Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Mask Of Death [Full Movie] [Full Storyline]Full EP - Full
Transcript
00:00:06I
00:00:38I don't know.
00:01:00I don't know.
00:01:01I don't know.
00:01:10I don't know.
00:01:47I don't know.
00:01:48I don't know.
00:02:13I don't know.
00:02:15I don't know.
00:02:16I don't know.
00:02:18I don't know.
00:02:27I don't know.
00:02:28I don't know.
00:02:34I don't know.
00:02:37I don't know.
00:02:38I don't know.
00:02:39I don't know.
00:02:51I don't know.
00:02:52I don't know.
00:03:04I don't know.
00:03:13I don't know.
00:03:16I don't know.
00:03:24I don't know.
00:03:27I don't know.
00:03:44I don't know.
00:03:57I don't know.
00:04:27I don't know.
00:04:29I don't know.
00:04:30I don't know.
00:04:31I don't know.
00:04:31I don't know.
00:04:32I don't know.
00:04:59I don't know.
00:05:02I don't know.
00:05:04I don't know.
00:05:04I don't know.
00:05:09I don't know.
00:05:16I don't know.
00:05:30I don't know.
00:05:33Bring euch das Schnellboot vor.
00:05:57Scheiße!
00:06:03He gets nine, robot!
00:06:33Come on, come on!
00:06:48Take the guy over there!
00:07:13Come on!
00:07:16We are caught!
00:07:17The oil pressure!
00:07:19Bring us down!
00:07:21Hurry!
00:07:28Leo!
00:07:29In the direction of the Felsen!
00:07:31Hold on!
00:07:31Let's go!
00:08:09You're the only one.
00:08:10Start!
00:08:13Let's go!
00:08:14Let's be it!
00:08:14Let's go!
00:08:17You're rough!
00:08:18Let's go!
00:08:18You're awful!
00:08:28The machine is going through the ground!
00:08:42Ruf deinen Krankenwagen!
00:08:44Okay, okay.
00:08:49Seid ihr drei allein?
00:08:51Hörst du schwer, ob ihr allein seid?
00:08:54Raus mit der Sprache!
00:08:56Nein.
00:08:56Ja!
00:08:58Dann machen wir einen kleinen Spaziergang.
00:09:01Na los.
00:09:02Okay.
00:09:03Na, beweg dich.
00:09:04Du auch, meine Süße.
00:09:06Komm.
00:09:12Bewegung!
00:09:29Zum Wagen!
00:09:38Okay, Mann, okay, okay.
00:09:40Keine Bewegung!
00:09:43Waffe fallen lassen!
00:09:44Was du nicht sagst!
00:09:48Ich bin Polizist und jetzt die Waffe runter.
00:09:51Ich hab da einen besseren Vorschlag, Bulle.
00:09:53Schmeiß deine Kanone auf die Motorhaube oder ich blase der Kleine die Birne weg.
00:09:58Der Bulle hat leichte Hörprobleme.
00:10:00Du solltest es tun.
00:10:10Ich hab dich gewarnt.
00:10:13Kanone aufs Auto!
00:10:15Komm schon, du Arschloch!
00:10:17Okay.
00:10:21Gut.
00:10:24Schlüssel!
00:10:45Der Leo, los in den Wagen!
00:10:47Wir müssen hier weg!
00:10:58Du blöde Kuh!
00:11:01Lass mich los!
00:11:02Verdammt, doch mal!
00:11:03Halt mich die Schlampe vorhanden!
00:11:05Versuch ich ja!
00:11:06Du blödes Miststück!
00:11:07Muss ich dir erst einmal in die Fresse hauen!
00:11:09Sitz gefällig still und halt die Schnauze!
00:11:25Sitz endlich still!
00:11:26Dann wird dir auch nichts passieren!
00:11:28Du blöde Schlampe!
00:11:29Hörf Maul!
00:11:37Scheiße!
00:11:41Scheiße!
00:11:43Wänt's out!
00:11:56Wänt's out!
00:11:59No!
00:12:02No!
00:12:03No!
00:12:05Na großartig!
00:12:05Ich sagte ihr, sie soll stillsitzen!
00:12:07Du Idiot!
00:12:09Nein!
00:12:16Pass auf!
00:12:17Ja!
00:12:45Mist!
00:12:53Ich will meine verdammte Kaule!
00:13:02Seidige, quälte Kacke!
00:13:16Seidige, quälte Kacke!
00:13:27Ja!
00:13:28Was ist Ihr Boss?
00:13:28Hey!
00:13:29Leichen Sie die Untersuchung?
00:13:31Ich rede mit Ihnen!
00:13:32Warten Sie bitte draußen, Miss.
00:13:33Ich bin Polizistin!
00:13:35Mein Partner liegt in der Notaufnahme und keiner will mir erzählen, was los ist!
00:13:38Jetzt passen Sie mal auf!
00:13:40Das ist ein FBI-Fall!
00:13:41Warten Sie also draußen und Agent Hurley wird Sie aufklären!
00:13:43Wie heißen Sie, Mister?
00:13:44Special Agent Jeffress, bitte hören Sie, Miss...
00:13:47Turner!
00:13:47Detective Turner!
00:13:48Mein Partner Dan McKenna ist da drin und ich muss ihn dringend sprechen!
00:13:51Ach, Herr Hurley, bring Miss Turner raus und erzähl ihr alles, was nötig ist!
00:13:54Bitte!
00:13:55Hey!
00:13:56Nehmen Sie Ihre Pfoten weg!
00:13:57Ich hab schon verstanden!
00:13:58Ich bin ja nicht blöd, oder?
00:13:59Hing die örtliche Polizei in der Sache drin?
00:14:02Nein, aber zwei Polizisten aus der Dienst kamen dazwischen.
00:14:04Das ist einer von Ihnen.
00:14:06Wie sieht's aus, Doktor?
00:14:08Nicht so schlecht, wie man denkt.
00:14:09Er hat einen Querschläger ins Gesicht bekommen, aber er hat Glück gehabt, denn es ist nur ein Stück davon eingetreten.
00:14:16Gebrochener Kiefer, Fleischwunden.
00:14:18Das kriegt jeder plastische Chirurg wieder hin.
00:14:20Weiter!
00:14:21Ich glaube, Mason erzählt uns nichts mehr.
00:14:25Mason ist tot, ja?
00:14:26Unterm Messer weggestorben.
00:14:40Schon was von der Leo gehört?
00:14:42Ich bin jetzt im Krankenhaus, mal sehen, ob er hier ist.
00:14:44Was sollen wir mit dem Typ jetzt machen?
00:14:46Lyle Mason, du mieses Stück Scheiße.
00:14:49Get him out of here.
00:14:50Mr. Mason!
00:14:51Mr. Mason, was ist mit Mr. DeLeo passiert?
00:14:54Wer sind Sie denn?
00:14:55Ich bin Mr. DeLeos Anwalt.
00:14:57Er heißt Dan Porter.
00:14:59Vertritt jede Schmeißfliege hier in der Stadt.
00:15:02Mr. Mason, wo ist Mr. DeLeo?
00:15:04Nein, das hier ist nicht...
00:15:04Ihre Sache, wollte er sagen.
00:15:06Verschwinden Sie.
00:15:06Simpson schafft den Clown hier raus, und zwar sofort.
00:15:09Haben Sie schon einen Anwalt, Mr. Mason?
00:15:10Er hat Anspruch auf einen Anwalt.
00:15:12Wenn Sie meine Hilfe benötigen, Mr. Mason, rufen Sie mich an!
00:15:14Ich komme dann sofort zu Ihnen!
00:15:18Hast du das gesehen?
00:15:20Der dachte, dieser Bulle ist Mason.
00:15:25Ja...
00:15:38Alles klar, Sie können rein.
00:16:02Detektiv McKenna.
00:16:11Erinnern Sie sich daran, was gestern passiert ist?
00:16:13Rachel!
00:16:15Wo ist Rachel?
00:16:17Tut mir leid, aber...
00:16:20Ihre Frau ist tot.
00:16:33Es waren zwei Männer.
00:16:38Zwei weiße Männer.
00:16:48Er hat Rachel getötet.
00:16:51Frank DeLeo, ein Ganofe, der nach oben möchte.
00:16:54Wer ist der andere?
00:17:02Lyle Mason, ein amerikanischer Killer für die Russen-Mafia.
00:17:09Und wo ist er jetzt?
00:17:11Er ist tot.
00:17:12Was ziemlich schade ist, wie ich finde.
00:17:17Ja, so sieht die Sache aus.
00:17:19DeLeo hatte einen dicken Fisch an der Angel.
00:17:21Der Masons Auftraggeber eine Menge Kohle wird wahr.
00:17:24Wir müssen da wieder ran.
00:17:26Aber ohne Mason als Verbindungsmann...
00:17:30...läuft der Deal nicht.
00:17:31Wir gucken dann in die Röhre.
00:17:33Haben Sie keine Sorge.
00:17:35Diesen DeLeo kriege ich.
00:17:37Schon möglich.
00:17:37Aber wir brauchen mehr als nur DeLeos Leiche, McKenna.
00:17:41Ich muss Sie da mal etwas fragen.
00:17:46Detective McKenna, was würden Sie sagen...
00:17:49...wenn ich Sie darum bitten würde...
00:17:53...Lyle Mason zu spielen?
00:17:56Gleiche Größe, gleiches Gewicht, gleiches Alter.
00:18:00Ich habe schon mit den Ärzten gesprochen.
00:18:01Ihr Gesicht müsste sowieso operiert werden.
00:18:04Ich denke nicht dran.
00:18:06Detective McKenna, diese Kerle haben ihre Frau ermordet...
00:18:09...und auch zwei von unseren Leuten.
00:18:11Keine Rache, McKenna.
00:18:14Zuerst kommt Ihr Job.
00:18:16Und im Augenblick...
00:18:18...bestehen Ihr Job und meiner darin...
00:18:21...zu verhindern, dass dieser dreckige Ganover...
00:18:23...sein eigenes Land ans Messer liefert.
00:18:26Hören Sie, McKenna, ich brauche Ihre Hilfe.
00:18:31Aber meine Leute, auf dem Revier werden Fragen stellen...
00:18:34Niemand erfährt etwas.
00:18:36Mason hat überlebt und Sie nicht.
00:18:38Das werde ich Ihnen sagen.
00:18:40Für all Ihre Bekannten und Freunde existieren Sie nicht mehr.
00:18:44Bis das hier vorbei ist.
00:18:46Denn McKenna ist tot.
00:18:57Und das war alles?
00:18:58Richtig.
00:18:59Ja.
00:19:00Mehr habe ich nicht gesehen, tut mir leid.
00:19:01Und dann sage ich, bitte.
00:19:30Yeah.
00:19:31One second.
00:19:44The FBI has all the time with us allowed us to do it.
00:19:47They want to do it all alone.
00:19:49It's not that bad.
00:19:50Damn it, these stupid idiots!
00:19:52Hey, what are you doing, that's what we're doing?
00:19:55We can only hope that the people from the FBI will be able to do it.
00:19:58Die Jungs vom FBI, nach sechs Monaten Beschattung und mithilfe von Spürhunden,
00:20:02finden die nicht mal ihren eigenen Schwanz.
00:20:03Es ist eine der wenige, die auf die Stirn tätowieren.
00:20:05Ken McKenna ist auch mein Freund gewesen, Turner.
00:20:08Ich will diese Kerle genauso in die Finger kriegen wie Sie.
00:20:11Doch wir sind leider aus der Sache raus.
00:20:13Sie sind vielleicht raus.
00:20:14Turner!
00:20:15Ja?
00:20:16Zwingen Sie mich nicht, den Chef rauszukehren.
00:20:18Das ist eine Bundesangelegenheit, ein FBI-Fall.
00:20:21Also sind Sie da auch raus.
00:20:22Ich hab verstanden.
00:20:23Ich schreib ab sofort Strafzettel,
00:20:24okay, meine Nägel werde mich liften lassen und was meinen Sie?
00:20:26Sollte ich vielleicht auch noch zum Friseur gehen?
00:20:29Verweiber, hysterische.
00:21:21Was sollen wir denn machen?
00:21:23Sie haben noch kein Geld, um die Medikamente zu bezahlen,
00:21:25wie Sie ja beim Sitzverlangen der Eintrag noch bis zum Schuss gestehen?
00:21:29Gibt Ihnen die Hilfe.
00:21:31Liegt hier ein Patient mit Namen Lion Mason?
00:21:35Ich kann da mal nachfragen, wenn Sie einen Moment warten wollen.
00:21:47Da vorne ist eine junge Frau, die nach Lion Mason kommt.
00:21:50Ach ja?
00:22:19Das war halt sehr gut.
00:22:20Noch vier oder fünf Wochen und es wird nichts mehr davon zu sehen sein.
00:22:24Dann tönen wir noch die Haare, besorgen Kontaktlinsen und keiner merkt den Unterschied.
00:22:28Haben Sie einen Spiegel?
00:22:43Wann bekomme ich mein altes Gesicht wieder?
00:22:46Wenn Sie Ihren Job gemacht haben.
00:22:49Ist das so einfach?
00:22:51Unser Doktor ist ein Genie.
00:22:53Ich sehe morgen wieder nach Ihnen.
00:22:58Danke sehr, Doktor.
00:23:07Wir haben nicht mehr viel Zeit, den richtigen Mason aus Ihnen zu machen.
00:23:11Ist noch eine Menge Arbeit.
00:23:13Wir haben Ihnen das Aussehen von Mason verpasst, aber jetzt müssen Sie auch denken wie Mason.
00:23:17Denken wie Mason?
00:23:19Nichts leichter als das.
00:23:20Sehen Sie sich den Kerl an.
00:23:22Gegen den sieht Charles Manson wie der gütige Weihnachtsmann aus.
00:23:25Mason hat einen Bus mit Schulkindern hochgejagt.
00:23:27Wir wollten Richter erledigen, die Kinder kamen dazwischen.
00:23:29Aber wenn Sie Mason sein wollen, ist die Regel Nummer eins, nichts und niemand hält Sie auf.
00:23:35Gnade ist ein Fremdwort.
00:23:36Ich muss ein pathologischer Killer sein.
00:23:38Das ist es.
00:23:47Gnade ist ein Fremdwort.
00:24:23Hey, ich bin Frank.
00:24:25Ich habe hier frische Unterwäsche.
00:24:27Deine Socken habe ich nicht gefunden.
00:24:29Ist schon in Ordnung, Tony.
00:24:31Und hast du jetzt alles, was du brauchst?
00:24:34Wenn ich was brauche, ist das eine andere Umgebung.
00:24:36Ich bin schon zwei Wochen in diesem Loch.
00:24:38Und jeder Bulle der Stadt ist hinter mir her, weil irgendjemand gesungen hat.
00:24:42Nicht aufregen, Frank.
00:24:43Das wird schon wieder.
00:24:44Wir holen dich hier raus.
00:24:46Ja, und was wird dann?
00:24:47Dann sitze ich dumm rum und warte darauf, dass dieser Typ mich wieder verpfeift, oder?
00:24:51Ich habe keine Lust, mich für den Rest meines Lebens zu verstecken.
00:24:54Also finde die Kanalratte.
00:24:55Dafür bezahlt er.
00:24:56Ja, und zwar mit seinem Leben.
00:25:06Zu Lyle Mason.
00:25:08Geht klar.
00:25:10Und wie gefällt ihm seine neue Bleibe?
00:25:12Ich glaube, er ist begeistert.
00:25:14TR-17B, integrierter Schaltkreis, ein Mikrochip.
00:25:18Elementares Bauteil der Atomwaffentechnik.
00:25:20Bertrand Moody, GS-13-Ingenieur auf dem Beachhead-Missile-Testgelände.
00:25:26Ein Spieler vor dem Herrn.
00:25:29Er hat Frank DeLio 40 Riesen geschuldet.
00:25:33Eines Tages ist er in der Mittagspause mit dem Prototypen vom TR-17B-Chip rausmarschiert.
00:25:39Und war nicht mehr gesehen.
00:25:42Raten Sie mal, wo das Teilchen gelandet ist.
00:25:44Jetzt versuchte Leo den Schipp an Gregor Kratzynski zu verscherbeln, der in Moskau das gesamte organisierte Verbrechen kontrolliert.
00:25:52Von da geht es dann gegen Höchstgeburt weiter.
00:25:54In die Volksrepublik China, Iran, Nordkorea.
00:25:58Wer weiß das schon.
00:25:59Wo ist Moody jetzt?
00:26:01Wir haben ihn in einem Hotel in Carlsbad gefunden.
00:26:04Throat slashed all the way through to his spine.
00:26:07One of the Leos jobs.
00:26:09I'm gonna get that son of a bitch.
00:26:10Hier geht es nicht um Rache, mehr Kinder.
00:26:13Denn verlieren Sie vor DeLio die Beherrschung, sind Sie so gut wie tot.
00:26:18Wir haben meistens Geld sichergestellt.
00:26:21Sie ziehen die Sache durch.
00:26:23Holen Sie uns den Mikrochip zurück.
00:26:27Frank DeLio ist unsere Sache.
00:26:34Mach mal auf.
00:26:45Danke.
00:26:46Ja, so gut.
00:26:47Mach mal auf.
00:27:47Oh
00:28:14Mason, come see
00:28:18Let's go!
00:28:29Let's go!
00:28:36What should that be with the cripple?
00:28:39Lyle Mason would run his own mother.
00:28:42They would be afraid of the whole operation.
00:28:44That's good, and what do we do now?
00:28:46You have to take the Lyleo off.
00:28:47What would he do?
00:28:49I don't know.
00:28:50A few people would run out.
00:29:22Let's go!
00:29:39Let's go!
00:31:11Dieser Gentleman findet den Ausgang nicht. Würdest du ihm die Tür zeigen?
00:31:15Ich kümmere mich um ihn, Jojo. Hast du ein Problem, mein Freund?
00:31:19Wenn man's genau betrachtet, ja. Mein Freund von mir und ich hatten Ärger mit nem Kopf.
00:31:23Und, ähm, jetzt bin ich auf der Suche nach ihm. Er ist Frank DeLeo.
00:31:28Hm. Verzieh dich lieber, solange du noch laufen kannst.
00:31:35Erst will ich mit Frank sprechen.
00:31:36Hm. Falsche Antwort, Freund.
00:31:45Mist, Kerl.
00:31:52Ich bin nicht um, du Schwein. Ich mach dich hier alle, du verdammter Mist, Kerl.
00:32:00Das ist wohl ein ganz harter Bursche.
00:32:02Mach.
00:32:02Oh, oh, oh, oh, oh.
00:32:41Hey, Tony, probier mal von dem Hühnchen.
00:32:44Nein, danke. Hör zu, wir haben gerade...
00:32:45Nein, das Hühnchen ist wirklich toll. Probier mal.
00:32:47Ich habe keinen Hunger.
00:32:48Wer bierst du jetzt wohl endlich das Hühnchen?
00:32:57Ich habe ein normales und ein zartes. Das da ist das Zarte.
00:33:00Toller Gag, Frank.
00:33:01Also, Fetso hat mich gerade aus dem Club angerufen.
00:33:04Da hat ein Typ namens Lyle Mason die Möbel gerückt.
00:33:06Er sagte, du würdest ihn im Sleepytime finden.
00:33:08Das ist unmöglich. Die Bullen haben Mason kassiert.
00:33:11Vielleicht ist er abgehauen.
00:33:12Also, warum solltest du dich nicht mit ihm treffen?
00:33:15Mir gefällt das nicht. Verstehst du? Die Sache stinkt irgendwie.
00:33:19Ist vielleicht ein Bulle?
00:33:21Aber was ist, wenn der Kerl den Unfall wirklich überlebt hat?
00:33:23Vielleicht ist er ja noch an dem Geschäft interessiert.
00:33:25Hier geht es um einen Haufen Kohle, Junge.
00:33:28Einverstanden.
00:33:29Du durchleuchtest den Typen.
00:33:31Und sollte er faul sein, ausknipsen.
00:33:35Ja. Er kommt in die Suppe.
00:33:53Na, schöne Bananen.
00:33:57Haben Sie der Leo schon gefunden?
00:34:00Noch nicht.
00:34:01Was haben Sie getrieben?
00:34:03Ich hab ein bisschen Wind gemacht und seinen Leuten gesagt, wo ich mich aufhalte.
00:34:08Und?
00:34:10Und niemand hat sich gemeldet.
00:34:14Noch immer Schmerzen?
00:34:18Wie gehen wir weiter vor?
00:34:20Fahren Sie zurück und harren Sie der Dinge.
00:34:24Irgendwann wird einer auftauchen.
00:34:28Mann, dafür hab ich nicht die Nerven.
00:34:36Was haben Sie vor?
00:34:37Sie erfahren es rechtzeitig.
00:34:55Frank!
00:34:59Frank!
00:35:04So langsam hab ich den Dreh raus.
00:35:07Das nenn ich durchgeknalltes Phantom.
00:35:10Ja, toller Titel.
00:35:12Mhm.
00:35:13Was hast du im Krankenhaus rausbekommen?
00:35:15Es stimmt, wie's aussieht.
00:35:16Er hat dem Küchenbullen eine verpasst und ist an die Hintertreppe runter.
00:35:20Er ist nicht klein zu kriegen.
00:35:21Ja, Wahnsinn.
00:35:22Oh, komm Frank, jetzt mach das Geschäft.
00:35:25Es ist wie ein Sechsheim Lotto.
00:35:26Ich trau der Ratte nicht.
00:35:29Irgendwer hat's den Bullen gesteckt.
00:35:31Was denn?
00:35:31Meinst du, er war's?
00:35:32Ich weiß es nicht.
00:35:33Vielleicht ja, vielleicht nein.
00:35:34Aber solange ich es nicht weiß, hab ich keine ruhige Minute, keine Nacht.
00:35:39Wir machen den Deal mit Mason.
00:35:42Aber nicht, bevor du rausgefunden hast, wer mich verpfiffen hat.
00:35:47Und wenn wir das wissen...
00:35:56Verstanden?
00:36:13Kann ich was für Sie tun, mein Freund?
00:36:14Ja, ich suche einen Freund, der vielleicht auch zu Ihrem Bekanntenkreis gehört.
00:36:18Und hat dieser Freund auch einen Namen?
00:36:24Frank DeLeo.
00:36:33Es ist besser, wenn du hier verschwindest.
00:36:35Mein Freund.
00:36:37Komm, ich will kein Ärger.
00:36:55Schon gut, schon gut.
00:36:57Ich kenne den Leo, aber ich weiß nicht, wo er ist.
00:36:59You got me all worked up.
00:37:01I'm about to lose control.
00:37:05Ich schwöre, ich weiß nicht, wo er ist.
00:37:07Bleiben Sie es nicht auf die Spitze.
00:37:12Er hat einen Cousin.
00:37:13Der Kalle ist Ralph.
00:37:14Ralph DeLeo.
00:37:15Nee, müssen Sie fragen.
00:37:22Drogen, Prostitution.
00:37:27Drogen.
00:37:46I thought that you should work in the Bankhof.
00:37:49I thought that you should not drink coffee.
00:37:53Turner, I'm ready to drink a lot, because I know what you are doing.
00:37:58If you put your nose in things, bring us all in Teufels Küche.
00:38:04Hold on to the Delio-Fall.
00:38:06Or you see yourself in the Doppelschicht.
00:38:09Have you understood that?
00:38:11Yes.
00:38:14As if he's talking about Wendell.
00:38:43Stella!
00:38:46I'm here!
00:38:49Stella!
00:38:50Where is she again?
00:38:53Hey, Ryan!
00:38:54Mein Gott, was?
00:38:55Wer zum Teufel sind Sie?
00:38:57Sie!
00:39:02Ich bin auf der Suche nach Ihrem Cousin.
00:39:04Wer soll er sein?
00:39:04Frank Delio!
00:39:06Den Namen hab ich nie gehört!
00:39:07Ach, wirklich?
00:39:08Sieh mal, was ich gefunden hab.
00:39:10Das bist du und dein Cousin Frank, richtig?
00:39:14Ich weiß nicht, wovon Sie sprechen.
00:39:16Alles gut?
00:39:16Doch mal von vorn!
00:39:18Du sagst mir jetzt bitte, wo dein Cousin Frank steckt!
00:39:20Sind Sie immer geschnappt, huh?
00:39:21Officer!
00:39:22Du hältst mich für ein Bullen?
00:39:24Ja!
00:39:24Du redest wie ein Bulle und du riechst sogar wie ein Drecksbulle!
00:39:27Wonach riechen Bullen denn?
00:39:28Ach, Scheiße!
00:39:31Du musst mich über meine Rechte aufklären!
00:39:33Oder, Bulle?
00:39:36Ich hab gute Freunde auf dem Revier, die hängen dich an den Eiern auf!
00:39:39Dann bete lieber, dass deine Freunde hier ganz schnell auftauchen, Ralphie Boy!
00:40:00Du hast kein Recht zu schweigen, Freundchen!
00:40:02Weißt du, wer? Ich bin nicht!
00:40:10Du hast kein Recht auf einen Anwalt!
00:40:12Und ob ich Recht habe?
00:40:13Dann komm, mein Freund!
00:40:19Wenn du's genau wissen willst!
00:40:21Du hast überhaupt keine Rechte!
00:40:23Wo ist Frank?
00:40:23Keine Ahnung!
00:40:24Sag schon!
00:40:24Verpiss dich!
00:40:34Der Star raus!
00:40:35Durch die Hintertür!
00:41:06in den
00:41:11Oh!
00:41:22Guess!
00:41:28Guess!
00:41:43Oh, my God.
00:42:24Oh, my God.
00:42:41Haben Sie ein bisschen Kleingeld?
00:42:44Ihr solltet dafür sorgen, dass mir Herr Kiss nicht auf die Pelle rückt.
00:42:46Sie hätte fast dieses kostbare chirurgische Meisterstück perforiert.
00:42:49Ja, wir kümmern uns vor. Wo haben Sie gesteckt?
00:42:51Ich hab die Leo gesucht.
00:42:53Bleiben Sie lieber hier. Die Laufereien übernehmen wir schon.
00:42:56Mit euch macht die Zusammenarbeit so richtig Spaß.
00:42:58Haben Sie eine bessere Idee?
00:43:00Hey, hätten Sie noch ein Viertel Dollar? Ich möchte mir gern ein Bier ziehen.
00:43:21Was ist denn jetzt noch?
00:43:23Ach, Mackelson. Was?
00:43:28Oh, ich hab mir solche Sorgen gemacht. Bitte zeig mal dein Gesicht.
00:43:35Tut's noch weh?
00:43:37Was ist los?
00:43:39Warum bist du nicht zu mir gekommen?
00:43:42Das wäre viel zu gefährlich gewesen.
00:43:44Ach, du weißt, dass mir das egal ist.
00:43:46Wie? Hast du mich gefunden?
00:43:48Machst du Witze?
00:43:49Die Spatzen pfeifen es von den Dächern, wo du steckst.
00:43:52Du hast, ähm...
00:43:54eher eine Menge Leute ordentlich aufgemischt.
00:44:06Was ist mit dir los, hm?
00:44:08Du tust so, als würdest du mich nicht kennen.
00:44:09Ich steh einfach ein bisschen neben mir.
00:44:11Oh, mein armes Baby.
00:44:18Ich denke, ich weiß, was dir fehlt.
00:44:27Vielleicht ist das nicht der richtige Augenblick.
00:44:29Entspann dich.
00:44:33Überlass alles Weitere mir.
00:44:57Ja, und haltet mich auf dem Laufenden, was die Jungs rauskriegen.
00:45:07Ich brauche Hilfe.
00:45:10Okay.
00:45:12Und wie geht's, Phil?
00:45:15Ja, und grüß ihn schön von mir.
00:45:24Ja, und grüß ihn.
00:45:49Oh, my God.
00:46:04Ugh!
00:46:13Ugh!
00:46:15Ugh!
00:46:17Ugh!
00:46:18Ugh!
00:46:40Na? Stehst du immer noch neben dir, Schatz?
00:46:44Nein, das war toll, Baby.
00:46:48Wer bist du wirklich?
00:46:51Was meinst du?
00:46:52Wo ist Lyle?
00:46:53Lyle ist tot.
00:46:55So wie du gleich.
00:46:57Warum gehst du nicht dahin, wo du hergekommen bist?
00:46:59Vorher fährst du noch zur Hölle.
00:47:04So ein Pech.
00:47:15Aufmachen!
00:47:22Was wollt ihr denn?
00:47:24Mr. Lyle bittet um das Vergnügen ihrer Gesellschaft.
00:47:27Gut, wartet hier einen Moment.
00:47:28Nein!
00:47:29Ich hole nur meine Jacke.
00:47:34Hey, hey! Ruhe da drüben, sonst komm ich rüber und stopf euch das Maul!
00:47:40Dämliches Volk.
00:47:44Wo geht's denn hin?
00:47:45Raus.
00:47:46Bitte, nach euch.
00:48:11Vorwärts.
00:48:27Ja, ja, ja.
00:48:28встреч!
00:48:35Fürs!
00:48:39Meister!
00:48:41Ja, nein!
00:48:46Not to believe, but he is in full life.
00:48:49What I don't think of you.
00:48:51You sound different.
00:48:53Bring a few weeks in the hospital with a glass in the mouth.
00:48:56Let's see how you sound.
00:48:58Yeah.
00:49:00And we're doing the deal?
00:49:02That's how you're doing.
00:49:04You're for me one of the unsichers.
00:49:07Ah, yeah.
00:49:08Apropos unsicherer Bruder.
00:49:09Good thing.
00:49:09Ja, dann wollen wir mal.
00:49:16Wach auf, du dreckiges, mieses Stück Scheiße!
00:49:19Ist das der Kerl, der dich verpfiffen hat?
00:49:21Nein, er hat uns verpfiffen.
00:49:23Deshalb erwarte ich auch, dass du dich um ihn kümmerst.
00:49:26Bitte?
00:49:28Er ist schuld, dass du im Krankenhaus gelandet bist.
00:49:30Ich dachte, ich tu dir einen Gefallen.
00:49:33Woher willst du wissen, dass er es war?
00:49:34Vielleicht stellen wir ihm erst mal ein paar Fragen.
00:49:38Wozu?
00:49:39Um rauszukriegen, was er alles weiß.
00:49:41Wir wissen es.
00:49:44Was ist auf einmal mit dir los?
00:49:46Ich dachte, Mason lässt sich nicht zweimal bitten, den Kerl ins Jinsatz zu befördern, der
00:49:50ihn ins Krankenhaus gebracht hat.
00:49:51Also was ist?
00:49:52Vielleicht möchte ich einfach nur noch ein bisschen mehr über den Kerl erfahren, bevor
00:49:55ich ihn umlege.
00:49:57Warum hat er uns verpfiffen?
00:49:58Ich hab keine Ahnung.
00:50:02Wahrscheinlich, weil er mich nicht ausstehen kann.
00:50:04Ist es los?
00:50:07Kühl den ab.
00:50:26Und jetzt erzählst du unserem Freund hier, warum ein sauberer Cousin Ralph sein eigen
00:50:31Fleisch und Blut verrät.
00:50:33Was?
00:50:33Hör auf zu winseln!
00:50:34Ich hab noch nicht gesehen.
00:50:36Tony hat gesehen, wie er geredet hat mit der Bullenschlampe.
00:50:39Was für eine Bullenschlampe.
00:50:40Heute Nachmittag hat Ralphie seelenruhig in seiner Küche gesessen und mit der Braut
00:50:44vom Strand gequasselt.
00:50:45Und sie da, sie ist ein Bulle.
00:50:47Aber um die kümmern wir uns auch noch, hab ich recht.
00:50:49Schon so gut wie erledigt.
00:50:51Aber was mir jetzt auf der Seele liegt, ist dieser quäkende Haufen Scheiße.
00:50:57Was ist?
00:50:59Willst du mir nun das Vergnügen machen?
00:51:12Du bist ja wirklich hart drauf.
00:51:14Lässt dein Cousin umlegen, nur weil er mit nem Bullen gequatscht hat.
00:51:17Nicht nur mit einem Bullen.
00:51:19Mit allen.
00:51:21FBI, DEA.
00:51:23Du redest doch mit jedem, der ne Dienstmarke trägt, oder?
00:51:27Das würdest du doch, Ralphie Maul.
00:51:28Heiz den Maul!
00:51:29Leg ihn um!
00:51:30Na los!
00:51:40Du bist doch dieser...
00:51:49Der Nächste!
00:51:57Das Tor ist offen, guckt dort drinnen nach.
00:51:59Ich seh mich auf dem Parkplatz hoch.
00:52:12Die Bullen sind draußen!
00:52:14Abgang!
00:52:20Du behältst Mason im Auge.
00:52:22Ja, geht klar.
00:52:23Fein.
00:52:33Bleib bei ihm!
00:52:43Hände hoch!
00:52:44Was machen Sie hier?
00:52:46Wir gehen spazieren, Officer.
00:52:48Umdrehen und die Hände gegen die Wand!
00:52:50Was haben wir denn verbotenes getan, Officer?
00:52:52Hände so halten, dass ich sie sehe!
00:52:54Was machen Sie?
00:52:54Ein틈!
00:52:54Hände hoch!
00:52:54Hände hoch!
00:52:55Hände hoch!
00:52:57Ah!
00:52:58Nein!
00:53:12worship!
00:53:19Hold on, man! Hold on!
00:53:24Here is the Wagen 5309. There was a shot. One officer was arrested for the Glencoe Fish-Fabrik. Please help!
00:53:33Wagen 5309, please come on.
00:53:36Wagen 5309, please come on.
00:54:09Wagen 5309, please come on.
00:54:26Good Schuss.
00:54:28You have something good for me.
00:54:45Wo ist Benny?
00:54:48Wo ist Benny, verdammte Scheiße?
00:54:53Oh, Frank, wir müssen hier abbauen.
00:54:57Los!
00:55:01Worauf wartet du?
00:55:03Hast du gesehen? Der wollte mich umlegen.
00:55:05Ach, du spinnst ja.
00:55:06Du hast es auch gesehen. Der wollte mich umlegen.
00:55:08Ich weiß nicht, er hat dir das Leben gerettet.
00:55:10Der ist kein Samariter, der ist ein Irrer.
00:55:11Und was hast du jetzt vor?
00:55:13Ich hol mir das Geld und dann raus aus der Stadt.
00:55:15Aber was machen wir mit Welsen?
00:55:15Wir legen ihm eine Braut ins Bett. Der hat es mal wieder nötig.
00:55:24Ja.
00:55:26Ja, ja.
00:55:27In Ordnung.
00:55:30Maestro.
00:55:32Etwas musikalische Untermalung, bitte.
00:55:35Jungs, wir fahren in die City.
00:55:37Und da werden wir uns ein wenig amüsieren.
00:55:39Ja.
00:55:41Ist das jetzt so wichtig?
00:55:43Mr. DeLeo möchte uns seine Dankbarkeit zeigen.
00:55:46Was wird aus dem Deal?
00:55:48Mr. DeLeo besteht darauf, dass du dich amüsierst.
00:55:55Ganz ruhig.
00:55:58Keine Munition, kein Alkohol, keine Braut, Gentleman.
00:56:01Dieser Mann braucht unsere Hilfe.
00:56:06Jetzt komm schon.
00:56:08Ist dein Kamm abgebrochen, Turner?
00:56:09Fresse, du Arsch.
00:56:13Hey, Turner.
00:56:14Was?
00:56:15Was ist mit Ihnen los?
00:56:16Was mit mir los ist, das will ich Ihnen sagen.
00:56:18Einer von DeLeos Männern wollte mich umlegen.
00:56:19Was?
00:56:20In meiner Wohnung, Käpt'n.
00:56:21Seine Leiche wird gerade weggeräumt.
00:56:24Okay, Turner.
00:56:26Sie haben gewonnen.
00:56:27Was?
00:56:28Nehmen Sie sich DeLeo vor.
00:56:30Ich halte Ihnen den Rücken frei.
00:56:31Sie halten mir den Rücken frei?
00:56:33Sie hängen sich für mich aus dem Fenster?
00:56:36Sagen wir, ich mag's nicht, wenn man mir vorschreibt, wie ich meine Arbeit tun soll.
00:56:39Danke, Käpt'n.
00:56:41Vielen Dank.
00:56:43Ach, Turner.
00:56:44Was?
00:56:44Wissen Sie, Herr Hades...
00:56:45Hören Sie bitte damit nicht auch noch an?
00:56:50Entschuldigung.
00:56:51Hey, dann ruf den anderen an.
00:57:00Wieso habe ich das Gefühl, dass Sie mir einen Einlauf bepassen?
00:57:03Nicht aussehen.
00:57:04Mr. DeLeo will, dass wir ein bisschen sparscharf.
00:57:07Wie auch immer.
00:57:08Hast du das gehört?
00:57:10Mach unseren Freund mal ein bisschen locker.
00:57:11Wofür sind die Pillen?
00:57:13Für dein Gesicht?
00:57:14Tut's noch weh?
00:57:15Ist gut für Baby-Yau.
00:57:19Weißt du, dieses Chemiezeug da ist bloß Teil einer Verschwörung von industriellen Pharmazieunternehmen.
00:57:24Die Klappe.
00:57:25Danegen chinesisches Wunderkraut.
00:57:28Organisch, holistisch, auf biologischer Basis.
00:57:31Das musst du unbedingt mal probieren.
00:57:32Jetzt halt deine verfluchte Klappe.
00:57:45Joy.
00:57:46Joy.
00:57:47Geh mal rein und hol dir ein paar Zigaretten.
00:57:49Wie, Peer, ich gehe.
00:57:49Du bleibst hier.
00:57:50Joy, bring dir mit, was er haben will.
00:57:52Ich hab gesagt, ich gehe.
00:57:54Pass auf ihn auf.
00:57:55Ist mir üblich gegen, mein Freund.
00:57:57Ja.
00:58:07Du siehst süß aus, Kleiner.
00:58:10Wie wär's?
00:58:11Willst du mit uns ein bisschen feiern, hä?
00:58:13Hey, verzieh dich, Affe.
00:58:15Pickelträger gehören ins Bett.
00:58:16Ich quatsch mit der Kleinen.
00:58:17Was?
00:58:18Hör mal, soll ich dich einsagen?
00:58:20Was hast du vor?
00:58:23Ich wette, auf dem Rücksitz würdest du völlig ausrasten.
00:58:26Das war dein Todesurteil, Mann.
00:58:28Halt den Rand.
00:58:31Wir wollen uns nur amüsieren.
00:58:33Jetzt verpiss dich, du Saftarsch.
00:58:36Na los, oder bist du schwerhörig?
00:58:39Abgang.
00:58:39Und zwar alle.
00:58:42Na los!
00:58:43Wir holen die Kanonen.
00:58:44Na bitte, geht doch.
00:58:45Hast du's immer noch nicht geschnallt?
00:58:46Wir kommen zurück, Mann.
00:58:47Geh in eure Schottkipps und fahr zur Hölle.
00:58:50Bist du übergeschnappt?
00:58:52Deine verdammte Kanone hatte nicht eine verdammte Patrone drin.
00:58:55Du bist doch nicht nötig, wenn du ein Kerl bist.
00:58:58Ja.
00:59:05Vielleicht wärst du weniger aggressiv, wenn du nicht so viel Chemie-Scheiße dich reinschaufeln würdest.
00:59:10Und jetzt guck dir diesen Frazier an, Mann.
00:59:13Der musste ja die Arterien verstopfen.
00:59:15Nicht zu fassen.
00:59:19Look out!
00:59:25Oh, my God.
01:00:03Oh, my God.
01:00:22Oh, my God.
01:00:30Oh, my God.
01:00:46Oh, my God.
01:01:02Oh, my God.
01:01:34Oh, my God.
01:01:35Oh, my God.
01:01:36Oh, my God.
01:01:39Oh, my God.
01:02:07Oh, my God.
01:02:15Oh, my God.
01:02:17Oh, my God.
01:02:22Oh, my God.
01:02:30Oh, my God.
01:02:40Oh, my God.
01:02:43Oh, my God.
01:03:20Oh, my God.
01:03:22Oh, my God.
01:03:25Oh, my God.
01:03:32Oh, my God.
01:04:02Oh, my God.
01:04:10Oh, my God.
01:04:21Oh, my God.
01:04:45Oh, my God.
01:04:50Oh, my God.
01:05:20Oh, my God.
01:05:42Oh, my God.
01:06:09Oh, my God.
01:06:39Oh, my God.
01:06:52Oh, my God.
01:07:12Oh, my God.
01:07:42Oh, my God.
01:07:43Oh, my God.
01:07:44Oh, my God.
01:08:14Oh, my God.
01:08:44Oh, my God.
01:09:14Oh, my God.
01:09:19Oh, my God.
01:09:49Oh, my God.
01:10:22Oh, my God.
01:10:49Oh, my God.
01:11:05Oh, my God.
01:11:23Oh, my God.
01:11:42Oh, my God.
01:12:12Oh, my God.
01:12:42Hey, oh, my God.
01:12:45Oh, my God.
01:13:13Oh, my God.
01:13:14Oh, my God.
01:13:16Oh, my God.
01:13:44Oh, my God.
01:13:45Oh, my God.
01:13:45Oh, my God.
01:13:45Oh, my God.
01:13:45Oh, my God.
01:14:03Oh, my God.
01:14:32Oh, my God.
01:14:44Oh, my God.
01:14:48Oh, my God.
01:15:16Oh, my God.
01:15:47Oh, my God.
01:16:16Oh, my God.
01:16:50Oh, my God.
01:17:09Oh, my God.
01:17:10Oh, my God.
01:17:40Oh, my God.
01:18:21Oh, my God.
01:18:29Oh, my God.
01:19:00Oh, my God.
01:19:11Oh, my God.
01:19:27Oh, my God.
01:19:54Oh, my God.
01:20:00Oh, my God.
01:20:02Oh, my God.
01:20:38Oh, my God.
01:20:42Oh, my God.
01:20:47Oh, my God.
01:21:17Oh, my God.
01:21:47Oh, my God.
01:22:17Oh, my God.
01:22:47Oh, my God.
01:22:49Oh, my God.
01:23:02Oh, my God.
01:23:18Oh, my God.
01:23:56Oh, my God.
01:24:11Oh, my God.
01:25:08Oh, my God.
01:25:11Oh, my God.
01:25:32Oh, my God.
01:25:54Oh, my God.
01:26:24Oh, my God.
01:27:21Oh, my God.
01:27:24Oh, my God.
01:28:21Oh, my God.
01:28:24Oh, my God.
Comments

Recommended