Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Sex-partijski neprijatelj br. 1 1990 [Full Movie] [Official Release]Full EP - Full
Transcript
00:00:00A BORS
00:00:033
00:00:064
00:00:075
00:00:096
00:00:107
00:00:118
00:00:139
00:00:1410
00:00:19Oh, you know, Kikin
00:00:23You know, Kikin
00:00:26Kicsi
00:00:27A BORS
00:00:28De erƑs
00:00:31IstvĂĄn, megörĂŒltĂ©l?
00:00:33KiĂĄrĂĄsĂ­ti valunkban
00:00:35A fejeddel jĂĄtszol
00:00:41Ilyen élvezet utån
00:00:43Egy fejel több vagy kevesebb
00:00:46És ez a fehĂ©r öltöny
00:00:49Egy kilométerre låtni
00:00:53Így kifejezĂ©sre jut az elegĂĄncia
00:00:56A fekete macska farka
00:00:58Szebb
00:00:59A fehér térseni fölött
00:01:01Biztosan fiatalabbhoz mész
00:01:05Ha?
00:01:06Az élvezett kort
00:01:08Nem ismer
00:01:11Mikor lĂĄtlak megint?
00:01:16Majd jelentkezĂŒnk
00:01:18VigyĂĄzz magadra
00:01:37Ilyen
00:01:49Ilyen
00:01:59THE END
00:02:28THE END
00:02:50THE END
00:03:08I don't know.
00:03:11I don't know.
00:03:12I don't know.
00:03:12My father, my father, everything is fine.
00:03:14What do you think?
00:03:15I'm sorry, I'm sorry.
00:03:19I don't know.
00:03:20I don't know. I'm not a boy.
00:03:23I'm working.
00:03:24I'm working, but I'm going to be a place where you are.
00:03:28I'm a man.
00:03:29My sister.
00:03:31I'm going to go back to the house.
00:03:34I'm going to go back to the house.
00:03:36I'm going to go back to my house.
00:03:39I'm not going to go back to my house.
00:03:40Oh, my dear, my dear.
00:03:42Fiam, give me some of you.
00:03:48What is your name?
00:03:50Tell me.
00:03:51You are supposed to do a secret?
00:03:54What do you think?
00:03:56What do you think?
00:03:57What do you think?
00:03:59What do you think?
00:04:01No, you're not a secret.
00:04:03You're a secret.
00:04:07You're a secret.
00:04:10What do you think?
00:04:11What do you think?
00:04:44What do you think?
00:04:46The night I'm going through the police station.
00:04:49Someone says to me.
00:04:52Where do you go?
00:04:54Where do you go?
00:05:05Where do you go?
00:05:05What do you think?
00:05:07I don't care about her.
00:05:10We'll be like both of them.
00:05:13Your mother doesn't have the best thinking about me.
00:05:16No, you're kidding.
00:05:17You know when I'm talking about your dog.
00:05:22Left dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog
00:05:35dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog.
00:05:38I'm talking about my dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog
00:05:49dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog
00:05:51dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog
00:05:51dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog
00:05:51dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog
00:05:51dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog
00:05:51dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog
00:05:51dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog
00:05:51dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog
00:05:51dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog
00:05:51dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog dog
00:05:51dog dog
00:05:54Just three hours until tomorrow.
00:05:56One of them is angry.
00:06:03Do you think I'll do it?
00:06:06No, I don't think I'll see.
00:06:10If they're filled from coffee to coffee, we'll have fun.
00:06:16Okay, no matter. I'm your friend.
00:06:19This time I'm going to bring it to you.
00:06:22I don't think I'll go here.
00:06:26What?
00:06:28I'm going to get to you.
00:06:33What's going on?
00:06:34What's going on?
00:06:34What's going on?
00:06:36What's going on?
00:06:37I'm going to ask you what I love.
00:06:41You're not going to lie.
00:06:43What's going on?
00:06:44I'm going to get you.
00:06:45What's going on?
00:06:46What's going on?
00:06:49How's going on?
00:06:50Don't get the time!
00:06:51Go through the door and go to the living room.
00:06:54And then you will be in the tomorrow morning at the rope.
00:06:57Do you want me to do the same?
00:06:58Yes, I want you to do it!
00:06:59Yes, and you?
00:07:01I'm a living, no one.
00:07:08I'm a new one, I'm a new one.
00:07:08Let's go!
00:07:11And I don't want you to do it!
00:07:13I don't want you to do it like a new man,
00:07:15I want you to do it again!
00:07:17And I want you to do it!
00:07:19I don't want you to meet me between the two sides.
00:07:29What are you doing now?
00:07:31Let's go!
00:07:39I love you, God, what are you doing?
00:07:58Let's go.
00:08:00Let's go.
00:08:01Let's go.
00:08:07Let's go.
00:08:09Communager.
00:08:10It is a baddie!
00:08:13It is a baddie!
00:08:32Mess, .....
00:08:38Tamam.
00:08:39Don't look at me!
00:08:42I'm because of you!
00:08:43I don't know what you're doing!
00:08:43I'm not sure you're in my face!
00:08:45I don't know what's gonna happen, I'm not sure.
00:08:50But no, it's my wife, I'm not sure.
00:08:59I'm not sure what's going on!
00:09:02I'll get you on the way, but I'm going to go on to the other side.
00:09:03I'm not sure what's going on, I'm not sure what's going on.
00:09:05I'm not sure what's going on, I'm not sure what's going on.
00:09:07Kuss!
00:09:09Magyar disznĂłak!
00:09:10Uram!
00:09:11Maga nem magyar!
00:09:12Az vagyok!
00:09:13De disznĂł nem vagyok!
00:09:15Magyar a magyarnak tud rosszat tenni!
00:09:17Asszony miatt megteszi!
00:09:41Drugovi!
00:09:42Allal van vera!
00:09:44Allal van vera!
00:09:45VaĆĄa sinoĆĄnja akcija je daleko odjeknula!
00:09:48U ime partije i druga iz kominterne!
00:09:52Čestitam, drugovi drugarice!
00:09:53Čestitam!
00:09:54Začuvali ste glave, a drugarica, Ana i sva dokumenta!
00:09:58OdliĆĄla je bilo ono s recima!
00:09:59Odlično!
00:10:00Pa vi i ne smijete kao mladinsko rokovost
00:10:02da se izlaĆŸete riziku da budete uhvaćeni!
00:10:04VaĆĄe je da organizujete!
00:10:07Da upravljate!
00:10:09Naravno koliko partije drug čine odredi!
00:10:11A za ovo ocinoći!
00:10:12Lično te zadruĆŸujem da druga iĆĄtvana organizujeĆĄ u naĆĄe redove!
00:10:16I nađite mu neko konspirativno ime!
00:10:19PiĆĄta!
00:10:20MoĆŸe piĆĄta!
00:10:21Znati druĆŸi zdravko?
00:10:23Da?
00:10:24To će ići teơko!
00:10:26ZaĆĄto teĆĄko?
00:10:28Pa to sa organizovanjem druga piĆĄte!
00:10:31ZaĆĄto teĆĄko?
00:10:33Pa kako teĆĄko!
00:10:34NiĆĄta nije teĆĄko ako u jednom tre su naroda i partije!
00:10:37Sve se moĆŸe!
00:10:38Sve!
00:10:39U osnovom to se noći si dokazali!
00:10:40U ideoloơkom smislu nedovoljno izgrađen!
00:10:46Opterećen malograđanskim pogledima na polno pitanje i ĆŸenu uopĆĄte!
00:10:51Kako to misliĆĄ drugarice malograđanski gleda na ĆŸene?
00:10:57Ćœene za druga piĆĄtu ljubavnica!
00:11:01O boga mi!
00:11:03Pa onda se on mora u duĆĄi prevaspitati!
00:11:05Da se ne dogodi da partiju osvati kao ljubavnicu!
00:11:08Kruto drugarice i suviĆĄe kruto!
00:11:11Nego recite mi kako stoji sa njegovom daljom bezbednoơću!
00:11:15U gradu ne moĆŸe ostati!
00:11:16Opasno je!
00:11:17A sa ĆĄumom nemamo trenutno poverljive veze!
00:11:20Preostaje salaĆĄ!
00:11:21SalaĆĄ je dakle!
00:11:22A sad raziđite se!
00:11:26I pazite na ličnu bezbednost!
00:11:44Gde si tako tuku?
00:11:45Pa nisam nikako mogla rano i izloĆŸila bih se prevelikom riziku!
00:11:51Ơta mi danas ơalje partija za ručaj?
00:11:54Sa partijom nema ĆĄale, jesi li razumeo?
00:11:56Staje Lidiju, gde si me uvalila ne daĆĄ mi da pisnem!
00:11:59Pa nisam ja ono veče iơao partiji i komunistima u krevet!
00:12:01Ja sam tebi iĆĄao!
00:12:03Nisi ti meni iơao u krevet, već meni u kuću!
00:12:08Ono jeste, ja sam kroz kuću ovako, pa preko kreveta do tebe!
00:12:20Pozdravila te majka!
00:12:22I rekla da te poljubim!
00:12:26Ali nisi zasluĆŸio!
00:12:31Njoj je sirote najteĆŸe!
00:12:34Čekaj, nisi joj veli da rekli istinu?
00:12:36Nisam joj mogla slagati!
00:12:39Ovaj ruček ti ona ơalje!
00:12:42Sirota moja i ruĆĄka ostade sama!
00:12:46To je sad naĆĄa briga!
00:12:48A ti gledaj da izvrĆĄavaĆĄ zadatke i sprovodiĆĄ generalnu liniju!
00:12:52Kakva generalna linija, kakvi zadatci, ĆĄta lupaĆĄ ti?
00:12:55Ma samo da sve iskoprcamo odavde!
00:12:57Pa iskoprcaćeơ se!
00:12:58Drugovi su odlučili da te već sutra iskoprcamo i prebacimo na bezbednije mesto!
00:13:03Drugovi, aha, odlučili!
00:13:04Bićeơ obaveơtena vreme pravila konspiracije!
00:13:08To mi jeste stvar!
00:13:09Kod vas drugovi sve neĆĄto kao tajna!
00:13:12A niơta se ne zna, a saznaće se kad za to bude vreme!
00:13:16Ne klani duhom, ti si sjajan muĆĄkarac!
00:13:19Nego, kao drug, splonsi malogređanskoj kolebljivosti i demoralizaciji!
00:13:24A deĆĄperaterstvo, to je defetizam!
00:13:27Ne dao mi bog da ti budem drug!
00:13:30A ĆĄta bi ti volio da mi budeĆĄ muĆĄkarac?
00:13:32MuĆĄkarac!
00:13:33E pa neće moći!
00:13:33Moći će!
00:13:34E neće!
00:13:35I neće!
00:13:37Dobro!
00:13:38Drug i muĆĄkarac da!
00:13:40Ali samo muĆĄkarac!
00:13:41Ne dolazi u obzir!
00:14:09Lako je biti drug!
00:14:11Nek drugovi budu malo muĆĄkarci!
00:14:19Tako!
00:14:20Tako!
00:14:21Tako!
00:14:21DruĆŸe moji!
00:14:22Tako!
00:14:23MuĆĄkarčinu, htjela si ne kaĆŸeĆĄ!
00:14:26Reci da li me voliĆĄ!
00:14:28Kao drugi ili...
00:14:30Reci, volim te!
00:14:33Ček, ček, ček, ček!
00:14:35Reci, piĆĄta!
00:14:38Reci!
00:14:39Voli, voli, voli, voli!
00:14:55Divan si!
00:14:58Volim te, druĆŸe moj!
00:15:00Čekaj, čekaj, čekaj!
00:15:01Ć ta si htjela da kaĆŸiĆĄ ti?
00:15:03NiĆĄta!
00:15:03Kasnije ćemo to!
00:15:05Ne dolazi u obzir!
00:15:06MoĆŸeĆĄ da bi budeĆĄ devojka...
00:15:08...i niĆĄta viĆĄe!
00:15:10I ne pokuĆĄaj da me spetljaĆĄ sa ovim tvojima...
00:15:12...i od vas beĆŸem i skrijom se!
00:15:13Onda...
00:15:15...o tvoje majke, poljubila ti!
00:15:17A od sutra ideĆĄ na jasle...
00:15:19...da uĆŸivaĆĄ!
00:15:21PiĆĄta!
00:15:24Ljubav je ljubav, piĆĄta!
00:15:26A zadaci su zadaci!
00:15:30TiĆĄ, mene ostavite!
00:15:32Neću!
00:15:33Oćiơ, oćiơ!
00:15:35Ako svi kaĆŸu da onda kod edu!
00:15:38Ma ne znaĆĄ ti mene, ne boj se!
00:15:40Ma ne bojim se ja, ĆĄta?
00:15:42Pa ima se boje i moĆĄ, oĆĄ, neĆĄ, neĆĄ, molim lepo!
00:15:46Pa i to ĆĄto kaĆŸeĆĄ!
00:15:49Ne voleĆĄ ti mene, to se odmah vidi!
00:15:51Ti samo voleĆĄ da radiĆĄ ovo!
00:15:54Pa jeste!
00:15:56Volim da radim ovo!
00:16:01No moĆŸe to i brezlje ubavi, moĆŸe!
00:16:04Samo ondak nije tako lijepo kod se volam!
00:16:07MoĆŸe kako da ne moĆŸe!
00:16:10A se ne vole!
00:16:12Ne vole!
00:16:13Ne vole!
00:16:26Eto!
00:16:28Ć ta sam ja kazala?
00:16:29Znala sam da me neĆĄu ĆŸenit!
00:16:32Ć ta evo, rusi idu, glizu su!
00:16:34MoĆŸeĆĄ me prevariti s nekim bačuĆĄkom!
00:16:37Oj, bačuơku bi vola, mi se neki ơta!
00:16:48Ho toga!
00:16:56Je si!
00:17:05Ch IVAVAL cosasÀ!
00:17:08ÄŒïżœÄ‘
00:17:09SadruĆĄem
00:17:18Oh, my God.
00:17:43Oh, my God.
00:17:50I'll be back.
00:17:53You're like a bird.
00:17:55Come on.
00:17:57Come on.
00:18:03Why?
00:18:04Oh, my God.
00:18:09I'm your friend.
00:18:11Russian.
00:18:13The USSR?
00:18:15Russian.
00:18:21Russian.
00:18:27Russian.
00:18:29Russian.
00:18:31Russian.
00:18:32Russian.
00:18:39Russian.
00:18:41The way, should you play?
00:18:43I should've played in words, but.
00:18:47I love you.
00:18:50Look.
00:18:50You're a real hero?
00:18:52What a hero?
00:18:54I saw everything. He destroyed the German radio station.
00:18:59That's what he did, a real hero of Poland.
00:19:04Thank you, friend.
00:19:06You saved life to many of our brothers,
00:19:10Soviet wars,
00:19:11in our cooperation with Hitler.
00:19:15You can be, and you don't know,
00:19:18that the fascists of all the underground bases,
00:19:21which we so long sought,
00:19:24coordinated the destruction of their military
00:19:26and their European Union.
00:19:29But this is not true.
00:19:33If we went and didn't see them,
00:19:36they would continue to see all the information
00:19:41about our movement.
00:19:43How did you see?
00:19:45Let's see,
00:19:46Kredi?
00:19:48Here,
00:19:49do you see it?
00:19:49Oh,
00:19:50and care,
00:19:51yeah.
00:19:52Thank you,
00:19:52and you're a great hero.
00:19:54You're a great hero.
00:19:56You're a great hero!
00:19:57He's a great hero.
00:19:59You can't the general states!
00:20:01You
00:20:01can't stand your name, or
00:20:08that you are not there, and
00:20:12what you want for her, and
00:20:14I don't want to.
00:20:16I want to.
00:20:17I want to.
00:20:17I want to.
00:20:18I want to.
00:20:18God.
00:20:21Do you know what was happening in the radio Moskva?
00:20:24No.
00:20:25No.
00:20:25No.
00:20:25No.
00:20:27No.
00:20:27No.
00:20:28No.
00:20:28No.
00:20:29No.
00:20:34No.
00:20:40No.
00:20:43No.
00:20:58No.
00:21:02No.
00:21:05No.
00:21:06No.
00:21:09No.
00:21:10No.
00:21:11I'm not sure what he is doing.
00:21:12I'm not sure what he is doing.
00:21:13Yes, I'm sure what he is doing.
00:21:16Where are you now?
00:21:18We don't have a problem with him,
00:21:20but Radio Moscow says
00:21:22that he has given him a few days
00:21:24to give him a few days
00:21:26to give him a few days.
00:21:29But he's thinking
00:21:31he's doing something.
00:21:32There's nothing to do with him.
00:21:41. . .
00:22:05Soldats Mirna!
00:22:08Voljna!
00:22:10Who are you?
00:22:12. . .
00:22:15You're right?
00:22:16I'm not sure what I'm talking about.
00:22:19I'll take a break.
00:22:21I'll take a break!
00:22:23Just take a break, if God knows.
00:22:25I can't go!
00:22:26I can't go!
00:22:27I'll take a break!
00:22:28I'll take a break!
00:22:29I'll take a break!
00:22:30I'll take a break!
00:22:41Is it your name?
00:22:42You're not sure.
00:22:48I'm not sure.
00:22:58What else?
00:23:00It's a trap!
00:23:01It's a trap!
00:23:02It's a trap!
00:23:03It's a trap!
00:23:08It's a trap!
00:23:13It's a trap!
00:23:19It's a trap!
00:23:28It's a trap!
00:23:38It's a trap!
00:23:42It's a trap!
00:23:43It's a trap!
00:23:52It's a trap!
00:23:56And you, you're not—
00:23:57I see it as a trap!
00:23:58Oh my goodness!
00:23:59And we'll add you, Swedish!
00:24:00And you?"
00:24:02You're obsessed!
00:24:03You're the pagan civic Jew!
00:24:04And god Señier and one of you!
00:24:05Yeah, I talk to you seriously!
00:24:31Do you know who the poor, the poor, the poor person is?
00:24:42I know Hitler, you can see what you don't know.
00:24:51Stalin!
00:24:56DĆŸugasvili!
00:24:59The only bad person in the world.
00:25:04Hitler!
00:25:07The only bad person in the world.
00:25:08The only bad person in the world.
00:25:11The only bad person in the world.
00:25:13What are you talking about?
00:25:14You're a fool!
00:25:15The only bad person in the world.
00:25:46Love?
00:25:48Love?
00:25:48K'amu?
00:25:50The most beautiful, the most beautiful, the most big one.
00:25:56I know, love from my father's father, I know.
00:25:58See, I don't know.
00:26:00The most important love is love from the world.
00:26:09So, let's drink.
00:26:13Like this.
00:26:40No sonja, no sonja, ajde, diĆŸi se gotovo. No sonja.
00:27:10Itt van!
00:27:18Éljen a felszabadító!
00:27:20Éljen a felszabadító!
00:27:24Hol vannak a fasiztĂĄk?
00:27:26Az utolsó is elment fél óråja, visszavonultak.
00:27:30Paraszak vannak-e?
00:27:31Maga az elsƑ orosz felszabadító.
00:27:35ElsƑ felszabadító.
00:27:37Mindezek az évek alatt csak magukra vårtunk.
00:27:40Éljen a felszabadító!
00:27:42Éljen a felszabadító!
00:27:43Éljen a felszabadító!
00:27:46Tessék!
00:27:47Ki hitte volna, hogy ilyen jó beszél magyarul?
00:27:50Ki hitte volna ezt egy oroszrĂłl?
00:27:54Hol fog a felszabadĂ­tĂł pihenni?
00:27:57Aludni?
00:27:58Tessék, hozzåm jönni!
00:28:00Nem te hozzåd, én hozzåm!
00:28:01Hozzåd nem mehet, mert egy horti tizedéssel håtån mindenki tudja.
00:28:04Ha este német, te mert beszélni?
00:28:06Miért nem mentél el a német tisztekéddel?
00:28:08Nem mertél el, ugye?
00:28:10Mert ki végezték?
00:28:11Nem végezték!
00:28:11HĂĄt dehogy nem!
00:28:12Ki végezték csak politikailag!
00:28:14Mert lopott!
00:28:15VĂĄrjatok, asszonyok, majd elrendezzĂŒk!
00:28:17Mit beszélsz te belete, Vén Gebe?
00:28:19Te megĂșztad a hĂĄborĂșt?
00:28:21Mert nem vittek el katonĂĄnak!
00:28:22Csak ne add a nagyot!
00:28:24Ha nem is vittek el, akkor is meg tudtalak hĂĄgni mindannyiatokat, ugye?
00:28:28Ha nem beszélsz az egész falut, engem bizony nem!
00:28:31Engem se!
00:28:33Engem se!
00:28:33Asszonyok, ha nem szĂ©nyellĂ­tek magatokat itt a vilĂĄg szemelƑ?
00:28:37Az Úr az hozzĂĄm jön!
00:28:39Megy ezt!
00:28:40Ezt!
00:28:40FinakrƑl neki!
00:28:42FinakrƑl neki?
00:28:43Nekem is van finĂĄm!
00:28:45Nem csak nektek!
00:28:47Te csak magatokra gondoltok?
00:28:49Ki az a hĂĄz?
00:28:54Ez az egyedĂŒli svĂĄb hĂĄz öregĂ©ren.
00:29:00A gazda éppenhogy csak elment a németekkel.
00:29:04Félt maguktól.
00:29:06TƑlem!
00:29:08Joggal uram!
00:29:09Joggal!
00:29:10VigyĂĄzzon uram!
00:29:11Kurva, ha mondom!
00:29:15HazĂĄk rendben a hĂĄzat!
00:29:18AdĂĄ egy hardocska palinkĂĄt!
00:29:21Egy mĂĄsikat pedig AdĂĄ!
00:29:23AmadĂĄ egy hardobart!
00:29:26Nagyot!
00:29:28Vagy két kisebbet!
00:29:29Ide az asztalĂĄn meg egy sĂŒlt malaca!
00:29:32Honnan uram!
00:29:34Hiszen hĂĄborĂș van!
00:29:35Mindenki csak szedte, vitte!
00:29:37Úgy van!
00:29:38Igen!
00:29:38Mindenki harĂĄcsalt!
00:29:40Én tízet tettek!
00:29:43Élszem alam az Ă©rdemeket!
00:29:46Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
00:29:52Ha ha ha-ha-ha-ha-ha!
00:29:55ElƑ-elƑ sorban hallva!
00:30:00De jĂł talĂĄl munkĂĄs vagy!
00:30:04SarnĂł fidĂĄn!
00:30:05Hagyj az talĂĄn, az tanĂĄcsolĂł!
00:30:08Még valami bajt szerezhet magånak!
00:30:11Paling.
00:30:13Hankot.
00:30:15Vérbajt.
00:30:18Szifiliszt.
00:30:22Nem palinkhat.
00:30:30Port kéret.
00:30:46MeglĂĄszik, port kihak hĂșrva, este kĂ©sƑ megy a kĂștra, rinkacsöte, rinkaparang, gyöntörödik, bodorhaja, leven dĂșl a levele, leven dĂșl a
00:31:02levele.
00:31:03Ahogy elnĂ©zem magĂĄt, uram, Ășgy beszĂ©l, mint egy valĂłdi magyar, Ă©s Ășgy iszik, mint egy valĂłdi orosz. ViselkedĂ©sĂ©bƑl nem tudom
00:31:11kivenni, hogy mi fajta.
00:31:13Majd meg tudod az ågyban. Török? Igen, török vagyok.
00:31:20Uram, csak nem lett rosszul ettƑl a sok italtól.
00:31:25BefejezƑdött a szabacsat, önnepe.
00:31:28Jaj, de aranyos, ahol a csĂșra balbĂĄn te cĂ­noz.
00:31:37Te, de piros, ĂĄjras, ahol a csĂșra balbĂĄn te cĂ­noz.
00:31:49Menjen csak, apĂĄm, menjen csak. Én itt maradok, segĂ­tek egy kicsit az Ășrnak.
00:31:57Apåm, azt mondod. Tehåt, apåm. Szép.
00:32:03JörĂŒnk, apuska, masaj, öröm.
00:32:07Maga nem tesz nekem semmi rosszat, ugye?
00:32:12Semmi rasszat.
00:32:14Hogy hĂ­vnak?
00:32:16Miért kérdi? Katica.
00:32:19Nem szeretem a névteleneket semmi rasszat. Katakam.
00:32:25Épp az Ă©lĂ©kezƑjĂ©t megbaszlalk.
00:32:29Miért mondja neked? Håt olyan finomnak låtszik.
00:32:33JĂł?
00:32:35Úgyis, baszak. Finna man.
00:32:39Håt milyen férfi maga. Mår megint elaludt.
00:32:44HĂ©, uram.
00:32:46Én többet nem bĂ­rak.
00:32:50HĂĄt uram, hĂĄt kelljen mĂĄr fel.
00:33:12Megjöttek a baråtok.
00:33:15Itt vannak az oroszok.
00:33:17JĂł!
00:33:18JĂł!
00:33:19JĂł!
00:33:22Megjöttek a baråtok.
00:33:24Megjeldek a barĂĄtok.
00:33:42Soldat!
00:33:43A ĆĄto ĆĄto val?
00:33:44DruĆŸe, pukovnice, selo ja jučen sam.
00:33:49PeĆĄke sam, u selo doĆĄel.
00:33:52You, who called me in the night,
00:33:56the police officer,
00:33:58our soldier,
00:33:59and our soldier,
00:34:02What is your name?
00:34:04Yes, yes.
00:34:05Yes, my friend,
00:34:07my friend, my friend,
00:34:09boom!
00:34:12I'll give you an order.
00:34:15Write it.
00:34:17One order.
00:34:19Ođen, Ođen Stalina s dvojnim profilem, tovoriơča Stalina.
00:34:25Da iĆĄo, da iĆĄo.
00:34:27I slijenta, tovoriơča Stalina.
00:34:31Odahni, soldat, odahni.
00:34:34Hoću, hoću, odahruću.
00:34:57Ura!
00:35:10I, da zavrơimo naơ prvi susret u slobodnoj i od okupatora oslobođenoj nam domovini.
00:35:16Uz lični pozdrav i čestitke svima vama na mudrom i hrabrom drĆŸanju u toku rata.
00:35:23A sad, jedno izneđenje za vas, drugarice i drugovi.
00:35:28Pogledajte, molim nas, ĆĄta je ovo?
00:35:31A ovo?
00:35:33A? Prepoznajete li ga?
00:35:35PiĆĄta.
00:35:36PiĆĄta, da bome, naĆĄ piĆĄta!
00:35:39Sve novine Velikog Sovjetskog Saveza piĆĄu o njegovom posljednjem podvigu.
00:35:44Svi da naučite ruski.
00:35:44Svi da naučite ruski.
00:35:46Zamislite, molim vas, drugovi i drugarice.
00:35:48Sam, sam cit.
00:35:49Ispred regularnih trupa Velikog VrĆĄava Tolpuhina,
00:35:52samo sa revolverom u ruci,
00:35:54oslobodio je jedno vrlo strateĆĄki vaĆŸno mesto u pograničnom punktu.
00:35:58Sovjetska vojska je stigla tek sutra dan gdje ga zategla kako se ĆĄetka po teritoriju koju je sam oslobodio u
00:36:05obavljanju redovnih vojničkih jutarnjih obaveza.
00:36:08Umivanje, brijanje, gimnastika.
00:36:10Svi da naučite rusku gimnastiku.
00:36:13Svi.
00:36:13Hoćemo ćemo.
00:36:14Zamislite sam i ovoga puĆŸa sam.
00:36:17Drug piơte već posto legenda u narodu.
00:36:19Nego legenda da bome.
00:36:22Legenda.
00:36:23Ali to je, drugarići i drugovi, pohvala i svima nama.
00:36:26Svima vama.
00:36:28A naročito posebnim ĆŸrtvama naĆĄe drugarice Ane.
00:36:31Eto, drugarići i drugovi.
00:36:32Pa uskoro će nadajmo se i piơte među nas
00:36:34kada ćeơ mu ti, drugarice Ana,
00:36:37po drugi put imati čas da saopơtiơ
00:36:38da je jednoglasnom odlukom politkoma
00:36:41od predanog Skojevca
00:36:43postah komunista.
00:36:45Tog, tog ĆĄvijama, Polovicama.
00:36:48Da li sam mu pravo druĆŸe piĆĄte?
00:36:50Jesi, nego...
00:36:52Ơto baơ ja da mene nađeơ?
00:36:55Blizu smo.
00:36:56Tvoj je zadatak da smakneơ Vojvodu Djevđevića.
00:37:00NaĆĄa ocena, ako njega likvidiramo,
00:37:02ostali će se predati ili će pobeći Kregoganice.
00:37:05Ja da smaknem Vojvodu sam?
00:37:07Ma ne brinem ja za tebe.
00:37:10Tvoje su karakteristike za ovaj zadatak idealne.
00:37:17Ajde.
00:37:18Moglo je to lepo.
00:37:19To ih opkolite.
00:37:20S jednim celim bataljonom.
00:37:22Pa ne ovako ja sam.
00:37:24Djevđević će da nađe svakako.
00:37:26Vidi gde se krije,
00:37:27sa kim se druĆŸi,
00:37:29ko su mu najverniji jatači.
00:37:30I ako se ukaze prilika,
00:37:32likvidiraj ga.
00:37:34Klavu ne izlaĆŸi, nepotrebno.
00:37:36To neću, siguro.
00:37:38Ne boj se.
00:37:45Zaseda.
00:37:46Četniơki specialitet.
00:37:49Bolje poznaju teren od nas.
00:37:52Koji je ovo kalibar?
00:37:55Ču me oni ovo pucaju, druĆŸe?
00:38:06Ko je tamo?
00:38:09Koga ima pitan, pucaću.
00:38:11Nemoj da puca.
00:38:12Ơta neći tamo?
00:38:13A vrĆĄim svoju nuĆŸdu.
00:38:15Priđi, priđi polako.
00:38:18Jesi sam?
00:38:19Sam?
00:38:21Bati oruĆŸje.
00:38:22Kako oruĆŸje?
00:38:24Prave ja i ja oruĆŸje.
00:38:25To u ruci.
00:38:27To mi cigani nosim od cimane.
00:38:30Miroj, miroj.
00:38:32Stajem tu.
00:38:36Ć ta ti traĆŸiĆĄ ovde?
00:38:39A poĆĄto sam mu varoĆĄ da sviram, da zaradi koju paru.
00:38:42Ovi u selu njima sviram, oni nemoj niĆĄta.
00:38:45Kojih ovih?
00:38:46Ja ti se braćala ne razumem u politiku.
00:38:49Ja sam tu kad neko traĆŸim da sviram, ja ću da mu sviram i da mi platiĆĄ.
00:38:53Ajde, braći se.
00:38:55Pitan te lepo, kome si svirao u selu?
00:38:58Pa da nisam svirao, oni bi mene u Bilitanu.
00:39:01Kome?
00:39:03Pa vidim ti, nemaĆĄ bradu.
00:39:06Njima?
00:39:08A Četnicima znači, a?
00:39:11Ima molite da puteĆĄ da mene paĆŸe, gdje mogu ja protiv tolike sile tamo?
00:39:15Protiv komunista si svirao.
00:39:18Svirao sam Četnicima za kralja, ali nisam svirao protiv vas.
00:39:25A koliko ih je?
00:39:27Koga?
00:39:28Pa ti ĆĄto si im svirao, nemoj se praviĆĄ lut.
00:39:31Trojica?
00:39:32Četvorica.
00:39:33Kako se oslovljavaju, gdje dolazi?
00:39:35Pa ne znam, ja ne pamitim, ne čujem ja od muzike.
00:39:38Otko ja znam, neću da...
00:39:39Pa ću ti prosviram metak pa ćeơ da čujeơ.
00:39:44Jedno ga zovu Vojvoda.
00:39:47Dolazi kasno uveće, odlazi ujutu danu.
00:39:51Jel Vojvoda Đerđević?
00:39:52Ne.
00:39:56Ovo je moja cigačka glava, nevoj, molim te da je tu ubijem, molim te gospodine ubijem.
00:40:01Ajde, diĆŸi se, diĆŸi se, ajde, vodiĆĄ me do sela, do ove kuće da si sastavio, ajde.
00:40:05A ili mogu da ti sviram bez pato koko očiơ?
00:40:07Ma ne boj se, ja ću glavu da ti čuvam, ajde.
00:40:10Al mogu ja, molim te, sam da je sačuvam?
00:40:12Ne moĆŸe.
00:40:13A ovo će ti svira mi i ruske pesme.
00:40:15Ajde, 20 koraka ispred mene, mrĆĄ!
00:40:18Devoj, molim te.
00:40:21Devoj, molim te da je ubijeĆĄ.
00:40:24Tebi je sredno, meni je to mnogo vaĆŸno.
00:40:28Kreći.
00:40:31Ajde.
00:40:33I ubedi je da nas pusti u kuću.
00:40:35Pa neće da mi veruje.
00:40:36KaĆŸi da nas si posla Vojvoda.
00:40:38Pa ĆĄta, joĆĄ i da laĆŸi, meni?
00:40:40Ti si mani mnogo tu na priču, ne mogu zapamtiti me.
00:40:42Ajde.
00:40:43Pa da si vidio da si ga ni laĆŸi, be.
00:40:45Tako dugačko.
00:41:05Ko je?
00:41:06Slenka.
00:41:07Ja sam.
00:41:09Ko ja?
00:41:10Pa ja, Sekula.
00:41:13Ne, da nije nikakvog sekula.
00:41:14Dođi ujutru kad se ranzani.
00:41:16ViđiĆĄ da kaĆŸe da dođem sutra.
00:41:19Imam glas za tebe.
00:41:21Kakav glas? Od koga?
00:41:23Od Vojvode.
00:41:25Od tvoga djevđe.
00:41:26Ơta poručuje?
00:41:28Pa evo, posla ti jednom gospodina ovde da ga čuvaơ, da ga negujeơ, da ga paziơ.
00:41:33I gluti ti Vojvoda je rekao da ti jemči za njegov ĆŸivot.
00:41:45Zvonite, sjedite.
00:41:55Jeste li gladni?
00:41:57Ovamo se ne dolazi bez velike nevolje.
00:42:00Stefan.
00:42:03Priznajem da sam malo ogladneo.
00:42:08Nisam niĆĄta kuvala.
00:42:16MoĆŸe li se kod vas dobiti neĆĄto za piće?
00:42:26Vidim se da niste kovinaĆĄ.
00:42:31Pa i nisam.
00:42:33Finije.
00:42:37Ćœivite sami?
00:42:40Sama.
00:42:42A Vojvoda je li vam neki rod?
00:42:46Nije.
00:42:50A ĆĄteta Boga mi tako lepa, mlada, sama.
00:42:54Nije mi njoj lako.
00:42:55Da, dođa mi.
00:42:59Valjano spavanje.
00:43:02Vi ćete gospodine u moje kreveta, ja ću vajat.
00:43:05A ne dolazi ovde, samo vi izvolite.
00:43:07A komunisti uvrĆĄljaju tamo napoljom.
00:43:10Smjestite se kako vama najviĆĄe odgovara.
00:43:17SluĆĄaj, Sigur.
00:43:18Kako se zvaĆĄ?
00:43:20Sekula.
00:43:20Ti znaĆĄ da ako nas nagazaovi njeni, brado nje, da smo...
00:43:24Znam.
00:43:25E zato ćeĆĄ ti da ostaneĆĄ ovde, a straĆŸariĆĄ, a ja idem.
00:43:27Pa nećeơ već.
00:43:29Ja idem kod nje u sobu.
00:43:30Pa za nama visi ĆŸivot okončut, i sad naĆĄ odineĆĄ ĆĄto da radiĆĄ.
00:43:42Stojenka!
00:43:43Te spavaĆĄ?
00:43:46Spava i ne izlazi.
00:43:49Nemam radi čega, bila sam u polju.
00:43:51Ako si bila u polju, onda u redu.
00:44:02Pazi ovam.
00:44:09Jel' vidiĆĄ ove dve bombe?
00:44:11Jel' znaĆĄ ti da aktiviraĆĄ ovo?
00:44:13Pa ne znam.
00:44:14U logoru nas nisu učili da pucamo iz bombe.
00:44:16Au, Sekula, mnogo si zapuơten slučaj, majko.
00:44:19Pa ako to mora da se baciĆĄ, ĆĄto ti ne baciĆĄ to?
00:44:22Ma bacit ćemo obojica.
00:44:24Braćava, da ja trebim neơto osvijem pa ja ti idem kući.
00:44:27Sluơaj vam, kad naiđu ovi njeni?
00:44:30OdvrneĆĄ ovde, zvekreĆĄ u neĆĄto tvrdo i baciĆĄ na njih. RazumeĆĄ?
00:44:35E, samo nemoj slučajno da ti padne na pamet.
00:44:38Da beĆŸiĆĄ negdje.
00:44:39Jer to su specijalne bombe koje se lepe za prste.
00:44:43Ako pomisliĆĄ da beĆŸiĆĄ, odmah eksplodiraju.
00:44:46Jel' jasno?
00:44:50Uuuu, staci...
00:44:52Ơtaci, ili sajde dođu vam.
00:44:57Znači, ima ovde da stojiơ i da motriơ.
00:45:01E, i hrči.
00:45:03Ć ta da ladite?
00:45:04Da hrčeơ.
00:45:05Ơta da hrčeơ?
00:45:05Pa tako, ajde hrči lepo.
00:45:08Te čuje.
00:45:08Glasnije.
00:45:11OdiĆĄ dolno.
00:45:12Dobro je.
00:45:13E, vidiĆĄ.
00:45:14Tako ćeĆĄ daleko da doguraĆĄ, samo mene da sluĆĄaĆĄ ako preĆŸiviĆĄ.
00:45:18Ajde, hrči glasno, dok me ponovo ne vidiơ.
00:45:22Točniti.
00:45:23Djevime, kad će vam proĆŸiva ova tvoja slaboda da ja ĆŸiviku u ostalici gevi?
00:45:33Ć ta je bilo, gospodine? NeĆĄto nije u redu?
00:45:36NiĆĄta, niĆĄta, niĆĄta. Samo ti spavaj sve u redu, stran kad uĆĄao.
00:45:39Joj, a ja mislim da neĆĄto se desilo.
00:45:41Ma sve je u redu.
00:45:44Gospodine!
00:45:45Ć ta u redu? Sve je u redu, kaĆŸem ti samo. Sve je kako treba da budem.
00:45:48Kako to mislite?
00:45:49Ma nije pristojao da djevojka lijeĆŸe s nekim koga ne poznaje?
00:45:53Pa evo prilike da se upoznamo.
00:45:58Prrrr!
00:46:00Prrrr!
00:46:02Prrrr!
00:46:02Prrrr!
00:46:02Prrrr!
00:46:03Prrrr!
00:46:04Joj, nemojte, gospodine, ĆĄta mislite?
00:46:07Mislim nasuti, siki.
00:46:10Pusti se, kupogat!
00:46:13Prrrr!
00:46:17Prrrr!
00:46:21Prrrr!
00:46:25Prrrr!
00:46:28Prrrr!
00:46:29Prrrr!
00:46:30Prrrr!
00:46:32Prrrr!
00:46:33Prrrr!
00:46:34Prrrr!
00:46:35Prrrr!
00:46:35Prrrr!
00:46:36Prrrr!
00:46:36Prrrr!
00:46:37Prrrr!
00:46:37Prrrr!
00:46:38Prrrr!
00:46:39Prrrr!
00:46:39Prrrr!
00:46:41Prrrr!
00:46:42Just don't wake me up, don't wake me up.
00:47:02What are you doing, Anka?
00:47:03What are you doing?
00:47:14What are you doing?
00:47:17What did you do?
00:47:18Let me go!
00:47:21I don't know how to do it!
00:47:28Secular!
00:47:31Secular!
00:47:47Secular!
00:47:48We are lost!
00:47:49Secular!
00:47:56No!!!
00:47:58No!!!
00:47:58No!!!
00:47:59Secular!
00:48:00We have lost!
00:48:00Women are now!
00:48:00Let's go!
00:48:06It's the end!
00:48:07And now, I'm sorry, Mr. Lugarići and the other,
00:48:10I'm sorry, Mr. Lugarići and the other,
00:48:10I'm grateful and chastin' our dear friend
00:48:13on his strong hold of his long, tough years of war.
00:48:18He, Mr. Lugarići and the other,
00:48:20his last job of cleaning our homes
00:48:23from the one-to-one and the other,
00:48:27...I can tell you that you can choose the way to support socialism...
00:48:32...and that is our hope.
00:48:36But don't do that, I have the word, druga Ana.
00:48:39Dear friends, I have the opportunity to give the opportunity to give you the most hand in life...
00:48:46...on the time of 1944. o.k., you have the decision to make you be in the KOM Partiju.
00:48:56in Yugoslavia.
00:48:57Hello.
00:48:59No, you can't.
00:49:00You have to apply the law.
00:49:03I don't have the law.
00:49:06You have to apply the law.
00:49:06You have to apply the law.
00:49:11You have to apply the law.
00:49:13You have to apply the law.
00:49:13You have to apply the law.
00:49:162487,
00:49:18from October 1945,
00:49:20on 186-89.
00:49:23A drug piĆĄta lepo
00:49:26napiĆĄe molbu
00:49:27za prijemu kafejot
00:49:29sa jednom kratkom
00:49:31i sa jednom proĆĄirenom biografijom
00:49:34i posebna primetba
00:49:37o klasnom poreklu roditelja.
00:49:40I ĆĄta da radimo?
00:49:41Pa sad,
00:49:43ja mislim, ne bi trebalo da budemo formalisti,
00:49:45a tako, drugarice Seko.
00:49:46VaĆŸno je da je drug piĆĄta primjenu partiju,
00:49:49a za svaki istručaj reko napiơe
00:49:51nekoliko tih svojih biografija,
00:49:53molbu i tako.
00:49:55A sutra večer, ja vas molim,
00:49:57drugarice i drugovi,
00:49:58da svak povede s sobom svoj suprotni pol,
00:50:00gdje ćemo u tvoju čas
00:50:03naĆĄ dragi druĆŸe piĆĄta
00:50:05udrĆŸati jednu malu zabavu
00:50:06u sali proletera.
00:50:16Jaj,
00:50:17hitam eszem,
00:50:18azt a csƑnki a száz,
00:50:21mi je kilem,
00:50:22még a menyor ståv,
00:50:24is mĂĄs.
00:50:26Negek, negek,
00:50:27negek,
00:50:27negek, negek, negek,
00:50:29nem hozzuk el,
00:50:31nem éj suha.
00:50:32Njiho, drug Tito!
00:50:35Itt a zivi, drug Stalin!
00:50:39Negez zivej,
00:50:41drug Tito!
00:50:43Drug Stalin!
00:50:46Oba Bojca!
00:50:47Zivele mi?
00:50:49Jaj, cica,
00:50:51eszem, azt a csƑnk,
00:50:53kis szĂĄz,
00:50:54nég, cilet,
00:50:55még a menyor ståv,
00:50:57kis szĂĄz,
00:50:58nem megyek,
00:51:00kis szĂĄz,
00:51:01nem hozzuk el,
00:51:04nem éj suha.
00:51:06Jaj, cica,
00:51:08eszem, azt a csƑnk, kis száz,
00:51:11nég,
00:51:11kis szĂĄz,
00:51:13kis szĂĄz,
00:51:15kis szĂĄz,
00:51:15kis szĂĄz,
00:51:19kis szĂĄz,
00:51:21és a cså,
00:51:22ég,
00:51:23A kis szĂĄz,
00:51:24kis szĂĄz,
00:51:25akkor
00:51:25el
.
00:51:27el ég,
00:51:27ég,
00:51:27el ég!
00:51:28ég,
00:51:29és a kis szåz,
00:51:29és a råts?
00:51:31ég,
00:51:32let's rĂĄtsa,
00:51:32és a szåz!
00:51:34Ég,
00:51:34ég,
00:51:35ég..
00:51:59SLAVA, SLAVA, SLAVA SRBINU
00:52:21SLAVA, SLAVA, SLAVA SRBINU
00:53:12kakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakaakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakakak
00:53:14What would you like to write down on the moral of it?
00:53:17I mean, with the women.
00:53:19It could be a lot.
00:53:22It could be a lot.
00:53:23It could be a lot.
00:53:24It could be a lot of drama.
00:53:28Maybe it could be a memory of it.
00:53:32But there is a doubt
00:53:33that Paul would be a lot of our other.
00:53:38It could be a lot.
00:53:40Everything is fine.
00:53:41All our members of the committee have a life,
00:53:44and a gold medal.
00:53:46A gold medal.
00:54:04Provide it.
00:54:11Just so much.
00:54:13Just so much.
00:54:14Lepo!
00:54:25Stay!
00:54:29Grecio!
00:54:31Grecio!
00:54:41Ne, ne, ne.
00:54:48Koliko ima sati?
00:54:52Ja, neĆĄto ne ostaneĆĄ na spavlju?
00:54:57Sa pukovnikom od bezbednosti, Vasilijem Gazikalovićem!
00:55:04Znaơ dobro da je na terenu i da ga nema do sutra uvečer.
00:55:11ZnaĆĄ dobro.
00:55:12ZnaĆĄ dobro.
00:55:41ZnaĆĄ dobro.
00:55:42Čak!
00:55:50ZnaĆĄ dobro.
00:56:08ZnaĆĄ dobro.
00:56:11Rekala da je neĆĄto gadno...
00:56:12...mora da su ovi imperialisti opet neĆĄto zakuvali!
00:56:15Ma sigurno i tebe traĆŸe kod kuće?!
00:56:18Da...
00:56:18Nisa ti lepo stoje panika.
00:56:20Vidi oveć­Šice moja?
00:56:22Kako se se najeĆŸilo.
00:56:24Ampad je hitlo!
00:56:25Na hitnost osobito reaguje...
00:56:29Vidi, molim te!
00:56:31Od straha sve mi si krv sliila dole...
00:56:34Pitnina!
00:56:34Ali piĆĄta!
00:56:36Pitnina molim te!
00:56:37Pitnina!
00:56:38I don't know if you say that the imperialists are going to be like this.
00:56:43What are you doing?
00:56:45After that, now the imperialists are going to attack.
00:56:57You can't call me.
00:56:59I'm not sure what the hell is.
00:57:02Can you do that or not start?
00:57:05Or, when you're done, you'll be done a little more.
00:57:11I'm not sure how you do it.
00:57:15I'm not sure how you do it.
00:57:19I'm not sure how you do it.
00:57:21I'm not sure how you do it.
00:57:22You're not sure how you do it.
00:57:23You're going to get me out of the way.
00:57:23I'm not sure how you do it.
00:57:25I'm so glad.
00:57:25I'm so glad I'm so glad.
00:57:26To me, no, I'm so glad.
00:57:33Soile mo, moile, digi, digi, digi, digi, digi da moile.
00:57:37Soile mo, moile, digi, digi, digi, digi da moile.
00:57:42Soile ga duĆŸe.
00:57:47Kraj mene mlada dalegne.
00:57:51Nema mi te coi ne da duge,
00:57:57Kraj mene mlada da legne.
00:58:22Sojka, devojka, ĆĄta napravi od muka?
00:58:26Sojka, devojka, ĆĄta napravi od muka?
00:58:33Ć ta ĆŸeli, gospodin?
00:58:37Tvoju.
00:58:40A na koju moju gospodin misli?
00:58:43Pa na cajkinu Ariju iz Novasadske operete.
00:58:50Odkud večera su ovako praznaka, farazi?
00:58:52Pa ne znamo, vi političari gleda neơto mrseo, doơo negde.
00:58:55Opet si pa nama, ciganima, uvek od nas počnu.
00:58:58Ajde, ne lupaj se, kula.
00:58:59Idemo!
00:59:08Caj, caj, caj, caj iz Novoga sada.
00:59:23Kukvarica, pile teče iz Pileka voda.
00:59:27Teče, pileče voda.
00:59:28Jedemo kuparicu da polemo.
00:59:31Aha!
00:59:32Aha!
00:59:37Aha!
00:59:40Aha!
00:59:42Aha!
00:59:44Aha!
00:59:46outros
00:59:47Är
00:59:4820
00:59:48Är
00:59:49My Tijoha, do cuknice, ja uvučem na kuzicu.
00:59:53My Tijoha, do cuknice, kama!
01:00:02I didn't know that you are.
01:00:05Who are you?
01:00:07You are you, rukovodioci.
01:00:09What?
01:00:11That's like that.
01:00:13That's like that.
01:00:20Putar jött a pårtól kétszer.
01:00:23Üzente, hogy jelentkezz.
01:00:26Értem.
01:00:28Mit még?
01:00:30SĂŒrgƑs.
01:00:32Jaj, JuskĂĄm, rossz volt elƑérzetem.
01:00:37Mondtam szépen, nem lehet mindennel jåtszani.
01:00:41Nem értezte semmit.
01:00:43Nem fogad szĂłt.
01:00:44Semmit sem értesz.
01:00:46Ami pedig a legrosszabb, neked semmi sem szerint.
01:00:50Azt hittem, hogy amikor hazajössz a hĂĄborĂșbĂłl,
01:00:54akkora mår megjön az eszed is.
01:00:56De nem.
01:00:58Te csak a régi nótåt hajtogatod.
01:01:02MĂĄr megint kezdi.
01:01:05AnyĂĄm, maga, mint a papagĂĄj.
01:01:08Mindig csak a kommunistĂĄk ellen.
01:01:13Mindig ugyanaz a mese.
01:01:16Nem igaz.
01:01:19Ɛk is emberek.
01:01:20Mint mĂĄsok.
01:01:23De a hatalom.
01:01:25A hatalomról beszélek én ållandó.
01:01:29SzĂłt kell fogadni.
01:01:32BĂĄrmilyen is az.
01:01:35KĂŒlönben a te kommunistĂĄid, ha valĂłban mĂĄsmilyenek lennĂ©nek,
01:01:42börtön Ă©s rapsĂĄg nĂ©lkĂŒli vilĂĄgot gondolnĂĄnak ki.
01:01:47SzĂłna a magĂĄt illus.
01:01:50Ezem sovolĂ­tmiot.
01:01:55Leke tortus totnom.
01:02:00Jugoslovenski rukovodilci verovatno nesplatĂ­u,
01:02:03ili se prave da nesplatĂ­u,
01:02:04da slična nacionalistička koncepcija
01:02:06moge dovesti samo do izrađavanja Jugoslavije
01:02:09u obični burĆŸavasko republike.
01:02:10Dogubite nezavisnosti Jugoslavije
01:02:12i protvaranje Jugoslavije u koloniji.
01:02:14Jel' neĆĄto uglasa?
01:02:16Ma ne, izjaĆĄnjamo se protiv rezolucije.
01:02:19Čega?
01:02:20Rezolucije, brate.
01:02:22Ma ne moj.
01:02:23Gde si ti do sad bio?
01:02:31Eto, drugarici i drugovi,
01:02:33čuli ste naơu lepu drugaricu Vanu,
01:02:37koja je svim divnim, prijatnim, barĆĄunastim sopranom
01:02:40pročitala naơ odgovor na rezoluciju Inform Biroa.
01:02:45Drugovi drugarice,
01:02:47mislim da nemamo o čemu da razgovaramo.
01:02:50Stvar je kao na danu.
01:02:52Kao sunce jasna, čista, svetla.
01:02:56Tako je drugovi,
01:02:57da ga samo.
01:02:59Da si izjasnimo protiv rezolucije Inform Biroa,
01:03:02a u korist naĆĄeg odgovora.
01:03:05Stani, druĆŸe, zdravo.
01:03:07Stav sam, druĆŸe, BrtjuĆĄ.
01:03:09Ơta znači zapravo ovo, ovo naơe glase?
01:03:12To znači, druĆŸe, BrtjuĆĄ,
01:03:14da od danas za nas druga Staljina nema.
01:03:17Kako nema?
01:03:18Nema.
01:03:19Romanci je doĆĄao kraj.
01:03:21Do danas jedini.
01:03:23Najveći, a od danas tek tako nema ga.
01:03:26Nema.
01:03:27Jasno ti kaĆŸem.
01:03:29Nema.
01:03:29E, ne moĆŸe to tako.
01:03:31Ne moĆŸe da ga nema.
01:03:34Ne moĆŸe.
01:03:35MoĆŸe, druĆŸe, moĆŸe.
01:03:37Ne moĆŸe da nema.
01:03:39Nema, jasno ti kaĆŸem nema.
01:03:41Pa ima.
01:03:42Ima to ĆĄto mene ima.
01:03:43VidiĆĄ da te nema.
01:03:45BivĆĄi druĆŸe, ne druĆŸe BrtjuĆĄ.
01:03:57Skiči ko da mu se o glavi radi.
01:03:59Pravilno, druĆŸe PiĆĄta.
01:04:01A i drugovi, ako smo već raskrstili sa Staljinom,
01:04:04ja mislim da skinemo sliku.
01:04:06Tako je, PiĆĄta.
01:04:09Ne treba ĆŸuriti, drugovi.
01:04:11Ne treba ĆŸuriti.
01:04:12A i drugovi.
01:04:46A i drugovi.
01:05:01Grabam ti odru se kolena.
01:05:03Raji da ljubimo rane junačke.
01:05:07Dober pastu .
01:05:08Brzo se oporavi.
01:05:09I want you to prepare a sandwich before the arrival.
01:05:13You don't have much time.
01:05:15Yes, a sandwich can be.
01:05:54I will find out what you have done with the sandwich.
01:05:58I'll give him another sandwich.
01:06:00We have another sandwich and sandwich?
01:06:06Yes, sir, I think you have a sandwich.
01:06:09I don't know what to do in the nature of the tree,
01:06:12or something like the tree,
01:06:14or something like the tree.
01:06:19Maybe...
01:06:20I don't know what to do with the tree.
01:06:24But...
01:06:26Listen...
01:06:27I don't see you in the days.
01:06:29I don't see you in the house.
01:06:31I don't know.
01:06:33Every day I'm here in the rain.
01:06:36I don't see you.
01:06:39I don't know what to do.
01:06:41But they are coming back in the future,
01:06:43they are coming back.
01:06:46That's it.
01:06:48I don't know what to do.
01:06:50I'm sorry.
01:06:50Yeah, I'm sorry.
01:06:53Don't show you.
01:06:55After the test,
01:06:57the truth has showed that all of the members,
01:06:59except one eyes,
01:07:01It's not too hard.
01:07:03But too hard, I don't know.
01:07:06But in the future, the moral of everyone is

01:07:09...and I'm not too hard.
01:07:11...but it's not too hard.
01:07:13The truth is that I don't know that I've been able to do that.
01:07:17I don't care.
01:07:19I'm not sure everything is done.
01:07:20I don't care about all kinds of ouvriers.
01:07:22I don't care about all kinds of people.
01:07:24I don't care about all kinds of people.
01:07:26What is this?
01:07:27I'm going to go to the daktilo-grafkinja.
01:07:28I'll understand that!
01:07:31I'm even for that to be understood by the way.
01:07:35He's the most famous young man,
01:07:37he was going to die in the war,
01:07:39and he was going to die.
01:07:40He was going to die.
01:07:44He was going to die.
01:07:45He was going to die.
01:07:47He was going to die.
01:07:47He was going to die...
01:07:53I don't know that he's talking about a sweet life of a communist.
01:07:57Of all.
01:07:59And then he's talking about a group,
01:08:01or even a group of a group.
01:08:04But he's talking about it.
01:08:05He's talking about it.
01:08:07I'm talking about it.
01:08:10Just so much.
01:08:11Just so much.
01:08:19Did you come here, Svalevacino?
01:08:21I am, Druze Zravko.
01:08:24Kurvaru!
01:08:25Priznajem, Druze Zravko.
01:08:26Bičko ljube!
01:08:28ViĆĄe nego iĆĄta.
01:08:29Druga je jedan.
01:08:31E, to nisam.
01:08:32Da, izvinite...
01:08:34Masli ti, Rđeo Jedna, koliko ti ơtetu činiơ naơem komunističkom pokretu?
01:08:39Pa ne imam pojma, nikome niĆĄta ne pita,
01:08:41samo za ovu kad su neka izjaĆĄnjavanja, glasanja.
01:08:43NemaĆĄ pojma, jeli?
01:08:45I pa ja ću da ti kaĆŸem.
01:08:46Veliku, ogromnu, nenadoknadivu!
01:08:49Pa ơta ja mogu kad je to jače od mene?
01:08:53Ma nemoj!
01:08:54A mi ostali drugovi, mi imamo ratu kugaćama.
01:08:57Mi nemoj to ơto ti nosiơ među nogama.
01:08:58Ma imate vi, Druze Zravko, imate, ali kod mene je to...
01:09:02Nema li!
01:09:03Nema li!
01:09:03Ima da se povinoơ onome čemu su se svi povinovi.
01:09:06Mi u naĆĄe novo sasirijsko druĆĄtvo kokoĆĄinjac,
01:09:09a naơe komunističke druvarice kokoơke.
01:09:11Pa ti trčiơ okola, pevać jedan, ugurićiơ okoli i zaskakujeơ, se odreda.
01:09:16A mislio sam da se niĆĄta ne zna.
01:09:18Zna se.
01:09:20Zna se, moj biĆĄta, sve se zna.
01:09:23Uvek ima neko ko zna.
01:09:24Zar bi mi, Sunce, divrano, pravili uliki sistem bezbednosti, sigurnosti,
01:09:28da smo bili svjesni da je intimni ĆŸivot najveći problem svi u nas,
01:09:33a pogotovo komunista.
01:09:34A dobro, Druze Zravko, nisu baĆĄ sve ove ĆŸenske bila organizovane,
01:09:38bilo je tu ne članice, a pa...
01:09:40To se mene ne tiče.
01:09:41Mene interesuje ko si ti, ĆĄta si ti i ĆĄta radiĆĄ ti.
01:09:46Nijedi, bogati, zavroćeơ, zavroćeơ sva svoja junačka dela,
01:09:49sve ơto si postigao, da, da, da, da, da, da se baciơ ljagu zbog pičke.
01:09:54Da gaĆŸu drugovi, enoga, poved!
01:09:57Ćœenska joĆĄ!
01:09:58Navio se ĆŸelima među noge, ona mu stvarno vr glave izbira,
01:10:01pa pomanito!
01:10:03Zaboravio na sve obaveze, na moral, na často su se ti jebe uĆŸareno,
01:10:08na často si zaboravio!
01:10:09Druze Zravko, pa, da vam kaĆŸem, krive su i drugarice.
01:10:12Da mi oni ne daju, ja, ja ne bi mogao...
01:10:14Krive su drugarici!
01:10:16Ơta one mogu da učine?
01:10:17Mogu da zamiĆĄljenim kako ide.
01:10:19Vidi kaj da si, vidi kaj da si.
01:10:21Sve mu ide, zr, zr, zr, zr, to sada si ko bumbar.
01:10:24Bumbar, eto, vidite, to je jedna lepa rečnja, odavno nisam čuo to.
01:10:28Druze ti, da se razumemo, nazvoji sa jednom za svakda.
01:10:30Neću viơe jednu, jedinu reč da čujem o tvojim jebačkim ispadima.
01:10:35Neću sebe da stavljamo u nezgodan poloĆŸaj,
01:10:36braneći tebe pred drugovima i drugom gvozdinu.
01:10:38Pa dobro, onda da ga ocečem.
01:10:40To najbolje, evo ovako, da ga ocečem.
01:10:42Ne traĆŸi partiju od tebe da ga ocečeĆĄ!
01:10:46Ćœeni se, vratu!
01:10:48Ćœeni se, kao sam ostali svet, pa posle sa ĆŸenom radi ĆĄta ti je bolja.
01:10:54Jednom ĆŸenom?
01:10:55A sa koliko bi ti hteo sunce ti jebem, detinje?
01:10:58Jednom, naravno!
01:11:09Ne volja mi greơiơ, neću pizzicato, nego iz duơe!
01:11:14Sani, bratia!
01:11:16Sani me, kući na vrhu!
01:11:18DeĆŸivriĆĄ!
01:11:19ZnaĆĄ ti da sam ja za ovim nekoliko mjeseci mnogima sviro, pa i nema viĆĄe?
01:11:23Sad mogu sami da peli tamo, bez moje muđike.
01:11:26Dok kaĆŸeĆĄ, unran, nemaj!
01:11:29Vlast je to!
01:11:31Ja sam ovdje vlast!
01:11:33Sviraj!
01:11:36Pa znam da si vlast, ali viơ da ti neơto kuoje, hoći ti ga za papre?
01:11:39Neka, jedem ja i ljuto, neboj se!
01:11:41Znaơ me da izgubiơ glavu zbog pičke!
01:11:44A kad je zbog toga, neću ni da bude vlast u takoj zemlji!
01:11:50Vlast!
01:11:58Vaj, pensi gole!
01:12:09Ia, borte pa, oni sam izdali prevat!
01:12:12Vi nisi!
01:12:37Vlasti!
01:12:38Vlasti je ovako!
01:12:40Ne, braćala, nisam znao da ovo postoji!
01:12:54O, ĆŸivjeli i dobrodoĆĄli, pukovniče od bezbenosti Vasile Gazikaloviću!
01:13:01Ako mi je dozvoljeno da mislim, ja bih njega po kratkom postupku!
01:13:06Kako?
01:13:08Recimo, uklonimo ga po IB-u, koji ono like?
01:13:12Organizujemo premetačinu, pronađemo dva staljinova ordena sa tri staljinova lika!
01:13:18Pronađeno proglasimo sovjetsku propagandu, kompromitući materijal!
01:13:22Gozdene, ne slaĆŸem se!
01:13:24Nije piơta, slučaj IB!
01:13:29On je IB!
01:13:33Nije on, druĆŸe godine, IB ovac!
01:13:38IB ovac je taj!
01:13:41IB!
01:13:45On u moj brak nadira!
01:13:49Sreću da mi kvari!
01:13:53Ćœela moja Smiljkica, jedna preplaĆĄila se!
01:13:58Ne moĆŸe da govori!
01:14:01Ni reč da kaĆŸe!
01:14:03Ć to god je pitavala, ne zna!
01:14:05I kako to, da nekom naupadne i to iz naĆĄih redova!
01:14:09Da se meĆŸa u tuđu sreću!
01:14:13U tuđ brak nadira, da ponizi čoveka!
01:14:18Druga!
01:14:20Druganicu!
01:14:22Hubulistu!
01:14:26Moram vam priznati da je moja naklonost na strani druga zdravka!
01:14:32Vidite, drugovi, ne smemo mi!
01:14:34Tako!
01:14:35Postupati sa ljudima, hapsiti kad ko hoći!
01:14:39Sve oči su uprete u nas!
01:14:41Svuda neprijatelj, go i obučan!
01:14:44Mi smo, drugovi, siromaĆĄno ostravo na uzburkanom moru!
01:14:50Nemoj da cnizliĆĄ vas ili je nerviraĆĄ me!
01:14:53Sad ću prestati da diơem!
01:14:56Dogod u nesvest ne padnem!
01:15:01I zato, drugovi, mi ne smemo sada vrĆĄiti kao dosada!
01:15:06Jeli, popsta hapĆĄenja, masovna hapĆĄenja!
01:15:10Na nas motri javno mnjenje stranih zemalja!
01:15:15Mi moramo da se borimo da oslobodimo čoveka od čoveka!
01:15:21Među mnogim mojim idejama izloĆŸit ću vam jednu,
01:15:26koju joĆĄ razrađujem, ĆĄirim, duĆŸim, merim i suĆŸavam,
01:15:33a ona je sljedeća!
01:15:35Oni koji su zreli za liĆĄavanje ljudske slobode,
01:15:38mi, drugovi, moramo na njih da delujemo demokratski,
01:15:44humano, čovečno, komunistički!
01:15:48Da oni sami uvide da moraju sami da izvrĆĄe samo uhapĆĄenje!
01:15:55Jeli, da svaki slučaj sam sebe hapsi!
01:15:58Na taj način, drugovi, mi ćemo naơe robijaơnice ispuniti dobrovojcima!
01:16:04I niko nam viĆĄe ne moĆŸe recit da ĆŸivimo u jednoj nedemokratskoj,
01:16:09u jednoj terorističkoj policijskoj zemlji!
01:16:11Svi će uvidjeti da je kod nas monolitna demokratija jedna pravna drĆŸava!
01:16:20A ơto se tiče druga, piơte!
01:16:25Mi moramo preispitati ideoloĆĄke njegovu odgovornost
01:16:30i ovde javno, pred svima nama, da se pokaje
01:16:34i da svečano obeća da viơe neće činiti slične stvari!
01:16:46A sad, drugarice i drugovi, da pređemo na drugu tačku dnevnog reda!
01:16:57Lični moral nas, članova partije!
01:17:01Naime, ima ovde drugovi i drugarice među nama jedan drug
01:17:05koji ovih dana načinio jedan teĆŸak moralni prekrĆĄaj
01:17:10i dobeo jednu naĆĄu drugaricu, da joj ne spominjem ime,
01:17:14u veoma poniĆŸavajući poloĆŸaj kao i jednog naĆĄeg druga.
01:17:18Druga, vaĆŸnog, odgovornog, nezamenljivog,
01:17:21čije ime također neću izgovoriti,
01:17:23znamo dobro poznatih razloga bezbednosti drugovi i drugarice.
01:17:28Nama je dotični drug odavno vrlo dobro poznat po sličnim ispadima.
01:17:35Nama je vrlo dobro poznat njegov malogređanski stav prema ĆŸenama,
01:17:41a naročito prema jednom broju izvesnih drugarica.
01:17:45Epa, ja predlaĆŸam da se dotični drug sam javi, da se samokritikuje.
01:17:53Neka izvoli drug dotični.
01:18:02I ĆĄta?
01:18:04Ovo izgleda misle na mene.
01:18:07Mi izgleda?
01:18:09Pa, da se javimo.
01:18:11Pa, javi se.
01:18:14Javljam se.
01:18:16Taj sam drugovi.
01:18:18Hvala vam ơto ste mi omogućili da olakơam svoju bolu.
01:18:22Ne vredi da se skriva.
01:18:24Prevario sam svoju bračnu drugaricu,
01:18:28Helenu.
01:18:30Sa drugaricom,
01:18:32Zorom.
01:18:34Zoro, oprosti.
01:18:36Helena, izvini.
01:18:38Sedi, druĆŸe.
01:18:40Nisi ti u pitanju.
01:18:43Drugovi, ne razbijete glavu.
01:18:47Ja sam.
01:18:49Priznajem da sam drugaricu Koviljku.
01:18:53Onomat u prolazu, udar je malo po guzi.
01:18:57Svatite, ona i ja delimo zajedničko predsoblje.
01:19:02Meni je teĆĄko doleti ujutru kad se podignem iz kreveta,
01:19:05kad ugledam nju onako,
01:19:08toplo, od sna zagrajano.
01:19:11Samo u kućnoj haljini.
01:19:14A dojka je onako...
01:19:16Ama, daj druĆŸe, prestaj se opisive i detalja.
01:19:19Nisi ti dotiči drug.
01:19:20Mislim, bez ovoga...
01:19:22Sedi.
01:19:23Drus altera.
01:19:31Drugovi i drugarice,
01:19:35Ako ste na mene mislili, greĆĄite.
01:19:39Ničeg nije bilo.
01:19:43Drugarice, Semka, laĆŸe i voli da trače.
01:19:46Ć onjo, Ć onjevi.
01:19:47Ja ĆĄta si, kako sam kazala?
01:19:50Semka, molim te, daj smiri se, niste vas dvoje u pitanju.
01:19:56Dobro, piĆĄta.
01:19:58ZaĆĄto ti nas ovde sve zajebavaĆĄ?
01:20:01Ć to?
01:20:02Molim te, Vasilije, bira reči.
01:20:05Nisi u svojoj kancelari.
01:20:06Znam, znam.
01:20:08Izvinjam se, drugaricama, ali zaĆĄto se sam ne javi?
01:20:12ZaĆĄto ti ovde nas...
01:20:14Da ne kaĆŸem ĆĄta, jel?
01:20:16U redu.
01:20:18Izvinite naročito drugarice, pa i drugovi.
01:20:24Ja, ovaj...
01:20:25Vidim da se o meni radi ovde.
01:20:27U pravu si, druĆŸe Vasilije.
01:20:30Ć ta da vam kaĆŸem?
01:20:32Ja, ovaj drugovi, jesam komunista.
01:20:35Ali sad...
01:20:37Boga mi djavo.
01:20:39Vidim da vi to sad ne moĆŸete da shvatite, jel?
01:20:41Ali, kako da vam objasnim?
01:20:43Ja drugovi kad vidim dobru ĆŸensku.
01:20:45U meni sve nekako zaigra.
01:20:47Ja se zapalim i onda mi dim pomrači svest i...
01:20:50NiĆĄta ne vidim oko sebe, razumete?
01:20:52Ja, ja prosto, onako, samo jednu jedinu stvar...
01:20:57Jedan jedini cilj, vidim ovako...
01:21:00Kosmato.
01:21:01I meni to zamiriĆĄe prosto, drugovi.
01:21:05Ja priznajem, u tom trenutku ja nisam komunista.
01:21:10NiĆĄi!
01:21:11Vasilije!
01:21:13Komunista i uvijek komunista.
01:21:15Kad spava i kad sanja, 23 sata na dan.
01:21:19Dobro, ĆĄto me sad, Vasilije, za komunizam opominjeĆĄ?
01:21:22A ko će? A ko će ako neću ja?
01:21:26Pa ja sam drugovi drugarici ovde među vama, najstariji, pa u komunističkom staĆŸu.
01:21:31Znamo i kako je to ima veze s komunizmom, nema nikakve...
01:21:35Dobro, ja nisam tako dobar komunista kot ti, to je sigurno...
01:21:38Mislim, drugovi ja nisam uopĆĄte...
01:21:40Nemam ja ni tu disciplinu, ni...
01:21:43A kamo li da drĆŸim, recimo, rusku radiostanicu ispod kreveta ko on i da mogu da zove Moskvu kad god
01:21:48zatreba.
01:21:49Ako mi treba.
01:21:52Stano, Vasilije, ơta ćete bi ruska radio stanice ispod kreveta?
01:21:57Vasilije zar ispod bračnog kreveta?
01:22:05Sp
?
01:22:09Apor。。
01:22:10Aporal!
01:22:11Telefonizam!
01:22:13Telefonizam!
01:22:19Opoju!
01:22:20Renews
01:22:38Renews
01:22:40How old are you, aren't you?
01:22:44You're right, some of you have to get out of it.
01:22:48Come on.
01:23:18Pete!
01:23:20Nolte!
01:23:22Kev!
Comments

Recommended