:25:32İyi de...
00:25:34...hep masraf bunlar.
00:25:35Ya masrafsa masraf Çiçek.
00:25:37Ne olacak?
00:25:38İstiyorum yani masraf olacaksa olsun.
00:25:44Bir dakika...
00:25:46...sen niye istemiyorsun ki?
00:25:48Hayır...
00:25:49...öyle değil.
00:25:50İstemiyorum değil.
00:25:51Hani bütün Ayşe'yi sen üstlendin zaten ya.
00:25:55Bak...
00:25:57...beni düşündüğünü biliyorum.
00:26:00Anlayışlısın.
00:26:01Biliyorum.
00:26:03Ama fazlası bazen gurur kırabilir.
00:26:08Haberin olsun yani.
00:26:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:55I think it's not a good thing.
00:29:01If you talk about it,
00:29:04you can't take care of it.
00:29:07I don't know what's going on.
00:29:25Alfin ya.
00:29:33Ciçeğe senin sevdiğin yemekleri hazırlamasını söyledin.
00:29:38Özlemişim Binnaz Ablanın yemeklerini.
00:29:43İtalyan yemeklerini tercih ederim diyorsun yani.
00:29:47Tereddüt bile etmem.
00:29:49Benim için her zaman Türk mutfağı.
00:29:53And if Binnaz has done it, it's not a good thing.
00:30:06Look, this is so beautiful.
00:30:08It's so beautiful.
00:30:08It's so beautiful.
00:30:09It's so beautiful.
00:30:16It's so beautiful.
00:30:23It's so beautiful.
00:30:25It's so beautiful.
00:31:02Burası onun evi.
00:31:04İstediği zaman gelir, istediği zaman gelmez.
00:31:20Ne yapıyorsun burada bu saatte kızım?
00:31:23Ateş Bey, Mercan Hanım'a romantik akşam yemekleri hazırlamış.
00:31:28Ama ben onların gecesini zehir etmeyi çok iyi bilirim.
00:31:32Yeter artık, bıktım senin bu taşkınlıklarından.
00:31:36Bırak kolumu anne.
00:31:38Aklını başına topla Aslı.
00:31:40Sen iyice zıvanadan çıktın.
00:31:42Anne boşanacaktı bunlar.
00:31:44Boşanacak tabii.
00:31:46O zaman bu halleri ne?
00:31:47Yemekler, mumlar.
00:31:49Kızım boşanmayacak olsa Ateş bunu söylerdi.
00:31:53Gördün değil mi?
00:31:55İki gün geldi, Ateş'i avucunun içine aldı.
00:31:59Hem zaten Mercan bunca olan şeyden sonra vazgeçmez boşanmaktan.
00:32:05Bak gece gece olay çıkarma da yürü hadi içeri.
00:32:08Gel hadi.
00:32:42You already asked well?
00:32:45That's how you look back.
00:32:50You can see it.
00:32:51You can see it.
00:32:57You can see it.
00:32:58You can see it.
00:33:06Why didn't you see it?
00:33:14You can see it.
00:33:15Sanki sen aradın.
00:33:18Yüz gün vercan.
00:33:21Yüz gün boyunca tek bir kez bile aramadın.
00:33:25Sen arasaydın Ateş.
00:33:28Gidensen de.
00:33:31Neden gittiğimi biliyorsun.
00:33:35Arayamadım işte.
00:33:38Defalarca istedim.
00:33:40Ama her seferinde.
00:33:43Seni suçlamamdan korktun.
00:33:47Gerçeği duyunca birlikte bir geleceğimiz olamaz demiştin.
00:33:57Ayrılmaya da sen karar verdin.
00:33:59Unutma.
00:34:06Ercan.
00:34:10Ben seni hiç suçlamadım.
00:34:15Evet.
00:34:16İlk başta babana olan öfkemi sana yönelterek hata ettim.
00:34:24Senin masum olduğunu içten içebiliyordum.
00:34:31Bu olanları değiştirmiyor yine de.
00:34:40Keşke...
00:34:43Keşke...
00:34:44Keşke...
00:34:44Keşke bu evlilik başka şartlar altında olsaydı.
00:34:54Keşke...
00:34:55Keşke...
00:34:56Keşke...
00:34:56Keşke...
00:34:58Keşke...
00:35:05Keşke...
00:35:16Do you want me to dance with you?
00:35:19Do you want me to dance with you?
Comments

Recommended