- 8 hours ago
- #bar
฿⍷yond.#Ⓣhe.#Bar.E02 [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:48Transcription by CastingWords
00:01:06Transcription by CastingWords
00:01:22Transcription by CastingWords
00:01:24Transcription by CastingWords
00:01:31Transcription by CastingWords
00:02:01Transcription by CastingWords
00:02:06Transcription by CastingWords
00:02:21Transcription by CastingWords
00:02:23Transcription by CastingWords
00:02:54Transcription by CastingWords
00:03:24Transcription by CastingWords
00:03:26Transcription by CastingWords
00:03:47Transcription by CastingWords
00:04:17Transcription by CastingWords
00:04:17Please.
00:04:29Young seons!
00:04:34Why are you waiting for a moment?
00:04:38Oh, sumpae!
00:04:40What?
00:04:40Young seons, why are you waiting for a moment?
00:04:42I came here very soon.
00:04:45Why?
00:04:45I'll be away with you.
00:04:46What?
00:04:47My husband, have you played?
00:04:49Yes?
00:04:57We're going to play.
00:04:59I'm back, I'm back.
00:05:01Go, go, go, go.
00:05:03Go, go, go, go.
00:05:05Go, go, go, go.
00:05:29Go, go, go, go.
00:05:45Go, go, go.
00:06:04Go, go, go.
00:06:05쉬는 날이라 그런가.
00:06:07되게 따스하고 날 좋네.
00:06:17열어봐.
00:06:20응.
00:06:29응.
00:06:33응.
00:06:41응.
00:07:03I love you, too.
00:07:042 years ago I'm back, and I'm grateful for you to be with your heart.
00:07:13And I'm happy to share the last week.
00:07:17I love you, when I'm dating, I'm having a words for you.
00:07:23I love you, to be with you.
00:07:32It's a lot easier to do with you, but the fact is better.
00:07:36It's almost nothing to you about your heart.
00:07:37And still, I have the best word for You.
00:07:44Love me.
00:07:46I'm going to tell you what I want to tell you.
00:07:50I'm going to tell you what I want to tell you.
00:07:51I love you, 강요민아.
00:07:59I'm going to marry you.
00:08:05갑자기 뭐야?
00:08:07때가 됐지.
00:08:09우리 나이도 있고 1년이나 만났는데 당연한 수준 아니야.
00:08:15나 할 말 있어.
00:08:19뭐야, 긴장되게.
00:08:22뭔데?
00:08:33Oh, my God.
00:08:34Oh, my God.
00:08:35I'm sorry.
00:08:41Let's go.
00:09:00Oh, my God.
00:09:37Oh, my God.
00:10:11Oh, my God.
00:10:31Oh, my God.
00:10:32너 누구야?
00:10:331층에 자칭 발견한 김여바랑.
00:10:44다 알아.
00:10:46너 볼까 불이라한 집안 그거.
00:10:49내가 싹 다밖에 없어 저 부터 앞불보는 거야.
00:10:53알아.
00:10:54가만히 계세요, 씨.
00:10:57가만히 계셔.
00:11:00It's too hard to get out of here.
00:11:02It's too hard to get out of here.
00:11:17Why don't you come here?
00:11:20Let's go.
00:11:21Yes.
00:11:24Ah, 여보세요?
00:11:27박기범 씨 휴대폰이죠?
00:11:29네?
00:11:31경찰서요?
00:11:44박기범 씨, 변호사님 오셨습니다.
00:11:52돌아가세요.
00:11:53변호사라면 아주 지긋지긋하니까.
00:11:57그 끔찍한 일 당하고 내가 변호사들 열어 찾아갔어요.
00:12:04방법이 없답니다.
00:12:06그래놓고는 상담비는 오지게 많이 받고.
00:12:10법?
00:12:10변호사?
00:12:11아, 난 그딴 거 필요 없고 나 스스로 해결할 겁니다.
00:12:15그놈들 병원들이 다 찾아내서 내가 혼쭐을 내줄 거예요.
00:12:20필요 없으니까 가세요.
00:12:22선생님, 지금 굉장히 심각한 범죄 행위를 저지르셨어요.
00:12:26기물 파손, 업무방해, 특수손괴, 야간 건조물 침입에다가 호선병원 경비원들에 대한 상해까지.
00:12:33곧 구속영장이 청구될 겁니다.
00:12:36어쩜 그렇게 변호사들 하는 얘기는 토시 하나 안 들리고 다 같아요.
00:12:43그럴 수밖에 없죠.
00:12:49사람이 법 공부를 하면 뇌에 지진이 나요.
00:12:51지각변동이 일어나죠.
00:12:55그 후로는 모든 사안을 법조인의 마인드로밖에 못 봐요.
00:13:00법을 알았으니 틀이 만들어지고 그 틀 안에 갇혀 그 이상을 못 보게 되는 거죠.
00:13:06도구마에 갇힌 난쟁이들처럼.
00:13:07당신은 아닌 것처럼 얘기하네요.
00:13:10네?
00:13:11왜 아니죠?
00:13:13선생님이 이제까지 만난 변호사들 얘기 모두 맞습니다.
00:13:17선생님은 이길 수 없어요.
00:13:22들어보지 않고 어떻게 알아요?
00:13:24아니라면 그 변호사들이 수임을 했겠죠.
00:13:27선생님 혼자 정의 실현하겠다고 야간에 병원에 들어가 경비원들과 몸싸움을 벌이지도 않았을 거고요.
00:13:34변호사님은 뭐 다른 수가 있나 보죠?
00:13:37그건 들어봐야 알겠죠?
00:13:40확실한 건 저는 링 안에서만 싸우지 않는다는 겁니다.
00:13:45링 안에서 분리하면 링 밖으로 끌고 와서 한 판부터 봐야죠.
00:13:51도구마에 갇힌 법률기술자가 아니라 조력자가 되어드리죠.
00:14:24도구마에 갇힌 법률기술자.
00:14:26저의 병원에 맡겨놨는데 그 귀한 걸 병원 실수로 멸시를 했어요, 그놈들이.
00:14:32정자요?
00:14:33남자 정자 말씀하시는 거 맞죠?
00:14:35네.
00:14:36그 소중한 걸 그래놓고 우리한테 배째라는 식으로 나오니까 너무 억울해서 그랬습니다.
00:14:44예.
00:14:46이거 병원도 배상 책임 있는 거 아닌가요?
00:14:49제가 오히려 이 병원한테 돈을 받아야 한다고요.
00:14:52그 의료기기보다 제 정자의 가치가 훨씬 높습니다.
00:14:55제 정자로 돈으로 따지자면요.
00:14:57진짜 한 100억은 된다고요.
00:15:01100억이요?
00:15:03왜 이렇게 높게 측정하셨을까요?
00:15:06정자가 몇 일 됐으면 다시 보관하시면 되죠.
00:15:09선생님 나이가 서른다섯이시면 아직 한창이신데.
00:15:16불가능해요.
00:15:18네?
00:15:20불가능하다고요.
00:15:23저 불임입니다.
00:15:26불임이요?
00:15:27그런데 어떻게 정자를 보관하셨죠?
00:15:30그게 1년 전에 고아는 왜 걸려 수술받았는데 불임됐어요.
00:15:36아이고.
00:15:38의사가 수술하면 불임될 수 있다고 미리 경고해줘서 수술 전에 정자를 보관한 건데.
00:15:47시험관 아기로 이렇게 임신하려고 보니까.
00:15:58정자가 상한 거군요.
00:16:03그래서 그랬습니다.
00:16:06그래서 그 병원에서 저보고 제 짓으로 무료로 해줬다는 거예요.
00:16:21죄송합니다.
00:16:26사실 제 상황이 4억은커녕 400도 힘든 상황이에요, 지금.
00:16:38사실 관계부터 따져보죠.
00:16:53저거 민수라.
00:16:55저거 민수라.
00:16:56그러십시오.
00:16:58진짜 저거 부탁드립니다.
00:17:03네.
00:17:05저거 민수라.
00:17:09들어오십시오.
00:17:12아, 이런 잡다구리 한 일에 변호사님까지 나서주시고.
00:17:16감사합니다.
00:17:17아닙니다.
00:17:18당연히 제가 처리해야죠.
00:17:20의료복합단지 사업 진행 중엔 조금의 잡소리도 없어야 하니까요.
00:17:23네, 너무 큰 사업이라 다들 초긴장 상태여서 사소한 잡음도 부담스럽다고 하시네요.
00:17:28그래서 최대한 빨리 합의하고 마무리 짓는 걸로 아시죠?
00:17:31네, 그럼요.
00:17:33펀딩 조성에 있어서 투자심 중에 제일 중요한 게 노이즈 컨트롤이죠.
00:17:37네, 그러니까요.
00:17:39그런데 회의가 왜 윤림으로 잡힌 거야?
00:17:42아, 그게...
00:17:43이런 게 다 기싸움이야.
00:17:45잘하자, 좀.
00:17:47네.
00:18:12대휘실입니다.
00:18:14응.
00:18:14가시죠.
00:18:15네.
00:18:39아시다시피 기물 파손 업무 방해 특수 손괴.
00:18:43야간 건조물 침입 상해 등으로 민영사 조치 다 취하면 손해배상액 배로 늘어날 거고 형사 책임도 바로 법정우석 나올 가능성도 있습니다.
00:18:52뭐 하지만 박기범 씨 사정도 딱하고 좋은 게 좋은 거라고 병원에서 온정주의로 기물 파손에 대한 배상금 4억 원만 청구하고 끝내려고
00:19:01합니다.
00:19:02이번 달 말일까지 4억 원 지급하고 접근하지 않겠다는 서약서에 서명하면 민영사상의 조치는 더 진행하지 않는 것으로 하죠.
00:19:13제 의뢰인도 손해본 거 아시죠?
00:19:15제 의뢰인의 손해배상액이 더 큰데 병원에서 상계 처리해 주시고 남은 금액 바로 지급해 주시죠.
00:19:23무슨 손해요?
00:19:25남은 금액이요?
00:19:27제 의뢰인 정자 몇일 되었잖아요.
00:19:30정자 보관 계약서 안 봤습니까?
00:19:33봤습니다.
00:19:34면책 조항, 배상 책임 한도 조항 보셨죠?
00:19:36네, 아주 정교하게 쓰여 있더군요.
00:19:39네, 루프홀도 전혀 없죠.
00:19:41그런데 그 책임 제한 조항 무효한 거 모르십니까?
00:19:47모를 리가 없지.
00:19:481년 차도 하는 걸.
00:19:49왜 무효죠?
00:19:50약관의 규제에 관한 법률 제7조 1호에 따르면 사업자, 이행 보조자 또는 피고용자의 고의 또는 중대한 과실로 인한 법률상의 책임을 배제하는
00:20:02조항은 무효입니다.
00:20:03중대한 과실이었는지는 사실 관계를 따져봐야죠.
00:20:08일단 손에 청구 얘기나 들어봅시다.
00:20:10아니요, 들어볼 필요도 없습니다.
00:20:125억은?
00:20:14아니, 블루핑농으로 정도껏 해야지.
00:20:22한 번 끝까지 가보자는 건가요?
00:20:25바쁜 사람도 불러놓고 뭐 하자는 겁니까?
00:20:29뭐 상계 처리하고도 1억이 났네.
00:20:321억은 현찰로 받았으면 합니다.
00:20:36예약하시죠.
00:20:42법원에서 봅시다.
00:20:45네, 그러시죠.
00:20:49실력 좋다더니 화장 성세네요.
00:21:09No, no, no, no, no.
00:21:22I'll be having a couple of questions here.
00:21:25It's like a bluffing.
00:21:26Why?
00:21:27How do you think?
00:21:28It's about to get a couple of questions.
00:21:33We're going to get a couple of questions.
00:21:38We're still not going to be looking for a bluffing.
00:21:42Wow, that's awesome.
00:21:45How are you doing?
00:21:47So...
00:21:47Or...
00:21:47Or like...
00:21:48Like, wang, wang, wang, wang...
00:21:50What is it?
00:21:52...
00:21:54...
00:21:55...
00:21:56They're not going to go to the end of the day.
00:21:58They're not going to go to the end of the day.
00:22:02They're not going to go to the end of the day.
00:22:07If there's a way to the end of the day,
00:22:11it would not be here.
00:22:14But it's not even if it's a way to get out of the end of the day.
00:22:18So what's going on?
00:22:19값을 수 있는 albcur에서 해결하는 대안 있습니까?
00:22:22Solution 제시 없는 complain은 쓸데없는 단어의 집합체입니다.
00:22:27권건은 사실관계 싸움이에요.
00:22:30송무 변호사는 디테일에 집착해야 합니다.
00:22:32아직 뚜껑 열어보지도 않았어요.
00:22:35링 안에서 안 될 것 같으면...
00:22:37링 밖에서 한 방 먹인다?
00:22:43협상력 높일 수 있는 방법 찾아오세요.
00:22:45예.
00:22:46Yes.
00:22:49Yes.
00:22:55Yes.
00:23:02Yes.
00:23:03Here's Z국현, 강유민.
00:23:06Yes.
00:23:08Yes.
00:23:14저, 변호사님.
00:23:19제가 성차별하는 건 아닌데, 아무래도 주제가 여자 변호사님이 좀 불편한데...
00:23:29아니, 오해는 마시고요.
00:23:33I'm going to go to the next question.
00:23:35I'm sorry to interrupt you.
00:23:36I'm sorry to interrupt you.
00:23:38I'm sorry to interrupt you.
00:23:40I'll leave you in the next one.
00:23:42I'll leave you in the next one.
00:23:45Sorry.
00:23:47No.
00:23:47No, it's not happening.
00:23:56그럼 저하고 얘기 나누시죠.
00:24:01의뢰인이 변호사를 변호사로 안 보고 여자로 보는데 그걸 그냥 그렇게 물러서요?
00:24:08자기 변호도 못하는 사람이 남을 위해 변호한다?
00:24:16Oh, really?
00:24:18Well, I don't know.
00:24:22Why?
00:24:24Why?
00:24:25Why?
00:24:27Why?
00:24:29Why?
00:24:30Why?
00:24:30Why?
00:24:32Why?
00:24:32Why?
00:24:34Why?
00:24:39Why?
00:24:40Why?
00:24:41Why?
00:24:41께질해 다닐 때 윤변호사님이 패럴리골로 3년 넘게 일었어.
00:24:44정말요?
00:24:45연이 깊지, 윤변호사님이랑은.
00:24:48힘내.
00:24:54패럴리골...
00:24:55윤?
00:25:03박혜범 씨가 뭐래?
00:25:04몰라, 뭐라는 것 하나 더 모르겠어.
00:25:08그럼 거의 두시간 면담한 거 아니야?
00:25:10What do you want to say?
00:25:11What are your thoughts?
00:25:14I mean, because people talk about military,
00:25:16or something else,
00:25:19they may be exposed to us,
00:25:20but they may take them to us.
00:25:26What?
00:25:28You'll be fine.
00:25:29I'll talk a little more.
00:25:31Hey, hey, hey.
00:25:32I can't change it,
00:25:33I can take you out.
00:25:36Look, I can't change it.
00:25:40Thank you for your time.
00:26:22I'm going to go.
00:26:22Backby범 씨?
00:26:24Yes, it's 강유민.
00:26:26Maybe tomorrow I'll meet you?
00:26:44I'm sorry.
00:26:45You're not here?
00:26:47Yes.
00:26:49I'm going to talk to you about the story.
00:26:53That's what I'm saying.
00:26:55Sex,
00:26:57고안함,
00:26:58불임,
00:26:59정자.
00:27:02It's just a way to determine and determine the name of the name.
00:27:08I'm sorry.
00:27:11음...
00:27:12로스쿨 때 성범죄가 주제였던 첫 강의날.
00:27:17교수님이 들어오자마자 뭐라 하신 줄 아세요?
00:27:21페니스,
00:27:23버자이너,
00:27:24삽입,
00:27:25구강섹스,
00:27:26학문섹스.
00:27:28이걸 세 번 반복하시더니 이렇게 말씀하셨죠.
00:27:32이 강의실에서는 이런 단어의 감정을 놓지도 부끄러워하지도 마세요.
00:27:37이건 사건을 묘사하기 위한 명사일 뿐입니다.
00:27:46제가 생각이 부족했네요.
00:27:49괜찮으시면 저랑 대화 나누실까요?
00:27:53네, 그럼요.
00:27:55고맙습니다.
00:27:57고맙습니다.
00:28:02고맙습니다.
00:28:07고맙습니다.
00:28:08고맙습니다.
00:28:12고맙습니다.
00:28:13고맙습니다.
00:28:25고맙습니다.
00:28:28고맙습니다.
00:28:30고맙습니다.
00:28:31고맙습니다.
00:28:33고맙습니다.
00:28:34고맙습니다.
00:28:34고맙습니다.
00:28:36고맙습니다.
00:28:37고맙습니다.
00:28:40What's wrong?
00:29:08I am a person who is a person who has stolen a volume of money and is a property tax
00:29:11on the amount of money.
00:29:165억 원이요?
00:29:19Yes.
00:29:205억 원을 청구합니다.
00:29:25Why is your attorney?
00:29:26Won고 대리인 어떻습니까?
00:29:29Ha...
00:29:29Ha...
00:29:30Won고의 부주의로 정자가 멸실된 부분은 인정합니다.
00:29:33하지만 피고의 특수한 상황을 고려해도 위자료 많아야 1, 2천입니다.
00:29:39그런데 피고가 반소로 5억 원을 청구한다는 건 본 법정을 코미디장으로 만들겠다는 개수작이 아니고서야.
00:29:46Won고 대리인, 법정입니다.
00:29:50I'm sorry.
00:30:28Yes, sir.
00:30:29Yes, sir.
00:30:34Yes, sir.
00:30:36Yes, sir.
00:30:43Yes, sir.
00:30:51정자가 상했다는 말에...
00:30:55모르겠어요.
00:30:58그때는 정말이지.
00:31:01정자가 상한 게 그렇게 상심이 클 일인가요?
00:31:05정자는 계속 만들어질 수 있잖아요.
00:31:08아니요, 그럴 수 없어요.
00:31:14전 불임입니다.
00:31:21전...
00:31:251년 전 고아납에 걸렸었습니다.
00:31:30그때 병원에서는 당장 수술받아야 한다고 했어요.
00:31:34당시 의사 말로는 수술하면 완치될 수는 있지만 제가 불임이 될 수도 있다고 했죠.
00:31:43그렇군요.
00:31:44그 얘기를 듣는데 머리가 하얘지더라고요.
00:31:51왜냐하면 제 아내.
00:31:54그러니까 그때 당시 제 약혼자가 아이를 너무 간절히 정말 절실히 원했거든요.
00:32:01부부가 아이를 원하는 건 당연하겠지만 간절함을 강조하셨는데 뭐 특별한 이유가 있나요?
00:32:17네.
00:32:20사실은...
00:32:24사실은...
00:32:50저기...
00:32:52지금 법정에 들어선 저 사람이...
00:32:54제 아내입니다.
00:33:06제 아내입니다.
00:33:17제 아내예요.
00:33:21저 사람이 바로...
00:33:22너무 예쁘고 소중한...
00:33:24제 사람...
00:33:31저 사람이 바로...
00:33:34제 아내입니다.
00:33:40제 아내로...
00:33:42아내분 결정하셨나요.
00:33:44아직요.
00:33:45아무래도 예림이를 내세우는 게...
00:33:49저살자고 예림이를 구경거리 만드는 건 아닌 것 같아요.
00:33:56You are where are you?
00:33:58Are you okay?
00:34:00Are you hearing me?
00:34:02Are you okay?
00:34:03If you're looking at people's face,
00:34:07it's not a real face.
00:34:11It's not a real face.
00:34:12It's not a real face.
00:34:13It's not a real face.
00:34:15It's a real face.
00:34:17You can get the words right away.
00:34:24You can't handle it.
00:34:26You can never take a look at it.
00:34:32Your eyes are not in God.
00:34:33You can't do it.
00:34:35You can't handle it.
00:34:37You can't handle it.
00:34:38You can't do it.
00:34:38Let's do it.
00:34:38You can fight to girls.
00:34:39Let's help you.
00:34:40I'll help you.
00:34:42I'll see you next time.
00:34:45I'll see you next time.
00:35:15I'll see you next time.
00:35:16정숙하세요.
00:35:21아내는 3년 전 불의의 사고로 얼굴과 몸에 심한 화상을 입었습니다.
00:35:27한창 결혼 얘기가 오갈 때 일어난 비극적인 사고였죠.
00:35:37나랑 결혼해 줄래?
00:36:09그때 당시 제 약혼녀였던 아내는 얼굴과 전신에 심한 화상을 입고 많이 힘들어했어요.
00:36:21자신의 모습이 괴물 같아 견딜 수 없다며 저랑 헤어지겠다 하고는 꼭꼭 숨어버렸습니다.
00:36:32스스로 복숨을 끊으려고도 하고.
00:36:44잠시만 도와주세요.
00:36:46그치만 전 저 사람을 놓을 수 없었어요.
00:36:50제발.
00:36:54그냥 가.
00:36:56제 눈에는 여전히 제가 알던.
00:36:59부탁할게.
00:37:02제가 사랑하는 사람이었으니까요.
00:37:07전 아내를 놓치지 않으려 아주 끈질기게 따라다녔습니다.
00:37:13도망가면 다시 찾아가고 또 찾아가고 다시 찾아가고.
00:37:16그렇게 길고 긴 구애와 설득 끝에 결국 다시 만났죠.
00:37:26예림아, 잘 들어.
00:37:31지금도 앞으로도 사람들은 널 쳐다볼 거야.
00:37:35니 옆에 있는 나도.
00:37:38그리고는 보겠지.
00:37:42내가 널 어떤 눈빛으로 바라보는지.
00:37:46부러워할 거야.
00:37:47자신들이 한 번도 누리지 못한.
00:37:52그런 사랑받고 있는 널.
00:37:56그러니까 이제 고개 당당히 들고나 봐.
00:38:10여기 홍차 진짜 잘한대.
00:38:15너 홍차 엄청 좋아하잖아.
00:38:19나 아까 그 정신에도 이 근처를 얼마나 뒤졌나 몰라.
00:38:23너 맛있는 거 먹이고 싶어서.
00:38:26고마워.
00:38:28다시 시작해보자.
00:38:44사랑하는 강요민아 나랑 결혼해줄래.
00:38:52나 할 말 있어.
00:38:54어?
00:38:56뭐야 긴장되게.
00:38:59뭔데?
00:39:05주문하신 홍차 나왔습니다.
00:39:13티백의 강도는 뜨거운 물에 담가봐야 한다.
00:39:17눈으로 아무리 봐도 그 티백의 강도는 알 수가 없다.
00:39:23티백에 뜨거운 물을 붓는 순간 진한 오렌지 빛이 뿜어져 나오며.
00:39:29비로소 그 티백의 강도가 드러난다.
00:39:38그래서 하고 싶은 말이 뭔데?
00:39:42나 외동 아니야.
00:39:44어?
00:39:44일란성 쌍둥이 언니가 있어.
00:39:49언니는 유전적으로 청각장애를 가지고 태어났고.
00:39:54농담하는 거지?
00:39:56엄마는 삼남이녀고 그중 이모랑 이모부가 청각장애인이야.
00:40:02언니는 이모한테 입양됐어, 5살 때.
00:40:08권청인들 사이에서 지내는 것보다 이모가 키우는 게 낫다고 판단하셨나 봐.
00:40:14그래서 어떻게 할 거야?
00:40:17고민해 볼게요.
00:40:19고민할 게 뭐가 있어?
00:40:22청각장애인이라고 버리기라도 하겠다는 얘기야?
00:40:25무슨 말을 그렇게 해.
00:40:28어머니 말씀도 일리가 있잖아.
00:40:32언니네도 아이가 없으니까 이 병을 간절히 원하고 있고.
00:40:35권청인인 우리가 돌보는 것보다.
00:40:39언니네가 돌보는 게 나을 수도 있잖아.
00:40:44그러니까 멀쩡한 효민이는 우리가 키우고 장애가 있는 효주는 청형한테 버리겠다는 거잖아.
00:41:03언니랑 나는 진짜 똑같이 생겨서 가끔 엄마 아빠도 헷갈리실 때가 있었어.
00:41:09그나마 차이점이라면 나는 짧은 단발이었고 언니는 긴 머리였는데 아마 엄마랑 아빠도 헷갈리지 않으려고 그렇게 구분했던 것 같아.
00:41:20그날 문득 나랑 언니가 머리 스타일이 똑같으면 언니를 다른데 못 보내겠지 싶었나 봐.
00:41:30그래서 내가 언니 머리를 그렇게 마구잡이로 잘랐던 것 같아.
00:41:46그나마 차이점이라면 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑
00:42:01나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑
00:42:04나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑
00:42:04나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑
00:42:04나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑
00:42:04나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑 나랑
00:42:04You know what?
00:42:06You're a child with a mower in his car.
00:42:13And then, you're going to talk about the fact that I had to talk about.
00:42:17No, I didn't.
00:42:19I'm just going to let you know what time you are.
00:42:23I think I may just go ahead with you now.
00:42:29I think,
00:42:31Do you need a new information?
00:42:31If you need a new information, you need a lot of time.
00:42:35Okay.
00:42:37I'm going to go to the next time.
00:42:40I'll eat it later.
00:42:41I'm going to eat it later.
00:42:42I'm going to eat it later.
00:42:53사랑도 마찬가지다.
00:42:55사랑의 강도는 뜨거운 물에 담가봐야 한다.
00:43:03I'm going to go to the next time.
00:43:07I'm going to go to the next time.
00:43:12But I'm going to go to the next time.
00:43:16I'm going to do it because I'm coming up.
00:43:23But...
00:43:24But I'm going to take care of it.
00:43:28But I'm going to end up getting into myWorlds.
00:43:32I'll come back to myFBs.
00:43:32So...
00:43:36I'm going to go to the next time.
00:43:40I can't believe she's a girl.
00:43:41I know she's a girl.
00:43:42My daughter is a girl.
00:43:45She's a girl.
00:43:47I'm a girl.
00:43:50She's a girl.
00:43:54I was like, I'm going to get a lot of tears in my head.
00:44:00I was like, oh, my God, I'm going to get a lot of tears.
00:44:06I was going to get a lot of tears in my eyes.
00:44:10I was going to get a lot of tears.
00:44:13I was...
00:44:15...but I wasn't...
00:44:15...but I was...
00:44:16...but I didn't have to be a problem.
00:44:20...but I was...
00:44:22...but I was...
00:44:25...but I don't have to be afraid of it.
00:44:27...I was very sad about the child's life.
00:44:31...I was really...
00:44:32...I was so sad to get rid of it.
00:44:36But I...
00:44:38...I was...
00:44:40...I was...
00:44:41It's not a bad thing, but it's time to know.
00:44:42It's not a bad thing.
00:44:43It's okay.
00:44:47It's so bad.
00:44:48You can't get enough to do it.
00:44:53So we have to get into it.
00:45:02We have to find out who's best at the top.
00:45:06It's not a very simple procedure.
00:45:09It's a very simple procedure.
00:45:12It's a very simple procedure.
00:45:15It's the most important procedure.
00:45:18I thought it was here, too.
00:45:24So, that's the day we decided.
00:45:31I'm not sure how he can do it.
00:45:35But I'm not sure what he wants to do.
00:45:37I'm not sure how he can do it.
00:45:40I'm not sure how he can do it.
00:45:42I can't do it.
00:45:47It's very good.
00:45:49But it's hard to be.
00:45:52And it's hard to be.
00:45:53But...
00:45:57However, I was worried about my failure.
00:46:04But we're not fair enough.
00:46:07We're not fair enough.
00:46:12...
00:46:14...
00:46:15...
00:46:16...
00:46:16...
00:46:20I'm sorry, Mr.Yongong.
00:46:22He's still in the background.
00:46:27He's still in their chest.
00:46:30He was a big part of my family.
00:46:37He was a big part of my family.
00:46:42I feel the pain in my heart.
00:46:45I'm so sorry.
00:46:57But the hospital is taking care of me.
00:47:01We need to have a complaint.
00:47:02how to get out of the way through the way through the way through.
00:47:03Okay, then we need to make a mistake here.
00:47:09What?
00:47:11Are you going to call it?
00:47:13I'm going to call it.
00:47:14I'm going to call it a way!
00:47:17It's not a while.
00:47:19This is what I'm going to call.
00:47:19Sorry, don't be afraid of any questions.
00:47:22This is what I'm going to call.
00:47:24Why are you laughing at me?
00:47:25I'm going to call it a while.
00:47:29Okay...
00:47:30...
00:47:32...
00:47:33...
00:47:35...
00:47:35...
00:47:35...
00:47:36...
00:47:36That's what I've talked about.
00:47:39I'm sorry.
00:47:42It's because he died in a while.
00:47:50The story made my wife again.
00:47:58That's what I've heard from my husband.
00:47:58That's right.
00:48:02So it was a good thing.
00:48:10It's a bad thing.
00:48:15You're a bad thing.
00:48:17I can't wait.
00:48:47보관 의무 불이행이 피고에게 중대한 손해를 초래할 것을 충분히 예측할 수 있었습니다.
00:48:53이로 인해 통상 손해가 아닌 특별 손해로 배상해야 합니다.
00:49:00어차피 보관 불가능이야.
00:49:06한 사람의 삶의 희망을 앗아간 손해.
00:49:10부모가 될 유일한 기회를 앗아간 손해.
00:49:12그 손해의 가격을 측정해야 한다면 얼마가 될까요?
00:49:175억 원?
00:49:19그거면 충분할까요?
00:49:23피고가 주장하는 5억 원이 그들이 입은 손해의 견주업을 때 아직도 큰 금액이라고 생각하십니까?
00:49:33빈대자물에다 초과선간 태우겠네.
00:49:36당장 소송 중단시키세요.
00:49:41최 원장님, 잠시 휴정을 요청하는 바입니다.
00:49:46받아들이겠습니다.
00:49:47잠시 휴정 후 속게 하겠습니다.
00:49:56감사합니다.
00:50:03변호사님 찾았어요, 한방.
00:50:07박기범 씨 정자 멸실 건.
00:50:09무슨 말인지는 알겠는데 이 과실로 정자가 멸실되고 아내분 화상으로 특별 손해를 인정받는다고 해도 5억 원은 좀 무리 아닐까요?
00:50:18무리 아닙니다.
00:50:21니가 안에서는 힘이 없지만 닝 밖에서는 뉴스가치가 곧 권력이니까요.
00:50:28상대는 여론에 민감합니다.
00:50:31처음부터 우리가 노렸던 건 법원 판결이 아니에요.
00:50:35협상력을 키우는 거였습니다.
00:50:36저거, 저거.
00:50:45안녕하세요, 황 기자님.
00:50:47저 윤림의 이진우 변호사입니다.
00:50:48오래간만에 인사드려요.
00:50:50다름이 아니라 저희가 호선병원이랑 개인 소송을 하고 있는데 내용이 좀 흥미로워서.
00:50:56네.
00:51:04저랑 잠시 얘기 좀 하시죠.
00:51:12현상신문사 황 기자 그쪽 폐인가요?
00:51:15네.
00:51:16그쪽 클라이언트 의료복합타운 조성한다고 몇백억 넘게 쏟아부었던데 요즘 여론 분위기 안 좋잖아요?
00:51:24이 분위기에서는 기름 한 방울이면 충분하죠.
00:51:29초과상간 태우기.
00:51:33합의하시죠.
00:51:35조건은?
00:51:37어떠한 언론에도 본 사건이 보도돼서는 안 됩니다.
00:51:41피고는 이 시간 이후 그 누구한테도 본 사건에 대해서 언급해서도 안 되고요.
00:51:45그 조건으로 대가 없이 모든 민형사 소송 취하해드리죠.
00:51:48받아들이죠.
00:51:51난 호선에서 박기범 씨한테 배상금으로 1억 원을 지급해야 되는 조건입니다.
00:51:58그게 말이 됩니까?
00:52:01그럼 소송 계속 진행하시죠.
00:52:03아니, 상계시키고 1억을 받으려면 손해가 5억 원으로 인정받아야 되는데 아시잖아요, 그거 불가능하고.
00:52:13소송은 승패와 상관없이 덜 다치는 쪽이 이기는 겁니다.
00:52:17그럼.
00:52:22하나, 둘, 셋.
00:52:25좋습니다.
00:52:26받아들이셔.
00:52:34황 기자는 잘 처리되는 겁니까?
00:52:36대신 줄기 사거리는 있어요?
00:52:39그런 것도 없이 패로 들고 나왔을까 봐요?
00:52:43합의서 작성에 보내드리죠.
00:52:463일 이내 설명하지 않으면 제안은 무효입니다.
00:52:49그러죠.
00:52:56안에 들어가서 설명드리겠습니다.
00:53:21악의 사거리는 욕심입니다.
00:53:23이름은 무대받아.
00:53:25인has에된 смог이 승패와 상관없이 아니다.
00:53:32계장님이 우리가 사용하고 있습니까?
00:53:33어머니이 눈에 남성부분은 변받아.
00:53:35책을 바다른 앞에서 표현하는 겁니다.
00:53:36명예인 것입니다.
00:53:36Thus, 일정athers는 불가능한 context입니다.
00:53:47What?
00:53:48What?
00:53:49Do you have any time?
00:53:50No.
00:53:51Yeah.
00:53:53Oh, I did not get it.
00:53:54I didn't get it.
00:53:55I did.
00:53:55I didn't get it.
00:53:56Today's date.
00:53:57It's time for a day.
00:53:58The date is the case for a general.
00:54:00It's the date.
00:54:02It's a month ago, but it's a month ago.
00:54:03It's a month ago.
00:54:05I'm not sure how much it is.
00:54:07I'm not sure how much it is.
00:54:09I'm not sure how much it is.
00:54:11I'm not sure how much it is.
00:54:13What's the way it is?
00:54:14I don't remember it.
00:54:15What is the main thing?
00:54:17I'm going to look at it.
00:54:18I'm going to read it.
00:54:18I'm going to read it.
00:54:21I'm not sure how much it is.
00:54:24I'm not sure how much it is.
00:54:25What?
00:54:29It's a job of being a 괴롭힘.
00:54:32What?
00:54:34Why?
00:54:35Why are you here?
00:54:37I...
00:54:38I...
00:54:39I...
00:54:39I want to wait for the case.
00:54:42So?
00:54:44I'm not a matter of thing, I'm not sure if I'm going to end the case.
00:54:51I'm not sure how much it is.
00:54:53No?
00:54:53You are doing nothing, Nami.
00:54:55What about you?
00:54:56You don't need to work for work for that.
00:55:01What are you doing?
00:55:03What a fuck?
00:55:05What a fuck?
00:55:07I'm not going to work for you.
00:55:07Right, so...
00:55:08It's not...
00:55:12What's this?
00:55:14What do you want?
00:55:20Whatever.
00:55:21Or, you need to do it that way?
00:55:25Yes.
00:55:27It's a time.
00:55:30Who is it?
00:55:31It's a time for the team.
00:55:34You didn't have to do this.
00:55:37It's a time for us to do it, not to be afraid.
00:55:39It's a time for us to do it, not to be afraid.
00:55:40You can't do that.
00:55:42You can't even be a little to worry about the loss.
00:55:47If we're like you're trying to get a lot,
00:55:49I mean, we're trying to get a lot of money.
00:55:53So much of the loss.
00:55:54You just don't have any kind of money.
00:55:57I mean, I think the place is a bad situation.
00:56:00I'm going to get a lot of money.
00:56:01I see this as if we have a lot of money.
00:56:01I don't think it would be a good deal.
00:56:03I don't think it's a bad thing.
00:56:07I've been working hard for you.
00:56:08I'm a bad guy.
00:56:10I'm a bad guy.
00:56:12I'm a bad guy.
00:56:14I'm a bad guy.
00:56:16I'm a bad guy.
00:56:21You can't go.
00:56:22But you don't have to go.
00:56:24I'm going to go.
00:56:24You're going to go.
00:56:29I'm going to go.
00:56:39You're going to go.
00:56:40You're going to go.
00:56:42You're going to go.
00:56:43That's right, right?
00:56:44You're going to go.
00:56:45Who is going to go?
00:56:51Who?
00:56:52He's the genie who has been?
00:56:53That's not me.
00:56:55He's the most gal of the name?
00:56:56You're a partner?
00:56:58His name is who?
00:57:01He's the man.
00:57:05He's the guy.
00:57:06That's his name.
00:57:08He's the man.
00:57:08When he's a man, he's the man.
00:57:17He's the man.
00:57:19He's the woman.
00:57:21I don't know how to deal with this crime,
00:57:21즉, down 사건을 처리하는 변호사.
00:57:25우리 나 변호사처럼
00:57:26훌륭한 집안 자제분들은
00:57:28존재 자체만으로 인정해 주는 거야.
00:57:31너 그런 건 모르지?
00:57:34아...
00:57:35찍새가 그런 의미였군요.
00:57:37수행능력 보고 찾아온 고객사들
00:57:39동네 양아치 마냥
00:57:41거기 누구 안다는 이유로
00:57:42숟가락 얹고
00:57:43월급 도족놈들 회사에 들인 대가로
00:57:47일 받아오고.
00:57:48말 다 했어?
00:57:49이게 진짜...
00:57:50발끈하지 마시죠.
00:57:52인정하는 거니까.
00:57:53아니, 가만히 있어봐.
00:57:57너는...
00:57:58그 실력이 권력인 것 같지?
00:58:00실력 좀 있다고 뻑이지 마.
00:58:03네가 생각하는 것처럼 대단한 거 아니야.
00:58:06너 그러다 사숙 골라.
00:58:08어떻게 저기...
00:58:10중소기업 사변으로
00:58:10파견 보내줘?
00:58:14보는 사람 많네요.
00:58:15공식적으로 인정하는 겁니까?
00:58:18뭐?
00:58:21선배 모력질로
00:58:23권나연 변호사님
00:58:26중소기업 사변으로 내쳐진 거
00:58:28인정하는 거냐고요.
00:58:35권나연 변호사님
00:58:37권나연 변호사님이시라면
00:58:38재작년에 법문대상 받으신
00:58:40그...
00:58:42권나연
00:58:44이름 자체가 브랜드지
00:58:50아, 싸가지 없는데.
00:58:53저러는데도 윤석훈 가만히 두실 거예요?
00:58:55그냥 그분한테지.
00:58:57내 뒤에는 누가 있는지 보여줘야지.
00:58:59하, 이 새끼 왜.
00:59:10한수해양을 대리해서 세계적인 에너지기업 모빌러를 상대로 국제중재를 맡으셨는데 요즘 다국적 계약에서는 소송보다 중재로 해결하는 경우가 많잖아요.
00:59:20이유가 뭘까요?
00:59:22회사관 계약에서 중재를 선호하는 이유는 소송처럼 공개되지도 않고 처리 속도도 빠르고 절차도 유연하거든요.
00:59:30국제적으로 적용되기도 쉽고 판정이 확정적이라는 장점도 있고요.
00:59:35네, 그럼 법무법인 윤림 차원에서도 이번 사건이 굉장히 좋은 레퍼런스가 될 것 같은데요.
00:59:41외부적으로 어떤 평가가 있었을까요?
01:00:00어, 설.
01:00:01나 지금 일하느라 정신 없는데?
01:00:03아니, 내 친구가 선을 보는데 상대가 변호사래.
01:00:06나한테 너 같이 사는 절친이 변호사니까 평판 좀 알아봐달라고 하더라고.
01:00:10어, 이름 남겨놔줘.
01:00:12급한 일 처리하고 알아봐줄게.
01:00:14아니, 그게.
01:00:16빨리 말해.
01:00:18나 급하게 처리해야 되는 업무가 있어.
01:00:20비엔서의 한성찬 변호사.
01:00:24상대가 한성찬이라고.
01:00:27어?
01:00:56나랑 잠깐 얘기 좀 해.
01:01:13뭐예요, 저 청각장애인은?
01:01:15아는 사람이에요?
01:01:16오세요.
01:01:17네.
01:01:17네.
01:01:19네.
01:01:45오세요.
01:02:10I don't know what to do.
01:02:11Okay, I'll take a break.
01:02:13Okay.
01:02:15I'll take a break.
01:02:15Okay.
01:02:18Okay.
01:02:20Okay.
01:02:22Okay.
01:02:27Okay.
01:02:29Okay, thanks.
01:02:37Thank you very much.
01:02:55박기범 씨,
01:02:57참 멋있는 남자예요.
01:03:00둘이 행복하게 오래오래 잘 살았으면 좋겠어요.
01:03:15변호사님은 그런 상황이면 어떠실 것 같아요?
01:03:24박기범 씨 와이프.
01:03:29내 여자가 얼굴이랑 몸 전체에 화상을 입으면 어떨 것 같냐고요?
01:03:35네.
01:03:38미치지.
01:03:39안타까워서.
01:03:44외면할까요?
01:03:48원래 사랑했던 모습이나 조건이 변하면 사랑도 변하니까.
01:03:58진짜 그렇게 생각해요?
01:04:00아니길 바라지만 이해는 해요.
01:04:11아니라고 말해주고 싶은데.
01:04:15나도 몰라요.
01:04:17실제로는 그런 극한 상황에 맞다드려야만 할 수 있는 것들이 있으니까.
01:04:25내가 사랑하는 사람이 극한 상황에 처해했을 때 그 사람을 외면하는 건 사랑이고 나버리고 그냥 의리 없는 새끼예요.
01:04:43그렇네요.
01:04:45네.
01:04:52마무리하고 일어나요?
01:04:55아...
01:04:56차 잘 마셨습니다.
01:05:03박기범 씨 사건.
01:05:06네.
01:05:09잘했어요.
01:05:11네.
01:05:15자.
01:05:16그게 조금이라도ANNAgh
01:05:39아이들
01:05:40여러분 여러분
01:06:07Oh, my God.
01:06:10I was a driver of the bus driver and the driver of the bus.
01:06:14The lawyer was a
01:06:15vehicle that was not a car accident in the bus.
01:06:21It was a concern that there was noכ.
01:06:23It was a sign that was a problem with the accident.
01:06:25That's true?
01:06:27Should I tell you that?
01:06:29I'm not sure when I'm hurt.
01:06:30I'm not sure if I can.
01:06:32I'm sure if you're hurt, I'm not sure if you're hurt.
01:06:33I'm not sure if you're hurt.
01:06:34I'm sure you're hurt, so you're hurt.
Comments