Skip to playerSkip to main content
#tvseries #gemibix

Category

📺
TV
Transcript
00:01クレトー
00:14クレトー
00:20お待たせしました。チキンカツ定食と本日は煮魚定食になります。
00:21お会計お願いします。
00:23はい。
00:32すいません。ご注文いいですか?
00:40はい。いらっしゃいませ。
00:48お待たせしました。
01:01お待たせしました。
01:02お子様が魚介類苦手らしくて。
01:07そう。消音焼き先ので終わったんだよな。
01:09はい。
01:13じゃあ残ってる食材で何か作れないか考えてみて。
01:16お待たせしました。
01:24お待たせしました。
01:25お待たせしました。
01:29昨日余った餃子の種を和風ハンバーグにするのはどうですかね。
01:31お待たせしました。
01:37お待たせしました。
01:54お待たせしました。
01:58お待たせしました。
01:59お待たせしました。
02:11お待たせしました。
02:13お待たせしました。
02:14お待たせしました。
02:15お待たせしました。
02:15お待たせしました。
02:15お待たせしました。
02:15お待たせしました。
02:15お待たせしました。
02:16お待たせしました。
02:17お待たせしました。
02:17お待たせしました。
02:18お待たせしました。
02:19お待たせしました。
02:20お待たせしました。
02:22Yeah, I'm so sorry.
02:52Do you want to do it?
02:54What?
02:58You have to do it for three years.
03:04Thank you. I'll do it.
03:07Okay.
03:33You and I, two worlds apart
03:36A quiet light pulls our hands
03:39A voice is heard
03:42All the dreams we chased along
03:46Became harmony
03:48I'm in the middle of the day
03:50You put me close
03:53I'm in the middle of the night
03:57Won't you see the night above
04:01Stay close to the sunrise
04:04We can't be alone
04:06Wait, it's in my eye
04:09But I'm in the middle of the night
04:12I'm in the middle of the night
04:13I'm in the middle of the night
04:14I'm in the middle of the night
04:20I'm in the middle of the night
04:24I'm in the middle of the night
04:25I'm in the middle of the night
04:36I'm in the middle of the night
04:37I'm in the middle of the night
04:38I'm in the middle of the night
04:38I'm in the middle of the night
04:38I'm in the middle of the night
04:39I'm in the middle of the night
04:39I'm in the middle of the night
04:39I'm in the middle of the night
04:40I'm in the middle of the night
04:44I'm in the middle of the night
05:02Ah, sorry, there was a link in the description.
05:12Well, I'm going to show you where I'm going to tell you what I'm going to do.
05:17I'm going to take a look at the school's house.
05:20I'm going to find my room for you.
05:40Itadakimasu.
06:25Yep.はじめは。はい、
06:26I do This place.即日入居で
06:30A must be ready.はい、
06:35Toia next year will be baroop.
06:36Oh, this time, I have to be able to get a lot of money.
07:09I don't know.
07:19I don't think it's all about the theme.
07:24The theme of the subject is the quality of the texture.
07:31There is no idea.
07:34For example,
07:36Never neverするとかパリッとするとか質感の表現や演出をもっと研究しないとはい
08:06ねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーねばーね
08:08Oh
08:40Oh
09:05Ohこいつが例の大学同期のハセですそうですへえ確かにシュッとしててアスリット体系っていうか走るのイメージできるハセは高校駅伝で花の一個を任されたくらいエースだった時期もありますがへえしかもこいつ大学ではあの菊池選手とか大久保選手とかと一緒に走ってたんですよすごいな超名もんじゃん
09:28今もまだ走ったりするんですかいえ昔のことなんでおいお前もっと怒りに思わへってタイガーリバナさんにお通しあはい飲み物どうしますかえー便ビールかなこちら在学証明書でございますありがとうございますいらっしゃいませ
09:4330分ほどお待ちください
09:47お待ちくださいお待ちください
10:16Thank you very much.
10:36Thank you very much.
10:45Thank you very much.
10:52Thank you very much.
11:03Thank you very much.
11:24Oh, that's right.
11:44Thank you very much.
11:57Thank you very much.
12:26Thank you very much.
12:28Thank you very much.
12:35Thank you very much.
12:38Thank you very much.
12:42Thank you very much.
12:43Thank you very much.
12:46Thank you very much.
12:46Thank you very much.
12:52Thank you very much.
13:20Thank you very much.
13:22I'm sorry.
13:24What's wrong with you?
13:26I don't have a problem.
13:30I'm sorry.
13:32I'm sorry.
13:36I'm okay.
13:42I'm sorry.
13:44Please give me your hand.
13:54I'm sorry.
14:02Oh, I'm sorry.
14:07Oh...
14:31Please.
14:50Yes, it's delicious.
14:55It's delicious.
14:57It's the most delicious things in Japan.
14:59It's the biggest things in Japan.
15:00It's the most delicious.
15:36料理してるとよく切っちゃうんで。
15:43ありがとうございます。
15:52これもどうぞ。
15:53Oh
16:06I'm
16:07This is what I'm saying
16:10It's a fish sauce and a fish sauce
16:15It's a fish sauce
16:17It's a fish sauce
16:18It's the taste of the Korean chanjolim
16:20It's the taste of the chanjolim
16:22Jolim, how are you going to make it like that?
16:26Sorry, I don't know.
16:31Actually, I'm tired of cooking.
16:35I have confidence to eat.
17:05I have confidence to eat.
17:05I have confidence to eat.
17:07Are you still going to make it?
17:13Yes.
17:45Itadakimasu.
17:47Itadakimasu.
17:54Itadakimasu.
18:02Itadakimasu.
18:04Itadakimasu.
18:06Itadakimasu.
18:19Itadakimasu.
18:22I don't want to be a girl, but I don't care.
18:24I can't believe it.
18:26I don't understand anything.
18:26I think we're both in a different way.
18:30I just don't know.
18:32I don't know.
18:34But I don't think he's a girl who's a friend.
18:36I don't want to be a girl.
18:36You know, I don't know.
18:37I don't know.
18:38I don't know.
18:40I don't know.
18:43I don't know.
18:47I don't know.
18:49But I don't know.
18:50I'll be right back.
18:51I'll be right back.
18:51I'll be right back.
19:00I'll be right back.
19:04I can't be right back.
19:11I can't be right back.
19:13I'm so sorry I'm going to go.
19:19I'm not sure how to do it.
19:38it's hard to eat
19:39I see something in a less expensive
19:39I feel so good
19:43I feel so good
19:43so much
19:43I love it
19:44I love it
19:45I love it
19:46I love it
19:46I love it
19:46I love it
19:47I love it
19:48I love it
19:49I love it
19:49I love it
20:05Wow, it's so cool.
20:10You're a genius.
20:11You're a saint, you're a saint
20:17I'm good
20:19I think I can't see anything else
20:24So, you're a lot of her
20:32You're a lot of her
20:33You know, my mistakes
20:37I'm not sure
20:39But I think that's how I live in this situation.
20:42I'm not a crazy guy.
20:45I'm not a real person.
20:47I'm not a real person.
20:48I'm not a real person.
20:56I'm not a real person.
21:01Well, I don't have to say that.
21:05But I don't think that's enough.
21:11What are you doing?
21:14You're good at all.
21:17You're good at all.
21:18You're good at all.
21:20I'll go.
21:21I'll go.
21:23Okay?
21:26Yeah.
21:31It's been a long time.
21:32I'm going to try a little bit more.
21:36Okay.
21:37I'll be able to contact you.
21:43I'll be able to contact you.
21:45I'm going to go to the house.
21:46I'll go to the house.
21:48I'll go to the house.
21:48I'll go.
21:50I'll go.
21:50I'll go.
21:57Oh, my.
21:59That's a good place.
22:01There's a house near the house.
22:04There's a house.
22:06There's a house.
22:06I'll go.
22:09I'll go.
22:11You're so good.
22:14I'll go.
22:15I'll go.
22:19Okay.
22:36We'll make it a while.
22:40Oh.
22:43So.
22:44Oh.
22:47Oh, good?
22:50Oh, yeah.
22:52Oh.
22:53Oh, yeah.
22:53Oh, yeah.
22:54Oh, yeah.
23:12Yes, I think it's a new menu for a Korean style, but I don't think it's a lot better.
23:21I don't want advice.
23:24Of course.
23:28Before you, do you want something else?
23:33Yes.
23:36I'm Park Lin.
23:38Are you?
23:41I'm Park Lin.
23:45I'm Park Lin.
23:52I'm Park Lin.
24:23I'm Park Lin.
24:24I'm Park Lin.
24:38I'm Park Lin.
24:41I'm Park Lin.
24:44I'm Park Lin.
24:51I'm Park Lin.
24:57I'm Park Lin.
25:02I'm Park Lin.
25:04I'm Park Lin.
25:08I'm Park Lin.
25:11I'm Park Lin.
25:16I'm Park Lin.
25:17I'm Park Lin.
25:23I'm Park Lin.
25:25I'm Park Lin.
25:26I'm Park Lin.
25:31I'm Park Lin.
25:33I'm Park Lin.
25:40I'm Park Lin.
25:46Oh, that's why I'm hungry for the Korean people who don't want to cook food.
25:55That's...
25:56It's a high level.
25:58Yes.
25:59If you're a tiger, you can fly.
26:01You can make such a delicious bread.
26:07It's okay.
26:07I'm fine.
26:09I'm fine.
26:21I'm going to try it.
26:22Let's try it.
26:30Nattou no chisimi.
26:31Nattou no chisimi.
26:46Mekabu no livingsus.
26:48Mekabu no livingsus.
26:51Mekabu no livingsus.
26:52Mekabu no livingsus.
27:29Mekabu no livingsus.
27:31Mekabu no livingsus.
27:44Mekabu no livingsus.
28:14Mekabu no livingsus...
28:39I'm going to go back to my house, so I'm going to go back to my house.
28:44Ah, yes.
28:47Then, here we go.
29:27Ah, yes.
29:29It's okay.
29:30It's okay.
29:32I don't want to take it back.
29:35Oh, okay?
29:37So in the meantime, I'll go to the house.
29:39Right?
30:32I think it's a little spicy.
30:33I think it's good.
30:35I'm going to get it.
30:38I think it's good.
30:40It's good.
30:41It's good.
30:42It's good.
30:42It's good.
30:44I know.
30:45I'll see you.
31:15It's good.
31:17Just...
31:18Just...
31:21It's about half a year.
31:24Half a year?
31:28Who?
31:29Who?
31:30What?
32:23I don't know.
32:24I don't know.
32:26I know.
32:27I don't know.
32:27I'll sit down.
32:29I don't know.
32:42元気ですえっああよかったですでもあの連絡がないから心配してました
32:56あすいません今日ちょうど新メニューとして正式に決まって連絡するつもりだったんですけどそうじゃなくて普通に普通の連絡です
33:22普通に 普通の自分の見てるものとか食べた料理とかそういう日常共有する連絡です相手を知っていくためにでもそれって彼氏さんが嫌がったりしませんか
33:25彼氏
33:26この前 お店に迎えに来てた 車のああ
33:37ツノーパーはただの友人です 彼氏なんかいません
33:51ああああたえがさんは彼女
33:53いるんですか
34:00I don't know.
34:07Oh, Finn.
34:15Do you want to go anywhere?
34:18Yes.
34:34Don't worry.
34:57I'm so sad.
35:00What?
35:02I'm so sad.
35:04It's like my favorite one scene.
35:08I'm sorry.
35:25Hey.
35:31Oh.
35:36It's good.
35:40Oh.
35:55Oh.
36:03Use it.
36:07Oh.
36:23Yeah.
36:27何かち久々だなって
36:30うん、ありがとうございます。
36:39うん…
36:43不思議です。
36:44先程まだ打ち込んでたのに、
36:47雨の中を ashしたらすごく元気になりました。
36:54I'm looking for a new one.
37:01I'm looking for a new one.
37:08I'm looking for a new one.
37:19I don't know what to say.
37:48I don't know what to say.
38:11I don't know what to say.
38:32I don't know what to say.
Comments

Recommended