- 2 days ago
Miss.Hong.S01E04 [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:49안녕하십니까, 홍장미입니다.
00:01:02신사장, 앉지?
00:01:06너도.
00:01:07앉아.
00:01:08안녕하십니까, 홍장미입니다.
00:01:22안녕하십니까?
00:01:23트레이딩부 점심배달을 도와주고 있었습니다.
00:01:27트레이더들은 장 마감 시간까지 자리를 비우기가 어려운데, 점심 주문과 배달을 하는 여직원은 한 명뿐이라서요.
00:01:34잘못을 인정합니까?
00:01:38아니요.
00:01:39주문 실수 사건을 고의로 일으켰다거나.
00:01:44제가요?
00:01:46부산스러운 행동으로 도미노처럼 연쇄적 혼란을 야기했다거나.
00:01:50도미노요?
00:01:51유성, 네가!
00:01:52잠시만요.
00:01:55소경동 부장님.
00:01:57당시 한예전자 주식 매수한 투자사들 어떻게 됐습니까?
00:02:01한국 거래소 중재로 다른 투자자들과는 원만히 반환 받았습니다만, 미국 텍사스에 기반을 둔 원 밀리언 인베스트먼트가 연락이 닿지 않습니다.
00:02:13금액이 얼마죠?
00:02:15그날 시장가로 30억 원가량 됩니다.
00:02:30한강을 넘어 세계로 미래로 한민.
00:02:3430억은 한민증권을 믿고 맡긴 투자자들의 돈입니다.
00:02:38돈부터 찾아와야죠.
00:02:41저는 어떻게든 반드시 찾아와야 한다고 봅니다.
00:02:46홍장미 사원 어떻게든 해결하겠다는 의지로 보면 됩니까?
00:02:52누가요?
00:02:53소경동 부장님, 어떨까요?
00:02:57한민증권과 한국 거래소도 못한 걸 홍장미 사원이 해낼 수 있을지.
00:03:04본인이 저렇게 원하지 않습니까?
00:03:06원밀리언 인베스트먼트 주문 취소 동의서 받아오세요.
00:03:12제가요?
00:03:18뭐해?
00:03:20들려?
00:03:21들려?
00:03:24안녕하십니까?
00:03:26안녕하십니까?
00:03:28안녕하십니까?
00:03:29안녕하십니까?
00:03:30안녕하십니까?
00:03:33민성, 어떻게 됐어?
00:03:35아니, 아까 알본부장님 아빠가 소리 지르던데요?
00:03:37사무실 가서 듣자고.
00:03:38가서 듣자.
00:03:39설마 절 기다린 건 아니죠?
00:03:43아니야.
00:03:51그냥 주문실수 사고를 자꾸 제 잘못으로 몰아세우길래.
00:03:56아이, 그건 아니지.
00:03:57미소홍님이 억울할 판에.
00:03:59맞아.
00:03:59돈부터 찾아와야 하는 거 아니냐?
00:04:02그랬죠.
00:04:02돈?
00:04:03무슨 돈?
00:04:04투자자가 막 대한 30억?
00:04:06아, 미소홍 너 징계위에서 공수표 날렸더라?
00:04:12웃기네 이거.
00:04:14웃겨요?
00:04:14사고 친 사람들은 자리 보존하고 사고 수습한 내가 회사 짤리 판인데 내가 웃겨야?
00:04:23어디서 말대꾼을 따박?
00:04:25따박!
00:04:26너, 너, 너?
00:04:26집에서 그렇게 배웠어?
00:04:28네.
00:04:29우리 엄마 아빠가 이렇게 가르쳤는데요?
00:04:31차중일 부장님은 딸 딸이 아빠시죠?
00:04:34딸들은 아빠가 회사 가서 남의 딸 딸 볶는 거 알아요?
00:04:37가, 가족을 건줘요?
00:04:39치사해!
00:04:40아이!
00:04:41사장님!
00:04:41하지 마.
00:04:43매너 챙겨, 매너.
00:04:44아니, 매너!
00:04:45매너.
00:04:51감사합니다, 위기관리본부입니다.
00:04:53네, 사장님.
00:04:56잠시만요.
00:04:59너 자르라는 전화인가 보다.
00:05:01저 아직 회사 붙어있으니까 예의 차리는 거예요.
00:05:05싸우지 마!
00:05:05쉿.
00:05:09스피커폰.
00:05:14전화 받았습니다.
00:05:16미스 왕한테 들었습니까?
00:05:18뭘요?
00:05:21원 밀리언 인베스트먼트 찾아서 주문 취소 통해서 받아오래요.
00:05:25아, 왜요?
00:05:27그걸 왜?
00:05:28홍정미 사원이 자원을 했더군요.
00:05:31얘, 얘 돌았나 봐.
00:05:33만약 미스 왕이 못 타하면요?
00:05:38홍정미 사원은 해고입니다.
00:05:42아니, 저는 그게 아니고요.
00:05:46미스 왕.
00:05:49제발...
00:05:50제발...
00:05:57아, 그리고 앞으로 내 전화는 스피커폰으로 받지 않습니다.
00:06:06부르셨습니까?
00:06:07홍정미 사원 알죠?
00:06:09같이 살죠?
00:06:10서울시 미혼 여성 근로자 기숙사 301호 룸메이트.
00:06:14네, 단둘이 사는 건 아니고요.
00:06:18넷이서 같이 삽니다.
00:06:20아주 친하진 않아요.
00:06:22안 친합니다.
00:06:24홍정미 사원이 입사 필기 시험에서 최고 득점이었다고 하던데.
00:06:29보통 여성에서는 성적 우수생은 조기 취업한다고 들었습니다.
00:06:34네, 보통 그렇습니다.
00:06:36그런데 홍정미 사원은 고등학교 졸업 후에 공백기가 있네요.
00:06:42아...
00:06:42아...
00:06:44이런 말씀 드려도 될지 모르겠지만...
00:06:48가감 없이 말하세요.
00:06:50감히 한 말씀 드리자면...
00:06:53홍정미 양은 온순하다거나 고분고분하다거나 윗사람을 공경한다거나 이런 쪽과는 아주 거리가 먼지 누라...
00:07:00면접에서 모두 낙방했을 겁니다.
00:07:03또 사회성도 부족합니다.
00:07:06융통성도 없고...
00:07:07살짝...
00:07:08손버릇도 안 좋고...
00:07:10알겠습니다.
00:07:15나가보세요.
00:07:17네.
00:07:37왜 자꾸 사건이 터지는 거야?
00:07:39옛빛 찾아야 하는데 왜!
00:07:41왜!
00:07:42왜!
00:07:44하...
00:07:45하...
00:07:47말단 상황 내쫓는 걸로 상황 수습하려는 게 더 수상해.
00:07:51주문 실수?
00:07:52분명 비작용과 관계가 있어.
00:07:55밝혀낸다 내가.
00:07:56그전엔 못 나가.
00:07:58안 나가!
00:08:13하...
00:08:17하...
00:08:19하...
00:08:19하...
00:08:20하...
00:08:20하...
00:08:33하...
00:08:34It's hard to get out of here.
00:08:37I'm sorry.
00:08:40One million, so I'll be getting out of here.
00:08:47I'll try to get out of here.
00:08:49I'll take a look at this.
00:09:02I don't know.
00:09:04It's a simple thing.
00:09:06It's a simple thing.
00:09:06It's a good thing.
00:09:07It's a good thing.
00:09:08I don't know how to deal with this.
00:09:20The only thing that I can do is that I will be working on my own.
00:09:28But I should be having a better future.
00:09:37I've got to be a little bit more.
00:09:38I'm so sorry.
00:09:50I'm sorry.
00:09:51I'm sorry.
00:09:57No, I'm sorry.
00:09:59No, I'm sorry.
00:10:01I'm sorry.
00:10:02I'm sorry.
00:10:03I'm sorry.
00:10:04No, you didn't get anything.
00:10:05You didn't get anything.
00:10:08tuo.
00:10:10What to say?
00:10:11I need to get National Square.
00:10:14I'll be in a sec.
00:10:18You're not a senior.
00:10:19I did not get any Jason.
00:10:21You did that?
00:10:24I don't have a sales call.
00:10:29It's a lot of money.
00:10:31It's an old trade.
00:10:34You know what?
00:10:37You are the chairman of the chairman's house.
00:10:42What's the money?
00:10:44The money is saving money.
00:10:47The money is saving money.
00:10:48I don't see anything else.
00:10:49What?
00:10:52What?
00:10:53The money is saving money.
00:10:56I'm so sorry.
00:10:59I'm not sure.
00:11:01I'm not sure.
00:11:02I'm sure you're going to know.
00:11:05I'm sure you're going to know the person.
00:11:05I'm not sure if you're going to get this.
00:11:07This is what I'm doing.
00:11:08He didn't explain to me.
00:11:10I'm not sure if he's going to get this.
00:11:14You're going to get this.
00:11:38You can't watch the first time, but you can't watch them.
00:11:44You can watch this later.
00:11:46Even if they are new, it's not true.
00:11:49You can watch it.
00:11:50You can watch it.
00:11:50I told you that's the guy who is a good guy.
00:11:52He's the guy who is the one million.
00:11:54You can watch it, you can watch it.
00:11:56I was able to get you some of these things.
00:11:59I couldn't get you some of these things.
00:12:00I couldn't get you some of these things.
00:12:02But I couldn't get you all the time.
00:12:04But I think I'll send you a company to the other.
00:12:08I'm going to make you a product.
00:12:09But there is a way to use the product.
00:12:12Yes.
00:12:14I saw that I was trying to get a product.
00:12:16I had to take a drink to get a drink to drink.
00:12:22But it was really good for me to turn around.
00:12:24Who's wrong with this?
00:12:27I'm a smart phone, so I'm a smart phone.
00:12:28Who is wrong?
00:12:30Who's wrong with this?
00:12:31I'm a smart phone for a walk.
00:12:33Who's wrong with this?
00:12:37Yes, I got one away, honey.
00:12:43Your dad is thinking about me.
00:12:4520.
00:12:46I can see your husband's name.
00:12:49I can't believe it in this way.
00:12:51I'm not afraid of any liability.
00:12:53I'm not afraid of giving him an answer.
00:12:55I'm soaring, so I'll keep occupying.
00:12:57I'll just leave a row and find one billion.
00:13:01I'll be able to give it to you.
00:13:03Well, just go ahead.
00:13:07Thanks very much for the time.
00:13:08Come on, let's go!
00:13:09I'm sorry, I'm sorry!
00:13:18I got to go, too!
00:13:18No, I got to go.
00:13:23It's not just a dollar, too.
00:13:26I got to go, too.
00:13:29I got to go.
00:13:32One million investment?
00:13:34What is it?
00:13:36It's clear.
00:13:46I'm sorry.
00:13:47I haven't seen you yet.
00:13:50You can't see me.
00:13:50I'm sorry.
00:13:52I'm sorry.
00:13:54Yeah, I can't see you.
00:13:54I'm sorry.
00:13:54I can't see you.
00:13:56You guys can't see me.
00:14:01I'm sorry I can't see you.
00:14:01You can find the money.
00:14:03We can find the money.
00:14:04We can find the money.
00:14:07We can find the money.
00:14:10We can find the money.
00:14:13We're gonna do it.
00:14:14It's not gonna be a thing.
00:14:17It's just a joke.
00:14:20It's just a joke.
00:14:23You don't have time to waste your money.
00:14:27There's no money.
00:14:28You don't take money.
00:14:29No, you're not supposed to have to go.
00:14:30You just go away, you're not supposed to be a need that you were wrong.
00:14:32What do you think?
00:14:36You put me on the front?
00:14:40No, I'm not supposed to be the real thing.
00:14:42You don't have to be the same, you're not supposed to go.
00:14:45We're going to go again.
00:14:47You've been working together.
00:14:48I'm not supposed to be the same thing.
00:15:06I'm sorry.
00:15:11I'm sorry.
00:15:18I'm sorry.
00:15:21It's a problem, but it's a problem, but it's a problem.
00:15:27It's a problem, but it's a problem.
00:15:30I'm going to go for a long time.
00:15:41It's a bad thing.
00:15:45Hey, here I am.
00:15:46I'm the man from the street on the street
00:15:48here.
00:15:49Okay.
00:15:50But I got to take the building
00:15:53of my guests.
00:15:54I'm not even checking my product out,
00:15:55but I haven't seen any other people.
00:15:56Oh.
00:15:57With my wife,
00:16:00I was like a kid.
00:16:02I can't let your mom go.
00:16:03I can't go.
00:16:07But...
00:16:12It's not easy to do that, right?
00:16:14It's not easy to do that.
00:16:17Yeah.
00:16:19Well...
00:16:21I'm still looking for the ring.
00:17:11홍금부 말이야.
00:17:13부모님은 여전히 인천에서 호프집 하나 보던데.
00:17:26여기다.
00:17:29혹시 이렇게 생긴 남자 본 적 있으세요?
00:17:32주민등록등본 주소지가 여기던데.
00:17:38아유, 처음 보는데?
00:17:40일홍직 아저씨들이나 가끔 달빵 살지.
00:17:43이렇게 삐본 양반이 여인숙이 왜 와.
00:17:59어, 엄마.
00:18:01밥은 먹고 다니는 거야?
00:18:03추석 때도 안 왔잖아.
00:18:05엄마가 갈까?
00:18:07아, 아니.
00:18:08아니, 아니, 아니.
00:18:09오지 마, 오지 마.
00:18:09내가 갈게.
00:18:11아유.
00:18:14아유, 지지배.
00:18:29아니, 그래서 근무는 뭐래?
00:18:31내일 시간 괜찮대.
00:18:47서비스예요.
00:18:50닭다리를요?
00:18:50손님, 결혼은 했을까?
00:18:54아직입니다.
00:18:55아, 그렇구나.
00:18:57애인도 없을까?
00:19:01네, 없습니다.
00:19:18안녕하세요.
00:19:20네.
00:19:21이것도 서비스예요.
00:19:22백김치 조금.
00:19:25김치를 이렇게 하나요?
00:19:27백년손님 이런 말 있잖아요.
00:19:29내 마음은 벌써 가족 같거든.
00:19:34이게 제일 좋은데.
00:19:50네, 가세요.
00:20:04봐봐, 봐봐.
00:20:05봐봐, 봐봐.
00:20:06봐봐, 봐봐.
00:20:07아니, 이 시간에 어쩐 일이야?
00:20:09어, 출장.
00:20:12어우, 얘는 나이가 몇인데 배꼽티를 입고 다녀.
00:20:15아니, 여자는 배가 차면 안 된다고 했잖아.
00:20:17바지를 좀 올려입자.
00:20:18아니다, 배꼽을 내리자.
00:20:19배꼽을 내리자.
00:20:19아, 그 방금 보자기 들고 간 남자 왜 왔어?
00:20:22봤어?
00:20:23You look like he's a real kid.
00:20:27I'm a man named vorne.
00:20:28But he's a man named him.
00:20:29But he's a girl named him.
00:20:30But he's a girl named him.
00:20:31I'm a man named him.
00:20:32You think he's a girl?
00:20:33You think he's a girl named him.
00:20:37I'm a girl named him.
00:20:38I'm good, good, good.
00:20:40But he's a girl.
00:20:42It's okay.
00:20:42I'm not a girl anymore.
00:20:46I've been waiting for you.
00:21:20What's that?
00:21:20Monkey!
00:21:23I'm aoted guy.
00:21:25I can't...
00:21:27That's it.
00:21:33Wait!
00:21:33I said, what's going on on you?
00:21:40You really want to go and I think that it's necessary.
00:21:41It's important to try working on an airport border.
00:21:44How do you feel?
00:21:50That's why I'm in here.
00:21:52It's not that time for me.
00:21:55I'm hungry.
00:22:00It's not that time for you.
00:22:04The background music is a long way.
00:22:04I never watched the end of this, but...
00:22:13I've been looking for a long way.
00:22:14... now, a long time.
00:22:15Now this one's going through the next to me.
00:22:16This one's been a long way.
00:22:16But now it's going to be a long way to get out of here.
00:22:22To me, my mom is a long way to get out of here.
00:22:24Listen to me, it's a long way.
00:22:25The way...
00:22:25It's a long way to get out of here.
00:22:35No...
00:22:37Uh...
00:22:39She was like, my son.
00:22:42That's not easy to mention.
00:22:45No...
00:22:46... arms...
00:22:58No...
00:23:00Not anymore...
00:23:03What?
00:23:04I'm going to show you what?
00:23:06I don't know why, but I'm going to spray.
00:23:11The gray screen, what is the last thing?
00:23:16What are you going to do?
00:23:17What else do you want, когда you got that?
00:23:20It's a...
00:23:22Yeah.
00:23:23I got these.
00:23:24I got it!
00:23:25I got this.
00:23:26I got this and I got it for you.
00:23:28Really...
00:23:29I got it.
00:23:30I'm not going to be able to see it.
00:23:32I'm not going to be able to see it.
00:23:33I'm going to stay here, too.
00:23:46Yeah, come on.
00:23:50See, I'm not going to see it.
00:23:51But I was just...
00:23:53I was just getting into it.
00:23:54I saw the word.
00:23:56We saw it Watch.
00:23:58I don't know what to say about it.
00:23:59I don't know if we can look like this, but you just take the hair off.
00:24:02You just sit there.
00:24:07So we bought it everywhere, so they can come out with me.
00:24:14I'm part of it all.
00:24:17Do you want to know?
00:24:20I can't tell you yet.
00:24:22Oh!
00:24:23We were going to hear you!
00:24:25You two and two, and you're gonna do it!
00:24:26Then you're going to have to do it!
00:24:28No, that's not it!
00:24:30There's something else you want to do.
00:24:31What?
00:24:35You're all right?
00:24:37This one is a little bit of a cake.
00:24:40This is a little bit of a cake.
00:24:43Mom!
00:24:45It's a little bit of a cake.
00:24:47Well, I just look at it.
00:24:48You can get him.
00:24:58Just look, he's still in the middle.
00:25:00You should be one.
00:25:00No, he's still there.
00:25:03Yes, I'm going to take care of him.
00:25:05I'm a lot of good.
00:25:09I'm not going to ask him anything about you.
00:25:13You're not.
00:25:14I'm not.
00:25:16I'm looking for you.
00:25:18You're not.
00:25:19I'm not.
00:25:21I'm not.
00:25:34I'm not.
00:25:35I'm not!
00:25:50I'm not.
00:25:51Our 딸 엄마 journal 왜 안 받아?
00:25:53자, 너랑 가져와는 발리스 호텔 베이커리 수제 초콜릿.
00:25:58너 먹고 싶었지?
00:26:00응.
00:26:05헉.
00:26:07바빴어, 왜 왔는데?
00:26:09Yeah, we all three of them are going to be in the city.
00:26:13How long is it?
00:26:15We're in the apartment.
00:26:17We're going to have a family.
00:26:19I'm going to go home.
00:26:20I'm going to bring you back to my dad.
00:26:22Yeah, but we're going to go home.
00:26:27Chul?
00:26:28Chul.
00:26:28Chul.
00:26:30Chul.
00:26:33Anyway, there's a lot of things.
00:26:38Someone told me you might've used to the courant with him.
00:26:44You hear me!
00:26:45I can't hear you.
00:26:46Help me, trust you!
00:26:51Okay.
00:26:52You can't hear me.
00:26:55I can't hear you.
00:26:59I can't hear the guy I can hear you.
00:27:02Um.
00:27:05Hey, Ma va...
00:27:07Hey, Ma has the wrong name?
00:27:09My mom's ever so proud of you.
00:27:10Okay.
00:27:10But, he used to do it's wrong.
00:27:14Hold your him a little bit.
00:27:18Okay, I'm gonna do it.
00:27:20Okay.
00:27:24I'll do it.
00:27:30Here we go.
00:27:54장미 씨, 얼른 와요.
00:27:57같이 영화 봐요.
00:27:59아뇨.
00:28:00로맨틱 코미디인데?
00:28:02저 사랑 싫어해요.
00:28:16여의도 해석단에 해고됐다는 글 올라왔던데, 진짜야?
00:28:21아직은 아니에요.
00:28:22어떻게 들어오는 회사인데 이렇게 빈손으로 못 나가요.
00:28:26응, 너무 맛있어.
00:28:28나도 장미 못 보네.
00:28:30근데 장미 씨, 제가 아까 이상한 댓글 하나를 봤거든요.
00:28:41여기요, 이거.
00:28:42홍장미도 작전세력임.
00:28:46맹랑하게 천하의 한민증권을 뒤통수.
00:28:49내가?
00:28:52홍장미도 작전세력임.
00:28:54맹랑하게 천하의 한민증권을 뒤통수.
00:28:56작전세력?
00:28:57어떻게 그냥 노한 맑단 여사원이야.
00:29:00구절이니까 심부름꾼으로 쓴 거지.
00:29:02쓰다버려요.
00:29:03일부러 헛소문 퍼뜨리는 거야.
00:29:06주식시장에서 밥 벌어먹고 사는 사람들은 여의도 해적단 다 보잖아.
00:29:11홍장미가 잘리는 순간 헛소문은 진짜가 되는 거지.
00:29:19헛소문을 진짜로 만들면?
00:29:22어?
00:29:23그러니까 서동유처럼요?
00:29:26서동유?
00:29:34홍장미 벌써 원밀리언 사장 접촉했다던데?
00:30:11비주얼 ransach은 막히 영국곳에서 일어주는 tried.
00:30:14해당에 영국업 장식을 전망
00:30:15.
00:30:15That's the only thing that you didn't know.
00:30:17Sogyeong?
00:30:19That's not what I'm sure.
00:30:27We'll go to the next time.
00:30:30We'll go to the next time.
00:30:31We'll go to the next time.
00:30:38That's my mother's father,
00:30:39and anyone who's a slave,
00:30:40and I can't give it to you.
00:30:45It's not a lie.
00:30:54But...
00:31:02I'm not doing anything else.
00:31:04It's not a lie.
00:31:06It's not a lie.
00:31:08Oh, my mom gave me a gift.
00:31:18Sir, sir.
00:31:20What happened to you?
00:31:24Yeah.
00:31:25I don't know.
00:31:27Hello, sir.
00:31:28I'm going to meet you.
00:31:30Who are you?
00:31:31I'm not sure.
00:31:33Are you kidding me?
00:31:37You're a better- my daughter.
00:31:40Do you want to collect the 있을 line for them?
00:31:43people who are weak, or do you need to collect a deal?
00:31:46Do you want to find a deal?
00:31:48Do you want to go through the front?
00:31:50It's hard to collect the deal?
00:31:55What's up?
00:31:56What's up, sir?
00:31:57What's up?
00:32:09What's your name?
00:32:11What's your name?
00:32:13What's your name?
00:32:15I don't know what to know.
00:32:18But it's who it is.
00:32:20Who is it?
00:32:24It's a former CEO.
00:32:25What do you have a little yarn with?
00:32:27Oh, what do you wanna color?
00:32:36That's what you have for me.
00:32:40My particular path is to make it successful.
00:32:50Well...
00:32:54I'm not going to be a little bit.
00:32:55I'm not going to be a little bit.
00:32:56I'm not going to be the same thing.
00:32:58It's like the same thing.
00:33:01You're a guy of my name.
00:33:02I'm a new mom.
00:33:22Then, will you see him?
00:33:24You will see him in the house.
00:33:31Looking at the eyes.
00:33:34But you can't see him.
00:33:37You can't see him.
00:33:38He's not seen him.
00:33:39He's not seen him.
00:33:41It's my eight-star.
00:33:42He's always been on the right side.
00:33:44So he's a man.
00:33:45He's been a man.
00:33:48Your own quote is no.
00:33:50No, no, no.
00:33:50Your friend is from Hong, who has been wrong.
00:33:52You don't have to tell me.
00:33:53That's my own quote.
00:34:00For him, no.
00:34:04But he's a guy who's a guy who's a guy who's a guy.
00:34:09He's a guy who's a guy who's a guy.
00:34:16.
00:34:26Nora, heres and heres are close to you.
00:34:28She's a roommate and roommate.
00:34:31I think I can't think about her.
00:34:36But she's just as X-X-S.
00:34:39Fast, real size, and 50 years old.
00:34:39I'm a kid for 14th grade.
00:34:40I'm a kid with a 20th grade.
00:34:44She's been really young.
00:34:48And she's got a little bit of knowledge.
00:34:57I'll try to get that.
00:35:01Yes, I will try to get you.
00:35:04Thank you very much.
00:35:39The government of the U.S. Department of State is a strong support for the U.S. Department of State.
00:35:44I will always be a good one.
00:36:16I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:36:34He didn't let me know what was wrong.
00:36:36He didn't let me know what's wrong with me.
00:36:41He didn't let me know what to do.
00:36:46Come on!
00:36:48Oh, what?
00:36:52I'll leave it.
00:36:53I'll leave it.
00:36:55You, you have any other questions?
00:36:59And you don't have any time to go to the computer, or you don't have any time to go to
00:37:03the hospital.
00:37:04You know, you don't have any time to go to sleep.
00:37:08You know, you and you know, you have to go to sleep.
00:37:09You have to keep in mind.
00:37:12You have to be able to listen to sleep while you're sleeping.
00:37:17But...
00:37:19But?
00:37:19What about the U.S.?
00:37:21The U.S.?
00:37:23It's like a little bit.
00:37:26This is a big deal.
00:37:33It's like a big deal.
00:37:35We have no to go to the house.
00:37:38You're not going to go here?
00:37:40No, I don't want to go there.
00:37:43They're so cute.
00:37:46Now I'm going to take care of two of you.
00:37:58I'm going to take care of two of you.
00:38:11I'm going to leave you there, I'm going to take care of you.
00:38:15I'm going to take care of you.
00:38:15I'm going to take care of you.
00:38:18I'll take care of you.
00:38:57I'm going to take care of you.
00:38:58I'm going to take care of you.
00:39:00Just a
00:39:19Oh, my God.
00:39:44I can't believe it.
00:39:46I'll go to the 3rd.
00:40:02I'll go to the 3rd.
00:40:03I'll go to the 3rd.
00:40:13이런 식으로 작전을 직접 개입해서 비자금을 만든 거야?
00:40:17왜 소경동 부장님을 잡고 흔든 거야?
00:40:20어떻게 알았어?
00:40:24혹시 그때 비자금 회계장부에서 이름을 봤나?
00:40:27부장이 자기 부서에서 사고가 터졌는데
00:40:29조용히 뒤로 물러서서 아무 책임도 지지 않는 게 이상해서요.
00:40:33그래서 생각했죠.
00:40:35이 사람의 성실함은 누구를 위한 거였을까?
00:40:40직장인이 회사 생활하면서 점심 메뉴만 고르는 건 아니잖아요.
00:40:44나쁜 일에 눈 감고 동조하고 바담하는 쪽을 선택한 건 아닐까.
00:40:52얼굴만 노안인 줄 알았더니 누가 들으면 사회 경력 10년 넘는 과장님인 줄 알겠다?
00:40:57저는 제 30대가 잘 상상이 안 되는데요.
00:41:01여의도 해적단 현장이 소경동 부장님을 언급한 댓글이 있었어요.
00:41:07아.
00:41:08근데 너무 재미있었죠?
00:41:10막 두근거렴.
00:41:12삼정놀이는 끝.
00:41:14끝.
00:41:21굿모닝.
00:41:23야, 봉쥬.
00:41:24인가?
00:41:24아직도.
00:41:26왜 아직도 수요일이지?
00:41:41외근 신청서.
00:41:44홍장미?
00:41:47미쏭님 저도 돕고 싶습니다.
00:41:49메시지 확인하시면 꼭 연락 주세요.
00:41:52꼭이요.
00:41:56미쏭님 돕고 싶어?
00:41:58방법 알려줘?
00:41:59네.
00:42:05어휴, 그.
00:42:07휴인 구직단 참고해가지고 새 회사 이력서 쓰라고 그래.
00:42:10아, 어쩜 오늘 그 면접 간 걸 수도 있겠다.
00:42:13미쏭님 그런 분 아니세요.
00:42:21궁금하네.
00:42:34네.
00:42:35네.
00:42:38안녕하세여.
00:42:39이렇게 생긴 사람 보셨을까요?
00:42:41온 것도 같고.
00:42:42아닌 것도 같고.
00:42:44남편?
00:42:45파란날구나!
00:42:46집 나간 동생!
00:42:47도!
00:42:49어딜 봐서 동생이 훨씬.
00:42:50수...
00:42:52수...
00:42:52수...
00:42:53수...
00:42:53수...
00:42:53수...
00:42:54수...
00:42:54수...
00:43:05수...
00:43:08그, 저기 철물점 김 씨 아닌가?
00:43:11어디 봐.
00:43:12아따.
00:43:13이게 어디 봐서 철물점 김 씨요.
00:43:15아닐까?
00:43:16아니면 말고.
00:43:18집사용.
00:43:18어, 여기, 여기.
00:43:22밥 먹고 갈게요.
00:43:24안녕.
00:43:25맛있게 드세요.
00:43:26에이.
00:43:32과석방 사유가 당뇨?
00:43:34응.
00:43:35그날 보니까 엄청 가려먹고.
00:43:37알람 맞춰놓고 약도 챙겨놓는구나.
00:43:4310시까지 배달해달라고 했거나.
00:43:46잡곡밥으로 바꿔달라고 한 배달 주문 있었을까요?
00:43:49잡곡밥.
00:43:51오!
00:43:51그 사람 맞아요.
00:43:53혹시 그 배달 가셨던 주소 기억나세요?
00:44:14아, 이 미치셨네.
00:44:17씨.
00:44:25아, 이 미치셨네.
00:44:26어, 이 미치셨네.
00:44:31지금 일찍을 짓게 했다고?
00:44:47아, 이 미치셨네.
00:44:51이 미치셨네.
00:44:52그가 잘 닿을까?
00:44:52뭐, 아, 이 미치셨네?
00:44:55아, 그가.
00:44:56Oh!
00:44:57Oh!
00:44:57This is what...
00:44:58What?
00:44:59Oh?
00:45:00I'm getting it.
00:45:01Oh.
00:45:08I'm getting it.
00:45:10Oh.
00:45:11Oh.
00:45:29Oh.
00:45:49찾았다.
00:45:51찾았어?
00:45:56.
00:45:56E-mail me.
00:45:58.
00:45:58.
00:45:58.
00:45:59.
00:45:59.
00:45:59.
00:46:08An eye to the doctor, you need to go back in the morning.
00:46:11I want to go back to the doctor's office.
00:46:14I want to go back to the office.
00:46:16I want to go back to the office.
00:46:32I'll go.
00:46:33I'm going.
00:46:33I'm.
00:46:38Hong정민 씨, where are you going?
00:49:37We're right back.
00:51:02Oh
00:51:05You should be able to get a new job.
00:51:09I'll get you done it later.
00:51:15Here's another one.
00:51:16I'll go back to the airport.
00:51:17You can't go back to the airport.
00:51:27Well...
00:51:48That's a good thing.
00:51:50Okay, so.
00:51:51Let's go to a new one.
00:51:58Look, I'm going to go.
00:52:00I'm going to go.
00:52:01I'm going to go.
00:52:02I'm going to go.
00:52:03I'm going to go.
00:52:03Well, the thing is going to be over there, but it's just a little bit.
00:52:07I'm going to go.
00:52:08Okay, let's go.
00:52:14Sign, start.
00:52:17But...
00:52:17Who is it?
00:52:23Immun증권위기관리본부 홍장민입니다.
00:52:30주문 취소 동의서입니다.
00:52:38역시 미쏭.
00:52:46전 미쏭님이 해내실 줄 알았어요.
00:52:49이용기 과장님이 남겨주신 음성메시지 큰 응원이 되었습니다.
00:52:55아, 그거 들으셨구나.
00:52:59진짜네?
00:53:00어떻게 동의서를 받았대?
00:53:02말부니 뭐 좀 했어요?
00:53:04나?
00:53:05앞에 서 있기만 했는데.
00:53:07그리고 이번 사건과 관련하여 보고서를 추가 제출합니다.
00:53:17대단해.
00:53:24나 못해.
00:53:26미쏭이 사장한테 직접 보고해요.
00:53:29제가 왜요?
00:53:30내가 한 게 없는데 내가 보고하는 거 좀 그래.
00:53:32그...
00:53:33헐리우드 액션 영화 보면 주인공이 위기의 순간을 맞을 때 파트너가 짱짱 나타나잖아요.
00:53:39본부장님처럼요.
00:53:41그러니까 자격이 있죠.
00:53:44파...
00:53:45파트너?
00:53:47응.
00:53:47파트너.
00:53:51음...
00:53:52오!
00:53:53가시죠.
00:53:55파트너.
00:54:03파트너.
00:54:06파트너.
00:54:09파트너.
00:54:15제법 애를 썼네요.
00:54:17아...
00:54:19네, 파트너니까요.
00:54:23아...
00:54:24그 약속대로 홍장미 사원 해고는 없던 걸로?
00:54:29아직 수습 기간이니 조금 더 지켜볼까 합니다.
00:54:34그리고 여기 보고서 마지막에 있는 개선사항.
00:54:38시장 범위를 넘어선 매도 가격인 경우 주문 자체를 막는 내부 시스템 개발 필요.
00:54:46이거 위기관리본부에서 추진해 보죠?
00:54:49예?
00:54:52저...
00:54:52저...
00:54:52저...
00:54:53저희가요?
00:54:58하하하하...
00:55:05아, 왜 자꾸 이래 생겨?
00:55:07개선사항 같은 걸 쓰니까 그렇잖아.
00:55:10보고서의 기본이거든요.
00:55:12저는 미수석 님 보고서 읽고 진짜 감명 깊었습니다.
00:55:21사장님도 저희 부서가 지닌 잠재력을 알아보신 거 아닐까요?
00:55:25좀 몰랐으면 좋겠는데.
00:55:27자, 자, 자.
00:55:28일 이야기는 이쯤 하고.
00:55:33오늘의 하이라이트!
00:55:36방 과장님!
00:55:39다음 이 과장님!
00:55:40감사합니다.
00:55:40마지막으로 우리 미스웅 첫 월급 축하합니다.
00:55:44박수!
00:55:45우와!
00:55:47우와!
00:55:49업무 강도는 두 배 증가했는데 월급은 70% 삭감이네.
00:55:57월급 명세서도 이번 달이 마지막이야.
00:56:00사장님이 전면 전산화 선언했거든.
00:56:02앞으로는 인트라넷에서 확인.
00:56:04자, 오늘 회식 가시죠.
00:56:05그래도 미스웅 첫 월급날인데 기념해야지.
00:56:08너무 좋지.
00:56:08미스웅 님은 뭐 좋아하세요?
00:56:09전 안 가요.
00:56:10먼저 퇴근하겠습니다.
00:56:27수고하세요.
00:56:34일전에 말씀하신 홍장미 양 말입니다.
00:56:38전에 말씀드린 내용 중에 몇 가지 정정하고 싶은 게 있습니다.
00:56:43말하세요.
00:56:45사회성도 융통성도 부족하지만 일에는 진심인 친구입니다.
00:56:50그래요?
00:56:52전에 얘기했던 정보 공유 시스템 개발 아이디어 누구 생각입니까?
00:56:59홍장미와 함께 했습니다.
00:57:02지분으로 따지자면 6대 4?
00:57:04물론 제가 6입니다.
00:57:10내가 피자 좋아하는 것도 홍장미가 알려줬다고 했죠?
00:57:15네.
00:57:16그건 홍장미 지분 100%입니다.
00:57:25나가보세요.
00:57:39고맙습니다.
00:57:46정보공사
00:57:46멀th
00:57:48고맙습니다.
00:57:51grandeur place.
00:57:53I will have more in the meantime, brought by then.
00:57:54mm-hmm.
00:57:57사과 같은 실수가 없도록 트레이딩 시스템
00:58:00보안을 강화하겠습니다.
00:58:02일 크게 만든 여자아이는.
00:58:04전에 나한테 약속했던 거랑 다른데.
00:58:08시끄러운 소문들을 잠재우는 게
00:58:09우선이라고 생각합니다.
00:58:11또 알벗 오 본부장과 위기관리본부에서
00:58:15But I think the company will do it so soon.
00:58:15I think we should do it so well.
00:58:17I don't think that if you were to bring up this office now,
00:58:24so I always like what your customers think differently.
00:58:28Today, heisiau has to be hired by the KJJ candidate.
00:58:33I don't know how you do this, but I don't want to do this.
00:58:36I can't tell you what you're doing.
00:58:42You can't see him.
00:58:43You can't see him.
00:58:44You can't see him.
00:58:46He's left.
00:58:51You can't see him.
00:59:03소경동 부장은 어떻게 할까요?
00:59:07회장님께서 소 부장을 오랫동안 곁에 두고 아끼신 건 잘 알고 있습니다만.
00:59:13소경동이도 유통기한이 다 됐나?
00:59:21회장님.
00:59:23제게 정권을 주시면 소 부장이 냈던 실적보다 더 많이 실수 없이.
00:59:30신종우 사장 말이야.
00:59:35작전이었던 걸 눈치챘겠지.
00:59:38소부장 대신 신 사장은 어때?
00:59:48신종우 사장을 눈여겨보고 계십니까?
00:59:51물 건너가서 달러 벌던 놈들은 뭐가 달라도 다르겠지.
01:00:02그리고 원 밀리언 바지 사장 말이야.
01:00:07송 실장이 마무리를 해 줘.
01:00:12네.
01:00:15처리하겠습니다.
01:00:30투자자를 위해 수익률을 올리든 사주를 위해 돈을 훔치든 앞으로는 일을 제대로 하셔야 합니다.
01:00:39그 홍장미 징계로 정리를 했으면 문제없을 일이었는데.
01:00:47사장님이 회장님께도 그렇게 보고하셨다고 들었습니다.
01:00:53홍장미가 30억 주문 취소 동의서를 받아왔는데 무슨 명분으로요?
01:00:59홍장미를 문제삼거나 추궁하는 건 이제 내가 용납을 못합니다.
01:01:07베테랑 트레이더라면
01:01:09나쁜 거래는 빨리 정리를 해야죠.
01:01:28어떻게 된 거예요?
01:01:30주문 취소 포기서를 써버리면?
01:01:32웬 여자애가 그동안 주가 조작 증가 자료 죄다 모아서 찾아왔더라고요.
01:01:36남자 화장실까지.
01:01:38그 까카 미션 안 먹고 말지.
01:01:41앞으로 그쪽이랑 일 안 합니다.
01:01:53뭐 먹으라고 하자.
01:02:03미숙 언니 불러서 다 같이 저녁 먹고 들어갈래요?
01:02:07한턱 메고 싶은데요.
01:02:09월급도 받았고요.
01:02:11진짜?
01:02:12좋아.
01:02:12뭐 먹을까?
01:02:13오늘 피곤해서 일찍 들어가려고 했는데.
01:02:21알지?
01:02:23한턱 내는 사람은 지갑 두둑하게?
01:02:26네.
01:02:34알지?
01:02:38한턱 내는 사람은 지갑 두둑하게?
01:02:46네.
01:02:51캠코더 샀어요?
01:02:53이거 되게 비쌀 텐데.
01:02:58잠깐 빌려왔어요.
01:03:00임... 어...
01:03:05홍정미 씨 어디 간 줄 알죠?
01:03:30공짜는 아니었어요.
01:03:32세상에 공짜가 어딨어.
01:03:35알지?
01:03:36우리 오늘 많이 먹어야 돼?
01:03:37사실 누구한테 같이 밥 먹자고 말한 거.
01:03:40아주 오랜만이에요.
01:03:43응.
01:03:45후식 메뉴 고르세요.
01:03:48놀랍진 않아.
01:03:49막내 너는 친구 없게 생겼어.
01:04:00짠!
01:04:01짠!
01:04:01짠!
01:04:05짠!
01:04:08짠!
01:04:11짠!
01:04:14짠!
01:04:15짠!
01:04:16짠!
01:04:17짠!
01:04:18짠!
01:04:18짠!
01:04:18짠!
01:04:19짠!
01:04:20아, 나뭇이가 뭘 사.
01:04:21비켜.
01:04:21얼마예요?
01:04:22아, 제가 사기로 했는데.
01:04:25아니에요.
01:04:26아니, 내가 타도 돼.
01:04:27네.
01:04:29감사합니다.
01:04:322차 가자.
01:04:342차요?
01:04:422차요?
01:04:48저는 처음 와봐요.
01:04:51뭘 아깝대.
01:04:512차요?
01:04:524차요?
01:04:53저도요.
01:04:56근데 저는.
01:04:58저는 그냥 먼저 기숙사 가면 안 될까요?
01:05:01이번 주 성견 공부도 다 못 해가지고.
01:05:06You are always on your side, but you are still on your side, but you are still on your side.
01:05:10You are on your side, and you are on your side.
01:05:14You are on your side.
01:05:19Wow, you really have no idea, you have no idea.
01:05:23This guy is who we are!
01:05:25You are who I am!
01:05:28What?
01:05:29What?
01:05:30Go!
01:05:31Go!
01:05:32Go!
01:05:32Go!
01:05:35Why not go?
01:05:36Go!
01:05:37Go!
01:05:39Go!
01:05:59Hi.
01:06:52우리 진실게임 할까?
01:06:54바로 대답 못하면 술 마시기!
01:06:58나는...
01:06:59회사에 마음에 드는 남자 직원이 있다?
01:07:02없어요.
01:07:04근데 저 들었는데, 새로운 사장님 여의도 완벽 미남이라면서요.
01:07:10지금 마음이 용된 거예요.
01:07:15라고 회사 아저씨들이 두 땀 하는 거 들었어요.
01:07:19아...
01:07:30나는 속상할 때 혼자 몰래 오는 비밀장소가 있다.
01:07:40너무 많지만...
01:07:50어제는 회사에서 제일 먼 햄버거 가게예요.
01:07:58저는 금고역.
01:08:01무서운 고객님도 절대 못 쫓아와요.
01:08:08나는 버스 막차.
01:08:15어차피 다들 취해서 눈물인지 침인지도 몰라.
01:08:20장미, 넌 없지?
01:08:22아직 햇병아린데.
01:08:27전...
01:08:28집 근처 도서관 지하 2층 여자화장실이요.
01:08:38다 큰 딸이 집에만 있는 거 부모님이 속상해하실까봐 도서관으로 출근했는데
01:08:44한 번씩 욱하고 올라올 때 있었거든요.
01:08:50예전이에요.
01:08:51예전이에요.
01:08:51옛날에.
01:08:54무료녀 백수를 대한민증권이 구제해줬네.
01:08:58자, 마셔.
01:09:00마셔!
01:09:05찾았다!
01:09:06나의 봉작술!
01:09:09미친...
01:09:10저 새끼는 어떻게 들어온 거야?
01:09:11어디서 왔어요?
01:09:13같이 놀래요?
01:09:15비둘기야?
01:09:19비둘기야?
01:09:21저희 대학생이거든요.
01:09:29저희 진지한 대화 중이라...
01:09:31자, 제가 알겠습니다.
01:09:36이렇게 다니, 이렇게...
01:09:38안녕하세요.
01:09:39사회에서 하면 어때요?
01:09:40못생기지 않았어요.
01:09:41야, 야.
01:09:41꽃 가인다, 꽃 가인다.
01:10:11제발...
01:10:12ㅋㅋㅋㅋ
01:10:12I love you, too.
01:10:21I want you to love you.
01:10:26I want you to love you.
01:10:29I want you to love you.
01:10:30I can't believe you.
01:10:32I want you to love you.
01:10:38We are school year old.
01:10:40Oh, yeah.
01:10:42That's right.
01:10:44Just a little bit.
01:10:46Yeah.
01:10:48Stop!
01:10:50Stop!
01:10:52Stop!
01:10:54Stop!
01:10:56Stop!
01:10:58Stop!
01:11:01Stop!
01:11:03Stop!
01:11:04Stop!
01:11:26Oh, shit.
01:11:39Oh, shit.
01:12:13거기로 가자.
01:12:31그냥 벌점 받고 들어가요.
01:12:33어차피 1점인데.
01:12:34야, 나 1점 추가하면 퇴실이란 말이야.
01:12:38방법 있어요.
01:12:48평균 키 160으로 2m 담으러 어떻게 넘어.
01:12:52저 해볼래요.
01:12:54어?
01:12:55그래.
01:12:56막내, 엎드리세요.
01:12:58아, 그냥 돌 밟고 넘어가면 돼.
01:13:14이거 밟고 올라가요.
01:13:16죄송해요.
01:13:17조심, 조심.
01:13:25아, 고마워.
01:13:37어, 고마워.
01:13:39조심.
01:13:40아우, 빨리 가.
01:13:42빨리 가.
01:13:44빨리 가.
01:13:51아우.
01:13:53괜찮아요?
01:13:55괜찮아.
01:13:58아!
01:14:05장미는 어떡해요?
01:14:09아, 아!
01:14:14아우.
01:14:15아우.
01:14:16아우.
01:14:16나이스 킷.
01:14:21아우.
01:14:32아우.
01:14:33이 시간 온다!
01:14:34가서!사
01:14:35sluts.
01:14:56Oh, my God.
01:15:06Oh, my God.
01:15:15떨리는 줄 알았는데.
01:15:17네, 말이.
01:15:18왜?
01:15:27이게 뭐야?
01:15:29도, 도둑 들었나 봐!
01:15:31Oh, my God!
01:15:32Oh, my God!
01:15:42That's why I don't know the subject.
01:16:11Oh, my God!
01:16:40Oh, my God!
01:16:42Oh, my God, my God!
01:16:44Oh, my God.
01:16:48Why?
01:16:49Oh, my God!
01:16:54I knew that.
01:16:55world
01:16:55i
01:16:58het
01:17:02en
01:17:05en
01:17:10test
01:17:23He asked the public training for us.
01:17:25He said he did not do that.
01:17:26What?
01:17:27What do you want to do with him?
01:17:28Well, he's on the front door and now he's looking for the right hand behind him.
01:17:32You're too bad for him to set a eye for you.
01:17:34We must know of someone who is just who he's first.
01:17:37Could you do that for me?
01:17:39I'm sorry.
01:17:41I'm sorry.
01:17:41I'm sorry.
01:17:42You're so funny.
01:17:44I'm sorry.
01:18:16You
Comments