- 6 hours ago
- #bar
฿⍷yond.#Ⓣhe.#Bar.E10 [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58CastingWords
00:01:14CastingWords
00:01:41CastingWords
00:02:01CastingWords
00:02:19CastingWords
00:02:32CastingWords
00:02:39CastingWords
00:02:55CastingWords
00:03:12CastingWords
00:03:40CastingWords
00:03:41CastingWords
00:03:42CastingWords
00:03:42CastingWords
00:03:42How would you like your point out?
00:03:45What was the case for you?
00:03:45The case was accomomon.
00:03:48I think he was a nurse.
00:03:53No.
00:03:55It seems that I don't know that he was an assistant lawyer.ハándo
00:04:03I don't know him.
00:04:05It's not a case of investigation.
00:04:09It's not a case of investigation.
00:04:14Yes.
00:04:15Okay.
00:04:16Okay, let's go.
00:04:21Okay, let's go.
00:04:25Okay, let's go.
00:04:30Okay, let's go.
00:04:38Let's go.
00:04:51우리가 만난 적이 있던가요?
00:04:58기억 못 할 줄 알았어.
00:05:00네?
00:05:01내가 이렇게 된다는 당신 책임도 있어요.
00:05:06그러니까 내 변호를 맡아줘요.
00:05:23모르겠는데.
00:05:26나도.
00:05:28영미라는 이름이 흔하긴 해서 들어본 것 같긴 한데.
00:05:31너 얼굴 봤는데도 기억 안 나?
00:05:33응.
00:05:34너 우리 모르는 친구 없잖아.
00:05:36우리도 모르는 거 보면 고등학교 친구인가?
00:05:39아무래도 그렇겠지?
00:05:40우리 고등학교만 따로 다녔잖아.
00:05:43친구는 아닌 것 같던데?
00:05:44나보다 나이도 많고.
00:05:46중졸이던데?
00:05:47그럼 혹시 피해자를 아는 거 아니야?
00:05:49혹시 몰라서 한번 확인해 봤는데 피해자도 중졸.
00:05:53그런데 우리랑은 다른 학교.
00:05:55둘 다 중졸이요?
00:05:56아, 피해자는 고등학교를 미국에서 나왔더라고?
00:06:00중학교 졸업 후에 미국 간대?
00:06:06그래서 어떻게 할 거야?
00:06:07사건 맡을 거야?
00:06:09안 맡자니.
00:06:10찜찜하고.
00:06:11맡자고 하니 형사소송이라 부담스럽고.
00:06:14게다가 회사에서 프로보너 처리가 어렵다고 해서.
00:06:17수임료 받아야 되는데.
00:06:19김영미 씨가 그런 큰 돈이 있을 리가 없잖아.
00:06:22응.
00:06:26그런데 우리 언제 들어가는 거야?
00:06:28너 오늘 무슨 시술 받는다고 그랬지?
00:06:30얘 한 거.
00:06:31그거 효과 진짜 좋아.
00:06:36강효미 님.
00:06:40어떨게?
00:06:49이거 많이 아파요?
00:06:52아니요.
00:06:53편하게 받으시면 돼요.
00:06:56시작할게요.
00:07:06너 왜 피부 탱탱해진 것 좀 봐?
00:07:08그치?
00:07:09진짜 좋다니까.
00:07:11나도 받아 봐야겠다.
00:07:12셋이 같이 하면 할인 안 해주나?
00:07:14그러게.
00:07:15너 할 때 한번 물어봐봐.
00:07:17나도 같이 가, 셋이.
00:07:18너�rell, 너� Uno야야야야야야야.
00:07:25너� rapport informações, 민 safety 하고,
00:07:27그래서 고민이었다고 하신지 말아야 될 것 같아요.
00:07:27너�kal Rolling.izakiив
00:07:28crib. 아... 이제
00:07:44봤는데
00:07:46perform시간...
00:08:00I don't know what to do, I don't know what to do, I don't know what to do.
00:08:17It's been a long time since I've been here.
00:08:22Yes.
00:08:41I saw the smell of the smell.
00:08:43I can't believe it.
00:08:44I don't think I can't believe it.
00:08:47I can't believe it.
00:08:50It's gone.
00:08:51Let's go.
00:09:24What are you doing?
00:09:26There are a lot of things.
00:09:30What do you think of the problem?
00:09:36Well, it doesn't look like a problem.
00:09:39Our team is so dry.
00:09:42It's so dry.
00:09:43We're going to give you an oasis.
00:09:49What is else?
00:09:53We should be in the front of the spring break.
00:09:56We're going to take a break now.
00:09:57We'll take a break now, too.
00:09:59We'll talk about the new yule inside.
00:10:01We'll talk about the first time.
00:10:02Last week, he still worked for him to attend.
00:10:06Okay, so we'll go to the end.
00:10:09Then I'll go to the end, well, today I'll go to.
00:10:13Well, we'll go for the same time.
00:10:15So, I'll be right back with our reunion.
00:10:16Of course, it'll be a new year.
00:10:19So, I'll be with you.
00:10:19This time will be a new year-old, but it's not true.
00:10:21I'll be right back in the evening.
00:10:25So, of course, he's a new year-old,
00:10:27I'm not today for everyone for the next time.
00:10:28I think it's okay.
00:10:30When did you start the conversation?
00:10:35Why do you look at it?
00:10:39Well, I think it was before.
00:10:42I think it's a bit like a team where I feel, I think it's a lot.
00:10:50But I think it's a bit like a team.
00:10:56I'm going to have a little bit of a hint.
00:11:00What are you thinking about?
00:11:04If you have a meeting, please.
00:11:06Yes.
00:11:09I'll just go off the floor.
00:11:10Really?
00:11:12I'm sorry.
00:11:17I'm sorry.
00:11:18I'm sorry.
00:11:24Try this out.
00:11:24We'll eat it right now, right?
00:11:28Let's eat!
00:12:06I'll let you know.
00:12:08Let's get some food.
00:12:10Let's get some food.
00:12:12So, we'll have to eat some food.
00:12:14Yes, I'll eat some food.
00:12:16Then, I'll eat some food.
00:12:16Yes, I'll eat some food.
00:12:18Yes, I'll eat some food.
00:12:19Oh, I'm so hungry.
00:12:20Ah, two, three.
00:12:22Who's abeam?
00:12:23Always healthy?
00:12:25Sonec odyssey is a good one.
00:12:26Yeah, yeah, yeah.
00:12:29You have to eat some beer.
00:12:30I'll eat some tea.
00:12:31Yeah, yeah, yeah, yeah.
00:12:32Yeah, yeah, yeah, yeah.
00:12:36What're you doing?
00:12:37What are you doing?
00:12:46What are you doing?
00:12:49I'm so tired, so I can't see it.
00:12:53Are you okay?
00:12:55You've been to the police?
00:13:00I've been to the police.
00:13:02I've been to the police.
00:13:07I've been to the police.
00:13:11What happened?
00:13:14엄마는 늘 남자가 문제였어요.
00:13:18똑똑한 사람인데 왜 어쩜 그렇게 남자 보여주느냐, 맞지?
00:13:22딸이 변호사라고 하니까 그 남자가 엄마 꼬두겨 제 이름까지 도용해서 사기를 쳤다네.
00:13:29아직도 변호사 말이면 무조건 믿는 사람들이 있네요.
00:13:34피해자가 2000만 원을 요구하고 있어요.
00:13:36안 주면 엄마 감옥 보냈다.
00:13:44I don't know what the money is.
00:13:49It's like a dollar, so it's not a dollar.
00:13:51It's not a dollar.
00:13:53It's just a dollar.
00:13:56I got my money now.
00:14:04I don't know what to do with my parents.
00:14:10Yeah, I don't know.
00:14:12I don't know what to do with my parents.
00:14:16I think that's what's wrong with them.
00:14:16Yeah, it's not a good thing.
00:14:17Sometimes it will be more serious.
00:14:19It's only a few times later it'll still be done.
00:14:21I mean, if your parents take a step back, it's gonna be okay.
00:14:26Because of the time we need to protect the family, it's as if you think that my mother sees the
00:14:30right path.
00:14:32And it's more important to keep moving forward.
00:14:37Well...
00:14:41I'll make it a week later.
00:14:41I'll be thinking about it.
00:14:53Yeah, yeah.
00:14:54It's a car.
00:14:55It's a car.
00:14:57It's a car.
00:14:58It's a car, you know?
00:14:58It's a car.
00:14:58It's a car, you know?
00:15:00It's a car, you're not a car.
00:15:01It's a car, you're not a car.
00:15:03It's a car you can't touch it.
00:15:04It's a car.
00:15:04I am and know you have a dog right now!
00:15:05Yes!
00:15:07I can't wait to go first.
00:15:09Definitely, I'm always gonna have a story.
00:15:15I'm always going home for a while.
00:15:17I'll have to go.
00:15:19When I got home, I'll have to come.
00:15:20I got to go again.
00:15:26Well, I'll see you later.
00:15:28Well, I'll see you later.
00:15:33I'll see you later.
00:15:34I'll see you later.
00:15:35I'll see you later.
00:15:37Ah, yes.
00:15:43That's...
00:15:44Oh, no!
00:15:44It's such a great deal.
00:15:55What's your girlfriend?
00:15:56It's not a great deal.
00:15:58No.
00:15:58Oh, no.
00:16:00It's just a good deal.
00:16:00I'll see you later.
00:16:00And you're looking for an extra money.
00:16:10Oh, no.
00:16:14I'm sure you're going to be a little more comfortable.
00:16:18I'm going to take care of you.
00:16:21I'm going to take care of you, too.
00:16:26I'm going to take care of you.
00:16:29I'm going to take care of you.
00:16:32But I'm going to take care of you.
00:16:35If you need a job, you can't find it.
00:16:37If you need a job, you can find it.
00:16:39You can find it.
00:16:41Yes.
00:17:06Where are you?
00:17:08I'm so sorry.
00:17:10Yeah.
00:17:13Let's go.
00:17:15Let's go.
00:17:17Let's go.
00:17:18Let's go.
00:17:19Let's go.
00:17:20Let's go.
00:17:22Let's go.
00:17:46Let's go.
00:17:47잘 들어.
00:17:49너 친한 누나니까 하는 말이야.
00:17:52이 여자는 절대 안 돼.
00:17:54왜?
00:17:55너보다 나이도 많고.
00:17:56상관없어.
00:17:58결혼도 했었고.
00:17:59I don't care.
00:18:00애도 있어.
00:18:01다 컸잖아.
00:18:03애도 못 나.
00:18:04삼신 할머니가 정할 일이야.
00:18:06올 거냐, 그거.
00:18:08안 나.
00:18:09강요 안 해.
00:18:12뭐?
00:18:14또 다른 건 없어?
00:18:15내가 너랑 왜 이런 얘기를 하고 있니?
00:18:24그럼 연애만 해.
00:18:28그래.
00:18:29나는 뭐 결혼 안 한다 치고 넌.
00:18:31너는 뭐 시간이 무한대니?
00:18:34기회비용 생각 안 해?
00:18:36너 결혼 안 해?
00:18:37할 거야.
00:18:38하고 싶어.
00:18:39내가 사랑하는 사람이랑.
00:18:40아, 그러니까.
00:18:41내가 지금 사랑하는 사람 누나야.
00:18:43누나를 두고 다른 사람이랑 결혼하라는 게 말이 돼?
00:18:52너.
00:18:56나 죽기 아까워.
00:19:01그래?
00:19:04그럼 우리 취하는 사람들이 하는 거 하자.
00:19:08뭐?
00:19:09실수.
00:19:21실수다.
00:19:23뭐?
00:19:24뭐?
00:19:24뭐?
00:19:25Come on.
00:19:56Come on.
00:20:25Come on.
00:20:26Come on.
00:20:27Come on.
00:20:28Come on.
00:20:29Come on.
00:20:30Come on.
00:20:39재미있는 담배빵 시간.
00:20:41Bye.
00:20:48진짜 밤마다 미치겠네.
00:20:51독감 쳐놔야 되는 거 아니야?
00:20:53너 저런 정신병자랑 같이 자라고.
00:20:56진짜.
00:20:58진짜.
00:20:59진짜.
00:21:00진짜.
00:21:21진짜.
00:21:42진짜.
00:21:44진짜.
00:21:45진짜.
00:21:49진짜.
00:21:49진짜.
00:21:49진짜.
00:21:49진짜.
00:21:49진짜.
00:22:10진짜.
00:22:13진짜.
00:22:15진짜.
00:22:18피티에스디요?
00:22:20네.
00:22:21의사 소견으로 그렇습니다.
00:22:23불안 증세가 심각하고 거의 매일 밤 망몽이 시달리는지 자다 깨서 괴성을 지르곤 합니다.
00:22:29몸이 저리다면서 통증을 호소하기도 하고요.
00:22:31다른 수감자들 사이에서 불만도 커지고 있어서 현재 상황을 이해 주시하고 있습니다.
00:22:42X는 마이너스 B 플러스 마이너스, 2PG몸 마이너스 4A, 12A.
00:22:49X는 마이너스 D 플러스 마이너스 2PG몸 마이너스 4A, 12A.
00:22:58X는 마이너스 D 플러스 마이너스, 2PG몸 4A.
00:22:59지내만 하세요?
00:23:03What's wrong with you?
00:23:07Kim Jong-un?
00:23:09That's right.
00:23:12I was in high school.
00:23:13I was in high school.
00:23:14I was in high school.
00:23:16I was in high school.
00:23:18It was in high school.
00:23:23I was in high school.
00:23:27I was in high school.
00:23:28등극한 악플 피해자였거든요.
00:23:40담배빵이에요.
00:23:42뭐 이런 거 가지고 놀래요?
00:23:45뭘 상상하던 그 이상일텐데.
00:23:49But then, if he was a victim, it was a crime.
00:23:58It was a crime.
00:24:00It was a crime.
00:24:07It was a crime.
00:24:10I went to school and went to school and went to school.
00:24:13But the pain was my body and my mind completely changed my mind.
00:24:21Just as a person like that.
00:24:24My body was so painful.
00:24:27So I had a heart attack.
00:24:30I had a heart attack.
00:24:32I had a heart attack.
00:24:34I was so tired and I was so tired and I couldn't do it.
00:24:39I couldn't do it.
00:24:41I was so tired and I was so tired.
00:24:44I was so tired and I was so tired.
00:24:50You were in the first meeting when you were a responsibility.
00:24:54We had a meeting before you?
00:25:06I'm sorry.
00:25:08I'm sorry.
00:25:09I'm sorry.
00:25:11I'm sorry.
00:25:12I'm sorry.
00:25:14I'm sorry.
00:25:28Who's this?
00:25:29How many people have.
00:25:30How many people have been there?
00:25:32How many people have been there?
00:25:34Yeah.
00:25:36오늘도 외근 나가셨나봐요.
00:25:38네, 지방대방 가셨는데 내일은 사무실 오신다고 하셨어요.
00:25:42오케이.
00:25:43네?
00:25:45들어오시면 저한테 알려주세요.
00:25:47네.
00:25:48급하신 거면 메모 남겨드릴까요?
00:25:49아니요요요.
00:25:50제가 찾았다면 절대 하지 마세요.
00:25:53네?
00:25:54절대로.
00:25:55네.
00:25:58You have to choose.
00:25:59Besides, in the market there is a top policy policy policy.
00:26:02If you does it, you charge houses.
00:26:06In the meantime, we are gonna save a dollar.
00:26:07We have a dollar house.
00:26:08That's why we have a dollar house for a dollar.
00:26:18Then we can drive a dollar house with a dollar.
00:26:22Great, great.
00:26:26That's right.
00:26:27It's a great deal.
00:26:29And then he would, and he has problems with him.
00:26:47But it's a great deal.
00:26:50And what do you think of him during the day that he sent me?
00:26:53He didn't know what he was talking about.
00:26:57He didn't know what he was talking about.
00:26:58He didn't know that he was looking for.
00:26:59He was the director at the time of his daughter-in-chief, Blackboard.
00:27:06Not that he was going to be a good man.
00:27:12Then you've got a stock in your mind.
00:27:16So, you have to have a stock in that, unless you need to hold it back to it.
00:27:20So, if you want to have a stock in your stock, you need to raise cash out.
00:27:26But the stock stock umpour of the stock buy.
00:27:27But there's a stock stock.
00:27:30You need to do all the stock this year.
00:27:36But if you think that if you put a stock stock, it's the stock stock stock?
00:27:40That's what you need to do.
00:27:41He was the only one in the future.
00:27:42He won't be done yet.
00:27:51He won't be able to invest in a corporate portfolio.
00:27:54You'll find out whether it's a private portfolio or exchange item or exchange item, that's up to you.
00:27:59And it's not like this.
00:28:00But it might mean that the audience won't be able to invest it in a small way or an investment.
00:28:04It's better than anything.
00:28:07It's clear that the word comes all over today.
00:28:10I thought you'd be aware of the same thing up in the next generation.
00:28:13You could get married.
00:28:15You could buy it.
00:28:18Yeah.
00:28:23I'm going to get married.
00:28:25And we have to go with my dad's dinner and get married because we'll go in.
00:28:30Okay.
00:28:32I'll see you later.
00:28:34I'll see you next time.
00:28:48You're going to die?
00:28:52How could you do that?
00:28:54How could you do that?
00:28:55How could you do that?
00:28:57How could you do that?
00:29:00What are you doing?
00:29:01You can't believe me.
00:29:01Don't think I'll say hi though.
00:29:03I'll say hi though.
00:29:08I'll say hi though.
00:29:11You should remember.
00:29:12Help me.
00:29:24You should remember that.
00:29:26I'm sorry.
00:29:29I didn't even know why I was in there.
00:29:30I only won't play that.
00:29:31Like you said, you miss me?
00:29:31You're not going to die.
00:29:33You're not going to die.
00:29:46You're not going to die.
00:29:46I'm going to die.
00:29:51Yes.
00:29:51Yes.
00:29:56Hyomina.
00:29:59Kim Hyomini.
00:30:01My name is Kim Soyun.
00:30:04Um?
00:30:06I'm a victim.
00:30:07I'm a victim.
00:30:15I'm a victim.
00:30:17I'm a victim.
00:30:18It's too bad for me.
00:30:19It's too bad to have been a dream.
00:30:21I was a victim in a book.
00:30:23I've been a victim for a day.
00:30:30I've been a victim to protect my father's kids and my father's kids.
00:30:32I've been a victim to a young brother.
00:30:37It's a abyss.
00:30:40I think that my mom is a victim to be a victim to be a victim.
00:30:44I don't think we're a victim to be a victim to be a victim.
00:30:50I don't think I'd like to think about it.
00:30:51You're not like my dream.
00:30:54I'm like, I'm not anymore.
00:30:57I mean, I'm not a kid.
00:30:59I'm a kid, I'm a kid.
00:31:02And I'm a woman who's under the law.
00:31:11I'm a kid, I'm a woman who's under the law.
00:31:12I'll just stand up.
00:31:15I'll just stay and stay on my way.
00:31:18I'll just stay on my way.
00:31:26I'll just stay.
00:31:31I'm sorry.
00:31:36I'll just stay on my way.
00:31:40Yes.
00:31:42I'm sorry.
00:31:47I felt like I was wrong.
00:31:48I feel like I was wrong.
00:31:49I'm sorry.
00:31:51I don't know why.
00:31:52I'm sorry.
00:31:53I'm sorry.
00:31:55No.
00:31:57No.
00:32:01No.
00:32:03There's no reason to be.
00:32:04There's no reason to be.
00:32:05There's no reason for it.
00:32:06There's no reason to be.
00:32:10I mean, there's no reason to be.
00:32:12It's all for a family.
00:32:16But...
00:32:18I don't know what a family is.
00:32:20My family is so much.
00:32:24I don't know.
00:32:24The person was just a...
00:32:26...
00:32:26...
00:32:26...
00:32:26...
00:32:27...
00:32:28...
00:32:28...
00:32:28...
00:32:28...
00:32:30...
00:32:30I'm not alone.
00:32:35It's not just the act of doing it.
00:32:39It's not just the act of doing it.
00:32:43What do you want to do?
00:32:48You have a jury to make a court decision.
00:32:53Yes?
00:32:54I'm not a crime.
00:32:56I'm a crime-like.
00:32:57But I'm not a crime-like.
00:33:01I'm not a crime-like.
00:33:08I've never felt a crime-like.
00:33:10I'm a crime-like.
00:33:11I could've been a crime-like.
00:33:19But it's a crime-like.
00:33:21I'm not sure if you're right, but it's not true.
00:33:22I can't believe it.
00:33:23But if you're not looking for someone else I can't be.
00:33:28I'm gonna be the first to you on a side of your mind.
00:33:33I know I'm a little bit sad.
00:33:40I can't remember you.
00:33:42I'm really...
00:33:46It's not your fault.
00:33:47I'm sorry.
00:34:00Are you okay?
00:34:20what
00:34:26the
00:34:27okay
00:34:29I'm that
00:34:30I don't know
00:34:30I'm a
00:34:31sir
00:34:33I'm
00:34:35one of the
00:34:36what was the
00:34:39what was the
00:34:39what do you want
00:34:40what do you want
00:34:44what do you want
00:34:44what do you want
00:34:46why do you want
00:34:47I didn't remember that I was in high school, but I was also in high school.
00:34:51He was a violent victim, and he was a victim of a victim.
00:35:01Yes.
00:35:02I will have to get the murder of him.
00:35:05He has a responsibility for me.
00:35:09What do you have to do?
00:35:24Thank you very much.
00:35:53What are you going to do?
00:35:58What are you going to do?
00:36:03A lot of people are going to see me.
00:36:05I'm not going to die for now.
00:36:06If they're swimming, I'm sleeping.
00:36:07What are they doing?
00:36:07They're going to kill you.
00:36:08I didn't get to help you.
00:36:10Oh, my God!
00:36:18We're in the mall.
00:36:47We're in the mall, we're in the mall.
00:36:50We're in the mall, we're in the mall, we're in the mall.
00:37:15We're in the mall, we're in the mall.
00:37:16여보세요?
00:37:18어, 내가 네 핸드폰 가지고 있어.
00:37:22아니, 엄마 모시고 와, 네 엄마랑 얘기할게.
00:37:27오늘 당장 학폭 열어서 피해 학생 보호 조치하고 가해 학생들 전부 퇴학시킬 겁니다.
00:37:36그리고 형사고소와 손해배상 청구도 진행할 거예요.
00:37:43이래서 워킹맘은 안 돼.
00:37:46정보가 이렇게 느려서야.
00:37:49그 피해 학생 이름 김소윤이에요.
00:37:54얼굴은 몰라도 이름은 들어봤죠?
00:37:58김소윤.
00:38:00네.
00:38:01그 전교 1등 김소윤.
00:38:03그대 따님.
00:38:04내내 1등만 하다가 그의 전학원으로 계속 성적 떨어지죠?
00:38:10자기 딸 경쟁자인 줄도 모르고 누가 누굴 돕는데.
00:38:16지금 그걸 말이라고 해요?
00:38:20잘 들으세요.
00:38:212학년 사방 강요민 어머니.
00:38:24내 딸은 퇴학 못 시켜요.
00:38:27이사장 딸이라고.
00:38:29무슨 소린지 알아듣겠어요?
00:38:43아, 그리고 우리 집 가온이 당하고는 살지 말자예요.
00:38:48딸이 학폭위에서 망신당하면 그 분노가 따님한테 돌아가지 않을까?
00:38:58방간보단 방조에 가까웠죠.
00:39:01엄마는 결국 나서지 않았으니까.
00:39:05저도 그 사건을 그냥 그렇게 흘려보냈어요.
00:39:10얼마 지나지 않아 김소윤은 자퇴를 했고 최소윤은 바로 미국으로 유학을 떠났어요.
00:39:18어떻게 이해를 잊고 살았을까요?
00:39:21저는 제가 방관자로서 책임이 있다고 생각합니다.
00:39:26그래서 지금이라도 돕고 싶어요.
00:39:31본 사건은 제가 주도하고 싶습니다.
00:39:34구술 변론도 제가 하고요.
00:39:37형사소송 처음일 텐데 괜찮겠어요?
00:39:40네, 할 수 있습니다.
00:39:44네.
00:39:45감사합니다.
00:39:52대표님은 사람을 끌어당기는 힘이 있으신 것 같아요.
00:39:57제가요?
00:39:59그런가요?
00:40:00아니, 그럼요.
00:40:01사실 사람이 너무 완벽하면 오히려 매력이 좀 벌해질 때가 있는데 대표님은 모든 걸 다 가져주면서도 묘한 여백이 느껴진다고 해야 되나.
00:40:18아니, 그런데 그 여백이 오히려 더 큰 매력을 만들어내는 것 같아요.
00:40:27어떤 여백일까?
00:40:29뭔가 채워지지 않는 듯한 그런 여백.
00:40:37그래서 제가 채워드리고 싶은 그런 여백이요.
00:40:44저희들과 함께하는 것 같아요.
00:40:50저희들과 함께하는 것 같아요.
00:41:12저희들과 함께하는 것 같아요.
00:41:22변호인, 다시 말씀해 주시겠어요?
00:41:25피고인의 무죄를 주장합니다.
00:41:28그게 무슨 소리야?
00:41:30어떻게 무죄야?
00:41:31내 딸이 살해 달렸는데.
00:41:34방청석, 정숙하세요.
00:41:39변호인, 살인죄 무죄를 주장하는 것은 이 사건의 전체적인 맥락에서 피고인에게 매우 불리하게 작용될 수 있습니다.
00:41:47그 점 충분히 고려하셨습니까?
00:41:49네, 그 점은 충분히 고려하였습니다.
00:41:52그러나 본 사건에서 피고인의 행위는 법적으로 살인죄에 해당하지 않는다고 판단합니다.
00:41:57살인죄는 주관적 요소와 객관적 요소가 동시에 존재하여 성립합니다.
00:42:04다시 말해 죽이고자 하는 의식과 죽이려는 행동이 동시에 일어나야 되는데 본 사건에서는 그러지 않았습니다.
00:42:10간단히 예를 들어 설명해 보겠습니다.
00:42:13A라는 사람이 B를 죽이고 싶다고 생각을 했지만 실제로 아무런 행동을 하지 않았다면 살인죄는 성립하지 않습니다.
00:42:20다음 날 A가 마음을 바꿔 B를 죽이려는 의도가 사라진 상태에서 실수로 무언가를 떨어뜨려 사망에 이르렀다면 이 역시도 살인죄는 성립하지 않습니다.
00:42:33그 이유는 의식과 행위가 동시에 일어나지 않았기 때문입니다.
00:42:38피고인 김영미의 경우도 마찬가지입니다.
00:42:43첫 번째 행위인 둔기로 피해자를 가격했을 당시에는 상해의 고의가 있었으나 이로 인해 피해자는 사망에 이르지 않았습니다.
00:42:51두 번째, 차량 충돌로 인해 피해자가 사망에 이르게 된 사고는 어떠한 고의를 가지고 행한 것이 아니라 예측 불가능한 상황에서 발생한
00:43:01사고였습니다.
00:43:03따라서 이 사건은 두 가지로 나누어서 판단을 해야 됩니다.
00:43:06첫 번째 행위로는 상위죄를.
00:43:09두 번째는 교통사고 처리 특례법에 따른 치사 혐의로 다루어야 됩니다.
00:43:14알겠습니다.
00:43:15검사 측, 공소사실 변경하시겠습니까?
00:43:23재판장님, 검찰은 피고인이 둔기로 피해자를 가격한 행위가 명백히 살인의 고의를 가지고 있다 판단하여 기존의 살인죄를 주의적 공소사실로 유지하겠습니다.
00:43:35다만, 법원이 살인죄 성립 요건을 충족하지 못한다고 판단할 경우를 대비해 예비적 공소사실로 살인미수죄와 상해치사죄를 추가하고
00:43:45나아가 상해죄 및 교통사고 처리 특례법에 따른 치사 혐의도 포함하겠습니다.
00:43:52변호인, 공소장 변경에 이의 있으십니까?
00:43:56이의 없습니다.
00:44:00질러났으니 이제 결정적 한방을 찾아야죠.
00:44:04네, 막막하지만 최선을 다해보려고요.
00:44:08아무리 의견서 잘 쓰고 변론 잘해봐야 그것만으로는 승소할 수 없어요.
00:44:14좋은 원석으로 가공을 해야 좋은 결과물이 나옵니다.
00:44:18원석에 해당하는 유리한 사실관계를 찾아내는 게 핵심이에요.
00:44:22가공에 해당하는 변론은 주장의 근거를 효과적으로 제시할 뿐 실체적 근거를 만들어낼 수는 없으니까요.
00:44:28네, 알겠습니다.
00:44:31난 일정이 있어서.
00:44:38오늘 뭐 있었다?
00:44:41강요민 변호사.
00:44:43진짜 멋있었어요, 강요민 변호사.
00:44:47감사해요.
00:44:48전 사고 현장에 한번 가봐야겠어요.
00:44:51지난번에 갔다 왔잖아.
00:44:53놓치고 있는 게 있을 수도 있지.
00:44:54아니, 수사기관도 아닌데 뭘 그렇게까지 해?
00:44:57좋은 원석 찾으러 한번 가봐야지.
00:45:01변호사 수임료도 대신 내주기로 했다면서요.
00:45:04진짜?
00:45:06왜 그렇게까지 해?
00:45:10우리가 도와줄게.
00:45:11어, 우리가 도와주자.
00:45:12말 말해.
00:45:13뭐 도와줄까?
00:45:14좋은 원석을 찾아줘?
00:45:35참고할 만한 자료 이메일로 보냈으니 살펴봐라.
00:45:39그리고 김영미 수임료는 네 계좌로 입금했다.
00:45:44지은이한테 들었어.
00:45:45얘는 왜 엄마한테 얘기해가지고.
00:45:51아, 그리고 그걸 왜 엄마가 내?
00:46:30이거야.
00:46:33이거야.
00:46:50어.
00:46:57미안해.
00:46:58사무실이 아니라 이런 데서 회의하자고 해서.
00:47:00왜요?
00:47:01전 너무 좋은데?
00:47:03진우 선배도 종종 내부 미팅 이런 데서 하자고 하면서.
00:47:06아, 그, 그 이 변호사는 이 장소를 알면 안 돼.
00:47:11아니야.
00:47:13어, 이거 먼저 먹어.
00:47:14내가 시켜놨어.
00:47:15아, 죄송합니다.
00:47:19아, 진짜.
00:47:21정말 씨.
00:47:22아, 잽수가 없으라니까 씨.
00:47:24죄송합니다.
00:47:24아, 눈가를 어디다 쳐 달고 다니는 거야 씨.
00:47:28에이 씨.
00:47:29저기요.
00:47:32저기요?
00:47:32왜 욕지랄이세요?
00:47:34뭐?
00:47:34쌍방 과실인데.
00:47:36왜 반말에 욕지랄이시냐고요.
00:47:38야.
00:47:38너 지금 손님한테 미친 거 아니야?
00:47:403천 원짜리 아메리카노 한 잔데 그렇게 쌍지랄할 수 있음.
00:47:44나도 한 잔 설게.
00:47:45기다려봐.
00:47:45야.
00:47:46너 지금 너무 막 나가는 거 아니냐?
00:47:48넌 막 나가도 되냐?
00:47:49야.
00:47:50여기 사장 어딨어 씨.
00:47:52사장 나오라 그래.
00:47:53너.
00:47:53오늘 너 내가 반드시 차른다.
00:47:56어?
00:47:56푸식한 양본아.
00:47:58요새 알바 구하기 얼마나 힘든데.
00:48:01진상 손님 대응한 것 같고 잘려.
00:48:03그리고 여기 그냥 카페 아니고 글로벌 기업이야.
00:48:06아.
00:48:07쌍팔년도 다방 오셨어요?
00:48:10쌍.
00:48:11아유.
00:48:12이걸 그냥.
00:48:12때리게.
00:48:13야 나야 고맙지.
00:48:14손빵 날려.
00:48:15뭐.
00:48:16그래야 내가 너 존나 패지.
00:48:18야.
00:48:19아유.
00:48:20이걸 그냥.
00:48:20저기요.
00:48:25세탁비 하세요.
00:48:26여기 사장님이세요?
00:48:28아니요.
00:48:28왜 나서요 나 저기.
00:48:30시끄러워서요.
00:48:34아니.
00:48:35내가 뭐 이거 세탁비 때문에 그러는 건 아니고.
00:48:38실례합니다.
00:48:40무슨 일이시죠?
00:48:42뭐야 당신은.
00:48:43저 여기 총괄 매니저입니다.
00:48:44어.
00:48:45여기 알바가 어?
00:48:47나한테 지금.
00:48:48나가주시죠.
00:48:49아.
00:48:50뭐라고요?
00:48:51소란 피우지 말고.
00:48:52나가주세요.
00:48:53여기 알바가 지금 나한테.
00:48:55알겠고.
00:48:55소란 피우지 말고.
00:48:57나가주시라고요.
00:48:58아는 사람이에요?
00:48:59어.
00:49:00아니야.
00:49:00우리 그냥 사무실로 들어가자.
00:49:02내가 먼저 나가서 차 빼놓을 테니까.
00:49:03천천히 정리하고 나와.
00:49:15왜 함부로 나서?
00:49:19내가 해결할 수 있는데.
00:49:21왜 함부로 나서냐고.
00:49:23너여서 나선 거 아니야.
00:49:26생각하지 마.
00:49:36너 근데 이렇게 따지는 이유가 뭐야?
00:49:39다른 사람이 도와줬어도 이렇게 따질래?
00:49:41아니.
00:49:43고맙다고 했겠지.
00:49:46자식들은 부모가 무슨 전생의 죄인이라도 되는 줄 알아?
00:49:49부모는 자식이 상처 주면 바로 치유되는 성자라도 되는 줄 아는 거야?
00:49:53아니야.
00:49:55우리도 생책이 나면 잘 극복 안 돼.
00:49:59부모한테 날리치는 게 지들 권리인 줄 알아.
00:50:03엄마.
00:50:10왜?
00:50:13연락해도 돼?
00:50:16어.
00:50:16번호가 뭔데?
00:50:33자지는 안 할게.
00:50:34어.
00:50:59예쁘네요.
00:51:01곱째 지는지 피는지도 모르고 지냈는데.
00:51:03가끔 저랑 이렇게 나오시면 되겠네요.
00:51:09같이 일하는 변호사들한테 얘기 들었어요.
00:51:12눈에 띄게 실력이 늘었다 그러던데?
00:51:14아유.
00:51:15아니요.
00:51:15아닙니다.
00:51:16아직 한참 멀었죠 뭐.
00:51:20그래도 노력은 많이 한 것 같아요.
00:51:23처음 M&A팀에 들어왔을 때는 전문 용어가 너무 어려워가지고 진짜 반도 못 알아들었거든요.
00:51:29이거 분명히 한국말을 하고 있는데 프렌치를 하는 건지 뭔지.
00:51:35그럴 수 있죠.
00:51:36맞아요.
00:51:37로스쿨에서 또 가르치는 건 또 아니라서.
00:51:40맞아요.
00:51:41그래서 녹음하는 습관을 들었어요.
00:51:46그리고 완벽하게 이해가 될 때까지 듣고 또 듣고 아유 그랬죠.
00:51:53좋은 방법인데?
00:51:56좋으세요?
00:51:58아니요.
00:51:59아유.
00:52:01하...
00:52:03하...
00:52:07하...
00:52:08하...
00:52:13하...
00:52:17하...
00:52:19하...
00:52:22하...
00:52:23하...
00:52:24하...
00:52:24하...
00:52:24하...
00:52:30하...
00:52:31그래서.
00:52:34사진을 찍었다는 거야.
00:52:36못 찍었다는 거야.
00:52:38예 그..
00:52:39찍긴 찍었는데요.
00:52:43그...
00:52:43실수로 삭제가 돼가지고...
00:52:45야!
00:52:46너 인마 무슨 일을 그따구로 해!
00:52:48수요일 밤에 또 만나기로 했습니다.
00:52:51I'm going to go to the hotel.
00:52:53Oh, so?
00:52:54Well, then I'll talk about it.
00:52:58I'll talk about it.
00:52:59I'll talk about it.
00:53:00I'll talk about it later.
00:53:02Yes, I'll talk about it later.
00:53:06Yes, I'll talk about it later.
00:53:23It's irrelevant.
00:53:24That's a silly.
00:53:24What's that?
00:53:25What's your name?
00:53:27It's just about the band.
00:53:29It's just about the band.
00:53:31With the band, you have to use the band.
00:53:35And if you want to show up the band.
00:53:40You can see him.
00:53:42He's going to show up.
00:53:45I don't know if you're even in a way.
00:53:48I don't know what to do with him.
00:53:51There's no way to go.
00:53:51I don't know what to do with him.
00:53:51I don't know if this guy's going to be a good job.
00:53:54I don't know what to do with him.
00:53:57But he's been asking him to go and get your own job.
00:54:02He's the one who's going to be a good guy.
00:54:06He's been talking about the other hand.
00:54:09There he is.
00:54:11There's a female.
00:54:12With a champion, she means to him him.
00:54:13You might not have a guy like him or a Wilson.
00:54:15It's not that you're not having to engage in the right book.
00:54:15But you're not having to engage in it.
00:54:17Well, there's a lot of people who are in front of you and look at you.
00:54:27It sounds like it's not that way.
00:54:29Well, it's not that I want to engage in your situation.
00:54:32So you want to engage in what you are doing.
00:54:35It's not just that you can't believe it.
00:54:36It's not just that you can't believe it.
00:54:54The judge, the judge is due to the murder of the judge's head.
00:54:58The judge is the murder of the judge's head.
00:55:10Thank you very much.
00:55:30그리스도에 새로운 독립적 개입이 있었습니다.
00:55:33이로 인해 검사가 주장하는 행위의 연속성은 단절되었습니다.
00:55:37독립적 개입이라니 구체적으로 뭘 말하는 거죠?
00:55:41피해자의 상습적인 무단 횡단 습관입니다.
00:55:47피해자 최 소윤은 평소 교통박규를 자주 위반했습니다.
00:55:52After the accident, it was a record record record.
00:55:58And then it was a record record record.
00:56:02And then it was a record record record.
00:56:15I don't know what to do.
00:56:30There is no way to fix it.
00:56:32That's what I'm doing.
00:56:35I'm going to stop the investigation.
00:56:38I'm going to stop the investigation.
00:56:39I can't wait to see it.
00:56:40I'm going to go to school.
00:56:42I was trying to get a job.
00:56:44I'm going to stop the car.
00:56:45I'm going to drive the road in the middle of the car.
00:56:48I'm going to go to the road.
00:56:50I'm going to go to the road.
00:56:52I'm going to go to the road 4th.
00:56:55It's dangerous.
00:56:56The face of the state is very dangerous.
00:56:57The outside of the state is very dangerous.
00:57:00The outside of the state is very dangerous.
00:57:02The outside of the state is dangerous.
00:57:09I can't wait to see it.
00:57:13The state is not going to change.
00:57:17...
00:57:18...
00:57:20What do you want to do with this?
00:57:21It's a very good news.
00:57:25It's a very good news.
00:57:28It's a very good news story.
00:57:32It's a very good news story.
00:57:35It's a very good news story.
00:57:40And it's a very good news story.
00:57:48He was a victim of a child's death.
00:57:49He was a victim of a child's death.
00:57:56He was a victim of a child's death.
00:58:08I'm trying to make my dad's father's mother's father.
00:58:09But she found a husband's father.
00:58:10It doesn't mean that he's supposed to be a part of the father's dad.
00:58:11It doesn't mean that he lives in the house.
00:58:14But I'm not going to...
00:58:17Even if you want his dad's father's father, Take care.
00:58:22Yes!
00:58:22No.
00:58:22No, no, no!
00:58:23No, it's fine.
00:58:25Just don't leave it.
00:58:28No, no, no, no.
00:58:30No.
00:58:32And then when you think about it, then you see the other officers in front of the house.
00:58:36It has evidence that the murder of victims and both menyعة and crime are in together to investigate the result
00:58:38of the crime.
00:58:40It is a legal situation that causes a результат of the crime.
00:58:42The case is not just the crime of murder.
00:58:44The crime will be established as a crime.
00:58:59The crime.
00:58:59I'm sorry.
00:59:00Let's go.
00:59:00Go.
00:59:04Go.
00:59:05Go.
00:59:08I will not be the case of the official pen and the Supreme Court.
00:59:10Let's have a look at this.
00:59:10She will be the case of the judge, herrrm.
00:59:18The judge, he is the judge, she will be the judge.
00:59:27It was the judge of the judge.
00:59:33And I am a victim of the crime.
00:59:40That's what it's like.
00:59:43I am a victim of the crime scene.
00:59:48That's what I found.
00:59:50It's a victim of the crime scene.
00:59:50It's not clear, but it's significant.
00:59:58The crime scene is not true.
01:00:04However, it's important to him.
01:00:07However, it's important to get a defense on his life.
01:00:12It's important to get sex experience.
01:00:16It's because it's a failure to move on to the characters' case.
01:00:19This is a victim's witness.
01:00:24It's a victim's witness to the death of the crime scene.
01:00:25We'll release the death of the crime scene.
01:00:26For the crime scene, it's a crime scene.
01:00:30That's what I'm going to say.
01:00:33The crime scene is what's happening.
01:00:39I don't know what he's doing.
01:00:39What the hell is going to be?
01:00:45You're a serial killer.
01:00:47Why are you taking your ass off?
01:00:50Why are you taking your ass off?
01:00:50He's taking his ass off.
01:00:52Kaki's fake.
01:00:53I'm taking your ass off.
01:00:55I'm taking your ass off.
01:00:58I'm taking your ass off.
01:01:00I'm taking my ass off.
01:01:01Kaki's fake.
01:01:03Kaki's fake.
01:01:04Mr. Jokov, I'm not going to show you how to do it, but I'm not going to show you what
01:01:12I'm going to do.
01:01:16No, I'm going to show you what you're going to do.
01:01:22I'm going to show you what you're doing, and I'll show you what you're going to do.
01:01:26Kamirov, you've been listening to me.
01:02:02재미있는 담배빵 시간.
01:02:07이거 움직이면 진짜로 둘 다 치는 거야.
01:02:12알겠지?
01:02:14갈게.
01:02:30이제 피고인의 학복 이전에 과거의 모습을 보여드리고자 합니다.
01:02:42안 돼, 벗으셔도 됩니다.
01:02:55고맙습니다.
01:03:09하나, 둘, 셋.
01:03:19피고인 김영민은 중학교와 고등학교 1학년 동안 전교 1등을 놓치지 않았던 총명하고 성실한 학생이었습니다.
01:03:28그녀는 친구들과 어울리며 웃고 미래를 꿈꾸던 평범한 소녀였습니다.
01:03:37만약 그 잔인한 학복이 없었더라면 오늘 이 법정에서 피고인으로 서 있는 것이 아니라 사회에 기여하며 자신의 역량을 펼치고 있었을 사람입니다.
01:03:50어쩌면 제 자리나 재판장님 옆 배석판사 자리에 앉아 있었을지도 모릅니다.
01:04:02재판장님, 피고인의 범죄는 결코 합리화되거나 용서받아서는 안 되며 마땅히 그에 상응하는 처벌을 받아야 됩니다.
01:04:11그러나 형벌로만 이 사건을 마무리하게 된다면 우리는 또 한 명의 삶을 잃게 됩니다.
01:04:19법은 형벌뿐 아니라 교화와 재사회화를 통해 새롭게 기회를 제공하는 역할을 해야 합니다.
01:04:26피고인 김영미의 범죄는 단순히 개인의 비극이 아니라 우리가 외면했던 사회적 책임의 결과입니다.
01:04:35그녀의 갱생을 돕는 일은 단지 한 사람의 인생을 구제하는 것이 아니라 우리가 외면했던 사랑과 책임을 되찾는 길이며 더 나은 사회로
01:04:45나아가는 발판입니다.
01:04:48저와 같은 방관자들, 즉 피고인의 고등학교 동급생 84명이 작성한 탄원서를 제출하겠습니다.
01:04:59재판장님, 이 자료들과 탄원서를 양형 판단에 신중히 고려해 주시길 간곡히 부탁드립니다.
01:05:08피고인 김영미가 새롭게 삶을 시작할 수 있도록 다시 한 번 기회를 주십시오.
01:05:18피고인, 최후 진술해 주세요.
01:05:40피고인, 최후 진술해 주세요.
01:06:12피고인, 최후 진술해 주세요.
01:06:15사용하셨다는 변호인의 주장을 받아들입니다.
01:06:20이에 따라 둔기 가격 행위와 차량 사고를 별개의 사건으로 판단합니다.
01:06:26첫째, 피고인은 피해자를 상해의 고의를 가지고 둔기로 가격하여 뇌진탕에 이르게 하였습니다.
01:06:35And so, it was a harm's case.
01:06:39Secondly, the car accident was a victim to the job of a suicide duty and the victim was a victim
01:06:49to the victim.
01:06:50This was a victim to the cause of the suicide case.
01:06:55Two cases on the victim's case, he signed to the victim to the victim.
01:07:05I'm sorry.
01:07:05I'm sorry.
01:07:06I'm sorry.
01:07:47I'm sorry.
01:08:01이게 뭐예요?
01:08:03최소연 핸드폰에 있던 학폭 영상이랑 사진.
01:08:07이 휴대폰을 아직 가지고 있었어요?
01:08:10응.
01:08:13결국 돌려주지 않았어.
01:08:16창고에 있더라.
01:08:17양형에 도움 될 거야.
01:08:22지난번에 네가 했던 말.
01:08:25막 그건...
01:08:27지금의 내 나이, 내 경험치, 그리고 내가 알고 있는 모든 걸 가지고 각오로 간다면 더 현명한 선택을 할 수도 있겠지.
01:08:36하지만 그때의 나로서는 그게 최선이었고 바꿀 수 없는 결정이야.
01:08:48왜냐하면 모든 결정의 중심에는 내 딸 효민이에 대한 사랑이 있었으니까.
01:08:58그 사랑이 변하지 않는 한 과거로 돌아간 들을 같은 결정을 내릴 거야.
01:09:06그래서 후회 안 한다고 말한 거야.
01:09:08내가...
01:09:10근데...
01:09:12네 말 듣고 나니...
01:09:16처음으로 후회가 되네.
01:09:18왜?
01:09:42혼자 알아서 할 수 있는데 왜 나서요?
01:09:52뭐 하세요?
01:09:53뭐 하세요?
01:09:53깜짝이야.
01:09:56선호사님!
01:09:58아니, 자리하고 있는 줄 알았는데?
01:10:01요 앞에 치킨집에 다들 모여 있어.
01:10:04음...
01:10:05무슨 일이 있어요?
01:10:10하...
01:10:11안녕!
01:10:13머리가 조금 무거워서요.
01:10:18근데 변호사님은 왜 퇴근 안 하시고?
01:10:21일이 좀 남았어요?
01:10:23아...
01:10:24나는 머리 지킬 겸 종종 올라와요.
01:10:27좋네요.
01:10:28뭐가요?
01:10:31뭐가요?
01:10:31그냥 다요.
01:10:33여기 뷰도 분위기도.
01:10:35그리고...
01:10:36생각지 못하게 변호사님을 만난 것도.
01:10:40다요.
01:10:45오늘 재판...
01:10:47제가 본 재판 중에 손에 꼽힐 정도로 훌륭했어요.
01:10:53정말요?
01:10:57인간은...
01:10:58먼저 직관적으로 판단을 내리고 그 다음 논리적인 근거를 만든대요.
01:11:04그래서 직관은 신의 선물이고 이성은 그에 충실한 종이라는 얘기가 있죠.
01:11:09이번 변론은 직관적이면서도 판사에게 논리적인 근거를 기술적으로 잘 제시했어요.
01:11:17감성과 이성의 균형을 잘 유지했고요.
01:11:20잘했습니다.
01:11:23변호사님도 잘하셨어요.
01:11:26뭘요?
01:11:30소송으로 상처를 치유하려는 의뢰인을 만나면 상처의 내면을 봐요.
01:11:39선입견을 걷어내고 본질을 봐요.
01:11:43나에게 정의란 내가 지켜야 할 사람들을 지켜내는 거예요.
01:11:48도구마이 같은 난쟁이들처럼 생각하지 말고 넓게 생각해 봐요.
01:11:52변호사님은 훌륭한 조각가예요.
01:11:57어수들의 서툰 부분과 부족한 부분을 조금씩 깎고 다듬어서 스스로 몰랐던 가능성을 끌어내시잖아요.
01:12:05그런 변호사님이 만든 조각상 중 단연 최고의 작품은?
01:12:12이진우?
01:12:16강효민?
01:12:17빙더.
01:12:22자주 좀 웃으세요.
01:12:24웃음 아껴서 뭐 하시게요?
01:12:26네, 그럴게요.
01:12:56강효정
01:12:57You get me home, no matter where we are
01:13:07You make me whore, in your love I don't sorrow
01:13:16When the world feels cold, you held me close in your arms
01:13:25With you, I'm safe, no more tears
01:13:31You got me home
01:13:37How do you do it?
01:13:38First of all, you can do all the things you can do
01:13:40What are you doing?
01:13:42You're a man!
01:13:43You're a man!
01:13:44I'm so worried
01:13:46I'm so worried
01:13:49You're a man!
01:13:50You're a man!
01:13:52You're a man!
01:13:53What'd you do next?
01:13:56What if you did Gmail at a time?
01:13:56Take him look
01:13:58There's a man behind you
01:13:59Mr. thinker
01:14:02He's not standing
01:14:02I'll swethe
01:14:04I'm looking to go to room
01:14:04You can find me.
01:14:43You
Comments