- 6 days ago
Station Agent 2003 [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00A
00:00:00A
00:00:01A
00:00:01A
00:00:01A
00:00:01A
00:00:01A
00:00:05A
00:00:06A
00:00:07A
00:00:09A
00:00:10Oh, my God.
00:01:04Oh, my God.
00:01:15Oh, my God.
00:01:35Good morning, Professor. Good morning.
00:01:57Good morning, Professor.
00:02:07Good morning, Professor.
00:02:29Professor Cross will heute Abend holt seine drei, 629 Pullmann und 630 Panoramawagen abholen.
00:02:38Schaffe ich. Kein Problem.
00:02:59Und welche Nummer?
00:03:024,23.
00:03:07In zwei Wochen ist dein Zug da.
00:03:09Okay.
00:03:17Was vergessen, mein Junge?
00:03:21Nein.
00:03:29Das war's.
00:03:30Und weiter geht's.
00:03:31Und los.
00:03:35Hey, Kleiner, wo ist dein Schneewittchen?
00:03:38Ich glaub, das ist Schlafmütze da drüben, hör.
00:04:00Miss?
00:04:03Papier oder Plastik?
00:04:05Papier oder Plastik?
00:04:06Papier, bitte.
00:04:07Gar nicht gesehen.
00:04:09Entschuldigung.
00:04:11Cash oder Karte?
00:04:12Cash.
00:04:18Wer wird heute Abend einen Film zeigen?
00:04:22Carl.
00:04:28Die Rauchschwaden?
00:04:31Die Rauchschwaden?
00:04:31Da kommt er an?
00:04:33Meine Frau, die saß im Auto, die hat's warm gehabt.
00:04:36Aber ich war auf dem Dach.
00:04:38Da sind Leute, die stehen hier, äh, wo er vorbeifährt.
00:04:44Der Verkehr wurde natürlich gestoppt.
00:04:47Damit der Zug da, ähm, jetzt da, ja, da hab ich mich rausgelehnt zum Filmen.
00:04:53Und, äh, Kanada, es ist in Kanada, es ist kalt, Schnee, die Gegend war, äh, war wirklich, die war sensationell.
00:05:07Also, weil der Zug vorwärts fährt, zieht's den Rauch nach hinten.
00:05:11Es war nicht besonders windig, aber den Rauch, den hat's doch hier geweht.
00:05:16Und, äh, jetzt fahren wir gleich in den Tunnel.
00:05:19Ja, wir sind in dem Tunnel.
00:05:22Ungefähr eine Minute lang.
00:05:26Da wurde's dann kälter in dem Tunnel.
00:05:28Das war, das war einer von den dunkleren Tunnels in Kanada.
00:05:51Mittagessen.
00:06:18Er war ein netter Mensch, er war ein sehr netter Mann.
00:06:22Geredet haben wir, glaub ich, nie miteinander.
00:06:24Aber ich kenn Sie vom Sehen und vermeidlich.
00:06:26Ich mein, Sie sind nur mal jemand, den man nicht so leicht vergisst.
00:06:29Äh, ich hab Sie hergebeten, um mit Ihnen über Henrys letzten Willen zu reden.
00:06:33Henry bedachte sie in seinem Testament mit einem Grundstück in Newfoundland, New Jersey.
00:06:39Etwa 2000 Quadratmeter.
00:06:40Ein altes Eisenbahndepot steht auf dem Grundstück.
00:06:43Ich hab hier eine Schätzung des Verkehrswertes für Sie.
00:06:47Was soll mit dem Laden passieren?
00:06:49Das Haus ist bereits verkauft worden.
00:06:50Golden Spike wird geschlossen.
00:06:52Ja, und das Inventar wird veräußert.
00:06:54Selbstverständlich steht all das im Einklang mit Henrys letzten Willen.
00:06:57Wie lange wird das dauern?
00:07:00Wenn alles so läuft wie geplant, ohne größere Schwierigkeiten, dauert das, denke ich, etwa sechs Wochen.
00:07:06Wenn Sie schon mal diese Schriftstücke unterzeichnen, ein paar andere bereite ich noch vor.
00:07:10Wir haben den Schlüssel zum Depot.
00:07:11Kennen Sie diese Gegend von New Jersey?
00:07:13Nein.
00:07:14Ich kenn Sie vom Durchfahren und ich muss sagen, es ist schön da, aber...
00:07:19da gibt's so gut wie nichts da draußen. Rein gar nichts.
00:07:27Ja.
00:10:15Und wo seid ihr dann hin?
00:10:17Ich verstehe.
00:10:18Nein, du licht.
00:10:21Und sonst?
00:10:22Aha.
00:10:25Andy, willst du nicht mal rauskommen?
00:10:26Ich lege mich hier zu Tode.
00:10:30Ach du Scheiße.
00:10:31Ich rufe noch mal an.
00:10:33Bis gleich.
00:10:36Wow.
00:10:37Hallo, guten Tag.
00:10:39Ebenfalls.
00:10:40Kriege ich hier einen Kaffee?
00:10:41Ähm, Kaffee con leche.
00:10:43Gibt's nur bei uns.
00:10:45Schmeckt Ihnen garantiert.
00:10:46Okay.
00:10:46Ich hab auch Hot Dogs und Muffins.
00:10:48Wohnen Sie hier in der Gegend?
00:10:50Ja.
00:10:51Sie ist ja zum ersten Mal hier.
00:10:53Von wo kommen Sie?
00:10:54Hoboken.
00:10:55Ohne Scheiß?
00:10:56Ich von Manhattan unten.
00:10:58Und wieso sind Sie hier draußen?
00:10:59Arbeit?
00:11:00Familie?
00:11:02Oder nur so zum...
00:11:03Was bekommen Sie für den Kaffee?
00:11:05Oh, oh, ein Dollar.
00:11:06Tut mir leid.
00:11:06Kommt gleich.
00:11:09Ist hier irgendwo ein Lebensmittelladen?
00:11:11Ähm, ja.
00:11:12Die Straße da drüben lang.
00:11:13Anderthalb Meilen ungefähr rechts.
00:11:16Die Bude hier gehört meinem Vater übrigens.
00:11:17Aber weil er krank ist, bin ich hier draußen.
00:11:19Da kann ich mal aufstehen.
00:11:20Also mach ich den Scheiß hier für ihn eben.
00:11:23Jetzt bin ich schon sechs Wochen hier.
00:11:25Geht mir langsam auf die Eier.
00:11:27Danke.
00:11:29Bin jeden Tag da.
00:11:31Von sieben bis drei.
00:11:31Ich bin Joe Ramos.
00:11:33Wie heißen Sie?
00:11:35Finn.
00:11:36Finn?
00:11:37Ja.
00:11:39Cool.
00:11:41Hey, ähm, wohnen Sie irgendwo in der Nähe hier?
00:11:45Ja.
00:12:03Oh, shit.
00:12:25Oh, mein Gott.
00:12:29Oh, mein Gott.
00:12:30Bleiben Sie.
00:12:30Ich komm schon.
00:12:31Nur nicht bewegen.
00:12:32Stehen, stehen.
00:12:33Stehen Sie Licht auf.
00:12:34Auf keinen Fall.
00:12:35Geht schon.
00:12:36Oh, tut mir so leid.
00:12:38Kommen Sie.
00:12:39Ist Ihnen noch nichts passiert?
00:12:41Nichts passiert.
00:12:42Können Sie noch alles bewegen?
00:12:43Ja, kann ich.
00:12:44Sind Sie sicher?
00:12:45Ja.
00:12:46Alles okay.
00:12:48Darf ich?
00:12:49Oh Gott, oh Gott.
00:12:50Geht schon.
00:12:51Okay?
00:12:53Kann ich, kann ich, kann ich Sie vielleicht wohin fahren?
00:12:58Nein.
00:12:59Ganz sicher?
00:13:00Sicher?
00:13:01Ganz sicher.
00:13:03Ich bin, es tut mir leid, ich bin.
00:13:10Oh, mein Gott.
00:13:31Hey.
00:13:33Sie?
00:13:46Hey.
00:13:47Olivia, good evening.
00:13:48Hello.
00:13:48And cafe con leche, beer, drink.
00:13:50And what's up?
00:13:56It's good.
00:13:57Here.
00:13:58Oh, hey.
00:13:59Schon heard?
00:14:02Someone lives now in the depot.
00:14:05That's nice.
00:14:06Yeah, interesting guy.
00:14:08Actually he's a small guy.
00:14:23Is that all?
00:14:262 Päckchen Drum.
00:14:28Und von dem Trockenfleisch.
00:14:30Können Sie sich selber nehmen.
00:14:40Oh, Scheiße.
00:14:42Ist er wieder?
00:14:45Ah!
00:14:46Oh!
00:14:47Oh!
00:14:54Oh!
00:14:57Oh!
00:15:01Oh mein Gott!
00:15:03Oh mein Gott!
00:15:04Oh mein Gott!
00:15:04Oh mein Gott!
00:15:04Oh mein Gott!
00:15:04Oh mein Gott!
00:15:04Ich glaub das einfach nicht! Das kann doch nicht...
00:15:06Mir tut das so leid!
00:15:07Hier!
00:15:08Nein!
00:15:09Ich...
00:15:10Ich hab' Sie gesehen.
00:15:11Ich wollte nur meinen Kaffee-Con-Letsche hinstellen.
00:15:13Und da befiel er um und hat mich verbrüht.
00:15:15Und da bin ich ins Schleudern gekommen.
00:15:17Kann ich Sie denn nicht nach Hause fahren?
00:15:19Ich mein' Sie in Ihrem Stationshäuschen.
00:15:22Der Vermautdokstand, der Junge dort, hat mir erzählt, wo Sie wohnen.
00:15:25Nein, mir fehlt nichts.
00:15:27Sind Sie ganz sicher?
00:15:28Ganz sicher.
00:15:29An Ihnen fehlt nichts?
00:15:32Also...
00:15:35Ich...
00:15:35Ich weiß auch nicht.
00:15:46Ja?
00:15:47Hat sie gefragt nach mir?
00:15:48Was hast du denn ihr gesagt?
00:15:50Spinnst du? Das kannst du ja doch nicht sagen.
00:15:52Keine Ahnung, denk dir eben was aus.
00:15:53Warte, ich ruf dich zurück. Bis gleich.
00:15:55Hey Finn!
00:15:57Wohnen Sie etwa hier?
00:15:58Ja.
00:15:59Wow, dann sind wir ja Nachbarn. Wie nett.
00:16:01Oje, was ist mit Ihnen passiert?
00:16:03Gar nichts.
00:16:04Hören Sie, ähm...
00:16:05Wollen Sie runter zur Mill auf ein Bier nachher?
00:16:07Nein, danke.
00:16:08Wieso? Trinken Sie nichts?
00:16:09Das schon.
00:16:10Weil Sie keinen trinken wollen mit mir?
00:16:11Nein, ich geh bloß nicht gern in Bars.
00:16:12Oh.
00:16:13Hey, wie wär's? Ich hol uns ein paar und wir trinken es einfach hier.
00:16:17Nein, danke.
00:16:18Was haben Sie denn jetzt vor?
00:16:20Ich, äh...
00:16:21Ich geh noch mal ne Runde.
00:16:22Oh, cool.
00:16:23Ich mein, wenn's recht ist, würde ich mitkommen.
00:16:25Ich hätte's nötig. Ich war doch zu nem fetten Schinken hier.
00:16:28Ich geh eigentlich gern allein.
00:16:29Ich bin nicht schlecht zu Fuß, Mann.
00:16:32Ich möcht lieber allein gehen.
00:16:34Okay.
00:16:35Hey, aber vielleicht nächstes Mal, ja?
00:16:37Oh.
00:16:38Sie wissen ja, wo ich zu finden bin.
00:16:40Sie wissen ja, wo ich zu finden bin.
00:16:50Ich bin nicht mehr, wenn Sie wissen.
00:16:51Ich kann ja, wo ich zu finden.
00:16:52Okay.
00:16:58Ich bin nicht
00:16:59schrecklich.
00:16:59Ich bin nicht Dang.
00:17:37Hi.
00:18:16Ganz ungefährlich. Ohne Auto.
00:18:18Ähm, ich hab mich noch gar nicht vorgestellt.
00:18:20Olivia Harris.
00:18:22Äh, das ist für Sie. Das ist sowas wie ein Willkommens-Schrägstrich können Sie einer fast überfahrerin verzeihen Geschenk.
00:18:34Schön. Danke.
00:18:38Hier, hier. Oh, dunkel hier.
00:18:47Äh, haben Sie vielleicht Gläser? Oder, es geht doch aus der Flasche, ist mir egal.
00:18:52Ich hab Tassen.
00:18:53Ah.
00:19:12Ich hab mit 19 tatsächlich mit einem Kerl geschlafen, nur weil er selbst gedrehte Zigaretten geraucht hat.
00:19:23Zum Wohl.
00:19:34Ich weiß noch nicht mal Ihren Namen.
00:19:36Finn.
00:19:37Oh, das ist ein guter Name.
00:19:41Gehen Sie ruhig ran, wenn Sie wollen.
00:19:43Mein Telefon ist nicht angeschlossen.
00:19:46Oh, scheiße. Das ist meins.
00:19:48Ich vergesse dauernd, dass ich sowas habe.
00:19:50Mein Mann hat's mir mitgegeben zur Sicherheit.
00:19:53Obwohl, er ist gar nicht mein Mann zurzeit. Wir leben getrennt.
00:19:56Und, Sie haben gar kein Telefon?
00:19:59Nein.
00:20:00Das gefällt mir. Ich hasse Telefone. Ich hab zwei. Aber ich geh bei keinem ran.
00:20:08Wie kamen Sie zu diesem Haus?
00:20:10Äh, geerbt.
00:20:12Ich find's sehr schön.
00:20:15Oh, ich liebe sowas. Was ist das?
00:20:19Nur ne alte Fahrkartenbox.
00:20:21Oh, und die kleinen Schubladen.
00:20:22Vorsicht, das ist nicht...
00:20:23Oh!
00:20:24Oh!
00:20:24Oh, Gott.
00:20:28Ach, bitte entschuldigen Sie.
00:20:31Oh, mein Gott.
00:20:35Kann ich...
00:20:36Kann ich mich kurz hinsetzen?
00:20:39Oh.
00:20:41Oh.
00:20:43Oh.
00:20:46Oh.
00:20:54Und wer hat es Ihnen vermacht?
00:20:56Mein Freund Henry.
00:21:01Wann ist er gestorben?
00:21:03Vor drei Wochen.
00:21:06Das tut mir leid.
00:21:13Mein Sohn Sam starb.
00:21:16Vor zwei Jahren.
00:21:24Wenn Sie mich bitte jetzt nicht ansehen würden.
00:21:33Was ist denn?
00:21:41Shit.
00:21:42Oh, Mann.
00:21:51Shit.
00:21:55Was ist das?
00:22:08Olivia!
00:22:11Did you get the car last night?
00:22:17Olivia!
00:22:25Did you get the car last night?
00:22:37Hey! Bring dir einen Kaffee Conlete!
00:22:40Danke!
00:22:41Wow!
00:22:44Erzähl mal!
00:22:45Was meinst du?
00:22:47Ich bin fast sechs Wochen hier und krieg sie kaum zum Reden und du 24 Stunden und schon übernachtet sie
00:22:51bei dir?
00:22:51Sie brachte mir eine Flasche Bourbon.
00:22:53Im Ernst?
00:22:54Oh!
00:22:56Wird sie sein, ihr lieber ran?
00:22:57Mein Telefon ist nicht angeschlossen.
00:22:59Aber irgendwo klingelt's.
00:23:07Hat sie verloren!
00:23:08Glückspilz!
00:23:12Und erzähl mir!
00:23:14Gleich wieder da!
00:23:16Komm gleich!
00:23:19Du musst mir erzählen, was abgelaufen ist. Du gehst schon nicht mehr weg heute, oder?
00:23:24Das würd' ich gern zurückbringen. Weißt du, wo sie wohnt?
00:23:26Ich würd' sie ein bisschen hungern lassen. Ich mein' ich eben.
00:23:28Du hast ganz schön Glück, meine. Ist ne hübsche Frau.
00:23:31Sie hat dieses sexy Ding von erfahrener Frau drauf. Verstehst du? Das ist nett.
00:23:34Weißt du, wo sie wohnt?
00:23:35In der Green Pound Road. Hier, drei Meilen runter. Rechte Seite.
00:23:38Hey, warte! Wenn ihr später was vorhabt, kann ich dann mit?
00:23:42Wir haben gar nichts vor.
00:23:43Weiß ich, aber falls doch, kann ich dann mit?
00:23:45Wir machen aber später gar nichts.
00:23:47Okay, aber falls doch?
00:23:50Okay. Cool.
00:23:51Hey! Du bist der Mann.
00:23:55Du bist der Mann.
00:24:02Du bist der Mann.
00:24:06Baust du mit?
00:24:10Du bist der Mann.
00:24:17Du bist der Mann.
00:24:23Kräuter.
00:24:29Hello, are you on the board?
00:24:32Olivia?
00:24:33Are you there? Liv?
00:24:36Listen, I have to talk with you now.
00:24:39It's important.
00:24:41So call me back.
00:24:44It's going to be good, I hope.
00:24:46Okay, bye.
00:24:51Shit.
00:24:58Janice!
00:25:01Hi!
00:25:02Hey!
00:25:03Ich habe einen Klienten hier aufgesucht und dachte, ich gucke mal, wie es dir geht.
00:25:06Oh, ganz reizend, nur leider Gottes muss ich mich auf der Stelle auf den Weg machen.
00:25:09Oh je, so ein Pech.
00:25:10Ich weiß, ganz schön verrückt, wie ich hier lebe.
00:25:14Wie geht's dir?
00:25:17Äh, ziemlich gut.
00:25:18Es geht mir gut.
00:25:19Ich, ich muss jetzt wirklich los.
00:25:20Oh, schon in Ordnung.
00:25:22Wir sollten uns verabreden, weißt du?
00:25:23Ja, unbedingt.
00:25:24Fände ich wunderbar.
00:25:25Oh, vergiss dein Handy nicht.
00:25:26Lass es ruhig liegen.
00:25:27Bis dann!
00:25:44Ah!
00:25:46Oh, verd...
00:25:47Oh, bitte entschuldigen Sie.
00:25:49Oh Gott, ich dachte, es wäre gar niemand hier.
00:25:52Oh, kann ich Ihnen helfen?
00:25:54Leihen Sie mir das Buch aus.
00:25:56Okay.
00:25:58Äh, haben Sie eine Benutzerkarte?
00:26:01Nein.
00:26:02Okay, aber Sie wohnen doch hier, oder?
00:26:04Ja.
00:26:05Gut, ähm, als Nachweis für Ihre Adresse könnten Sie mir einen Brief bringen, der an Sie adressiert ist.
00:26:10Dann gebe ich Ihnen eine Karte.
00:26:11Sie können sie auf meine ausleihen.
00:26:13Hi!
00:26:14Hi!
00:26:16Nein, danke, ich...
00:26:17Ich komme wieder.
00:26:19Tun Sie das sicher?
00:26:21Ganz sicher.
00:26:22Ah, und tut mir leid wegen gestern Abend.
00:26:24Hoffnungslos überzogen meinen Besuch.
00:26:32Wiedersehen.
00:26:33Wiedersehen.
00:26:37Hallo, Emily.
00:26:37Oh Gott, als er vor mir stand, habe ich geschrien.
00:26:40Ah, ha, nicht so tragisch.
00:26:43Oh.
00:26:59Hat Olivia gebracht!
00:27:01Du hast es drauf, Mann!
00:27:06Hey, Finn!
00:27:08Da ist noch ein kaltes Bier drin!
00:27:15Und weiter?
00:27:19Hey, Finn!
00:27:20Ich fahre jetzt los!
00:27:21Manana, Baby!
00:27:28Und weiter?
00:27:31Hey, Finn!
00:27:32Ich fahre jetzt los!
00:27:47Hey, was tust du denn da?
00:27:49Ich gucke, ob ich hier auf dem Drehgestell den Namen des Herstellers finde.
00:27:54Das ist kein Drehgestell, das ist ein Zug.
00:27:57Die Räder heißen bei einem Zug Drehgestell.
00:28:00In welcher Klasse bist du?
00:28:02Ich gehe nicht mehr in die Schule.
00:28:04Bist du ein Lilliputaner?
00:28:07Nein.
00:28:08Wo wohnst du?
00:28:10Im Depot.
00:28:12Hey, ich bin Clio.
00:28:15Ich bin Finn.
00:28:18Bis dann.
00:28:28Hey, Finn!
00:28:29Komm!
00:28:29Aufwachen, Baby!
00:28:33Hey, Finn!
00:28:35Komm!
00:28:36Aufwachen, Baby!
00:28:38Hey!
00:28:39Ich bin jetzt am Stand!
00:28:45Hey, Joe!
00:28:46Big Joe!
00:28:48Na, Jungs, was gibt's?
00:28:50Oh, neue Lieferung!
00:28:51Wollen Jeremy?
00:28:53Geschenkt!
00:28:54Ich mach euch einen Kaffee.
00:28:55Weißt du, wie ich ihn mag?
00:29:00Oh, ja.
00:29:00Danke, Joe.
00:29:02Hey, wie geht's deinem alten Herrn?
00:29:04So, um besser.
00:29:05Hey, gib mir mal so eine.
00:29:07Wie lange ist er da noch außer Betrieb?
00:29:09Ach, du Scheiße!
00:29:10Guck dir das an!
00:29:12Oh!
00:29:13Das ist ja Freund Mini-Me.
00:29:15Oh!
00:29:16Der Flugzeug!
00:29:17Der Flugzeug!
00:29:18Der Flugzeug!
00:29:19Kennst du ihn?
00:29:20Finn!
00:29:20Der geht in Wald!
00:29:22Hey, Boss!
00:29:23Hey, Boss!
00:29:23Halt die Klappe!
00:29:24Hey!
00:29:25Halt die Klappe!
00:29:28Was ist?
00:29:28Reg dich ab, Joe!
00:29:292 Dollar macht es.
00:29:32Ja, gleich.
00:29:32Ich hab nix dabei.
00:29:33Okay.
00:29:344 ist in Ordnung.
00:29:35Hey, Joe!
00:29:36Wir spielen Softball-Kreitergabends.
00:29:38Komm doch auf, Mann!
00:29:39Und bring deinen kleinen Freund mit!
00:29:41Wäre lustig, stell dir vor!
00:29:42Wenn er dann zum Schlag geht, holt aus, schlägt zu und gewonnen!
00:29:47Gewonnen!
00:29:48Okay, bis dann, Joe!
00:29:49Also, Joe, mach's gut!
00:30:11Hallo, Olivia!
00:30:13Hi!
00:30:13Und Kaffee und Lecce!
00:30:14Viel Zucker!
00:30:15Komm sofort!
00:30:15Danke!
00:30:16Danke!
00:30:19Bist du auf dem Weg zu Queen?
00:30:20Was?
00:30:21Oh nein!
00:30:22Ich fuhr gerade vorbei an ihm!
00:30:25Wo denn?
00:30:25Er saß auf ner Bank an der Lake and Throat!
00:30:27Oh!
00:30:31Ich mach dir nen Vorschlag!
00:30:33Der geht aufs Haus!
00:30:36Dafür musst du mir nen Gefallen tun!
00:30:38Und zwar?
00:30:45Ja!
00:30:47Ja!
00:30:47Wie sieht's mit dem Vergnügen aus?
00:30:48Nichts!
00:30:49Gar nichts!
00:30:51Freue mich auch nicht!
00:30:52Scheiße!
00:30:53Was?
00:30:53Einfach nicht genug cooles Volk hier draußen, ne?
00:30:59Lebst du ganz allein?
00:31:00Ja!
00:31:03Hast du vielleicht irgendwas gegen mich?
00:31:04Wieso?
00:31:05Du bist nicht gerade besonders freundlich zu mir!
00:31:17Sagst du nicht Hallo zu Finn?
00:31:19Geht nicht!
00:31:20Muss mich beeilen!
00:31:21Ich denke, er wollte dir danken für das Buch!
00:31:24Wiedersehen, Joe!
00:31:38Hey!
00:31:40Wie geht's?
00:31:43Von Olivia einen schönen Gruß!
00:31:44Hat mich hier abgesetzt!
00:31:46Was machst du hier?
00:31:50Ich guck mir die Züge an!
00:31:55Was denn was?
00:31:56Eine Art Zuglexikon!
00:31:58Kann ich das angucken?
00:32:04Wann kam eigentlich der letzte Zug vorbei?
00:32:10Vor einer Stunde, 25 Minuten!
00:32:13Dein Ernst?
00:32:15Das ist ja echt spannend!
00:32:19Ich plat mir beide, was dagegen?
00:32:25Nein!
00:32:41Was?
00:32:57Hast du Hunger?
00:32:58Nein!
00:32:59Hast du Lust?
00:33:00Nein!
00:33:01Viel reden tust du nicht, oder?
00:33:03Sieht so aus!
00:33:04Sieht so aus!
00:33:06Hey!
00:33:06Guck mal da!
00:33:07Olivia!
00:33:09Hey!
00:33:11Ah!
00:33:11Du hast was Tolles verpasst!
00:33:13Nur einen ganzen Tag Züge vorbeifahren sehen!
00:33:16Oh!
00:33:17Aber vielleicht gern ein andermal!
00:33:19Warte!
00:33:20Olivia!
00:33:20Ja?
00:33:22Würdest du uns nach Hause bringen?
00:33:24Meine Füße tun mir weh!
00:33:31Hey!
00:33:32Wenn ihr das erst probiert habt!
00:33:33Dann seid ihr happy, dass ihr mitgekommen seid!
00:33:35Garantiert!
00:33:53Ja!
00:33:53Ja!
00:33:53Ja!
00:33:54Ja!
00:34:03Ja!
00:34:04Ja!
00:34:05Warst du noch nie in einem Amtrak-Zug?
00:34:06Nein!
00:34:07Das wundert mich jetzt!
00:34:08Ich denke, dass das ist euer Ding, dass ihr dauernd Zug fahrt!
00:34:13Ah!
00:34:13Und dein Vater Joe?
00:34:14Na ja!
00:34:15Er geht mir auf die Eier!
00:34:16Aber geht ihm besser!
00:34:17Danke!
00:34:21Chuleta!
00:34:22Con cebolla!
00:34:23Con arroz!
00:34:24Con frijoles!
00:34:25Eine kleine Überraschung mit anderen Worten!
00:34:29Na!
00:34:31Na!
00:34:36Komm!
00:34:37Mach mit!
00:34:38Was?
00:34:40Tischgebet!
00:34:41Im Ernst?
00:34:42Ja!
00:34:42Wir wollen doch danken für alles!
00:34:44Na komm!
00:34:44Mach mit!
00:34:45Hände geben!
00:34:49Wer willst sagen?
00:34:50Du!
00:34:51Gott!
00:34:53Danke, dass wir hier sitzen und zusammen essen dürfen!
00:34:56Bitte!
00:34:57Beschütze uns alle!
00:34:58Bitte lass mein Vater gesund werden!
00:35:00Weil er macht mich nämlich wahnsinnig!
00:35:02Will einer von euch noch jemand erwähnen?
00:35:04Nein!
00:35:05Amen!
00:35:06Na dann mal los!
00:35:09Olivia!
00:35:09Teller bitte!
00:35:12Ah!
00:35:14Ben!
00:35:17Ich hab mal ne Frage, Finn!
00:35:19Ihr habt doch bestimmt irgendwelche Clubs!
00:35:22Was meinst du?
00:35:24Na ja, Zug des Monats Fanclub oder so!
00:35:26Ja, wir haben Clubs!
00:35:28Und was macht ihr Jungs da?
00:35:30Also, da trifft man sich und guckt alte Fotografien an und manchmal werden Filme gezeigt!
00:35:36Wer guckt euch Filme an?
00:35:37Das ist cool!
00:35:39Oh shit!
00:35:40Entschuldigt!
00:35:42Sieht schön aus!
00:35:53Was?
00:35:57Was?
00:35:58Was sind das für Filme?
00:35:59Vor allem von Leuten, die Züge verfolgen!
00:36:02Die fahren neben Zügen her und filmen sie!
00:36:05Verfolgen sie auch Züge?
00:36:06Nein!
00:36:08Nein? Warum?
00:36:09Weil ich gar nicht Auto fahren kann!
00:36:11Und weil ich keine Kamera hab!
00:36:13Sonst würden sie's tun!
00:36:15Ja!
00:36:15Erst ohne mich!
00:36:17Willst du weg?
00:36:18Ja!
00:36:18War mein Vater!
00:36:20Ich erliere die Medizin dauernd!
00:36:21Na total, aber...
00:36:25Hat euch doch gefallen, hm?
00:36:27Ja!
00:36:28Cool!
00:36:29Alles klar!
00:36:31Machen wir wieder, ja?
00:36:36Bon Appétit!
00:37:02Das ist wirklich gut!
00:37:04Ja!
00:37:07Wir essen einfach!
00:37:09Wir müssen nicht reden!
00:37:10Kein Problem für mich!
00:37:11Okay!
00:37:24Hey, Sancho-Panzer!
00:37:25Wie heißt das nochmal?
00:37:27Das Liegerecht abschreiten!
00:37:29Und wie mach ich das?
00:37:30Schon ganz gut!
00:37:31Ich hab doch gesagt, dass ich gut zu Fuß bin!
00:37:40Bumm!
00:37:41Zeig mir doch rein!
00:37:45Den dort!
00:37:54Boah!
00:37:57Hallo!
00:37:59Hey!
00:38:00Hallo!
00:38:01Schon Post gekriegt?
00:38:03Nein!
00:38:06Bis dann!
00:38:07Ist doch nicht zu fassen, Mann!
00:38:12Du hast keinen Bock auf ein Bier, nehm ich an!
00:38:15Nein, danke!
00:38:15Okay!
00:38:16Also dein Ding mit der Kneipe!
00:38:17Dann musst du jetzt mal durch, jung!
00:38:18Echt?
00:38:18Eine, eine, eine!
00:38:26Oder nicht zu fassen!
00:38:36classic Nationalmusik
00:38:37Schlachter
00:38:37Nachstrund
00:38:38Die Ausatmen
00:38:41Tütsch!
00:38:42Economisch
00:38:47die gemeinsame
00:38:48Und San Diego, Kalifornien. längst erhalten.
00:38:52Vielen Dank.
00:38:53Will s' einsteigen?
00:39:01Hi.
00:39:02Hi!
00:39:04Was tust'n du hier?
00:39:06Äh ..ang Meh. Eigentlich wollt' ich zu Fyn.
00:39:08Wer bist du?
00:39:10Cleo…und wer bist du?
00:39:12Olivia!
00:39:15Bist du Fynns Mutter?
00:39:17Oh nein!
00:39:18No, I'm just friends with him.
00:39:21Willst du meine Bolzensammlung anschauen?
00:39:24Ich weiß nicht, was eine Bolzensammlung ist.
00:39:27Na ja, so Schienenbolzen eben.
00:39:29Oh, äh...
00:39:31Ja, klingt irgendwie cool. Würde ich gern sehen.
00:39:34Komm rein!
00:39:36Brauche ich nicht eine Fahrkarte?
00:39:38Dafür nicht.
00:39:38Ganz sicher?
00:39:39Ja.
00:39:41Vorsicht beim Einsteigen!
00:39:43Und von L.A. nach San Francisco?
00:39:46Der Starlight Express.
00:39:48Ist bestimmt einsame Spitze.
00:39:50Ja, aber ich denke, Zephyr ist noch besser.
00:39:52Der Zephyr?
00:39:53Wo fährt der hin?
00:39:54Der hat in die Rocky Mountains. Von Denver aus.
00:39:57Tolle Gebirgspitze.
00:40:03Hey Finn! Redana hat dir was gebracht!
00:40:11Cool! Was'n' das?
00:40:16Viel Spaß beim Filmedrehen, Olivia.
00:40:19Was ist das? Wofür?
00:40:21Züge verfolgen. Ist gar nicht wahr.
00:40:24Ich bin sicher.
00:40:26Kann ich auch gucken?
00:40:27Nein.
00:40:48Hey!
00:40:49Weiß schon! Spät dran!
00:40:51Ach, mein Papa! War nur am Husten die ganze Nacht. Hab kein Auge zugemacht.
00:40:55Ich sag' dir. Hey, pack dir die mal, ja?
00:41:00Ey Mann, ne Frage.
00:41:01Wieso setzt du dich nie in die Lounge?
00:41:03Die Lounge?
00:41:05Die Lounge!
00:41:07Ich lese gern beim Essen.
00:41:09Und wieso denn nicht in der Lounge?
00:41:11Weil du dann mit mir redest.
00:41:13Wieso? Dann bin ich eben still.
00:41:15Versprochen, echt?
00:41:16Dann lese ich eben auch. Ich hab'n Buch hier drin.
00:41:20Da!
00:41:21Da, ich lese auch.
00:41:34So schlecht ist es hier gar nicht, ha?
00:41:37Ja.
00:41:40Steht da was über Züge drin?
00:41:43Ja.
00:41:44Weißt du was, Finn? Du solltest dir einen Job bei der Bahn suchen.
00:41:47Du hast gesagt, du würdest nicht mit mir reden, wenn ich hier sitze, Joe.
00:41:50Hab' ich auch gar nicht. Seit 20 Minuten oder so.
00:41:58Neun.
00:41:59Du zählst die Minuten?
00:42:00Mhm.
00:42:02Das ist traurig, Mann.
00:42:05Hey, schreitest du heute das Wegerecht ab?
00:42:07Nein.
00:42:08Und morgen?
00:42:11Ja.
00:42:22Krieg ich die Nummer von Olivia Harris in der Green Pond Road?
00:42:25Danke Ihnen.
00:42:29Was ist? Guck in dein Buch, Mann.
00:42:30Hallo, Mann.
00:42:54Also, ich finde, wir sollten hier nicht lang gehen.
00:42:56Hast du Angst?
00:42:58Na, komm, das schaffst du es.
00:42:59That's a pretty dangerous thing.
00:43:09It's beautiful here, Finn.
00:43:11Are you sure there's no subway on the street?
00:43:15Yes, sure.
00:43:16That's the way there.
00:43:17I have a Mordhunger.
00:43:20You want a little bit of bread?
00:43:21Sure, and then...
00:43:24You're all the time.
00:43:25You're all the way.
00:43:29Do you want one to have?
00:43:30I'll pass.
00:43:37That's fantastic.
00:43:42I think I'll take one too.
00:43:48Damn good.
00:43:51It's really good.
00:43:57It's good.
00:44:07It's good.
00:44:09That was a good part of the way.
00:44:14Why does it say,
00:44:15we're going to go to the street?
00:44:17That's complicated.
00:44:18We're going to...
00:44:21Let me explain that Finn.
00:44:22Finn?
00:44:24As we built the Eisenbahn,
00:44:26we built from the government
00:44:28a lot of land.
00:44:29Because it's called,
00:44:30the Bahn needs to be a private business.
00:44:35Hey!
00:44:36Will we drink something?
00:44:36We have closed!
00:44:38But wait, I'll play with you!
00:44:44No!
00:44:50He's got a lot of time.
00:44:51He has so much life for you!
00:44:54Oh no!
00:45:00Oh no!
00:45:01Oh no!
00:45:02Oh no!
00:45:03Oh no!
00:45:04Oh no!
00:45:06Oh no!
00:45:07Oh no!
00:45:07Oh no!
00:45:08Oh no!
00:45:09Oh no!
00:45:19I think I have to do this. I have to do this.
00:45:22I have to do this. I have to do this.
00:45:25Bye.
00:45:28Olivia!
00:45:30Hey!
00:45:31Olivia!
00:45:34Where are you going?
00:45:39...
00:45:47...
00:45:57...
00:45:58...
00:45:58...
00:45:58...
00:46:02...
00:46:03This is Dora Romas with a sensational reportage.
00:46:06We're going live from Gorgeous Frank's Hotdog Emporio.
00:46:09From 7 to 15 o'clock open.
00:46:10Come here.
00:46:11Turn the camera on.
00:46:12Turn the camera on.
00:46:13Turn the camera on.
00:46:14The famous cameraman, Fimber McBride.
00:46:18Woo!
00:46:18We're going to go, baby!
00:46:22Look what's up there!
00:46:24This is a Susquehanna 2 game!
00:46:26Woo!
00:46:34It's really big, the Zug!
00:46:36Yeah!
00:46:42Woo!
00:46:58Hello, are you talking about the band?
00:47:01Olivia, how are you doing?
00:47:03Scorsese and Coppola here.
00:47:04Hör zu, der Film ist fertig.
00:47:05Und wir wollen Ihnen zeigen.
00:47:06Das können wir entweder in Fins trostloser kleiner Hütte
00:47:09oder in deinem schönen Haus mit seiner schönen Bewohnerin.
00:47:12Lass von dir hören.
00:47:16Shit.
00:47:17Ich komm gleich.
00:47:35Ich komm' zu früh.
00:47:36Hier seid' zu früh drin.
00:47:38Stimmt das, Fim?
00:47:40Nein.
00:47:41Wir kommen nicht zu früh.
00:47:43Jedenfalls Wein und Bier sind im Kühlschrank.
00:47:46Die härteren Sachen vorne in den komischen Eckschrank.
00:47:49Ich bin gleich wieder da.
00:47:59Oh, scheiße.
00:48:00Hab dich gehört, Joe?
00:48:01Was? Ich hab nur was über die Aussicht gesagt.
00:48:03Lüge.
00:48:04Ist nur, weil die alle so ein bisschen...
00:48:06Ich will's gar nicht wissen, Joe.
00:48:08Was denkst du?
00:48:12Was ist?
00:48:19Hey, Olivia.
00:48:21Hast du eine Knoblauchpresse?
00:48:23Nein.
00:48:24Heißt das, du hast keine Knoblauchpresse?
00:48:26Heißt es genau, ja.
00:48:28Dann geh ich mal kochen.
00:48:29Plaudert ihr ruhig weiter.
00:48:30Ich koche ohne Knoblauchpresse.
00:48:31Ich bin gar nicht an Leute in meinem Haus gewöhnt.
00:48:34An besonders laute vor allem nicht.
00:48:35Ist ein schönes Haus.
00:48:38Ja.
00:48:40David hat's für uns als Zufluchtsort gekauft.
00:48:43Und ich bin geflüchtet und wohne jetzt hier.
00:48:45Und wo hast du früher gewohnt?
00:48:47In Princeton.
00:48:48Ich weiß.
00:48:49Ich bin nicht sehr weit gekommen.
00:48:51Ich hielt's nur keine Sekunde mehr aus.
00:48:53Ich war überall nur immer die arme Frau mit dem toten Kind.
00:48:58Wie war das bei dir?
00:49:01Wie so ausgerechnet Newfoundland?
00:49:04Ich wollte in die Nähe von Joe.
00:49:10Hey!
00:49:11Könnt ihr euch nicht hier oben unterhalten?
00:49:12Ehrlich?
00:49:13Bin ich scheiße, wenn ihr...
00:49:14Ja.
00:49:14Ja.
00:49:15We'll see you next time.
00:49:39Come on, we're going right.
00:49:41Woo!
00:49:42We got you too, baby!
00:49:44Züge sind wirklich cool.
00:49:46Ja.
00:49:49Pferde auch, finde ich.
00:49:52Was?
00:49:56Habe ich nur gerade so gedacht?
00:49:59Gib mir einen Juntman.
00:50:03Danke.
00:50:05Tsch, tsch, tsch.
00:50:07Ciao.
00:50:14Warst du schon mal verliebt, Finn?
00:50:20Ja.
00:50:24Und was war?
00:50:26Hm.
00:50:29Ich war jung.
00:50:32Und, äh,
00:50:34ziemlich wütend.
00:50:38Worüber warst du wütend?
00:50:46Dass ich ein Zwerg bin.
00:50:52Weißt du was, es ist, es ist, es ist wirklich verrückt, wie, wie die anderen mich immer, wie sie mich
00:51:05sehen, mich behandeln.
00:51:12Obwohl ich nämlich eigentlich eine ganz einfache und im Grunde langweilige Person bin.
00:51:24Und wie ist das bei dir?
00:51:27Liebst du David noch?
00:51:30Ja.
00:51:36Er wird sich, glaube ich, nicht mehr bewegen.
00:51:39Ich weck ihn auf.
00:51:41Ich glaube, das wird dir nicht gelingen.
00:51:44Aber, vielleicht sollte ich gehen.
00:51:45Nein, nein.
00:51:47Du gehst nicht.
00:51:48Ihr bleibt beide hier.
00:51:50Und keine Niederrede.
00:51:51Dazu bin ich einfach zu müde.
00:51:53Möchtest du ein Glas Wasser?
00:51:54Ähm, nein, im Moment nicht, danke.
00:52:04Leg dich ruhig richtig rein, Finn.
00:52:06Nein, ist okay für mich.
00:52:07Hier, trotzdem ein bisschen Wasser für alle Fälle.
00:52:09Und, äh, ein Handtuch.
00:52:13Das ist Sam, hm?
00:52:15Ja.
00:52:28Er fiel von einem Klettergerüst.
00:52:34Ich hatte ihn noch mal kurz weggesehen.
00:52:40Fröhlicher Bänge.
00:52:44Ja, das war er.
00:52:51Aber jetzt...
00:52:52Gute Nacht.
00:52:53Gute Nacht.
00:53:23Gute Nacht.
00:53:43Gute Nacht.
00:53:44Hi.
00:53:46Wer sind Sie?
00:53:47Finn.
00:53:49Wo ist Olivia?
00:53:50Oben.
00:53:51Ich glaube, sie schläft noch.
00:53:53Hey, Sie sind Olivias Ex.
00:53:54Ich habe Ihr Foto drin gesehen.
00:53:56Bin ich, ja.
00:53:58Bin Joe.
00:54:00Ich glaube, Olivia schläft doch.
00:54:01Ging tierisch abgestern, hm?
00:54:03Ah.
00:54:09David?
00:54:10Hi.
00:54:12Was tust du denn hier?
00:54:13Ich muss mit dir reden.
00:54:15Und du rufst mich ja nie an.
00:54:16Ich konnte einfach nicht reden.
00:54:17Ja, ja, habe ich gemerkt.
00:54:24Lass dir...
00:54:25Lass die Jungs uns vielleicht allein?
00:54:26Ja.
00:54:28Danke.
00:54:30Kommst du zurecht?
00:54:32Ja.
00:54:46Willst du mir das nicht erklären?
00:54:47Nein.
00:54:48Was heißt nein?
00:54:49Ich will verdammt nochmal.
00:54:50Wissen, was los ist?
00:54:50Ich will nicht drüber gehen.
00:54:51Ich fahre immerhin den ganzen Tag hierher, weil du das blöde Kille...
00:54:54Ich habe nichts zu sagen.
00:54:56Ich habe nichts davon.
00:54:56Oh, Olivia, hör mir zu!
00:55:14Willen!
00:55:23Hier, Finn.
00:55:24Erlaubnis für deinen Vortrag in meiner Schule.
00:55:32Ich kann aber in deiner Schule nicht reden, Klio.
00:55:34Ganz sicher, du kannst.
00:55:35Nämlich an jedem Freitag, den du willst.
00:55:37Tut mir leid, aber ich kann nicht.
00:55:39Wieso nicht?
00:55:40Ja, weil...
00:55:40Weißt du, ich kann sowas nicht.
00:55:42Du musst aber!
00:55:43Tut mir leid.
00:55:44Aber alle wissen jetzt schon davon.
00:55:46Du musst unbedingt kommen.
00:55:48Tut mir leid, Klio.
00:55:49Nein, tut's dir gar nicht.
00:55:50Wenn's dir leid hätte, würdest du kommen.
00:55:52Okay.
00:55:56Was ist?
00:55:57Was gibt's denn?
00:56:04Also, kein Kaffee für Olivia heute.
00:56:08Nein.
00:56:09Wohl kaum.
00:56:33Ich kann ja nicht ausstehen, den Typ.
00:56:37Wen?
00:56:37Olivias Ex.
00:56:39So, ein eingebildeter Weißer.
00:56:43Darf ich dich mal was Persönliches fragen?
00:56:45Natürlich.
00:56:47Gevögelt hast du schon, ja?
00:56:51Ja.
00:56:53Eine normal große Chick?
00:56:56Ja.
00:56:58Eine normal große Chick.
00:57:01Und mit einer, die so groß ist wie du?
00:57:07Nein.
00:57:09Und würdest du gern?
00:57:11Ich will nicht darüber reden, Joe.
00:57:12Wieso?
00:57:13Ich will nicht.
00:57:14Einfach so.
00:57:24Ich will nicht.
00:57:54Ich will nicht.
00:58:02Hi.
00:58:03Hi.
00:58:04Jetzt hab ich nen Brief.
00:58:05Oh.
00:58:06Cool.
00:58:06Ähm, dann kriegen Sie gleich ne Karte von mir.
00:58:10Äh, erst füllen Sie das da aus.
00:58:14Hier, so.
00:58:15Und die Karte.
00:58:20Ihr Vorname ist findbar?
00:58:22Ja.
00:58:24Ich bin Emily.
00:58:25Hi.
00:58:27Hi.
00:58:31Sie haben ein hübsches Kinn.
00:58:37Danke.
00:58:42Ein hübsches Kinn?
00:58:45Ja.
00:58:47Im Ernst?
00:58:48Ja.
00:58:49Ah.
00:58:51Sie haben mich abgedreht.
00:59:00Das ist Olivia.
00:59:03Hey!
00:59:04Olivia!
00:59:05Das war sie doch, oder?
00:59:06Ja, ich denk schon.
00:59:09Was soll das denn?
00:59:11Sie muss uns doch gesehen haben, oder?
00:59:18Schipp.
00:59:20Dimmelo, okay, habe ich beheu.
00:59:23No se, Papi, tu...
00:59:24Esperate.
00:59:25Ist mein Papi.
00:59:26Wir gehen und haben den Knall, ob du mitkommen willst, fragt er.
00:59:29Okay.
00:59:31Wirklich?
00:59:33Ja.
00:59:36Dio, que si.
00:59:38Okay, te dekoja, cinco e-midi.
00:59:43Ja, good to go?
00:59:45Ja, okay, Adresse?
00:59:47Main Point Road 34, ja.
00:59:49Name?
00:59:50Harris, alles klar.
00:59:52Ja, okay, zwei davon.
00:59:55Ja, bestanden.
00:59:56Ja, war's das?
00:59:58Okay, aber mein Fahrer ist noch unterwegs, kann also ein paar Stunden dauern.
01:00:02Ja, ist gut, Wiedersehen.
01:00:05Entschuldigen Sie bitte die Bestellung von Olivia Harris.
01:00:09Ich bringe ihr die Sachen.
01:00:10Was?
01:00:11Sie ist eine Freundin von mir und ich komme, ich komme bei ihr vorbei.
01:00:16Wenn Sie es bezahlen für sie?
01:00:19Ja.
01:00:19Jetzt gleich.
01:00:20Natürlich, ja.
01:00:37Hey.
01:00:38Hey.
01:00:39Ich habe deine Sachen aus dem Laden hier.
01:00:40Ich war gerade im Laden, als du angerufen hast und dachte, ich bringe sie dir vorbei.
01:00:43Danke.
01:00:44Was bin ich dir schuldig?
01:00:45Olivia, wie geht's dir?
01:00:46Gut.
01:00:48Was bekommst du?
01:00:5320,3.
01:00:57Ich mach das, ich mach das.
01:01:00Danke.
01:01:01Bye.
01:01:02Bye.
01:01:29Kann ich Ihnen was bringen?
01:01:32Ja, ich hätte gern Bier.
01:01:41Sonst noch was?
01:01:45Sind Sie ein Happy Hour Fan?
01:01:48Nein.
01:01:49Ich warte hier auf, ein Freund.
01:01:50Genau wie ich.
01:01:52Ich setze mich dazu.
01:01:54Was dagegen?
01:01:59Was?
01:01:59Was?
01:02:00Was?
01:02:00Was?
01:02:01Was?
01:02:01Ich wohne im Depot.
01:02:03Ach wirklich?
01:02:04Mhm.
01:02:04Oh, cool.
01:02:06Sie sind sowas wie der alte Mann im Film, der die Telegraphen-Sachen macht?
01:02:10Sowas ähnliches, ja.
01:02:13Oh.
01:02:14Oh.
01:02:15Warte.
01:02:17Hey, wo bist du denn?
01:02:21So, und wieso?
01:02:23Kannst du nicht anrufen?
01:02:25Nein.
01:02:26Auf keinen Fall.
01:02:27Ist gut.
01:02:28Komm nicht.
01:02:28Nein, wenn du sowieso noch was zu erledigen hast.
01:02:31Nein, ich sitze hier mit einem Freund und wir haben gerade was bestellt.
01:02:35Ich muss jetzt aufhören.
01:02:38Oh mein Gott, so ein blöder Lix.
01:02:39Willst du hier essen, Süße?
01:02:41Ja, danke.
01:02:48Ich bin schwanger.
01:02:52Ich hab noch keinem was davon gesagt.
01:02:54Nicht mal Chris.
01:02:56Heute wollte ich's ihm eigentlich sagen.
01:02:58Er flippt sicher aus.
01:03:01Es ist okay, wenn Sie jetzt gar nichts sagen.
01:03:03Ich wollte es nur jemandem erzählen.
01:03:09Dankeschön.
01:03:15Sie können sich ruhig davon nehmen.
01:03:20Wo bleibt Ihr Freund?
01:03:26Keine Ahnung.
01:03:35Ich kann Sie auch gern nach Hause fahren.
01:03:37Na, danke.
01:03:41Danke fürs Dableiben.
01:03:42Na gut, Weihnachten.
01:03:50Hey, Baby.
01:03:52Das ist dein kleiner Freund, hm?
01:03:55Verpiss dich, Chris.
01:03:56Ich geh jetzt.
01:03:57Emily.
01:03:59Emily, was ist denn?
01:04:00Hey, lass mich.
01:04:02Bitte, tun Sie das nicht.
01:04:04Das geht dich gar nichts an, klar?
01:04:06Gehst du jetzt mal weg hier?
01:04:07Halt.
01:04:08Oh mein Gott, lass das, hör auf.
01:04:10Bin, gehen Sie, gehen Sie, gehen Sie schon.
01:04:14Was will denn der Typ?
01:04:19Scheiß Freak.
01:04:20Das ist wirklich der letzte Arm.
01:04:23Emily, lass is.
01:04:24Ich mache euch.
01:04:35Ich mache dich.
01:04:38Dieinle.ret
01:04:44dish. Ich
01:04:45mache dich. Ich
01:04:49mache defects. Nein,
01:04:51Scheiße.
01:05:11Hey, was is los?
01:05:13Nix.
01:05:16Bring dir einen Kaffee.
01:05:17Danke.
01:05:18Hey, mit gestern Abend tut mir echt leid.
01:05:22Meine, mein Papi, verstehst du, der hatte Schmerzen und da krieg ich irgendwie Schiss und denke ich, oh lieber den
01:05:28Doktor.
01:05:29War aber nichts Schlimmes.
01:05:30Aber als ich in der Mill angerufen hab, warst du gerade weg.
01:05:33Ein Telefon brauchst du, Mann.
01:05:35Na, warst lustig in der Mill?
01:05:38Überhaupt nicht.
01:05:39Irgendwas von Olivia?
01:05:40Nein.
01:05:41Wollen wir heute Abend was machen?
01:05:42Oh nein.
01:05:44Was soll das, Mann, verdammt? Ich hab mich entschuldigt. Was willst du noch?
01:05:49Ich will nichts weiter als meine Ruhe, Joe. Okay?
01:05:54Nur das will ich.
01:06:00Gut, dann habt deine Ruhe.
01:06:05Ich hab dich.
01:06:31I don't know.
01:07:00I don't know.
01:07:07Ich mach mir langsam Sorgen.
01:07:08Olivia!
01:07:10Geh endlich ran, verdammt!
01:07:33Ich wollte gerade klopfen. Bitte entschuldigen Sie.
01:07:38Kommen Sie rein.
01:07:44Oh, das ist aber echt cool hier. Kann ich?
01:07:52Und wollen Sie das alles neu machen?
01:07:56Keine Ahnung.
01:07:57Ja, ich glaub schon.
01:07:59Fänd ich gut. Ich mein, es könnte nämlich richtig nett sein. Ist jetzt auch nett, klar, aber...
01:08:04Wo schlafen Sie überhaupt?
01:08:07Couch.
01:08:08Oh.
01:08:12Naja, ich bin nur gekommen, um mich zu entschuldigen.
01:08:15Chris kann so ein Arschloch sein, wenn er sich ärgert über Wasser, aber er ist nicht wirklich ein schlechter Kerl.
01:08:19Es ist...
01:08:23Es ist so schön und ruhig hier. Seit Sie wissen, dass ich schwanger bin, flippen Sie bei mir alle. Ich
01:08:28wohne daheim.
01:08:31Ich wollte ja mit Chris zusammenziehen, aber...
01:08:38Und hat früher der Schaffner eigentlich hier gewohnt?
01:08:41Äh, nein, der Schaffner war im Zug, der Stationsvorsteher. Der war hier.
01:08:48Und was hat er gemacht?
01:08:51Allerhand. Der Zug hat die Post gebracht und er hat sie dann verteilt. Er hatte auch einen Laden hier und
01:08:59hat Haare geschnitten.
01:09:00Wirklich?
01:09:01Ja.
01:09:03Wie wär's mit nem Friseursalon?
01:09:05Ich bin eigentlich schon in Rente.
01:09:07Sie sind dafür doch viel zu jung.
01:09:10Nein. Zwerge gehen früh in Rente. Allgemein bekannt.
01:09:14Ja, die faulen Zwerge.
01:09:40Kann ich hierbleiben heut' Nacht?
01:09:43Nur schlafen, mein' ich?
01:09:46Ja.
01:10:11Hey, Finn.
01:10:16Ist das deine Freundin gewesen?
01:10:20Nein.
01:10:23Ist die andere Frau dann deine Freundin?
01:10:26Du meinst Olivia?
01:10:27Mhm.
01:10:29Nein.
01:10:30Ich hab sie gern.
01:10:33Ich hab sie auch gern.
01:10:36Wann kommt sie denn mal wieder?
01:10:39Weiß ich nicht.
01:10:43Ich hab sie gern.
01:10:45Ich hab sie geäb, was du sie geht.
01:10:47Ich hab sie ja wohnt.
01:10:50Ich hab sie Haden.
01:10:54Ich hab sie.
01:12:25Olivia.
01:12:26Hau ab.
01:12:29Alles okay?
01:12:30Ich will dich wirklich nicht hier finden.
01:12:33Du sollst verschwinden.
01:12:35Bitte, Olivia.
01:12:35Ich wollte nur...
01:12:36Ich bin verdammt nochmal nicht deine Freundin oder deine Mutter.
01:12:38Okay?
01:12:39Ja, ich weiß.
01:12:40Sag mir nur...
01:12:41Du bist auch kein Kind.
01:12:42Hau sofort hier ab.
01:12:43Los und lass mich in Ruhe.
01:13:00Oh, yeah.
01:13:01Okay, let me try.
01:13:03Okay, let me try.
01:13:17Okay.
01:13:17Let me try.
01:13:20Okay.
01:13:26Let me try.
01:13:33Oh
01:14:16Let's go.
01:14:32Here I am!
01:14:36Do you see me well?
01:14:41Do you see me well?
01:15:01Do you see me well?
01:15:02Do you see me well?
01:15:07Do you see me well?
01:15:08Do you see me well?
01:15:25Do you see me well?
01:15:25Do you see me well?
01:15:38Do you see me well?
01:15:42Do you see me well?
01:15:42Do you see me well?
01:16:22Do you see me well?
01:16:25Do you see me well?
01:16:51Oh, my God.
01:17:07Olivia?
01:17:15Olivia?
01:17:28Olivia?
01:17:37Did you take them?
01:17:41He'll get another baby.
01:17:44Was the glass full?
01:17:48Hold on, hold on.
01:17:49Hold on.
01:17:50Hold on.
01:17:53Oh God, Finn.
01:18:00I will...
01:18:03I will...
01:18:05I will...
01:18:07I will sit back.
01:18:10I will sit back.
01:18:13My king.
01:18:31Oh, my God.
01:19:09Oh, my God.
01:19:37Oh, my God.
01:20:01Oh, my God.
01:20:03Oh, my God.
01:20:20Oh, my God.
01:20:48Oh, my God.
01:20:57Oh, my God.
01:21:05Sagst du uns, wie groß du bist?
01:21:06Jacob.
01:21:08Ich bin ungefähr 1,40 Meter groß.
01:21:11Ich bin hier größer als du.
01:21:13Jacob, komm mal mit.
01:21:14Bitte entschuldigen Sie.
01:21:15Bin gleich wieder zurück.
01:21:17So ein Arsch.
01:21:25Wann kamen Zeppeline?
01:21:28Wann kamen Zeppeline?
01:21:28Die kamen später, denke ich.
01:21:30Und wann?
01:21:31Da bin ich nicht sicher, leider.
01:21:33Zeppeline sind cool.
01:21:35Züge sind auch cool.
01:21:36Ja, ich finde, die sind beide cool.
01:21:39Züge und Zeppeline.
01:21:51Hat jemand Lust auf ein Dessert?
01:21:54Kann ich mehr, bin voll.
01:21:55Kann auch nicht mehr.
01:21:58Da ist noch eine Menge übrig für dein Mittagessen morgen.
01:22:10Wann wurde der Zeppeline erfunden?
01:22:20Wann wurde der Zeppeline erfunden?
01:22:31Darunter, Bücher flattern.
01:22:35Sie trägt keine Brille.
01:22:37Dann kauf ihr eine, es lohnt sich.
01:22:39Dann kauf ihr eine, es lohnt sich.
01:23:09Dann kauf ihr eine, es lohnt sich.
01:23:39Dann kauf ihr eine, es lohnt sich.
01:24:09Dann kauf ihr eine, es lohnt sich.
Comments