00:00:00Thank you for joining us today.
00:00:30Oh, my God.
00:01:00내가 병원장집 아들이었잖아.
00:01:08맞다. 병원장집 막내 아들이시죠?
00:01:13우리 할아버지, 아버지, 형들.
00:01:16전부 다 의사인데.
00:01:19나는 그냥 도무지 병원이 적응이 안 되더라고.
00:01:27저 안 어울리긴 하세요.
00:01:30그치?
00:01:34우리 딸도 병원에 있다가 보냈거든.
00:01:43진료실 앞에서 기다리는 시간이 얼마나 길고 무섭고 고통스러운지 안 겪어본 사람은 모른다.
00:02:04그때 확실히 알았어.
00:02:08내가 하고 싶은 일이 뭔지.
00:02:11나는 사람들을 즐겁게 해주는 일만 해야지.
00:02:26내 말 한마디를 기다리며 심장이 쪼그라붙었을 저분들을 마주할 배짱이 나한텐 없는 거야.
00:02:44딱 맞는 일을 하고 계시네요.
00:02:48엔터 회사 대표이시며.
00:02:52그런데 오늘 또 여길 와 있네.
00:03:00오상식님.
00:03:02오상식 환자분 들어오세요.
00:03:05네네.
00:03:06가자.
00:03:07가보자.
00:03:17안녕하세요.
00:03:25좋지가 않네요.
00:03:31응.
00:03:34이게 내가 심장이라는 놈이에요.
00:03:39딱 이만한 크기인데.
00:03:41얘가 참 묘한 구석이 있단 말이에요.
00:03:46얘는 스위치라고 보면 돼요.
00:03:49왜 밤에 우리가 집에 들어갈 때 스위치 탁 켜면 전원 들어오고 불 켜지죠.
00:03:57심장은 감정이 있는 장기예요.
00:04:01이 뇌가 이성이라면 얘는 감성.
00:04:05아.
00:04:06아.
00:04:07그래서 막 흥분하고 그러면 막 심장이 확 뛰고 그러는 거구나.
00:04:12그렇죠.
00:04:13특히 왜 우리 좋아하는 사람 보면 막 저 멀리서 실루엣만 보여도 막 쿵쿵 뛰잖아요.
00:04:20그렇지.
00:04:21그렇지.
00:04:22막 아주 심장이 터질 것 같죠.
00:04:24그렇죠.
00:04:25터져.
00:04:25응.
00:04:27근데.
00:04:31그럼 죽어요.
00:04:35우리 생쥐가 분당 심장이 600번을 뛰거든요.
00:04:40평균 수명이 5년.
00:04:42그런데 분당 고작 심장이 6번 뛰는 갈라파고스 바다거북은 평균 수명이 170년.
00:04:53정말요?
00:04:54분당 한 150번쯤 심장이 뛰는 개나 고양이가 몇 년 살아요?
00:05:00한 15년 정도요?
00:05:02딩동댕.
00:05:04맞았다.
00:05:05알았어.
00:05:06그럼 사람은?
00:05:07사람 한 100번쯤?
00:05:1260번에서 100번 정도.
00:05:14평균 수명 80세.
00:05:15오.
00:05:17그러니까 우리가 오래 살려면 심장 뛰는 건 하면 안 돼요.
00:05:25네?
00:05:25대충.
00:05:27감정 없이.
00:05:28재미 없이.
00:05:30신나면 가슴 뛰잖아.
00:05:33특히 사랑 같은 건 제일 위험해요.
00:05:37좋아하는 사람만큼 심장을 흥분시키는 건 없거든.
00:05:41두근두근두근.
00:05:42좋아할 때 심장 뛰는 거 명줄 줄어드는 소리라고 알면 돼.
00:05:50그럼, 그러면 나는 어디가 어떻게 안 좋은 거라는 거지?
00:05:58내가 지금까지 여태 설명했잖아요.
00:06:01형은 평생을 가슴 뛰는 것만 하고 살아왔잖아.
00:06:04평생 펄떡펄떡펄떡 하도 뛰어서 형 건 지쳤어.
00:06:09완전 방전.
00:06:14방전이래.
00:06:16공정.
00:06:21어쩐지 좀 안 좋다고 생각했어.
00:06:29그날 꼭 거기 가보고 싶었는데 수술이 잡혔어요.
00:06:34중요한 수술이라 미룰 수가 없어서.
00:06:37형 의대 때려치고 재미있는 일만 하고 산다는 얘기 상범이 형께 들어서
00:06:41언제 한번 나도 부탁해봐야겠다 싶더라고요.
00:06:46야, 나 진짜 엄청 쫄았잖아.
00:06:49혹시 모르니까 온 김에 검사 한번 해보라고 한 거지.
00:06:54오시지만 약점이잖아, 심장.
00:06:55상범이 형.
00:06:58원재 형님도.
00:07:00나는 거기서 빼줘라.
00:07:03형은 어떻게 뭐 좀 장수하려고 이렇게 혼자 늙어가시나?
00:07:07심장 뛰는 여자 안 만나려고?
00:07:10그 저기 사생활은 건들지 말자.
00:07:15그 저기 그러는 거로 치면 너는...
00:07:17엄청 기대돼요.
00:07:17되게 재밌을 것 같아요.
00:07:20잘 부탁드립니다, 여름 씨.
00:07:21네.
00:07:26와, 진짜.
00:07:28엄청 쫄았네, 진짜.
00:07:29아유, 하이팅 안 해.
00:07:32여기랑은 친하게 지내지 마.
00:07:35재밌는 분이세요.
00:07:38응.
00:07:38나이도 어린데 엄청 웃겼지.
00:07:41웃기고, 독하고, 무섭고.
00:07:46응.
00:07:47여기 있어.
00:07:48내 주차장 가서 차 빼갖고 올게.
00:07:50네.
00:07:51응.
00:08:04너무 바쁘면 이런 여행도 시키는 거구나.
00:08:18네.
00:08:31ㅋㅋㅋ
00:08:32교생이 들었지 말아,
00:08:32미어, 다행이다.
00:08:36유아링, 유아링, 여행, 유아링.
00:08:41어...
00:08:46어...
00:08:47I'm sorry.
00:09:37I'm sorry.
00:09:39I'm sorry.
00:10:10I'm sorry.
00:10:12I'm sorry.
00:10:17I'm sorry.
00:10:22I'm sorry.
00:10:24I'm sorry.
00:10:26I'm sorry.
00:10:27I'm sorry.
00:10:31I'm sorry.
00:10:35I'm sorry.
00:10:57I'm sorry.
00:11:03I'm sorry.
00:11:04I'm sorry.
00:11:05I'm sorry.
00:11:06I'm sorry.
00:11:08I'm sorry.
00:11:11I'm sorry.
00:11:15I'm sorry.
00:11:25I'm sorry.
00:11:35I'm sorry.
00:11:38I'm sorry.
00:11:41I'm sorry.
00:11:43I'm sorry.
00:11:44I'm sorry.
00:11:47I'm sorry.
00:11:49I'm sorry.
00:11:50I'm sorry.
00:11:51I'm sorry.
00:11:54가격 tien다고 하나이사님이 대표님 놀리시잖아요.
00:11:58오 대표님, 보기보다 병약미가 있으시네요?
00:12:04정이라고는 쥐똡만큼 먹는 새끼들?
00:12:16아니, 자기가 무슨 꽃 청춘이야?
00:12:20술은 왜 폼 마셔?
00:12:25I'm not going to get it.
00:12:26I'm not going to get it.
00:12:29I'm not going to get it.
00:12:38I'm not going to get it.
00:12:41Why are you so hard to get it?
00:12:54What is it?
00:12:58It's hot.
00:13:11I'm sorry.
00:13:31What is it?
00:13:31What is it, this guy?
00:13:44There's another one.
00:14:01What is it?
00:14:16What is it?
00:14:19What is it?
00:14:20What is it?
00:14:22Why?
00:14:23Why is it?
00:14:25What is it?
00:14:26That's the one that's the one that's the one.
00:14:28You can see the video on the other side of your video.
00:14:36I think it's the same as the two people going to travel.
00:14:44You can move your way through the journey.
00:14:47You can write a link to the travel guide.
00:14:49You can go through that and then you can move your way through it.
00:14:54If I go there, it will be there.
00:14:57Just that I will go there.
00:14:59That's it.
00:15:00That's it?
00:15:03I don't want to go there so I'll go there.
00:15:07That's it.
00:15:08Why is it that day?
00:15:10I'll be there.
00:15:11Okay.
00:15:24Oh, yeah.
00:15:28Oh, it's nice.
00:15:34Oh, well.
00:15:39Oh, it's so good.
00:15:42Oh, it's so good.
00:15:42I'm sorry.
00:15:44It's so good.
00:15:46Oh, it's so good.
00:15:51It's nice to be all nice.
00:15:56Hello.
00:16:14Please ask me a question.
00:16:17If you know me, I'm not sure.
00:16:21Oh, okay.
00:16:23Oh, okay, okay.
00:16:25Oh, okay.
00:16:26Bye.
00:16:27Bye.
00:16:33What's this?
00:16:35Who's this?
00:16:57같이 사람이 쓴 글씨 같아.
00:17:07잘 먹었어.
00:17:09I know...
00:17:09It's just...
00:17:13I'm going to get it.
00:17:16I'm so sorry.
00:17:17I'm so sorry.
00:17:18It's...
00:17:21It's not...
00:17:23I'm so sorry.
00:17:25I'm so sorry.
00:17:26I'm so sorry.
00:17:30What's...
00:17:31I'm so sorry.
00:17:33I'll get in the meeting.
00:17:37I'll get in the meeting.
00:17:39You know?
00:17:53Good morning.
00:17:58Good morning.
00:18:00Good morning, everyone.
00:18:03I'm so sorry.
00:18:05Good morning.
00:18:06Good morning.
00:18:07Good morning.
00:18:09How are you doing?
00:18:10What are you doing?
00:18:15What are you doing?
00:18:18Hi.
00:18:19Hi.
00:18:20Hi.
00:18:22Hi.
00:18:22Hi.
00:18:25Hi.
00:18:26There's no way to get it.
00:18:35Our경 선생님, I'm going to be so concerned about this.
00:18:39Why don't I just put it up?
00:18:43Don't mention any of your fears.
00:18:44Don't worry about it.
00:18:55Don't worry about it.
00:19:17I'm sorry.
00:19:20I'm sorry.
00:19:24It's a year of summer.
00:19:37I'm sorry.
00:19:58I'll be back.
00:19:59You know what I'm saying?
00:19:59You know what I'm saying?
00:20:01You know what I'm saying?
00:20:02I'm not a lot of money.
00:20:06She is an important thing to look at.
00:20:10It's the same life.
00:20:15I am going to go to school.
00:20:19She is a college student for a year.
00:20:25She is a real real reality.
00:20:31She's not going to have anything to do with that.
00:20:36I like the old things that I like.
00:20:42The time is just the history of history.
00:20:48It's beautiful, like this old house.
00:20:58It's a very nice place.
00:21:06It's a very nice place.
00:21:07I've met a thousand times.
00:21:10I like this place.
00:21:13I like this place.
00:21:46I like this place.
00:21:47I like this place.
00:21:49I like this place.
00:22:00I like this place.
00:22:04I like this place.
00:22:26I like this place.
00:22:38I like this place.
00:22:58I like this place.
00:23:03I like this place.
00:23:07You know what?
00:23:10What's your turn?
00:23:13What's your turn?
00:23:14What's your turn?
00:23:27It's a new one.
00:23:30It's a new one.
00:23:34This is a new one.
00:23:36Yeah, that's right.
00:23:40Four hours, two, three, one premium.
00:23:46Four hours, two, three, one premium.
00:23:53Four hours, two, three, one premium.
00:23:584시간 알바는 저녁 메뉴가 프리미엄 버거를 먹을 수 있고, 4시간 아래면 제일 싼 거.
00:24:10나 쓰라이다!
00:24:11으어!
00:24:20알바하다 얻어먹는 공짜 저녁도 양을 곱빼기로 주는 해피아워 김치볶음밥 그거 시간 맞춰 기다렸다 나눠 먹어도 버스비 아끼려고 한참을 걸어가도 걔랑
00:24:38하면 다 좋았어.
00:24:41하나도 궁상스럽지 않더라.
00:24:47비루하지 않았어.
00:24:56유럽이 좋지.
00:25:00거기가 좋아.
00:25:02복학 한 학기 미루고 좀 더 모으면 우리도 갈 수 있어.
00:25:07유럽부?
00:25:08응.
00:25:11오케이.
00:25:12그럼 여기도 가자.
00:25:15내 고향.
00:25:18고향?
00:25:19호카이더.
00:25:22에이, 유럽이 좋지.
00:25:30조금만 기다려.
00:25:33우리 둘이 배낭여행.
00:25:35한 달쯤?
00:25:38갈 수 있어.
00:25:40다른 애들 갈 때 나도 너무 가보고 싶었단 말이야.
00:25:44유럽 배낭 여행.
00:25:45같이 가자.
00:25:49호카이도 말고.
00:25:51나도 좋아.
00:25:53여행.
00:25:54호카이도.
00:26:00그래.
00:26:07다 가지고 사라졌어?
00:26:11몽땅.
00:26:12다?
00:26:14여행비로 모아놓은 전부 다.
00:26:40아이고 다 도둑맞았단 말이야?
00:26:50죽고 나서 남은 사람 고생시키지 말아야지.
00:26:54심지어 옥리하다 발견했어.
00:27:02내 미친놈.
00:27:05죽긴 인마.
00:27:06누가 죽는다고 그래 이 새끼야.
00:27:08야 그러고 인마 수술이면 수술이라고.
00:27:11얘기를 해야지 나는 네가 하는 수술로 알았지.
00:27:13내가 받는 수술일 줄.
00:27:15누가 알았어?
00:27:25남은 날이 짧으면 있잖아 형.
00:27:30절실한 것만 남는다.
00:27:34가장 후회되는 거.
00:27:36뼈 아프게 아쉬운 거.
00:27:41너무 걱정하지 말걸.
00:27:43여행도 많이 다닐걸.
00:27:48많이 좋아하고.
00:27:53죽도록 사랑할걸.
00:28:01재밌는 거 하고 살아 형.
00:28:05심장 펄떡펄떡 미치게 뛰는 거.
00:28:09재밌게.
00:28:10후회 없이.
00:28:20심장 안 뜨면 죽어.
00:28:26살아도 죽은 거더라.
00:28:35네가 만난 그 사람이 만난 것 같아.
00:28:39하루코.
00:28:41영훈이가 보고 싶어하는 그 여자.
00:28:44그 일정표.
00:28:47그 일정표 만든 사람.
00:28:48차마.
00:28:50그 여자를.
00:28:52거기서 만났단 말을.
00:28:56수술 기다리는 애 앞에서.
00:29:01할 수가.
00:29:03없더라고.
00:29:07아직도.
00:29:08아직도.
00:29:09도둑질하며 살더란 말을.
00:29:12어떻게 하니.
00:29:18그럼.
00:29:19영훈 선생님 수술은.
00:29:26그래.
00:29:29내일 오후 비행기지.
00:29:33마무리 잘하고.
00:29:35조심해서 돌아와.
00:29:46일정표,
00:29:57일정표.
00:30:00I'm so excited.
00:30:18Wow, this is the rice cake.
00:30:20If you eat dinner, you can't eat it.
00:30:23What do you think about it?
00:30:26Well, let's eat.
00:30:28I'll eat it all.
00:30:29It's all that I'm going to eat.
00:30:37I감독.
00:30:38Yes?
00:30:40You...
00:30:42...
00:30:43...
00:30:44...
00:30:44...
00:30:44...
00:30:46...
00:30:46...
00:30:46...
00:30:47...
00:30:48...
00:30:48...
00:30:49...
00:30:49...
00:30:51...
00:30:52...
00:30:53...
00:30:53...
00:30:54...
00:30:54...
00:30:54...
00:30:54...
00:30:54Why do you think it is really dead, think it is doesn't it?
00:30:58You haven't done it, but it's a family!
00:31:07What if it's a family?
00:31:07Well, what is the family you don't want?
00:31:10You can't!
00:31:10If that is...
00:31:16If it's a family life, you can't be a choice.
00:31:19When they got to realize their own choice, they would not know your own choice.
00:31:24Then we're going to see it's gonna have to know.
00:31:27That is my own, I'm a real type.
00:31:30Now I'm going to...
00:31:37I feel like you're one of our friends.
00:31:41And he left your father's father's father's father.
00:31:44You can't stand up.
00:31:46If you are the one who lives in the world,
00:31:51there will be a certain thing.
00:32:24Typically, there are many people who know you're in the middle of this year.
00:32:29Hi.
00:32:31Oh, my gosh.
00:32:37Oh, my gosh.
00:32:38Oh, my gosh.
00:32:38Oh, my gosh.
00:32:40Oh, my gosh.
00:32:41Oh.
00:32:41Oh, my gosh.
00:32:44Oh, my gosh.
00:32:44Are you looking for Haruko?
00:32:50Haruko, do you know Haruko?
00:32:59Are you looking for Haruko?
00:33:17Are you looking for Haruko?
00:33:19Haruko, do you want to see Haruko in the room?
00:33:29Haruko, do you want to see Haruko?
00:33:35Haruko, do you want to see Haruko in the room?
00:33:40Who
00:33:45I
00:33:45She
00:33:46I
00:33:48I
00:33:50I
00:33:51I
00:33:51I
00:33:51I
00:33:53I
00:33:54I
00:33:54I
00:33:54I
00:33:54I
00:33:55I
00:34:18助けてじゃあ誰に頼んだらいいのよ家族ってお姉ちゃんしかいないのに赤ちゃんが死んじゃうかもしれないのに助けてお金お金がよしお金を食って松食い虫松食い虫
00:34:41私の人生の松食い虫松食い虫私のこと確かに私だね
00:34:51私がお姉ちゃんの人生の松食い虫お姉ちゃんの大好きな木を食い荒らす嫌飼い虫
00:34:58ねえもう帰っちゃうの誕生日パーティーでもしようよ
00:35:04東京にミオが待ってるよあんたの娘が
00:35:09そっか私の娘っち
00:35:14ねえいい加減大人になって
00:35:17そう
00:35:22じゃーん
00:35:26ハッピーバースデー
00:35:30お姉ちゃんの好きな教科おばさんのカヌレ
00:35:32キャロットスープはもう食べてきたんでしょ
00:35:34ふっ
00:35:37ふっ
00:35:39ふっ
00:35:40ふっ
00:35:44願いだからいい加減いい男つかないけ落ち着いてよ
00:35:46娘に恥ずかしくないの
00:35:48あの子ももう大人だから
00:35:52食べる?
00:35:55ああ
00:36:00もちろんお姉ちゃんがちゃんと育ててくれたおかげ
00:36:05変わってないねずずしいとこは
00:36:12私はさ自分の人生をつまんないものにはしないの
00:36:17お姉ちゃんみたいに年に一度函館に来て休暇を楽しむっても
00:36:22そんなんじゃたまってるもんなんて解消されないの
00:36:29それにしてもさ一体誰に会いたくて
00:36:34十数年も誕生日のたんびにここに通ってるわけ?
00:36:42あんたさあ
00:36:45私に申し訳ないって気持ちはないの?
00:36:52お姉ちゃんの人生ダメにしたことを一生謝りながら
00:36:57私にそんな気持ちで生きてほしいの
00:36:58せめて
00:37:03せめて申し訳ないって気持ちは持ってよ
00:37:09死んだお母さんの頼みがなかったら
00:37:11何?
00:37:18私とっくにあんたのこと捨ててたから
00:37:33誰かのために何かのために仕方なく自分を犠牲にして
00:37:38一生その人を恨んで生きてく
00:37:42それって意味ある?
00:37:55お姉ちゃんが私とミオのために全てを諦めてくれたこと
00:37:58ありがたいって思ってるよ
00:38:00でも
00:38:05一生罪悪感を抱えて生きていきたくはないの
00:38:10それじゃ誰も幸せにならないと思うから
00:38:15行きなよ
00:38:18一生私を憎んで生きていくのはやめて
00:38:20それが誰なのか分かんないけどさ
00:38:22もう恋しがらないで
00:38:27姉ちゃんの望む人生のためにその人のとこ
00:38:31早く行きなよ
00:38:36帰る
00:38:37帰る
00:39:15あ
00:39:16あ
00:39:17すみません
00:39:19あなた誰?
00:39:24めっちゃ可愛いじゃん
00:39:25あ
00:39:26あ
00:39:26あ
00:39:27あ
00:39:27あ
00:39:27あ
00:39:28あ
00:39:28あ
00:39:28あ
00:39:30あ
00:39:40あ
00:39:41あ
00:39:43あ
00:39:45What is Haruko?
00:39:46I came to Seoul.
00:39:49I'm going to ask you a question.
00:39:57Haruko is back to Tokyo, but...
00:40:07Maybe...
00:40:18I'm going to go to Tokyo, Haruko.
00:40:21Yes?
00:40:37Please.
00:40:53Haruko is not a sailor.
00:41:01Haruko is not a sailor.
00:41:05Haruko is not a sailor.
00:41:07Haruko is not a sailor.
00:41:11I'm going to go to Korea.
00:41:13I am going to go to Korea.
00:41:14I'm going to go to Korea.
00:41:24I am going to go to Korea.
00:41:37I'm sorry.
00:41:38I'm sorry.
00:41:41Someone wants to meet my sister?
00:41:46Do you want to see your sister?
00:41:53This is...
00:41:55It's a long night.
00:42:03We're there.
00:42:13No, no.
00:42:16How would you become your sister?
00:42:20I wouldn't make any promise.
00:42:21So I believe that nobody will be happy too.
00:42:24No!
00:42:26If nothing could live with me!
00:42:28Don't be afraid of that.
00:42:30I don't know who this is.
00:42:33Don't be afraid of her.
00:42:36I'll never be afraid of her.
00:42:38I'll never be afraid of her.
00:42:40I'll never be afraid of her.
00:42:45I like you.
00:42:58...
00:43:06...
00:43:09...
00:43:21I'm sorry.
00:43:26I'm sorry.
00:43:29I'm sorry.
00:43:30I'm sorry.
00:43:33You're welcome.
00:43:35You're welcome.
00:43:38You're welcome.
00:43:39기획서는 알았으니까 서울로 돌아가면 영훈 선생님한테 얘기해 드리려고요.
00:43:50수술… 잘 되시겠죠?
00:43:56그게.. 상황이 그렇게 낙간적이지 않은가봐
00:44:05낭만적이지만 잔인한 약속이네요.
00:44:10Very long time after we're going to be a man, a day, a day, a time, we'll meet each other.
00:44:23It's okay.
00:44:29Don't do it, don't do it.
00:44:31Don't do it.
00:44:32Don't do it.
00:44:34Don't do it.
00:44:46Don't do it.
00:44:47How are you?
00:45:00How are you?
00:45:03How are you eating?
00:45:06Don't do it.
00:45:07Don't do it.
00:45:10What's up?
00:45:14You know what, my wife said.
00:45:16You're a big man, and you're a kid that you live for yourself.
00:45:23I don't know what you got to do.
00:45:27That's why you got to do it.
00:45:29Wait?
00:45:32I'm waiting for you.
00:45:35It's just so the time you can't forget.
00:45:37I'm so sorry to leave you alone.
00:45:41I'll wait for you.
00:45:44I'll wait for you.
00:46:00What are you doing?
00:46:02It's not my fault.
00:46:03It's not my fault.
00:46:05It's my fault.
00:46:33선생님, 저는 마지막 일정을 향해 가고 있습니다.
00:46:43누군가를 사무치게 그리워했던 사람들의 사연의 바다로요.
00:47:22이 시각 세계였습니다.
00:47:28이 시각 세계였습니다.
00:47:57아직 해는 뜨지 않았습니다.
00:48:03네.
00:48:08선생님, 준비 다 되셨죠?
00:48:30봄이 오기 전이 가장 춥고
00:48:34해가 뜨기 전이 가장 어두운 것처럼
00:48:38저 어둠을 뚫고
00:48:40해는 기어이 떠오를 거예요.
00:48:48그러니 선생님, 이 바다를 꼭 그분과 함께 보실 수 있기를 간절히 기도할게요.
00:49:22환자들이 베드에선 이런 기분이었구나.
00:49:28I'm not going to be a bad guy.
00:49:31I'm fine.
00:49:39Just a little bit.
00:49:40You're a little bit better.
00:49:43I'll just go back to you, bro.
00:49:44Okay, let's go.
00:49:47Don't worry about it, don't worry about it.
00:49:56Hey, thank you.
00:49:58That's it.
00:50:15Yeah, I think.
00:50:25It's been raining here.
00:50:29It's been raining.
00:50:29It's been raining here.
00:50:31I'm sorry.
00:50:31It's hard to see you.
00:50:33It's hard to see you.
00:50:53Haruko.
00:51:00I can't wait.
00:51:15I can't wait.
00:51:16Haruko.
00:51:18You can watch this video.
00:51:21It's just a miracle.
00:51:24I have to meet you.
00:51:30I want to be grateful for your time.
00:51:36Thanks.
00:51:38You're so grateful for your 20th century.
00:51:48You helped me with all the time.
00:51:53I'm happy to be happy with you.
00:52:11I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:52:21I'll be there.
00:52:22I'll be there.
00:52:24I'll be there.
00:52:34I'll be there.
00:52:54I don't want to go to the house.
00:52:58I want to go to the house.
00:52:59I'll be sorry for you.
00:53:03I want to go to the house with you.
00:53:12And I want to go to the house.
00:53:13I want to see you in the house.
00:53:43I wanted to see you.
00:53:49Oh, it's time to go!
00:53:51Yes, it's time to go!
00:53:55How are you?
00:53:56Why? What did you say?
00:53:59Oh...
00:54:00Ah...
00:54:01Yes...
00:54:03Yes...
00:54:04Why?
00:54:06What did you say?
00:54:07It's not good.
00:54:09You're a man...
00:54:12You're a man...
00:54:13What?
00:54:15You're a man waiting for me.
00:54:17What?
00:54:19What's he doing?
00:54:21What's he doing?
00:54:22What's he doing?
00:54:48Where's he doing?
00:54:49What's he doing?
00:54:51I'm okay.
00:54:51it doesn't matter.
00:54:55What?
00:54:56You can't be a man...
00:54:57I don't have a man...
00:54:58A man?
00:55:06You mean a man?
00:55:06It doesn't matter.
00:55:07The surgery is well done.
00:55:12Your professor, it's okay.
00:55:33I want to see you, Yolum.
00:55:34Come on, come on.
00:55:43Yeah, we're going to do it again.
00:55:46Yeah?
00:55:48Oh...
00:55:49You're going to go to the hospital?
00:55:54I'm going to go to the hospital.
00:55:57Let's go.
00:55:58Let's go.
00:56:17I don't know if you want to go back to the end of your life.
00:56:22You are the only one who lives in your life.
00:56:27If it's not, there's no meaning to travel.
00:56:33If you know me, I'll meet you.
00:56:37I'll meet you here.
00:56:39My birthday, Asahi.
00:56:43Here!
00:56:57Here, God.
00:56:59Then, if you can see me in my heart.
00:56:59Here are the masses, for me.
00:56:59!
Comments