- 2 weeks ago
The.Judge.Returns.S01E06 [Full Movie] [Full Series]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:59Transcription by CastingWords
00:01:09Transcription by CastingWords
00:01:20Transcription by CastingWords
00:01:21Transcription by CastingWords
00:01:21Transcription by CastingWords
00:01:27You've been the cops.
00:01:30It's too bad.
00:01:30I mean, you're not going anywhere, right?
00:01:32What do you mean?
00:01:34I can't even talk like that anymore.
00:01:35Hey!
00:01:44Hey!
00:01:45Why, but he's here in the house where he's lying?
00:01:47That's right.
00:01:49We're having a conversation about it.
00:01:50I'm going to talk about it.
00:01:51Did you hear that?
00:01:53What if you find out?
00:01:53I know you've been there with some sakins.
00:01:56You can find out there.
00:02:01Go!
00:02:03I mean, you're just here.
00:02:04I'm not sure because I've been there.
00:02:07I'm sure the guy,
00:02:10who will be you already,
00:02:10who will be the prosecutor.
00:02:12Why?
00:02:13There's nothing but I can't.
00:02:17But...
00:02:18You're not gonna want me to be here.
00:02:20Do you have any advice?
00:02:21He's got a team!
00:02:22He's a team, but his wife doesn't have anything.
00:02:25The next one, he's the agent.
00:02:27He's got his hair down.
00:02:32We...
00:02:33We...
00:02:34We...
00:02:34We, don't come to you.
00:02:37Oh, come on, come on!
00:02:42Oh, really?
00:02:44Oh, really?
00:02:50Oh
00:02:50Um준ho 검찰총장
00:03:06Um준ho 검찰총장을 어떻게 데려온다는 거예요?
00:03:09Looper마다 다 깔고
00:03:11아빠까지 물 먹은 거 알고 이래요?
00:03:12아
00:03:14나한테 잘 보이려고?
00:03:17그냥 얌전히 있다가 적당히 와요
00:03:20그 대신
00:03:21남편 놀이터 생각은 접어요
00:03:23몸이든 마음이든
00:03:27그리고
00:03:28응
00:03:29원래 이렇게 말이 많았던가?
00:03:31아니다
00:03:33그냥 다신 오지 말고
00:03:35결혼식장에서 봅시다
00:03:42이거 내가 왜 갖고 있어?
00:03:45아이고
00:03:45가요 빨리
00:03:49뭐예요?
00:03:53엄준ho 검찰총장 데려오려면 유세 씨 도움이 필요해요
00:03:57에?
00:04:00연락할게요
00:04:02에?
00:04:10연락할게요
00:04:12뭐래?
00:04:12이케
00:04:12에이
00:04:12에이
00:04:13에이
00:04:17에이
00:04:18에이
00:04:20에이
00:04:24에이
00:04:51I'm sorry, I'm sorry.
00:04:53What?
00:04:57I'm going to go. I'm going to go.
00:05:01Don't go! Don't go! Don't go!
00:05:03Why are you there?
00:05:06What?
00:05:09Where are you going?
00:05:10Where are you going?
00:05:11How are you going to eat?
00:05:13What are you going to eat?
00:05:15I'm going to eat it now.
00:05:17I'm going to eat it now.
00:05:20I'm going to eat it now.
00:05:23I'm going to eat it now.
00:05:26I'm going to eat it now.
00:05:28I'll eat it now.
00:05:36You haven't seen it yet?
00:05:40What's that?
00:05:41What's wrong with you?
00:05:42Your mother's looking for it, but it doesn't look like it.
00:05:49Where is it?
00:05:50Where is it?
00:05:50Where is it?
00:05:51Where is it?
00:05:52Oh!
00:05:53Oh!
00:05:55Oh!
00:05:55Oh!
00:05:55Oh!
00:05:55Oh!
00:05:55Oh!
00:05:56Oh!
00:06:12강신진은 궁금할 거다.
00:06:15서울행 티켓이 필요 없어진 내가 숙제를 마무리할지 그냥 접을지.
00:06:42어?
00:06:45아니다.
00:06:50아직은 김진아 검사를 알기 좋은다.
00:06:54어...
00:06:55어?
00:06:57김여판사!
00:07:07좋아!
00:07:08자연스러웠어.
00:07:09서울 왔어?
00:07:10어?
00:07:11어...
00:07:12Yeah, it's like our house.
00:07:14Really?
00:07:15What?
00:07:18It's so bad.
00:07:23You can buy this one.
00:07:25It's so bad.
00:07:26It's so bad.
00:07:28It's so bad.
00:07:37I don't know what to do.
00:07:39네, 선배님.
00:07:42너.
00:07:43네, 알겠습니다.
00:07:45나 아직 아무 말도 안 했다.
00:07:47확실한 증거도 없이, 장타식 대표.
00:07:52절대 건드리지 않겠습니다.
00:07:56이 새끼 이거 이제야 정신 차렸네, 어?
00:08:03장태식 대표는 확실한 증거로 조직했습니다.
00:08:22장태식을 포기한다?
00:08:25그건 안 되지.
00:08:31조심하고.
00:08:33다 왔습니다.
00:08:34사장님 잘 가거든요.
00:08:36네, 저희.
00:08:37갑자기 취임식 취소를 하고 부작방송 회의를 했나?
00:08:40어이가 없습니다.
00:08:42사선을 공기 잡겠다고 추는 첫날부터 빡다든 겁니다.
00:08:45조치를 취하시면 안 돼요.
00:08:47빨리 조심해.
00:08:48사법부 꼴이 말이 아닙니다.
00:08:51대법원장은 제주에서 올라오고, 중앙지법 법원장이 춘남에서 올라오다니요.
00:08:55이건 뭐 향판들의 밀란도 아니고.
00:08:58어디 성공한 밀란이 있든가?
00:09:25고맙습니다.
00:09:27백이석입니다.
00:09:28지금의 서울중앙지법은 법원장 취임이나 축하할 만큼 건강하지가 않습니다.
00:09:35그래서 취임식 취소했습니다.
00:09:39사법권은 국민을 위한 겁니다.
00:09:42그러기에 법원의 판결이 특권과 권력이 되어서는 안 됩니다.
00:09:46법원장님.
00:09:49지금 그 말씀은 마치 저희 판사들이 특권이나 권력을 누리고 있다는 의미로 들립니다.
00:10:03아닙니까?
00:10:05네?
00:10:06아닙니까?
00:10:23예의를...
00:10:26다들 예의를 지키시죠.
00:10:30법원장님이 취임사 대신 하시는 구원입니다.
00:10:48오늘부터 서울중앙지법의 전관 예우는 없습니다.
00:10:52만일 그런 일이 발생한다면 전관 비리나 전관 특혜로 간주하겠습니다.
00:11:05명절을 축하드립니다.
00:11:07명절을 축하드립니다.
00:11:16명절을 축하드립니다.
00:11:33대책을 세워야 되지 않을까요?
00:11:37맞는 말씀하셨는데 대책은 무슨...
00:11:46부장판사 중에 나를 따르는 자가 몇이나 될까?
00:11:49강수석을 따르는 판사가 더 많을 겁니다.
00:11:56궁금하지 않나?
00:12:00강신진 수석의 그 힘이 어디서 나오는지 말이야.
00:12:05수석 부장 자리에서 나오는 힘만 아닐 거야.
00:12:09알아보겠습니다.
00:12:12이한영 판사도 오늘부터 출근인 거야?
00:12:15네.
00:12:19우기훈 법사위원장 엄준호 검찰총장으로 잡겠습니다.
00:12:25어떻게?
00:12:26엄준호 검찰총장 아들이 미국에서 마약을 하고 있습니다.
00:12:31그래서?
00:12:32우기훈의 딸도 마약을 합니다.
00:12:35우기훈의 딸도 미국에 있나?
00:12:36국내에 있습니다.
00:12:38현재 한천대학교 4학년입니다.
00:12:41국내.
00:12:44그렇지 국내.
00:12:49제대로 물었네.
00:12:50어때?
00:12:51내가 제대로 물었지?
00:12:53근데 벌써 서울로 왔으니 이제 뭘로 보답을 한다?
00:12:56원하는 게 있나?
00:12:57엄준호 검찰총장을 주십시오.
00:13:00뭐?
00:13:08해날로폼 사위로 들어갈 지참금이 필요하다.
00:13:11제가 갖은 게 일천에서요.
00:13:13엄준호 검찰총장을 해날로폼의 고문 변호사를 만들 생각입니다.
00:13:19오케이.
00:13:22축의금 내는 삶 치고 그렇게 하지.
00:13:25미리 축하해.
00:13:26감사합니다.
00:13:33강신재.
00:13:34당신이 가야 할 곳은 결혼식장이 아니라 법정이야.
00:13:49나를 어떻게 이용해야 득이 될지.
00:13:52계산이 확실한 놈이야.
00:14:06이 판이 왜 여기서 나와?
00:14:12아...
00:14:13이걸 좀 해드려.
00:14:15이 둘이 원래부터 아는 사이였을까?
00:14:19뭐라고 물어봐야 되는 거야?
00:14:21아니요.
00:14:22못 물어볼 건 또 뭐가 있어.
00:14:24물어봐.
00:14:24물어봐.
00:14:25전화해.
00:14:26전화해.
00:14:27아, 깜짝이야.
00:14:30아, 예.
00:14:31법원장님.
00:14:32지금이요?
00:14:34아, 예.
00:14:35알겠습니다.
00:14:40이한영 판사는 갑자기 왜?
00:14:43하...
00:14:43역시 아시고 있는 거 아니야?
00:14:47이한영 판사.
00:14:48네.
00:14:50네.
00:14:50법원장님.
00:14:52남명구 싱크홀 건 단해가 맞지?
00:14:55네?
00:14:56임두덕이 왜 놀라?
00:14:58그게 그...
00:15:00싱크홀 원인에 대한 의견들이 하도 분분해가지고 말입니다.
00:15:04이한영 판사한테 맡기기엔 좀 버겁지 않겠습니까?
00:15:08남명구 싱크홀.
00:15:10싱크홀 발생 원인을 둘러싼 조사가 지지부진해지면서 피해자들은 남명구청의 책임을 물었다.
00:15:18특히 사망자 문제가 가장 컸는데.
00:15:23사실상만 따지면 여론이 문제 삼을 거고.
00:15:28법조문을 벗어난 온종주의 판결 역시 위험할 겁니다.
00:15:33그지?
00:15:34그지?
00:15:36위험해서 실태한다.
00:15:41아, 정호야.
00:15:42우기용 그 인간 남명구청장이랑 엮인 것 같은데.
00:15:46둘 다 태명건설에서 돈 깨나 받아먹은 것 같아.
00:15:49태명이 남명구청 공사는 다 아는 모양이고.
00:15:54맞게만 주시면 최선을 다하겠습니다.
00:16:04니가 한다고 넙적 대답했으니까 이번 건 제대로 해.
00:16:08네, 알겠습니다.
00:16:12근데 서울 와서 얼굴은 못 봤냐?
00:16:15누구야?
00:16:15누구야, 누구야.
00:16:17인터넷에서 난리 치는 후속타가 없잖아.
00:16:19사람 다 타박해.
00:16:20정말 뭐 없어?
00:16:21어?
00:16:22조사하면 다 나온다.
00:16:23없습니다.
00:16:24그럼 다른 거는?
00:16:25다른 거 뭐 나한테 말할 거 없냐?
00:16:28조사하면 다 나온다면서요.
00:16:32그럼.
00:16:40자가, 자가, 자가.
00:16:42유세희 씨.
00:16:44어제 말은 엄준호 검찰총장건으로 연락했어요.
00:16:56남명구 신골.
00:16:59남명구 신골건은 정권이 바뀐 뒤에야 진실이 드러난다.
00:17:15아빠가 이쯤에 있다고 하셨는데 어떻게 신난다.
00:17:23저기인가?
00:17:32돌아, 돌아.
00:17:34응?
00:17:35응?
00:17:37하하하.
00:17:52어, 민구야.
00:17:54어, 아빠.
00:17:55어디예요?
00:17:56어?
00:17:57어, 아빠 건너편은 있는데.
00:17:59건너편이요?
00:18:00안 보이는데?
00:18:01아빠 손을 드는 거 보이지?
00:18:03어, 아, 저기 있다.
00:18:05알아서 갈게요.
00:18:06그래, 그래.
00:18:12아아.
00:18:15아!
00:18:23아아.
00:18:28아아!
00:18:29아!
00:18:31어디 가 있어?
00:18:33아!
00:18:33아!
00:18:33아!
00:18:33아아!
00:18:34아아!
00:18:34아아!
00:18:34아아!
00:18:35아아!
00:18:35You're gonna take me to the X-Men!
00:18:37Yikes!
00:18:40Yikes!
00:18:43Yikes!
00:18:45Yikes!
00:18:46Yikes!
00:18:47Yikes!
00:18:48Yikes!
00:18:50Yikes!
00:19:06.
00:19:06.
00:19:06.
00:19:06.
00:19:06.
00:19:06.
00:19:14.
00:19:14The country is the victim of a victim of a crime in the family.
00:19:18The president of the state is the medical center of the organization.
00:19:24As a case of the police investigation, the city of the city of the city is a victim of the
00:19:28Sanharsus Billingsville.
00:19:31However, the city of the city of the city of the city of the city of the city of the
00:19:36city of the city is under the fire.
00:19:47You take the cold water!
00:19:51You take the cold water!
00:19:53You take the cold water!
00:19:57You take the cold water!
00:20:00It's hard to drink while I'm eating.
00:20:07It's hard to drink while I'm eating.
00:20:13I'm going to eat it while I'm eating.
00:20:20Wow.
00:20:23Where are you?
00:20:24I've been traveling with my husband.
00:20:35I'm...
00:20:36It's the US News News.
00:20:48Yes.
00:20:51Yes.
00:20:53Then I'll meet you.
00:20:55Yes.
00:20:59What?
00:21:01What's the name?
00:21:03A guy who has been in jail.
00:21:06What's the name of the man?
00:21:11You're a guy who's a guy who had already seen the police.
00:21:15He came to the police.
00:21:17He came to the police.
00:21:18That's a pretty good judge.
00:21:20What?
00:21:28What's it like?
00:21:35Yes, I can't wait to see you.
00:21:43Yes.
00:21:52How are you going to go?
00:21:53What's the way to find?
00:21:55That's the way to find the way to find the way to find the way to find it.
00:22:06Where to find the way to find the way to find it?
00:22:12That way, I'll find it.
00:22:13I'm back.
00:22:15It's like this.
00:22:16But the real estate is like this.
00:22:18It's not fair.
00:22:19I'm going to go ahead.
00:22:34She's...
00:22:35She's...
00:22:36She's just...
00:22:36She's not...
00:22:37She's not a bad guy.
00:22:45I can't wait to see you.
00:22:49I'm sorry.
00:22:50Here you go.
00:22:55I'm going to go to the house.
00:22:57Yes, I'm going to go to the house.
00:22:58I'm going to go to the house.
00:23:00I'm going to go home.
00:23:01You can't do it.
00:23:04A global health officer, hope your father gave his chance and it will be completely enough to not get tested
00:23:07it again.
00:23:08But it surprised.
00:23:10He's still not the science."
00:23:10It's a better science Kim Sinai soluble.
00:23:13Does he know how Kim Sinai hero she care about them?
00:23:15What do I want you to be?
00:23:18Nice work.
00:23:19The criticum.
00:23:20We have Meku's joke in his life.
00:23:20We have enough money to properly Trash came so he would save money and feel that horto but shall come
00:23:29i know what money do?
00:23:29Yes.
00:23:30He said that he was not a judge.
00:23:33He said that he was a judge.
00:23:35He said that he was a judge.
00:23:36Really?
00:23:44Really?
00:23:49He's not a judge.
00:23:51I'm tired.
00:23:53Yeah.
00:23:59It's going to be a judge, isn't it?
00:24:02He said that the judge has been a judge.
00:24:03He said the judge has not been a judge.
00:24:04He said that in the club open, it's going back to us.
00:24:05He should be a judge.
00:24:07I'm going to make food over the years.
00:24:08He said that he was 24 hours a day.
00:24:22He's been a judge.
00:24:33I'm so excited to see you next time.
00:24:37I'm so excited to see you next time.
00:24:38Hi, how are you?
00:24:39Hi, how are you?
00:24:40Hi, how are you?
00:24:41Hi, how are you?
00:24:41Let me see your face.
00:24:45What are you?
00:24:50It's a mess, a mess.
00:24:53What?
00:24:55What?
00:24:56What?
00:24:57Kona?
00:24:59Kona?
00:25:22What?
00:25:23What's that?
00:25:23It's a card?
00:25:25Yeah, it's a card.
00:25:27It's a card.
00:25:27I'll take it.
00:25:32You can take it.
00:25:34It's a card.
00:25:37It's a card.
00:25:39It's a card.
00:25:39It's a card.
00:25:40It's a card.
00:25:56It's a card.
00:25:59It's a card.
00:26:04It's a card.
00:26:08It's a card.
00:26:24It's a card.
00:26:25사진 속의 여자는 법무부 장관 후보, 우기훈 의원의 딸입니다.
00:26:31자식들이 부모만 같지 않습니다.
00:26:34딸이든 아들이든 말입니다.
00:26:39당신은 누구야?
00:26:50서울로 불러주셔서 감사합니다.
00:26:53조만간 부를 거라고 했잖아.
00:26:58여기서도 백이석 잘 살펴.
00:27:00이한영도 살피고.
00:27:05그런데 이한영 판사는 왜?
00:27:09백이석이 달고 왔잖아.
00:27:12이한영 살피는 게 백이석 살피는 연장선이야.
00:27:17네.
00:27:18아, 예.
00:27:19아, 그.
00:27:21해날로펌 유세이가 오늘 이한영을 찾아왔었습니다.
00:27:25그래?
00:27:26예.
00:27:27두 사람 결혼 얘기가 있다더니.
00:27:37고생했어.
00:27:40안녕하세요.
00:27:43저는 해날로펌의 유세이 팀장입니다.
00:27:52총장님과 통화한 사람도 이제 곧 올 겁니다.
00:27:55직장의 근처거든요.
00:27:57유선철 대표가 꿈인 짓인가?
00:28:00엄지로 총장 만나면 내가 시킨 대로요.
00:28:02알겠죠?
00:28:03아니요.
00:28:03아버지는 모르세요.
00:28:05아버지?
00:28:06그럼 유선철 대표가.
00:28:07네.
00:28:17안녕하십니까.
00:28:18서울중앙지법 이한영 판사입니다.
00:28:22서울중앙지법 판사와 해날로펌 딸이 무슨 짓이지?
00:28:27사진은 이미 보셨을 테고.
00:28:29이건 현장에서 수집하신 겁니다.
00:28:32이 정도면 우경원 딸을 긴급체포하는데 문제없을 겁니다.
00:28:36내가 왜?
00:28:40말씀 드렸지 않습니까?
00:28:43자식이 부모만 가지 않다고요.
00:28:45딸이든 아들이든 말입니다.
00:28:50엄준호가 이 자리에 나왔다는 건 워싱턴에 있는 아들이 어떤 상황인지 아는 거다.
00:28:56쓸데없는 짓 그만하고 돌아가.
00:28:58더 이상 무례하게 걸면 둘 다 무사하지 못할 테니까.
00:29:02워싱턴 지금 몇 시점?
00:29:03지금이 밤 8시 40분이니까 거기에는 오전 7시 40분이겠네요.
00:29:11해날로펌 워싱턴 지사 직원들 출근했을까요?
00:29:15당연하죠.
00:29:16미국의 해날로펌 지사 있죠.
00:29:18거기 아는 사람이 있어요?
00:29:20없어요.
00:29:22그렇지만 거기 사람들은 내가 누군지 다 알걸요?
00:29:25됐어요, 그럼.
00:29:27지금 뭐 하는 거예요?
00:29:30네, 제 팀장님.
00:29:32준비됐니?
00:29:32네, 어제 마침 엄준호 총장 아들이 파티를 해서요.
00:29:36동영상 찍고 말까지 싹 다 수고했습니다.
00:29:38바로 경찰에 옮길까요?
00:29:42죄송합니다.
00:30:04어차피 청문회야 하루만 잘 때우면 그만하뇨, 어?
00:30:08강수석은 내 신경쓰지 말고 각 하나 잘 모셔요.
00:30:14그래야 대법관도 하고 대법원장도 하지.
00:30:18안 그래요?
00:30:19제가 그럴 깜냥이나 될지 모르겠습니다.
00:30:21에이, 출신 때문이면 신경쓰지 말아요.
00:30:25위로 올라갈수록 그런 게 다 미담이고 스토리니까.
00:30:34근데 정량리 색시집에서도 지냈다고 하던데.
00:30:40그거 진짜요?
00:30:42내가 궁금해서.
00:30:45아닙니다.
00:30:50그렇지.
00:30:52나도 그 말은 안 믿었거든.
00:30:56요정에서 같습니다.
00:31:10그러면 내일 도와줘야 될 것 같은데.
00:31:14아휴, 내일 와야지.
00:31:15내일, 내일.
00:31:16아휴, 내일 와야지.
00:31:18내일 와야지.
00:31:20내일 와야지.
00:31:21내일 또 봐.
00:31:23아휴, 내일 또 봐.
00:31:25내일 다시 와야지.
00:31:41아휴, 내일 또 봐요.
00:31:45잘 먹었어.
00:31:47Oh, it's so good.
00:31:50Oh, it's so good.
00:32:11Oh...
00:32:16Oh...
00:32:17It's a lot of people who don't know what to do.
00:32:20It's a lot of people who don't know what to do.
00:32:29Let's go.
00:32:33Let's talk about your memories.
00:32:49I could.
00:32:51I could...
00:32:52It has to be a chance.
00:32:54It won't be a case.
00:33:06Do you know what happened?
00:33:08Do you know what happened?
00:33:09I can.
00:33:12I know.
00:33:15I'm kidding.
00:33:16So, I'll give you a special thanks to you.
00:33:17I'll go to you next time.
00:33:19I'll give you a special thank you for being a bit.
00:33:22But, you know what's your partner?
00:33:25I'm going to take you.
00:33:27I'm going to take you?
00:33:29I'm going to take you.
00:33:32I'm going to take you to the end of your life.
00:33:40I've got you.
00:33:48I don't know.
00:34:11Well, you know it's KB.
00:34:12That's how the president will be his father, KB.
00:34:13If that's the president, New York would be the president, KB.
00:34:23He would understand that he would be the judge.
00:34:24He would know that he would be his husband and his father.
00:34:27But he would understand that he will lose sight of the judge.
00:34:33He would lose sight of his father.
00:34:36It's a good man.
00:34:38You're a good man.
00:34:43You're a good man.
00:34:54You're a good man.
00:34:57I'm a good man.
00:35:00I'm a good man.
00:35:01Oh, my dear.
00:35:01I'm here.
00:35:02Oh, my dear.
00:35:04You're a good man.
00:35:07You're a good man.
00:35:09You're a good man.
00:35:13Hello.
00:35:18Hello.
00:35:22My mother...
00:35:24Why are you...
00:35:26I'm here.
00:35:29You're a good man.
00:35:31I'm sorry.
00:35:38I'm sorry.
00:35:38I'm sorry.
00:35:39I'm sorry.
00:35:40I'm sorry.
00:35:41I'm sorry.
00:35:42Well, I'll go.
00:35:44Well, I'll go.
00:35:46I'll go.
00:35:48Go.
00:35:49You've got to go.
00:35:50Well done.
00:35:51You've got to go.
00:35:53You've got to go.
00:35:55You've got to go.
00:35:55How long have you been?
00:35:59I've got to go.
00:36:00Yes.
00:36:02You've got to go.
00:36:04I'm going to go now.
00:36:05But...
00:36:06I've got to go like this.
00:36:07I've got to go a lot?
00:36:08It's a good thing.
00:36:09It's a good thing.
00:36:10I'm a good thing.
00:36:11I'm a good thing.
00:36:14I'm a good thing.
00:36:16I'm a good thing.
00:36:16What's the difference?
00:36:18Then, I'm going to go to the gym.
00:36:21I'm a good thing.
00:36:21That's right.
00:36:22Well, my grandmother did not have a job.
00:36:26You can't eat the ones.
00:36:30That's right.
00:36:31That's right.
00:36:32That's right.
00:36:34You're a good thing.
00:36:36What are you talking about?
00:36:37What the hell?
00:36:37What the hell?
00:36:39I'm not.
00:36:42You're a good girl!
00:36:46You're a good girl!
00:36:47You're a good girl!
00:36:48You're a good girl!
00:36:49You're a good boy!
00:36:50You're a good girl!
00:36:51I'm sorry!
00:36:56So, if you're a good girl,
00:37:00I'm going to say that you're not a good girl.
00:37:02It's open to your house.
00:37:03I'm ready to clean it up.
00:37:03Today, is my only 1-day week to live, okay?
00:37:08And I'm not going to gather my 1-day week.
00:37:11But now we're going to have the 3-day week for the new day.
00:37:17And then we're going to go to school and attend the homework.
00:37:21We got it?
00:37:24Was it?
00:37:26Okay.
00:37:29So, must have had some money, but
00:37:31she had a little.
00:37:32My girlfriend!
00:37:34She's not hungry!
00:37:36I'm hungry.
00:37:37I'm hungry just a minute when I'm hungry.
00:37:41Go, go.
00:37:46Then, please, I'll be happy.
00:37:50Don't worry, I don't want to go.
00:37:53Listen, go ahead.
00:37:54Yes, see you later.
00:37:56I'm sorry.
00:37:57I'm sorry.
00:38:05I'm sorry.
00:38:07How many times?
00:38:08I'm a little while I was at the hotel,
00:38:11but I'm going to take you to the hotel.
00:38:16I will take you to the hotel, but I will not give you a while.
00:38:23But you're on the way the police have gone.
00:38:26It's different.
00:38:30What?
00:38:31I'll say something.
00:38:34Thank you very much.
00:39:02What is it?
00:39:07Na-young.
00:39:09밥 먹자.
00:39:11배고프다며.
00:39:13네.
00:39:19할머니, 나우유.
00:39:20밥 먹기 전에 먹으려고?
00:39:22지금 먹을래.
00:39:25아이고, 야.
00:39:30응.
00:39:31여기 있다.
00:39:32내가 편의점에서 유통기한 지난 삼각김밥이랑 우유 가져오고 그랬잖아.
00:39:37어.
00:39:37그때마다 아까 그 사장님이 신상이나 유통기한 안 지난 것도 슬쩍 껴주고 그랬다.
00:39:42그래.
00:39:43이것도 유통기한 안 지난 거야?
00:39:45아이고.
00:39:47근데 나 그거 알면서도 모른 척했어.
00:39:51와.
00:39:52고맙습니다, 하지?
00:39:54아니.
00:39:55왠지 그래야 할 것 같아서.
00:39:58할머니 몰라도 돼.
00:40:03하영아.
00:40:05나 어릴 때 우리 엄마가 시장에서 생선 가게 했잖아.
00:40:10너 그거 마셔, 너 취했어.
00:40:11어허, 이 자식이.
00:40:14너 안 취했어.
00:40:15생선 가게 나오면 너 취한 거야.
00:40:17미안해서 그러지.
00:40:20그때 엄마한테 미안해서.
00:40:23그때는 엄마도 젊은 여자였는데 막 생선 대가리나 치고 그러고 싶었겠냐.
00:40:31그때 엄마가 주는 돈에서 비린내 난다고 막 짜증내고 집어 던지고 그랬는데.
00:40:38에라이 나쁜 새끼야.
00:40:40이딴 것도 아들이라고.
00:40:49하영아.
00:40:53나 그때로 돌아가잖아.
00:40:57그 생선 대가리 내가 다 칠 거다.
00:41:01우리 엄마는 화장품만 바르고 돈만 받게 할 거야.
00:41:09나 그때도 엄마 생일 때 화장품 선물했어.
00:41:16그거는.
00:41:21다른 애들 엄마는 다 좋은 냄새 나잖아.
00:41:26그래 샀어.
00:41:28우리 엄마한테 생선 비린내 없어주라고.
00:41:32야.
00:41:34그래도 애들이 착해서 막 다 놀리고 그러진 않았어, 그지?
00:41:38내가 또 놀리다가 쳐맞으려고?
00:41:43지들끼리 있을 때는 코 맞고 놀린 거 모르지?
00:41:47아유, 알어, 알어.
00:41:51그래도 너는 안 그랬잖아.
00:41:55나야.
00:41:59생선을 좋아했으니까.
00:42:08한영아.
00:42:18다행이다.
00:42:22너같이 좋은 사람이 판사돼서.
00:42:27다행이다.
00:42:32다행이지 뭐야 이게.
00:42:35다행이지.
00:42:41다행이지.
00:42:52아니야, 정우야.
00:42:54나 쓰레기 판사였어.
00:42:5625세의 젊은 여성은 산업재해 피해자로 법적 구제를 기다려왔습니다.
00:43:01하지만 법원은 인과관계 입증 부족이라는 이유로 기업의 책임을 인정하지 않았고, 그날 낮 그녀는 병원 옥상에서 스스로 생을 마감했습니다.
00:43:09비고인이 이봉석을 징역 1년 6개월에 처한다.
00:43:21정우야, 너도 알잖아.
00:43:23내가 아버지를 두 번이나 버린 개새끼라는 거.
00:43:55뭐?
00:43:57아들 마야권으로 검찰총장을 협박했다고.
00:44:00유세희 씨가 해날로펌을 갖게 해줄게요.
00:44:04아빠, 난 담배 담겨.
00:44:07그래, 그래.
00:44:11네가 효녀다.
00:44:17내가 사위감을 제대로 고른 건지.
00:44:22낭패를 부른 건지.
00:44:26오늘도 고생이 많으세요.
00:44:29아, 오늘은 아드님 사진이 안 보이네요?
00:44:33배터리가 떨어졌대요.
00:44:35길바닥이라 전기 꽂을 때도 없고.
00:44:43여기.
00:44:51와, 여기는 어디예요?
00:44:56우리 아들 6학년 때 지리산 둘레길이에요.
00:45:14아버님.
00:45:17저...
00:45:18도와드리러 왔어요.
00:45:24어제는 미안했습니다.
00:45:27여기서 보냈나 싶어서요.
00:45:30아니죠?
00:45:32아, 아니에요.
00:45:38잠깐 서봐.
00:45:46아...
00:45:46저것들은 왜 맨날 여기서 난리야?
00:45:53어째 조금 분위기가 좀 다른데?
00:45:56기자 같은데요?
00:45:58하...
00:45:59할 일도 더럽게 없나 보다.
00:46:03에이...
00:46:19야, 헤난, 헤난.
00:46:22하...
00:46:23야, 헤난, 헤난.
00:46:26하...
00:46:26맛있습니다.
00:46:27아...
00:46:30여보세요?
00:46:31아니.
00:46:33저 밖에 있는 거지 새끼들 저거 어떻게 할 거야?
00:46:36헤날로폼이 국내 최고라매.
00:46:38이거 뭐 세계 최고라도 불러야 되나?
00:46:41싱크홀 사망권 합의가 딜레이 돼서요.
00:46:43조금만 더 시간을 주시면.
00:46:45강정태 의원님 소개만 아니면
00:46:47벌써 내가 해결했어.
00:46:50수입료 돌려달라고 안 할 테니까
00:46:52여기서 금방 빠져요.
00:46:57뭐야 이거.
00:47:09하...
00:47:10야, 싱크홀에서 돼진 놈부터 해결해.
00:47:15빨리.
00:47:15알겠습니다.
00:47:22하...
00:47:25하...
00:47:27하수도 공사를 어떻게 했길래 싱크로 만들어, 어?
00:47:31You did not do that.
00:47:33You didn't do that.
00:47:35You're out there.
00:47:37You're out there!
00:47:39Take your hand!
00:47:54I'll get it!
00:47:56I'm so sorry!
00:48:00Hey, you're in Seoul, you're in the same place?
00:48:04You're in the same place as 6.0?
00:48:09Well, I'll see you soon.
00:48:12What's your deal?
00:48:14It's because of the sinkhole.
00:48:17I'll tell you about your story.
00:48:20Yes, I'll see you later.
00:48:26I'm not sure how to see it.
00:48:26But why did he go to the hospital?
00:48:32The doctor's office will be in the office if it doesn't work.
00:48:37If you've already been in the office, you've already seen it?
00:48:42You've seen it?
00:48:44No, it's not easy to see it.
00:48:46You should be concerned about the court.
00:48:51What You don't want to'll get your house therefore?
00:48:58In my case, I'll go for it.
00:49:02So, you just come over again?
00:49:06You know what?
00:49:08Let me tell you how you said,
00:49:09it was the one in the back of the U.
00:49:11U.S., the dick and stuff.
00:49:14I was moving to the U.S.
00:49:16and the U.S.
00:49:18He was a Carolina athlete.
00:49:23He was a officer-in-law.
00:49:30Have you ever heard about?
00:49:32He was a lawyer-in-law-law.
00:49:39He was saying that he was a lawyer.
00:49:45THEY'RE WONDERician.
00:49:49다음.
00:49:52다음.
00:49:53다음.
00:49:55다음.
00:49:55다음.
00:49:57다음!!!!appelle
00:49:58четверto weather. 다음에요.
00:50:00마무리해야죠?
00:50:01다음이 언제냐고!
00:50:05다음이 언젠지 왜
00:50:07전화를 하네? 씨.
00:50:09Oh, that's right.
00:50:17Well, that's right.
00:50:21This shit.
00:50:23It's a real thing.
00:50:28Why?
00:50:30We're at the same time.
00:50:31You're at the same time.
00:50:32We're at the same time.
00:50:34We're at the same time.
00:50:39We're at the same time, right?
00:50:40You have to live by your own life.
00:50:44We're at the same time.
00:50:49We're at the same time.
00:50:51Just tell you what it's like?
00:50:54The same?
00:50:56I had to give you?
00:50:58Well, I don't know.
00:50:59If it's not supposed to,
00:51:00well, I'll try it.
00:51:02I'll try it.
00:51:03I think you should try to figure it out.
00:51:08Oh, yeah!
00:51:10Oh, my God!
00:51:13You...
00:51:14You're pretty sick.
00:51:23Your face is full of weight.
00:51:25That's what it's for.
00:51:26That's what it's for.
00:51:27You're not gonna fight.
00:51:28You're not gonna fight.
00:51:29You're not gonna fight.
00:51:31No, we'll just go, we'll have to go with him.
00:51:31It's just a matter of just going to me, no?
00:51:34Yeah.
00:51:35You don't want to go.
00:51:38No, you're OK.
00:51:45You're all right.
00:51:48You're all right.
00:51:51You're right.
00:51:54We're all right.
00:51:59I think we're going to do something wrong with you.
00:52:01I'm afraid we'll come to the next crime, but I was afraid to go to the next day.
00:52:08And I had to go to the next day.
00:52:09We have to go to the next call and meet the next hijab, then we can enjoy the next week.
00:52:17Next, next time.
00:52:17Here we go.
00:52:19I'm sorry but it's time to come to the next day.
00:52:23We've been getting all the rest of the day.
00:52:24I'm hungry for lunch.
00:52:25I'm hungry to talk about my food, food while eating things.
00:52:29Please take a look at it.
00:52:30This person is doing the work.
00:52:32When you were the person, not only someone else,
00:52:32you might be the person first, because of just sheль Gan wieder
00:52:36Yes, that's one of those who.
00:52:52We're going to get back to you.
00:52:53Let's go.
00:52:54Let's talk about it.
00:52:57Oh, wait a minute.
00:53:00Get out of here!
00:53:01You don't have any parents!
00:53:05Yeah, this is so cute.
00:53:07Yeah, this is so cute.
00:53:08This is so cute.
00:53:10I don't have any parents anymore.
00:53:12I don't have any parents anymore.
00:53:14I don't know.
00:53:17Yeah, what's up?
00:53:19You look good.
00:53:21You look good, you look good, you look good.
00:53:25Like the girl, you look good.
00:53:27You get the same.
00:53:27I think that's enough.
00:53:29I think you're good.
00:53:30You're an individual.
00:53:32You want to be a judge?
00:53:34You're an individual.
00:53:35You look good.
00:53:37You look good.
00:53:40And the father has done it.
00:53:42You look great.
00:53:42I'm a very good.
00:53:43I'm a coach, but you're a manager.
00:53:43but when I go and graduate and graduate,
00:53:47I'm a young kid.
00:53:51I'm a kid.
00:53:52I'm a kid.
00:53:53I'm a kid.
00:53:58I'm a kid.
00:54:00Oh, I'm a kid.
00:54:06I'm a kid.
00:54:07You can't get them.
00:54:08There's no money.
00:54:10Oh?
00:54:11I'm a kid.
00:54:12I'm a kid.
00:54:15I killed him.
00:54:18What?
00:54:19What did you get over here?
00:54:37I've been arrested for this.
00:54:41Yes.
00:54:42Yes?
00:54:46What are you doing here?
00:54:50What are you doing here?
00:54:52What are you doing here?
00:54:56Two of them have a lot of fun.
00:54:58I'm going to eat a lot of fun.
00:55:02Yes, sir.
00:55:08Yes, sir.
00:55:10Uh...
00:55:11Yes, sir.
00:55:11Right there.
00:55:12I'm going to go there.
00:55:13Yes, sir.
00:55:17Is that right, sir?
00:55:20You...
00:55:25Yes, sir.
00:55:33And it's just a surprise.
00:55:35I think they're so interested in it.
00:55:38I don't think so.
00:55:41So, yes, you're listening?
00:55:43No.
00:55:43No, I'm going to take it for you.
00:55:47I'm okay.
00:55:51I'm pretty sure you can talk about this.
00:55:52You need to take a look at this.
00:55:54We're going to pull things off?
00:55:58No.
00:56:01What?
00:56:03It's like...
00:56:04What's that?
00:56:04What's that?
00:56:05What's that?
00:56:08I don't know.
00:56:11But I'm sure I'll tell you something.
00:56:22I'm a judge.
00:56:28Okay.
00:56:29Okay.
00:56:31김명인 기자님.
00:56:33지금 어디 가는 거예요?
00:56:35남명구 싱크홀 때문에 아들 잃은 피해자 집이요.
00:56:39남명구청장이 합의하자고 협박까지 한대요.
00:56:42추용진 구청장에 대해서 얼마나 취재했어요?
00:56:44엄청 많이 했죠.
00:56:46엉터리 건설업체랑 결탁한 나쁜 정치인이라는 것까지.
00:56:50그게 다가 아니에요.
00:56:51추용진 구청장은 조폭 출신이에요.
00:56:55에?
00:56:56조심해요.
00:56:59신경 쓰지 마세요.
00:57:09정말 조심해요.
00:57:14뭘.
00:57:15라.
00:57:16요.
00:57:24전생에 피해자 집이 갔던 기자가 폭행당했던 것 같은데.
00:57:30아, 가지 말라고 말릴 걸 그랬나.
00:57:33치.
00:57:36배날록 방편이면서 왜 자꾸 전화하나.
00:57:54이제 시작하자.
00:57:56어, 지금 출발하니까 도착할 때까지 합의사 받아내. 알았지?
00:58:01예, 알겠습니다.
00:58:04네.
00:58:05내 이마 깨진 거랑 아들 인권 동시에 합의합시다.
00:58:11아줌마.
00:58:11지금 안 살아보셨지?
00:58:14쉽지 않아.
00:58:15어?
00:58:16빨리 빨리.
00:58:29너 뭐야?
00:58:30위험하다.
00:58:32위험하다, 이 씨.
00:58:34하나.
00:58:35경리계의 천사.
00:58:37어!
00:58:38어!
00:58:38어!
00:58:41가이자.
00:58:43하하하하.
00:58:44안녕하세요.
00:58:46음.
00:58:54저기, 실례합니다.
00:58:56아, 예.
00:58:57안녕하세요.
00:59:00호동기 씨 지금 안 계세요?
00:59:03아, 저기.
00:59:04그이가 갑자기 볼 일이 있다고.
00:59:09아.
00:59:12근데 이게 다 무슨 일이래요?
00:59:14아, 별일 아니에요.
00:59:16아, 별일 아니에요.
00:59:17하.
00:59:23하!
00:59:29아, 별일 아니에요?
00:59:31하!
00:59:31하!
00:59:31하!
00:59:32하!
00:59:33하!
00:59:34하!
01:03:04We're right back.
01:03:37There's nothing to do with him.
01:03:39There's nothing to do with him.
01:03:41There's nothing to do with him.
01:03:41I'll go.
01:03:42Yeah, I'll go.
01:03:47Yeah, I'll go.
01:03:50He died.
01:03:55What did he say?
01:03:56He didn't hear anything.
01:03:58He died.
01:04:00He died.
01:04:07He died.
01:04:10He died.
01:04:12He died.
01:04:28He died.
01:04:30He died.
01:04:31He died.
01:04:31You're not a bitch.
01:04:31Woohoo!
01:04:33Come on!
01:04:35Come on!
01:04:39Come on!
01:04:41Come on!
01:04:48For a child, I will take the court to the court.
01:05:04I got it.
01:05:12I got it.
01:05:17I got it.
01:05:20I can't fail.
01:05:23I got it.
01:05:27I got it.
01:05:34I got it.
01:05:38Even this time I can't wait.
01:05:41The police officer is brought to you.
01:05:44I got it.
01:05:48I'm not a judge.
01:05:50It's an attorney.
01:05:53We have the police officer.
01:05:55So I'm going to get a phone call, and I'm going to get a phone call.
01:05:58What do you think of this guy?
01:06:00I've been living in the middle of the street.
01:06:02But in the meantime, there might have been a accident.
01:06:04I'm going to know that he's the one who knows.
Comments