- 2 days ago
The.Judge.Returns.S01E06 [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:59Transcription by CastingWords
00:01:09Transcription by CastingWords
00:01:18Transcription by CastingWords
00:01:19Transcription by CastingWords
00:01:19Transcription by CastingWords
00:01:22Transcription by CastingWords
00:01:27No.
00:01:28It's a海.
00:01:28It was a 검찰총장.
00:01:30No, you're not allowed to lie.
00:01:32What is this?
00:01:33What is this?
00:01:34I don't know.
00:01:36I'm all right.
00:01:41What happened?
00:01:46You're here by me?
00:01:48Phillip, are you telling me?
00:01:49Later will you talk about it?
00:01:50Go ahead.
00:01:52And now, I'm going to talk to you.
00:01:55Welcome here.
00:01:56I'm going to sit down here.
00:01:57Just let me go.
00:02:01Always.
00:02:03Just where you're in there,
00:02:04it's me telling you the one you're here.
00:02:07That's why I'm going to go to the front of you.
00:02:08Like, I would have told you.
00:02:08I'm going to go to Nielsen Famiglia,
00:02:08with her being the judge.
00:02:12I don't know why?
00:02:17But what about Nielsen?
00:02:19What is yours?
00:02:20You said to me,
00:02:21she's a judge.
00:02:22She's a judge.
00:02:24She's a judge.
00:02:25She's a judge.
00:02:27She's a judge.
00:02:30Our...
00:02:31Our you.
00:02:33What?
00:02:35She's a judge.
00:02:36No?
00:02:38Or she's not?
00:02:39There you go.
00:02:41Oh, really.
00:02:50I'm sorry.
00:02:58I'm sorry.
00:03:06I'm sorry.
00:03:07I'm sorry.
00:03:07You're going to take a look at me?
00:03:09I don't know why you're going to get me.
00:03:14I don't know what you're going to do.
00:03:17I'm sorry.
00:03:18I'm sorry.
00:03:18I don't need you to come back then.
00:03:20I think I'm sorry.
00:03:23I'm sorry.
00:03:25I'm sorry.
00:03:25I don't need to go any other things.
00:03:27I'm sorry.
00:03:28After all that, I'm sorry.
00:03:36Maybe I should've kept.
00:03:42Yeah, it's okay.
00:03:45Next time, come on.
00:03:46I'm sorry.
00:03:47But you can't wait for me.
00:03:49What?
00:03:51What?
00:03:53What?
00:03:54What a...
00:03:54Um珠호 to the police chief of the police chief is going to help you.
00:03:58Eh?
00:04:00I'll go.
00:04:07Hey!
00:04:11What?
00:04:12What are you doing?
00:04:47Oh, my God...
00:04:52Oh, my God, my God!
00:04:57I'm going to get out.
00:05:01Don't leave me, don't leave me!
00:05:03It's not where there is.
00:05:05Where did it go?
00:05:09Where did I go?
00:05:10Let's go. Where did you go?
00:05:13Hey, how are you going to eat it? I'm going to eat it. I'm going to eat it now.
00:05:19I didn't know what I was going to say.
00:05:24I'm going to eat it. I'm going to eat it.
00:05:36I'm going to eat it first.
00:05:39What do you mean?
00:05:40What do you mean?
00:05:42Your mother's looking to find it, but it doesn't look like it.
00:05:46Where did you go?
00:05:49Where is it?
00:05:50Where is it?
00:05:51Where is it?
00:05:52Oh!
00:05:53Oh!
00:05:55Oh!
00:05:55Oh!
00:05:55Oh!
00:05:55Oh!
00:06:09Oh!
00:06:13I don't know what I'm looking for.
00:06:15If I have no respect, I will not finish the prize.
00:06:18I just have to turn into común.
00:06:22I am going to give you the best.
00:06:25Oh!
00:06:25What is it?
00:06:26Can you see that?
00:06:27I don't care about it.
00:06:29Oh!
00:06:30Oh!
00:06:31Oh!
00:06:31Oh!
00:06:33Oh!
00:06:34Oh!
00:06:35Oh!
00:06:43.
00:06:44.
00:06:45.
00:06:45.
00:06:47.
00:06:48.
00:06:49.
00:06:50.
00:06:51.
00:06:51.
00:06:51Now you see the doctor.
00:06:52I am not a doctor.
00:06:53No, I don't know.
00:07:09At that point, it's time to see the doctor.
00:07:10You are now.
00:07:11I am still in the hospital.
00:07:13I am still in the hospital.
00:07:14Do you want to see him?
00:07:14I am still in the hospital.
00:07:15I am still in the hospital.
00:07:18I am so sorry.
00:07:23You're so proud to be able to buy it.
00:07:25You can buy it, you can buy it.
00:07:27What is it?
00:07:28It's all funny.
00:07:39Yes, I do.
00:07:43You're welcome.
00:07:45I'm sorry.
00:07:46No, no, I didn't.
00:07:47I'm not sure.
00:07:52I will never take a seat.
00:07:57I'm not sure.
00:07:58This is a good thing.
00:08:00I'm not sure.
00:08:04I'm not sure.
00:08:05I'm not sure.
00:08:16.
00:08:16.
00:08:16.
00:08:16.
00:08:16.
00:08:23.
00:08:23.
00:08:24.
00:08:46Don't you?
00:08:46What's the goal?
00:08:48Okay, so you're not bad.
00:08:50Does this mean a 90-ime curve?
00:08:54It's not a 90-minute curve.
00:08:55No, no, no.
00:08:57Wait, I'm not a 90-minute curve.
00:09:26Thank you very much.
00:09:27My name is 백이석.
00:09:28My name is 서울중앙지법.
00:09:31I'm not sure if it's not enough.
00:09:35So, I'm going to go for it.
00:09:39I'm going to be a rule for this.
00:09:44No?
00:09:45It's not that it's not that it's not a rule of law, but it's not that it's not a rule
00:09:46of law.
00:09:50It's not that it's a rule of law.
00:09:57No, no.
00:10:02What?
00:10:03What?
00:10:03What?
00:10:06What?
00:10:11What?
00:10:22예의를.
00:10:26다들 예의를 지키시죠.
00:10:30법원장님이 취임사 대신 하시는 구원입니다.
00:10:48오늘부터 서울중앙지법의 전관 예우는 없습니다.
00:10:53만약 그런 일이 발생한다면 전관 비리나 전관 특혜로 간주하겠습니다.
00:11:06영전을 축하드립니다.
00:11:08영전을 축하드립니다.
00:11:33대책을 써야 되지 않을까요?
00:11:37맞는 말씀하셨는데 대책은 무슨.
00:11:46부장판사 중에 나를 따르는 자가 몇이나 될까?
00:11:49강수석을 따르는 판사가 더 많을 겁니다.
00:11:56궁금하지 않나?
00:12:00강신진 수석의 그 힘이 어디서 나오는지 말이야.
00:12:05수석 부장 자리에서 나오는 힘만은 아닐 거야.
00:12:09알아보겠습니다.
00:12:13이한영 판사도 오늘부터 출근인 거야?
00:12:15네.
00:12:19우기훈 법사위원장 엄준호 검찰총장으로 잡겠습니다.
00:12:25어떻게?
00:12:26엄준호 검찰총장 아들이 미국에서 마약을 하고 있습니다.
00:12:31그래서?
00:12:32우기훈의 딸도 마약을 합니다.
00:12:35우기훈의 딸도 미국에 있나?
00:12:36국내에 있습니다.
00:12:38현재 한천대학교 4학년입니다.
00:12:41국내에.
00:12:44국내에.
00:12:48제대로 물었네.
00:12:50어때?
00:12:51내가 제대로 물었지?
00:12:53근데 벌써 서울로 왔으니 이제 뭘로 보답을 한다?
00:12:56원하는 게 있나?
00:12:57엄준호 검찰총장을 주십시오.
00:13:01뭐?
00:13:08해날로펌 사위로 들어갈 지참금이 필요하다.
00:13:11제가 가진 게 일천에서요.
00:13:13엄준호 검찰총장을 해날로펌의 고문 변호사를 만들 생각입니다.
00:13:19오케이.
00:13:22축의금 내는 삶 치고 그렇게 해야지.
00:13:24미리 축하요.
00:13:26감사합니다.
00:13:33강신재.
00:13:34당신이 가야 할 곳은 결혼식장이 아니라 법정이야.
00:13:49나를 어떻게 이용해야 득이 될지 계산이 확실한 놈이야.
00:14:05이 판이 왜 여기서 나와?
00:14:15이 둘이 원래부터 아는 사이였을까?
00:14:19뭐라고 물어봐야 되는 거야?
00:14:22아니요.
00:14:23못 물어볼 건 또 뭐가 있어.
00:14:24물어봐.
00:14:24물어봐.
00:14:25전화해.
00:14:26전화해.
00:14:27아 깜짝이야.
00:14:29아 예, 법원장님.
00:14:32지금이요?
00:14:34아 예, 알겠습니다.
00:14:39이한영 판사는 갑자기 왜?
00:14:43이거 혹시 아시고 있는 거 아니냐?
00:14:47이한영 판사.
00:14:49네, 법원장님.
00:14:51남명구 싱크홀 건 단해가 맞지?
00:14:54네?
00:14:56임수석이 왜 놀라?
00:14:59그게 그 싱크홀 원인에 대한 의견들이 하도 분분해가지고 말입니다.
00:15:05이한영 판사한테 맡기기엔 좀 벅없지 않겠습니까?
00:15:08남명구 싱크홀.
00:15:10싱크홀 발생 원인을 둘러싼 조사가 지지부진해지면서 피해자들은 남명구청이 책임을 물었다.
00:15:18특히 사망자 문제가 가장 컸는데.
00:15:23사실상만 따지면 여론이 문제 삼을 거고.
00:15:28법조문을 벗어난 온종주의 판결 역시 위험할 겁니다.
00:15:33그지?
00:15:34그지?
00:15:36위험해서 실태한다.
00:15:41아, 정호야.
00:15:42우경 그 인간 남명구청장이랑 엮인 것 같은데.
00:15:46둘 다 태명건설에서 돈 꽤나 받아 먹은 것 같아.
00:15:49태명이 남명구청 공사는 다 아는 모양이고.
00:15:54맡기만 주시면 최선을 다하겠습니다.
00:16:04니가 한다고 넙죽 대답했으니까 이번 건 제대로 해.
00:16:08네, 알겠습니다.
00:16:12근데 서울 와서 얼굴은 못 봤냐?
00:16:15누구야?
00:16:16누구긴 누구야.
00:16:17인테리에서 난리 치는 후속타가 없잖아.
00:16:19사람 다 타박해.
00:16:20정말 뭐 없어?
00:16:21응?
00:16:21조사하면 다 나온다.
00:16:23없습니다.
00:16:23그럼 다른 거는?
00:16:25다른 거 뭐 나한테 말할 거 없냐?
00:16:28조사하면 다 나온다면서요.
00:16:32그럼.
00:16:40차가, 차가, 차가.
00:16:43유세희 씨, 어제 말은 엄준호 검찰총장 건으로 연락했어요.
00:16:58난명구청 골건은 정권이 바뀐 뒤에야 진실이 드러난다.
00:17:15아빠가 이쯤에 있다고 하셨는데 어떻게 실났나.
00:17:21차가, 차가인가?
00:17:32돌아, 돌아.
00:17:34응.
00:17:36안녕.
00:17:37하하하.
00:17:40으하.
00:17:43어후.
00:17:44음...
00:17:46음...
00:17:47음...
00:17:47음...
00:17:50음...
00:17:52Oh, what's up?
00:17:53Oh, what's up?
00:17:55Where are you?
00:17:56Oh, there's a way to get there.
00:17:59There's a way to get there.
00:18:01There's a way to get there.
00:18:03Oh, there's a way to get there.
00:18:05I'll go.
00:18:06Oh, okay.
00:18:22Oh, no, no!
00:18:31Ah, ah, ah!
00:18:35Ah!
00:18:35What are you?
00:18:39Ah, ah, ah!
00:18:42Ah, ah, ah, ah, ah!
00:18:47Ah!
00:18:47Ah, ah, ah, ah!
00:18:48Ah!
00:18:49Ah!
00:18:49Don't let him go!
00:18:50Don't let him go!
00:19:13He was a member of the U.S.
00:19:25The investigation was pretty much happened to the FBI, but the court was arrested by the NJ.
00:19:31However, the court was arrested for the NJ.
00:19:35The court was arrested by NJ.
00:19:37The court was arrested by the U.
00:19:38He told him that he won't be a victim.
00:19:40He told him he won't be the victim.
00:19:46To him, he won't be the victim.
00:19:51He won't be the victim.
00:20:03You can't see him.
00:20:06I'm sorry.
00:20:08And I'm going to eat it while I'm eating.
00:20:12I'm going to eat it while I'm eating.
00:20:20Wow, where is it?
00:20:24My brother and I were traveling together.
00:20:30I'm going to go to the USA.
00:20:36Yes, I can't wait to see you.
00:20:48I'm a journalist.
00:20:51Yes, I can't wait to see you.
00:20:55Yes.
00:20:59You know what I mean?
00:21:03I'm not going to be a judge.
00:21:06What about him?
00:21:08You're going to get the war.
00:21:11We'll come back to the last 30 years a year ago.
00:21:14Are you all okay?
00:21:27What are you doing?
00:21:34What are you doing?
00:21:50How are you going to go?
00:21:54저쪽 존.
00:22:12왔어요?
00:22:15환자실은 이렇게 생겼구나.
00:22:18별로네.
00:22:19So it's time for you to come back.
00:22:27Okay.
00:22:33She was...
00:22:35I can't remember that she was a young man.
00:22:43I'm not going to go.
00:22:45I'll look at you, siri?
00:22:49Here I can go.
00:22:55I'm going to go to the house.
00:22:57Yes, I'm going to go to the house.
00:22:58I'm not going to go to the house.
00:23:01We're not going to live with the same person.
00:23:03We're going to have to agree with you.
00:23:06So, we'll stay here.
00:23:08But, he'll stay together.
00:23:10He's still looking for a couple of years ago.
00:23:13You know what's the case about Kim the檄?
00:23:15Kim the檄?
00:23:16What do you have to eat more?
00:23:18I'm going to go to my school.
00:23:20I am a cop.
00:23:23I'm going to go to Kim the檄.
00:23:25I got the money from Kim the檄.
00:23:26I don't know if I get the money from the back of the bill.
00:23:27You know what I mean?
00:23:29Yeah.
00:23:30Hey!
00:23:31It's for the cause of the Outlaw.
00:23:33It's for someone already, huh?
00:23:36Really?
00:23:43Okay.
00:23:47Really?
00:23:48Yes.
00:23:49What do we need for?
00:23:51I don't know.
00:23:52It's very difficult.
00:23:53No guess what I've done.인진화
00:23:59검사는 2개투 후배네요. 의견 때
00:24:03찾았어. 클럽 오픈하면
00:24:04바로 들어간다. 셋이 모이면 밥은
00:24:07내가 살게요.
00:24:31Hi, everyone.
00:24:35Hey, hello.
00:24:40Can I take your face?
00:24:41Hello, everyone.
00:24:41Can I take your face?
00:24:41Hey, let me just take a look.
00:24:45What are you doing?
00:24:47What're you doing?
00:24:49It's a lot of people.
00:24:52What...
00:24:53What?
00:24:55What?
00:24:56What?
00:24:57What?
00:24:58What?
00:24:58What?
00:24:59He's seen a lot of people.
00:25:04He's seen a lot of people.
00:25:10He's seen a lot of people.
00:25:18He's seen a lot of people.
00:25:21He's seen a lot of people.
00:25:22How are you?
00:25:22What's going on?
00:25:23I'm a little guy.
00:25:24A new guy?
00:25:25A little guy, you can't take a picture.
00:25:26Let's see how it looks.
00:25:30Let's see what's gonna do for a look.
00:25:34What's this?
00:25:36What's this?
00:25:37It's so beautiful.
00:25:39Nice to see you.
00:25:57I can't wait to see you in the middle of the night.
00:26:02I can't wait to see you in the middle of the night.
00:26:25She's a woman who's the mother.
00:26:32She's a daughter, she's a daughter.
00:26:33She's a daughter.
00:26:34She's a daughter, she's a daughter.
00:26:39I'm sorry, I'm sorry.
00:26:40I'm sorry.
00:26:50I'm sorry.
00:26:52But who is that?
00:26:57Yes, I'm sorry.
00:26:59I'm sorry.
00:27:01It's okay to hear you.
00:27:03Yes.
00:27:05But...
00:27:06...the two-year-old's question why...
00:27:09...the two-year-old's question.
00:27:12The two-year-old's question is about the two-year-old.
00:27:17Yes.
00:27:19It was a duo.
00:27:25Yes.
00:27:28I was having an marriage affair with you.
00:27:36I'm so sorry.
00:27:41I'm so sorry.
00:27:44I'm a member of the UJ team.
00:27:52I'm going to talk to you now.
00:27:54I'm going to work in a job.
00:27:56I'm going to work in a job in a job that takes place.
00:27:57I'm a member of the UJ team.
00:27:59I'm going to work in a job to take place.
00:28:02Is that your job?
00:28:03No.
00:28:03My wife is because I'm a member of the UJ team.
00:28:05I'm an actress in the UJ team.
00:28:07Yes.
00:28:17I'm going to work out all the time.
00:28:21Yes.
00:28:22How can I work out the UJ team?
00:28:23What vehicle ran?
00:28:24He's angry.
00:28:26He has killed him.
00:28:31That's right.
00:28:32I'll have his kong with him to take a few years later.
00:28:36Because I can't take a picture like that.
00:28:38I can't take a picture with him.
00:28:42It's good, but also not daddy.
00:28:50Because I have this.
00:28:51That means you leave the fire of Washington.
00:28:54You don't have to go to Washington.
00:28:55You're going to go back and go.
00:29:02Washington what is now?
00:29:05It's 8.40 on a day.
00:29:09And then it's 7.40am.
00:29:10You have to go to Washington Washington.
00:29:12Do you have to learn more about the military?
00:29:13Are you sure?
00:29:15I'm sure you have all the military there, but you might have to know?
00:29:20Yes, but you can know who I am.
00:29:25Yes, then.
00:29:27What are you doing?
00:29:30Yes, ma'am.
00:29:31Yes, ma'am.
00:29:33Yes, ma'am.
00:29:34Yes, ma'am.
00:29:35I took a picture of the camera, and I went to the camera.
00:29:38I'll be right back to the camera.
00:29:42I'm sorry.
00:30:13What's your name?
00:30:15You're going to be a judge and a judge, isn't it?
00:30:19I'm not sure if you're a judge.
00:30:21Well, you don't have to worry about it.
00:30:26You're going to go up there.
00:30:27It's all about the story and the story.
00:30:34But...
00:30:34That's the story.
00:30:38That's the story.
00:30:40That's the story.
00:30:42That's how you do it.
00:30:45That's the story.
00:30:49That's the story.
00:30:54I'm curious.
00:30:55I'm curious.
00:30:56You're a judge.
00:30:57I'm going to go.
00:31:04Great.
00:31:05Hopefully?ковerclade,
00:31:11emergency. Poppy is getting close.
00:31:12Then you can also see
00:31:12you sooner... 1-0- understanding.
00:31:14later. Mom's back. It's
00:31:17time to see you
00:31:17later. lucky? Yeah, too.
00:31:23while. No defense.
00:31:24It's okay.
00:31:31Let's go.
00:31:45Let's go.
00:31:48Yeah.
00:31:52Good job.
00:31:54I'm not sure what that means.
00:32:17I'm not sure what that means.
00:32:19You're not sure what that means.
00:32:20Oh my god.
00:32:24Oh my god.
00:32:30We'll go to the house.
00:32:32We'll go to the house.
00:32:34We'll go to the house.
00:32:35I don't know.
00:32:51I think it's going to be a chance for a chance.
00:32:54But it's going to be a chance for you.
00:33:06Wow, I'm so so fucking crazy!
00:33:09I'm so fucking crazy!
00:33:13I'm so good!
00:33:14I'm so sorry!
00:33:15I'm sorry, all right!
00:33:17First go!
00:33:18I'm sorry, I'm sorry!
00:33:21But you're not sure how to use it, but why?
00:33:25Because you're a part of the family.
00:33:27Yes?
00:33:29I'll take care of you.
00:33:32I'll take care of you.
00:33:35Oh, my God.
00:33:45I'm sorry, I'm sorry.
00:34:07그렇지만 그걸 다 털면 아시다시피 검찰의 대선 개입이라는 오명을 쓰게 될 겁니다.
00:34:13그런 자가 법무부 장관이 되는 건 막아주셔야 됩니다.
00:34:18내가 보문 변호사 계약을 파기하면 내 아들을 이용해서 놔두칠 건가?
00:34:24제 방법이 불결하고 불순하다는 거 잘 알고 있습니다.
00:34:28하지만 총장님께서 다치시는 일은 없을 겁니다.
00:34:33이러고도 당신이 판사야.
00:34:36판사가 이래도 되나?
00:34:39법정 밖에도 판사가 있다고 생각해 주십시오.
00:34:54누구 닮아서 그래 고집이 세, 너?
00:34:57아이고.
00:34:59안녕하십니다.
00:35:00어, 아들.
00:35:01왔어.
00:35:02안녕하세요.
00:35:03아이고, 판사님 오셨네요.
00:35:07니 뭐하노, 인사 안 하고.
00:35:09판사님이네, 판사님.
00:35:13안녕하세요.
00:35:17안녕하세요.
00:35:19음, 안녕.
00:35:22우리 할머니.
00:35:24나 때문에 어떡해.
00:35:29아이고, 내 새끼야.
00:35:31아이고.
00:35:36저 아세요?
00:35:38저 아세요?
00:35:39판사님한테 말버릇이 그게 뭐고, 뭔데꾸러.
00:35:42내가 뭐.
00:35:44나 간다.
00:35:48가긴 어디 가노?
00:35:50잘됐다.
00:35:51판사님도 오셨으니까.
00:35:53어디 공명정대하게.
00:35:55한번 물어보자, 어이?
00:35:59판사님이요.
00:36:00예.
00:36:01야가 인자 중 3입니다.
00:36:05그런데.
00:36:06돈 멀겠다고 나서는 게 이게 많이 됩니까?
00:36:08학생은 공부 아닙니까?
00:36:11남들 다 댕기는 학원도 못 보내는데.
00:36:14돈 번다고 나서는 게 그게 말이 됩니까?
00:36:18아이, 그럼.
00:36:19중 3이면 하참 공부할 때지.
00:36:21어.
00:36:21그렇지, 그렇지.
00:36:22이런 놈은 할머니가 폐지 주어서 사지 멀쩡한 손녀 키우는 건 말이 돼요?
00:36:27일하지 않는 자 먹지도 마라.
00:36:30몰라요?
00:36:31그렇지.
00:36:32그것도 맞는 말이지.
00:36:34너는 놈이 그럼 개소리 들노?
00:36:36아이고, 우리 할댄동 판사님이요.
00:36:38어, 제 말이 맞지요?
00:36:41어, 아니라고.
00:36:43할머니가 지금 나쁜 손녀 만드는 거라고.
00:36:45아이고, 이거.
00:36:47판사님이요.
00:36:48이 놈의 손녀 좀 우애 좀 해 주이소.
00:36:51판사님, 우리 할머니 좀요.
00:36:56자, 그럼 두 분.
00:36:59제가 판결한 대로 하실 거죠?
00:37:03평일이틀, 주말이틀.
00:37:04학교 끝나고 딱 4시간씩만 일하는 거다.
00:37:06응, 오케이?
00:37:07그리고 여기 계신 편의점 사장님이 아는 학원이 있는데, 나머지 3일은 그 학원에 다니는 거야.
00:37:13학원비는 나영이가 주말에 일한 알바 시급으로 내면 되고, 그럼 일하고 학원을 다니고 할머니도 돕고.
00:37:21됐지?
00:37:24됐지?
00:37:26알았어요.
00:37:30그것도 많은데 하루에 두 시간.
00:37:32할머니!
00:37:34할머니 귀 안 묻다!
00:37:36나 배고파!
00:37:37좀 애맞다 배고프면 할머니 잡아묻겠다.
00:37:41가자!
00:37:46그러면 잘 부탁합니데이.
00:37:50걱정하지 마세요.
00:37:52어, 그, 그, 그, 조심히 들어가십시오.
00:37:54네, 안녕히 계십니다.
00:38:09안녕히 계십니다.
00:38:10나 배고파서 유통기한 다 된 삼각김밥이랑 우유 챙겨가거든.
00:38:16그때마다 뭐라도 더 챙겨주고 싶은데 상처 줄까 봐 말도 못 했어.
00:38:23그런데 우리 판사님이 나서니까 스케일이 다르네?
00:38:30우냐?
00:38:31아우, 술 땡긴다.
00:38:35우냐, 우주님.
00:38:36가요.
00:38:37그래, 수고했다.
00:38:38그래, 그래, 조심히 가.
00:38:44서른해도 살지 못한 어느 시인이 말했다.
00:38:49어디서 무얼 잃어버렸는지도 모른 채 잃은 것을 찾아 헤맸다고.
00:38:55그러나 나는 알고 있다.
00:38:58이전 생애에서 내가 잃어버린 게 무엇인지.
00:39:08나영아, 밥 먹자.
00:39:11배고프다며.
00:39:13네.
00:39:19할머니, 나 우유.
00:39:21밥 먹기 전에 먹으려고?
00:39:23지금 먹을래.
00:39:25아이고, 야.
00:39:31내가 편의점에서 유통기한 지난 삼각김밥이랑 우유 가져오고 그랬잖아.
00:39:37어.
00:39:37그때마다 아까 그 사장님이 신상이나 유통기한 안 지난 것도 슬쩍 껴주고 그랬다.
00:39:42그래.
00:39:43이것도 유통기한 안 지난 거야?
00:39:46아이고.
00:39:47그런데 나 그거 알면서도 모른 척했어.
00:39:50와, 고맙습니다.
00:39:53와, 고맙습니다.
00:39:54아니.
00:39:55왠지 그래야 할 것 같아서.
00:39:58할머니 몰라도 돼.
00:40:03하영아, 나 어릴 때 우리 엄마가 시장에서 생선 가게 했잖아.
00:40:10너 그거 한번 마셔, 너 취했어.
00:40:11어허, 이 자식이.
00:40:14나 안 취했어.
00:40:15생선 가게 나오면 너 취한 거야.
00:40:17야, 미안해서 그러지.
00:40:20그때 엄마한테 미안해서.
00:40:23그때는 엄마도 젊은 여자였는데.
00:40:26막 생선 대가리나 치고 부르고 싶었겠냐.
00:40:31그때 엄마가 주는 돈에서 비리는 난다고.
00:40:34막 짜증내고 집어던지고 그랬는데.
00:40:37에라이 나쁜 새끼야.
00:40:40이딴 것도 아들이라고.
00:40:49하영아.
00:40:52나 그때로 돌아가잖아.
00:40:56그 생선 대가리 내가 다 칠 거다.
00:41:01우리 엄마는
00:41:03이제 화장품만 바르고
00:41:05돈만 받게 할 거야.
00:41:09나 그때도 엄마 생일 때
00:41:11화장품 선물했어.
00:41:16그거는
00:41:21다른 애들 엄마는
00:41:22다 좋은 냄새 나잖아.
00:41:26그래서 왔어.
00:41:28우리 엄마한테 생선 비린내 없어주라고.
00:41:32야.
00:41:34그래도 애들이 착해서 막
00:41:36나 놀리고 그러진 않았어, 그지?
00:41:38네가 또 얻어올리다가 쳐맞으려고?
00:41:43지들끼리 있을 때는
00:41:45코 막고 놀린 거 모르지?
00:41:47아유, 알어, 알어.
00:41:52그래도 너는 안 그랬잖아.
00:41:55나야.
00:41:59생선을 좋아했으니까.
00:42:09한영아.
00:42:18다행이다.
00:42:22너같이 좋은 사람이 판사돼서.
00:42:28다행이다.
00:42:32다행이지, 뭐야 이게.
00:42:35다행이지.
00:42:40다행이지.
00:42:42다행이지.
00:42:52아니야, 정우야.
00:42:54나 쓰레기 판사였어.
00:42:5625세의 젊은 여성은
00:42:58산업재해 피해자로
00:42:59법적 구제를 기다려왔습니다.
00:43:01하지만 법원은
00:43:02인과관계 입증 부족이라는 이유로
00:43:03기업의 책임을 인정하지 않았고
00:43:05그날 낮
00:43:06그녀는 병원 옥상에서
00:43:07스스로 생을 마감했습니다.
00:43:09비고인이 이봉석을
00:43:10징역
00:43:111년 6개월에 처한다.
00:43:20정우야, 너도 알잖아.
00:43:24내가 아버지를
00:43:25두 번이나 버린
00:43:27개새끼라는 거.
00:43:55개새끼라는 거.
00:43:56뭐?
00:43:57아들 마야권으로
00:43:58검찰총장을 협박했다고?
00:44:00유세희 씨가
00:44:01해날로펌을
00:44:03갖게 해 줄게요.
00:44:05아빠,
00:44:06난
00:44:06담배 담혀.
00:44:09그래, 그래.
00:44:11네가
00:44:12효녀다.
00:44:18내가
00:44:18사위감을
00:44:19제대로
00:44:19고른 건지
00:44:22낭패를
00:44:23부른 건지
00:44:26I'm so happy to be here.
00:44:30Today is a lot of work.
00:44:31Today, my son is not visible.
00:44:33The battery is broken.
00:44:35It's not the ground floor.
00:44:36It's not the ground floor.
00:44:43There's no water.
00:44:44Here.
00:44:52Wow, here's where is it?
00:44:56Our son's 6th grade.
00:44:57I was back in the summer, but I was back in the summer.
00:45:04It was my first time.
00:45:06I was back in the summer.
00:45:17I was back in the summer.
00:45:23I was back in the summer.
00:45:28No, I don't know what to do because of this.
00:45:31That's right?
00:45:33No, no, no.
00:45:38So, only buy it.
00:45:46Are you always in the right place?
00:45:53What do you think about it?
00:45:56It's a bit different.
00:45:58It's a bit different.
00:45:59It's a bit different.
00:46:02It's a bit different.
00:46:19Yeah, 해날 해날.
00:46:25There's something.
00:46:27Yeah.
00:46:30여보세요.
00:46:32아니, 저 밖에 있는 거지 새끼들 저거 어떡할 거야?
00:46:36해날 로펌이 국내 최고라매.
00:46:38이거 뭐 세계 최고라도 불러야 되나?
00:46:41싱크홀 상황권 합의가 딜레이 돼서요.
00:46:43조금만 더 시간을 주시면.
00:46:45강정태 의원님 소개만 아니면 벌써 내가 해결했어.
00:46:50수임료 돌려달라고 안 할 테니까 여기서 그만 빠져요.
00:46:57뭐야 이거.
00:47:11야, 싱크홀에서 돼진 놈부터 해결해.
00:47:15빨리.
00:47:15안녕하십니다.
00:47:27하수도 공사를 어떻게 했길래 싱크로 만들어?
00:47:30어?
00:47:30너 이씨.
00:47:32공사도 안 하고 가라로 소리 올린 거 아냐?
00:47:35배라 이 또래 이 새끼야.
00:47:37거기 상보부터 싹 다 들어가.
00:47:47이 타고 죽겠는데 뭔 짓거리고요 이씨.
00:47:52창애들아.
00:47:54창애들아.
00:47:56창애들아.
00:47:57창애들아.
00:47:58창애들아.
00:47:58창애들아.
00:48:00창애들아.
00:48:00창애들아.
00:48:00창애들아.
00:48:01판사님.
00:48:01서울 오셨다면서요?
00:48:04저, 서울에서도 육땡 칼퇴근이세요?
00:48:08하아, 그럼 저 좀 보실래요?
00:48:12What are you doing?
00:48:14It's because of the car.
00:48:17I'll tell you about my story.
00:48:20Yes, I'll take care of you.
00:48:26Why do you have a car on the car?
00:48:33If you're in front of the car, it's going to be better.
00:48:37You've already seen the car?
00:48:39You see him?
00:48:41You see him?
00:48:44It's not a good time.
00:48:46You don't have to worry about the court.
00:48:50If you don't see court, you wouldn't be able to get the court.
00:49:02If you don't get the court, you will have to be a little more.
00:49:06ин сирial
00:49:08you
00:49:09what
00:49:14th
00:49:18stepping
00:49:20i
00:49:22what
00:49:24it
00:49:30Oh, you know what I'm talking about?
00:49:33Oh, you know what I'm talking about?
00:49:37Oh, you know what I'm talking about?
00:49:38Oh, I'm talking about it.
00:49:48Next...
00:49:51다음, 다음, 다음, 다음, 다음!
00:49:58축하해야죠, 한잔해요!
00:49:59다음에요, 마무리해야죠.
00:50:02다음이 언제냐고!
00:50:05다음이 언젠지 왜 전화를 안 해?
00:50:16그럼 그렇지.
00:50:18착각해.
00:50:21이런 씨!
00:50:23누가 진상한 일 할까 봐.
00:50:28왜?
00:50:30우리 세이, 목소리 올라가는 거 보니까 쇼핑하나 보네?
00:50:33싸우자고?
00:50:34난명구청 재판 이한용 판사가 맡았대.
00:50:37너랑 사귀면 나한테도 잘 보여하는 거 아니야?
00:50:39미래의 처형이 될 수도 있는데?
00:50:41처형은 무슨, 누구 마음대로.
00:50:44이번 건 해날로폼이 맡았다고 한마디 하는 게 어려워?
00:50:47담당 판사가 그걸 모르겠냐?
00:50:49그냥 아는 거랑, 네가 한마디 하는 거랑 같아?
00:50:54디마리오백!
00:50:56너 줄게.
00:50:58그거 한적판이라 돈 있어도 못 사는 거 알지?
00:51:03글쎄, 생각 좀 해보고.
00:51:09야야야야야야야!
00:51:12깜짝이야.
00:51:13너, 얘 서로 올라오자마자 상당히 바쁘신 것 같다?
00:51:23얼굴에 수심이 가득하시네요.
00:51:25이게 다 누구 때문인데?
00:51:26그러니까 사모님이랑 싸우지 마시고 고개 숙이시라고요.
00:51:29이기지도 못하니까 왜 자꾸 싸워요?
00:51:31그냥 합의적으로 사세요.
00:51:34응?
00:51:34딸마.
00:51:35이거 다 내가 일부러 져주는 거야.
00:51:39퇴근합니다.
00:51:42아이, 자가, 자가, 자가.
00:51:44응?
00:51:44이런 우연히?
00:51:47유세 씨가 여기는 어쩐 일이에요?
00:51:49아니, 설마 내가 그쪽 만나러 왔다고 오해하는 건 아니죠?
00:51:53아...
00:51:54아니, 혹시 오해할까 봐.
00:51:56우린 뭐 다음에 만나기로 했으니까.
00:51:59그래요?
00:52:00그럼 다음에.
00:52:01다음에 언제?
00:52:03다음에 언제냐고.
00:52:05어?
00:52:06사람이 왜 이렇게 급해요?
00:52:07약속 있어요?
00:52:09약속 있어도 다음에 하고.
00:52:11나랑 밥 먹어요.
00:52:13가요.
00:52:13내가 살 테니까.
00:52:16이하님, 공사님.
00:52:18어.
00:52:19아, 오는데 차가 좀 막혀가지고요.
00:52:21딱 저녁 먹을 시간인데.
00:52:23저 배고픈데 밥 먹으면서 얘기해도 돼요?
00:52:29이봐요.
00:52:30이 사람 내가 먼저거든요.
00:52:33아, 선약 있으셨어요?
00:52:36아니요.
00:52:38아.
00:52:41하.
00:52:41남연구청, 대판 맡았다면서요?
00:52:44누군가 해날로폼 아니랄까봐 빠르네요.
00:52:49해날로폼이요?
00:52:51난명구청 변호 우리가 맡기로 했어요.
00:52:53가요.
00:52:54얘기 좀 하게.
00:52:58어..잠깐만요.
00:53:00꺼져, 이 나쁜 놈들아!
00:53:01너희는 부모도 없냐!
00:53:05야, 이 귀한 걸.
00:53:07I'm a kid.
00:53:08You're a kid.
00:53:10I'm a kid.
00:53:11I'm a kid.
00:53:12I'm a kid.
00:53:13I don't know.
00:53:18What do you think?
00:53:19He's a kid.
00:53:21I'm a kid.
00:53:23I'm a kid, but then I'm not.
00:53:25I'm a kid, too.
00:53:29You're a kid, too.
00:53:35I don't know how to do it.
00:53:36It's a good job.
00:53:37I've been doing it.
00:53:40But I'm going to teach you how to get married.
00:53:43But I'm going to go to my class after I've been working.
00:53:47I'm a big fan, too.
00:53:58I'm going to get married.
00:54:00Oh, it's a little, I'm not going to do it.
00:54:06Here, I'm going to go.
00:54:08There's no way to take it.
00:54:10Are you kidding me?
00:54:11Oh, you're kidding me?
00:54:13I'm sorry.
00:54:14Oh, I'm sorry.
00:54:18I'm sorry.
00:54:19I'm sorry.
00:54:21I'm sorry.
00:54:22I'm sorry.
00:54:22I'm sorry.
00:54:25I'm sorry.
00:54:27I'm sorry.
00:54:28I'm sorry.
00:54:29I'm sorry.
00:54:36I'm sorry.
00:54:39I'm sorry.
00:54:42I'm sorry.
00:54:46Why are you so bad?
00:54:48What are you doing here?
00:54:52I don't know.
00:54:52What's wrong with you?
00:54:56What's wrong with you?
00:54:58You can't change it, I don't think so.
00:55:06Yes, I don't know.
00:55:10You can't change it.
00:55:10Okay, you can change it.
00:55:12Right here, it's fine.
00:55:13It's okay.
00:55:17It can be you right there.
00:55:19You can't change it.
00:55:20You don't have a car that I've been able to visit you.
00:55:23What about you?
00:55:24It's been...
00:55:28You can't have a car.
00:55:33I'm sorry.
00:55:36There's a lot of attention to you.
00:55:38You can't have a car on your own.
00:55:40Oh, so.
00:55:41We're like, what is it?
00:55:43No, really...
00:55:45I'm fine.
00:55:46Why isn't you saying that in fact you let your court court say it.
00:55:55What's that?
00:56:01Why are you all like...
00:56:04What's that?
00:56:08I'm not talking about you.
00:56:10I don't know what I'm saying.
00:56:27Okay.
00:56:31Okay.
00:56:33Here we go.
00:56:35Why make that?
00:56:36He's a private person.
00:56:38You're a person who'sっちゃed.
00:56:44She's a lot.
00:56:45He has a bad job.
00:56:46He's a person's pastor.
00:56:48Is that okay?
00:56:49That's not true.
00:56:51That's not true.
00:56:51He's a senator.
00:56:55What?
00:56:55No.
00:56:59No.
00:57:01No.
00:57:09I'm sorry.
00:57:11I'm sorry.
00:57:16I'm sorry.
00:57:23Was it a lot?
00:57:30I was like, I'm a good guy.
00:57:34I was like, I'm like, oh.
00:57:36He was like, I'm so sorry.
00:57:42I'm going to be like, oh.
00:57:45I'm like, oh, what's that?
00:57:54Now we have to start.
00:57:57Okay, we're going to get to the end of the day.
00:58:01Alright?
00:58:01Yes, I'm fine.
00:58:04You're going to get to the end of the day, and then we'll get to the end of the day.
00:58:10Well, it's amazing.
00:58:11Atoima, you didn't live here.
00:58:14You can't.
00:58:16Hurry, hurry.
00:58:23What?
00:58:31You're a bad guy.
00:58:32Just like...
00:58:35Here, let's go!
00:58:37Let's go.
00:58:44Hello?
00:58:53Excuse me, sir.
00:58:56Yes.
00:58:57Hey, how are you?
00:58:59Are you not working today today?
00:59:02Ah, that's the guy 갑자기.
00:59:06There's no situation.
00:59:12But...
00:59:13What is it?
00:59:15It's not...
00:59:15This is not the case.
00:59:27Let's go.
00:59:59Let's go.
01:00:27Let's go.
01:01:11Let's go.
01:01:25Let's go.
01:01:34Let's go.
01:01:45Let's go.
01:01:58Let's go.
01:02:01Let's go.
01:02:03Let's go.
01:02:04Let's go.
01:02:05Let's go.
01:02:05Let's go.
01:02:05Let's go.
01:02:06Let's go.
01:02:06Let's go.
01:02:45Let's go.
01:02:47Let's go.
01:02:52Let's go.
01:02:54Let's go.
01:03:29Let's go.
01:03:36Let's go.
01:03:40Let's go.
01:03:42Let's go.
01:04:12Let's go.
01:04:34Let's go.
01:04:47Let's go.
01:04:49Let's go.
01:05:21Let's go.
01:05:24Let's go.
01:05:54Let's go.
Comments